[team-gnome-gr] [Wiki GNOME GR] σελίδ α τροποποιήθηκε: start



Γειa σας!

Η σελίδα start στο wiki Wiki GNOME GR τροποποιήθηκε.
Αυτές είναι οι διαφορές σε σχέση με την προηγούμενη έκδοση: 

--------------------------------------------------------
@@ -58,16 +58,13 @@
  
  Πριν κάποιος ξεκινήσει την μετάφραση προγραμμάτων για το GNOME θα μπορούσε να μάθει σε τι είδους 
[[translation:files|αρχεία]] αποθηκεύονται οι μεταφράσεις του, και από που μπορεί να πάρει τέτοια αρχεία και 
να ξεκινήσει την μετάφραση του.
  
  
- ====== Ανακοίνωση έναρξης μετάφρασης του GNOME 2.24 ======
+ ====== Ανακοίνωση έναρξης μετάφρασης του GNOME 2.26 ======
  
- Αυτή είναι η [[translation:translategnome224|ανακοίνωση της έναρξης της μετάφρασης του GNOME 2.24]].
+ Αυτήν την περίοδη μεταφράζουμε το GNOME 2.26. Ο στόχος είναι να ολοκληρώσουμε τη μετάφραση του γραφικού 
περιβάλλοντος και της τεκμηρίωσης. Ταυτόχρονα κάνουμε μεταφραστικές διορθώσεις. Συνεχίζουμε τη μετάφραση 
μέχρι τα μέσα Μαΐου.
  
- Εδώ είναι οι [[translation:proposalsgnome224|προτάσεις]] για την μετάφραση του μενού και ορισμένων τμημάτων 
του Gnome 2.24.
- 
- 
- (προηγούμενη ανακοίνωση: [[translation:translategnome224|gnome 2.22]])
+ (προηγούμενη ανακοίνωση: [[translation:translategnome224|gnome 2.24]])
  
  ====== Χρήση μεταφραστικής μνήμης ======
  
  Οδηγίες για τη [[translation:translationmemory|χρήση μεταφραστικής μνήμης]] στη μετάφραση του GNOME. Η 
μεταφραστική μνήμη επιτρέπει την χρήση παλαιότερων μεταφράσεων στις νέες μεταφράσεις που ξεκινούμε.

--------------------------------------------------------

Για να πάψετε να λαμβάνετε τέτοια ενημερωτικά e-mails, 
επισκεφτείτε το wiki στο
http://wiki.gnome.gr/ δείτε την σελίδα
http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=start
και επιλέξτε 'Διαγραφή από λήψη ενημερώσεων'.

-- 
Αυτό το e-mail δημιουργήθηκε αυτόματα από την εφαρμογή DokuWiki στην διεύθυνση
http://wiki.gnome.gr/




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]