Re: [guadec-list] GUADEC sponsor brochure: GNOME.Asia pack



On Sat, 2012-03-24 at 20:43 +0100, Chema Casanova wrote:
> O Sáb, 24-03-2012 ás 11:39 -0700, Germán Póo-Caamaño escribiu:
> > On Sat, 2012-03-24 at 19:07 +0100, William from Texas wrote:
> > > On Thu, Mar 22, 2012 at 5:45 PM, Brian Cameron <brian cameron oracle com> wrote:
> > > >
> > > > William from Texas:
> > > >
> > > > Looks really good to me.  Two minor comments:
> > > >
> > > > 1. Item #3 in terms & conditions on page 7 says we only accept euros or
> > > >   USD for GUADEC, and only USD or HK$ (Hong Kong) for GNOME.Asia.  It
> > > >   says we will accept other currencies if we agree.
> > > >
> > > >   Wouldn't it just make the most sense to just say that we'd
> > > >   accept funding for any of these events in euros, USD or HK$?
> > > >   I'd think that's what we'd do anyway since we are already
> > > >   planning to handle all these currencies in the coming sponsorship
> > > >   year, and it seems less complicated to just say so.
> > > Not sure how it would change things, though I feel there's a
> > > difference between the two. Sure we can agree on a different currency,
> > > but these are the ones we've agreed to be set-up to accept. Anyone a
> > > here a Treasurer to give a say?
> > I am not the treasure, but I do not see any problem.  AFAIU, HK$ was
> > added to make the sponsor easier for local/Asian sponsors.  Nobody
> > sponsoring only GUADEC will pay in HK$.
> > If GNOME Foundation receives the funds, the currency will be converted
> > and we will receive the funds in US dollars (with a fee).
> 
> For GNOME Hispano the funds will be received in an Euros account,
> payments in US dollars will simply have the cost of the currency
> conversion.

All in all, I do not think nobody is going to read the brochure and send
the money right away.  They would get in touch and negotiate, then we
would know which currency is better for them to pay and we can redirect
them where is more convenient.

That said, it is safe to say we accept those currencies in the simplest
way.

-- 
Germán Póo-Caamaño
http://people.gnome.org/~gpoo/

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]