commit: r3718 - /gnome/releases/gimp-2-8/gimp.po



Author: mattias
Date: Sun Mar 15 10:44:42 2015
New Revision: 3718

Log:
Tühiuuendus

Modified:
    gnome/releases/gimp-2-8/gimp.po

Modified: gnome/releases/gimp-2-8/gimp.po
==============================================================================
--- gnome/releases/gimp-2-8/gimp.po [utf-8] (original)
+++ gnome/releases/gimp-2-8/gimp.po [utf-8] Sun Mar 15 10:44:42 2015
@@ -1067,8 +1067,6 @@
 msgstr "Lähem teave GIMP-i kohta"
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "_About"
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About"
 msgstr "T_eave"
@@ -3470,8 +3468,6 @@
 msgstr "_Teravda"
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "select-action"
-#| msgid "Remove fuzzyness from the selection"
 msgctxt "select-action"
 msgid "Remove fuzziness from the selection"
 msgstr "Valitud ala serva sujuva ülemineku eemaldamine"
@@ -4121,15 +4117,11 @@
 msgstr "Sellest pildist uue vaate loomine"
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "_Close"
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Close View"
 msgstr "Su_lge"
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Close this image window"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Close the active image view"
 msgstr "Selle pildiakna sulgemine"
@@ -4311,8 +4303,6 @@
 msgstr "Täisekraanvaate sisse-/väljalülitamine"
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "config-action"
-#| msgid "Use _GEGL"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use GEGL"
 msgstr "_GEGLi kasutamine"
@@ -4326,7 +4316,6 @@
 msgstr "_Vähenda"
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Zoom out"
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Vähenda"
@@ -4336,7 +4325,6 @@
 msgstr "_Suurenda"
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Zoom in"
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Suurenda"
@@ -4511,28 +4499,21 @@
 msgstr "_Dokitavad dialoogid"
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "edit-action"
-#| msgid "_New Image"
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Next Image"
 msgstr "_Uus pilt"
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "space-bar-action"
-#| msgid "Switch to Move tool"
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the next image"
 msgstr "Liigutamise tööriistale vahetamine"
 
 #, fuzzy
-#| msgid "_Previous Tip"
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Previous Image"
 msgstr "_Eelmine vihje"
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Restore the previous zoom level"
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the previous image"
 msgstr "Eelmise suurenduse taastamine"
@@ -4551,7 +4532,6 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#| msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
 msgctxt "windows-action"
 msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode."
 msgstr "Kui lubatud, on menüü mnemoonikud nähtavad."
@@ -5995,7 +5975,6 @@
 msgstr "Märksõnade puhvri uuendamine"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
 msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
 msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
 msgstr[0] "Pole võimalik lugeda %d baiti failist '%s': %s"
@@ -6035,9 +6014,6 @@
 msgstr "Nimetu"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
-#| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
 "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n"
@@ -6421,7 +6397,6 @@
 msgstr "Pintseldamise jaoks pole piisavalt punkte"
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Not enough points to stroke"
 msgid "Not enough points to fill"
 msgstr "Pintseldamise jaoks pole piisavalt punkte"
 
@@ -7015,15 +6990,11 @@
 msgstr "Kihimaske ei saa ümber nimetada"
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "_Disable Layer Mask"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "_Kihi maski keelamine"
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "_Disable Layer Mask"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "_Kihi maski keelamine"
@@ -7191,7 +7162,6 @@
 "limiit."
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error while writing '%s': %s"
 msgid "Error while parsing '%s'"
 msgstr "Viga '%s' kirjutamisel: %s"
 
@@ -7411,7 +7381,6 @@
 "laiendit."
 
 #, fuzzy
-#| msgid "The given filename does not have any known file extension."
 msgid "The given filename cannot be used for exporting"
 msgstr "Antud faili nimes pole ühtki tuntud faililaiendit."
 
@@ -7421,13 +7390,10 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "Open the layers dialog"
 msgid "Take me to the Save dialog"
 msgstr "Kihtide doki avamine"
 
 #, fuzzy
-#| msgid "The given filename does not have any known file extension."
 msgid "The given filename cannot be used for saving"
 msgstr "Antud faili nimes pole ühtki tuntud faililaiendit."
 
@@ -7437,8 +7403,6 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "Open the paths dialog"
 msgid "Take me to the Export dialog"
 msgstr "Vektorjoonte doki avamine"
 
@@ -7988,12 +7952,10 @@
 msgstr "Vaikimisi pilt"
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Edit Quick Mask Color"
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Muuda kiirmaski värvi"
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Edit Quick Mask Color"
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Muuda kiirmaski värvi"
 
@@ -8052,7 +8014,6 @@
 msgstr "Kursori _kujutamine:"
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Pointer re_ndering:"
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Kursori _kujutamine:"
 
@@ -8291,7 +8252,6 @@
 msgstr "_Mallid:"
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Select Theme Folders"
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Vali kujunduste kaustad"
 
@@ -8524,22 +8484,16 @@
 msgstr "Vektorjoone nimi:"
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "rectangle-guide"
-#| msgid "No guides"
 msgctxt "guides-type"
 msgid "No guides"
 msgstr "Abijooni pole"
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "rectangle-guide"
-#| msgid "Center lines"
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Center lines"
 msgstr "Keskjooned"
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "rectangle-guide"
-#| msgid "Rule of thirds"
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Rule of thirds"
 msgstr "Kolmandikele"
@@ -8550,8 +8504,6 @@
 msgstr "Kolmandikele"
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "rectangle-guide"
-#| msgid "Golden sections"
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Golden sections"
 msgstr "Kuldlõige"
@@ -8561,15 +8513,11 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "transform-grid-type"
-#| msgid "Number of grid lines"
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Alusvõrgu joonte arv"
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "transform-grid-type"
-#| msgid "Grid line spacing"
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Alusvõrgu joonte samm"
@@ -8790,7 +8738,6 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Fill with _background color"
 msgid "Fill with plain color"
 msgstr "_Täidetakse tagapõhja värviga"
 
@@ -8889,7 +8836,6 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Hint for other _docks:"
 msgid "Paint smoother strokes"
 msgstr "Teiste _dokkide vihje:"
 
@@ -8947,22 +8893,16 @@
 msgstr "Teravustamine"
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "brush-generated-shape"
-#| msgid "Circle"
 msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Circle"
 msgstr "Ümar"
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "cap-style"
-#| msgid "Square"
 msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Square"
 msgstr "Ruut"
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "brush-generated-shape"
-#| msgid "Diamond"
 msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Diamond"
 msgstr "Terav"
@@ -9021,17 +8961,14 @@
 msgstr "Pintsel '%s' ei ole genreeritav"
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Invalid empty paint method name"
 msgid "Invalid empty paint dynamics name"
 msgstr "Vigane tühi joonistusmeetodi nimi"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Pattern '%s' not found"
 msgid "Paint dynamics '%s' not found"
 msgstr "Mustrit '%s' ei leitud"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Gradient '%s' is not editable"
 msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
 msgstr "Värvisulandus '%s' pole muudetav."
 
@@ -9493,7 +9430,6 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
 msgid "Horizontal offset for distribution"
 msgstr "Värvustasakaalu tööriist: värvustasakaalu reguleerimine"
 
@@ -9606,7 +9542,6 @@
 msgstr "Värvisulandusega täitmine ei tööta indekseeritud kihtidega."
 
 #, fuzzy
-#| msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "Selle tööriista jaoks pole mustrid kättesaadavad."
 
@@ -9856,8 +9791,6 @@
 msgstr "Ala keskmine"
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "cursor-info-action"
-#| msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
 msgstr "Kasutatakse kõigi nähtavate kihtide ühendvärvi"
 
@@ -9950,8 +9883,6 @@
 msgstr "Konvulsiooni tüüp  (%s)"
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "select-action"
-#| msgid "Invert the selection"
 msgid "Dim everything outside selection"
 msgstr "Valitud ala ümberpööramine"
 
@@ -10129,7 +10060,6 @@
 msgstr "Taasta kustutatud  (%s)"
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Direction"
 msgid "Direction of flipping"
 msgstr "Suund"
 
@@ -10154,15 +10084,11 @@
 msgstr "_Peegeldamine"
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Flip horizontally"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Horisontaalselt peegeldamine"
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Flip vertically"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Vertikaalselt peegeldamine"
@@ -10171,7 +10097,6 @@
 #. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
 #.
 #, fuzzy
-#| msgid "Flip"
 msgctxt "undo-desc"
 msgid "Flip"
 msgstr "Peegeldamine"
@@ -10436,8 +10361,6 @@
 msgstr "_Sulg"
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Display the selection outline"
 msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
 msgstr "Valitud ala piirjoone näitamine"
 
@@ -10537,7 +10460,6 @@
 
 #. tool toggle
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Direction"
 msgid "Direction  (%s)"
 msgstr "Suund"
 
@@ -10548,8 +10470,6 @@
 msgstr "Suurenduse tööriist: suurenduse muutmine"
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "_Zoom"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Suurendus"
 
@@ -10572,7 +10492,6 @@
 msgstr "Lisa abijooned"
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Click-Drag to create a new selection"
 msgid "Drag to create a line"
 msgstr "Uue valiku loomiseks lohista"
 
@@ -10673,7 +10592,6 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Reset all Filters"
 msgid "Reset angle to zero"
 msgstr "Lähtesta kõik filtrid"
 
@@ -10714,7 +10632,6 @@
 msgstr "Parasiidi eemaldamine"
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Height"
 msgid "Weight"
 msgstr "Kõrgus"
 
@@ -10769,7 +10686,6 @@
 msgstr "Muundamise maatriks"
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Perspective"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiiv"
@@ -10805,12 +10721,10 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Path to selection"
 msgid "Width of selection"
 msgstr "Vektorjoon valikuks"
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Path to selection"
 msgid "Height of selection"
 msgstr "Vektorjoon valikuks"
 
@@ -10818,7 +10732,6 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Path to selection"
 msgid "Unit of selection size"
 msgstr "Vektorjoon valikuks"
 
@@ -10838,7 +10751,6 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Expand from center"
 msgid "Expand selection from center outwards"
 msgstr "Alguspunkt keskmes"
 
@@ -10869,7 +10781,6 @@
 msgstr "Kahandamine ühendatult"
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Rounded corners"
 msgid "Round corners of selection"
 msgstr "Ümardatud nurgad"
 
@@ -10899,7 +10810,6 @@
 msgstr "_Valik kõigi nähtavate kihtide alusel"
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Selection Editor"
 msgid "Selection criterion"
 msgstr "Valiku redaktor"
 
@@ -10950,8 +10860,6 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "select-action"
-#| msgid "Enlarge the selection"
 msgid "Enable feathering of selection edges"
 msgstr "Valitud ala suuremaks muutmine"
 
@@ -11038,7 +10946,6 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Fonts"
 msgid "Font size"
 msgstr "Fondid"
 
@@ -11051,7 +10958,6 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Alignment:"
 msgid "Text alignment"
 msgstr "Joondamine:"
 
@@ -11070,9 +10976,6 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas "
-#| "editing"
 msgid "Use an external editor window for text entry"
 msgstr "Otse lõuendil muutmise asemel kasutatakse välist tekstiredaktorit"
 
@@ -11160,12 +11063,10 @@
 msgstr "Tühja pildiga pole võimalik töötada, kõigepealt tuleb lisada üks kiht"
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Perspective transformation"
 msgid "Direction of transformation"
 msgstr "Perspektiivi muundamine"
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Interpolation:"
 msgid "Interpolation method"
 msgstr "Interpoleerimine:"
 
@@ -11173,8 +11074,6 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Show an overview window for this image"
 msgid "Show a preview of the transformed image"
 msgstr "Pildist eraldi aknas ülevaate näitamine"
 
@@ -11199,20 +11098,15 @@
 msgstr "Lõikamine:"
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Image type"
 msgid "Image opacity"
 msgstr "Pildi tüüp"
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Show image size"
 msgid "Show image preview"
 msgstr "Pildi suuruse näitamine"
 
 #. the guides frame
 #, fuzzy
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "_Guides"
 msgid "Guides"
 msgstr "_Abijooned"
 
@@ -11577,7 +11471,6 @@
 msgstr "Kiirklahvi eemaldamine nurjus."
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Spikes:"
 msgid "Spikes"
 msgstr "Tipud:"
 
@@ -11790,10 +11683,6 @@
 "Sul juba on üks rullikukontroller aktiivsete kontrollerite nimekirjas."
 
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There can only be one active wheel controller.\n"
-#| "\n"
-#| "You already have a wheel controller in your list of active controllers."
 msgid ""
 "There can only be one active mouse controller.\n"
 "\n"
@@ -11831,42 +11720,30 @@
 msgstr "Sisendkontrolleri häälestamine"
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "cap-style"
-#| msgid "Butt"
 msgid "Button 8"
 msgstr "Lame"
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "cap-style"
-#| msgid "Butt"
 msgid "Button 9"
 msgstr "Lame"
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "cap-style"
-#| msgid "Butt"
 msgid "Button 10"
 msgstr "Lame"
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "cap-style"
-#| msgid "Butt"
 msgid "Button 11"
 msgstr "Lame"
 
 #, fuzzy
-#| msgctxt "cap-style"
-#| msgid "Butt"
 msgid "Button 12"
 msgstr "Lame"
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Mouse Pointers"
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Hiire kursorid"
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Mouse Wheel Events"
 msgid "Mouse Button Events"
 msgstr "Hiirerulliku sündmused"
 
@@ -12060,12 +11937,10 @@
 msgstr "Kõik pildid"
 
 #, fuzzy
-#| msgid "All images"
 msgid "All XCF images"
 msgstr "Kõik pildid"
 
 #, fuzzy
-#| msgid "All images"
 msgid "All export images"
 msgstr "Kõik pildid"
 
@@ -12120,7 +11995,6 @@
 msgstr "Tagapõhja värviks seatud:"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%sDrag: move & compress"
 msgid "%s-Drag: move & compress"
 msgstr "%s%s Lohista: liiguta ja tihenda"
 
@@ -12128,7 +12002,6 @@
 msgstr "Lohista: liiguta"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%sClick: extend selection"
 msgid "%s-Click: extend selection"
 msgstr "%s%s Klõps: laienda valikut"
 
@@ -12304,7 +12177,6 @@
 msgstr "Alfakanali lukustamine"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Message repeated once."
 msgid "Message repeated once."
 msgid_plural "Message repeated %d times."
 msgstr[0] "Teadet on ühe korra korratud."
@@ -12490,7 +12362,6 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#| msgid "Undefined"
 msgid "Underline"
 msgstr "Määramata"
 
@@ -12498,9 +12369,6 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Click to update preview\n"
-#| "%s%sClick to force update even if preview is up-to-date"
 msgid ""
 "Click to update preview\n"
 "%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
@@ -12602,7 +12470,6 @@
 msgstr "_Kustuta värv"
 
 #, fuzzy
-#| msgid "_Icon:"
 msgid "Icon:"
 msgstr "_Ikoon:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]