[gnome-boxes] Update Swedish translation



commit 9eb732bad7f1dac81bb0065de1eae131b5b28614
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Tue Sep 20 20:40:55 2022 +0000

    Update Swedish translation

 help/sv/sv.po | 44 +++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index a2e80f29..b73cfe34 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-07 19:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-08 08:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-17 13:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-20 22:40+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -101,8 +101,8 @@ msgid ""
 "The <link xref=\"interface#preferences\">Preferences view</link> opens, with "
 "the <gui>Resources</gui> tab selected by default."
 msgstr ""
-"<link xref=\"interface#properties\">Egenskapsvyn</link> öppnas, med fliken "
-"<gui>Resurser</gui> vald som standard."
+"<link xref=\"interface#preferences\">Inställningsvyn</link> öppnas, med "
+"fliken <gui>Resurser</gui> vald som standard."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/3d-acceleration.page:46
@@ -429,7 +429,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Som standard lagrar <app>Boxes</app> diskavbilder i mappen <file>~/.local/"
 "share/gnome-boxes/images/</file>. Om du använder annan programvara som "
-"interagerar med libvirt, så som <app>virt-manager</app> då kan <app>Boxes</"
+"interagerar med libvirt, såsom <app>virt-manager</app> så kan <app>Boxes</"
 "app> också läsa från mappen som det programmet använder för att lagra sina "
 "avbilder."
 
@@ -820,7 +820,7 @@ msgid ""
 "machine. To send a key sequence instead to the running guest:"
 msgstr ""
 "Vissa kombinationer av tangenter dirigeras automatiskt till värdmaskinen. "
-"För att istället skicka en tangentsekvens till den körande gästen:"
+"För att i stället skicka en tangentsekvens till den körande gästen:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keystrokes.page:27
@@ -1291,7 +1291,9 @@ msgstr "<file>09/14/2014, 11:54:36 fm</file>"
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/snapshot-rename.page:28
 msgid "You may want to change the name to something more meaningful, such as:"
-msgstr "Du kan önska att ändra namnet till någonting mer meningsfullt, så som:"
+msgstr ""
+"Du kan önska att ändra namnet till någonting mer meningsfullt, som "
+"exempelvis:"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/snapshot-rename.page:30
@@ -1463,21 +1465,6 @@ msgstr ""
 "<app>spice-gtk</app> är SPICE-klienten som tillhandahåller en vy in i "
 "gästoperativsystemet."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/supported-protocols.page:84
-msgid "VNC"
-msgstr "VNC"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/supported-protocols.page:86
-msgid ""
-"<app>VNC</app>, Virtual Network Computing, used as fallback when SPICE is "
-"not available, is a well know protocol but quite limited and slow."
-msgstr ""
-"<app>VNC</app>, Virtual Network Computing (virtuell databehandling över "
-"nätverk), som används som reserv då SPICE inte är tillgängligt, är ett "
-"välkänt protokoll men ganska begränsat och långsamt."
-
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/system-requirements.page:21
 msgid "Ekaterina Gerasimova"
@@ -1762,6 +1749,17 @@ msgstr ""
 "Windows™. En virtuell maskin kan också användas under programutveckling för "
 "att testa i en nyinstallerad miljö."
 
+#~ msgid "VNC"
+#~ msgstr "VNC"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<app>VNC</app>, Virtual Network Computing, used as fallback when SPICE is "
+#~ "not available, is a well know protocol but quite limited and slow."
+#~ msgstr ""
+#~ "<app>VNC</app>, Virtual Network Computing (virtuell databehandling över "
+#~ "nätverk), som används som reserv då SPICE inte är tillgängligt, är ett "
+#~ "välkänt protokoll men ganska begränsat och långsamt."
+
 #~ msgid ""
 #~ "In case the virtual machine for which 3D Acceleration has just been "
 #~ "enabled is already running, then, Boxes will show a notification asking "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]