[evince/gnome-42] Update French translation



commit d5ef85cef432f6937bf7ec00dcc3e3b15f7d7f18
Author: Charles Monzat <charles monzat free fr>
Date:   Sat Sep 17 08:31:01 2022 +0000

    Update French translation

 help/fr/fr.po | 24 +++++++++++-------------
 1 file changed, 11 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index f566daa6e..aeebef1ae 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -8,13 +8,13 @@
 # Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2011-12.
 # Mickael Albertus <mickael albertus gmail com>, 2012, 2013.
 # Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2018-2020.
-# Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2017-2021.
+# Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2017-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-25 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-05 10:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-04 17:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-11 18:37+0200\n"
 "Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -87,8 +87,7 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
 #: C/print-2sided.page:16 C/convertpdf.page:21 C/invert-colors.page:24
 #: C/forms.page:15 C/synctex-search.page:15
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
-msgstr ""
-"Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l’Identique 3.0"
+msgstr "Creative Commons Paternité - Partage dans les Mêmes Conditions 3.0"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/synctex-beamer.page:19
@@ -2005,8 +2004,8 @@ msgid ""
 "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
 "Unported license."
 msgstr ""
-"Cette œuvre est distribuée sous licence Creative Commons Paternité-Partage "
-"des Conditions Initiales à l’Identique 3.0 non transposé."
+"Cette œuvre est distribuée sous licence Creative Commons Attribution - "
+"Partage dans les Mêmes Conditions 3.0 non transposé."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/license.page:20
@@ -2082,7 +2081,7 @@ msgid ""
 "sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
 msgstr ""
 "Pour prendre connaissance du texte complet de la licence, consultez le <link "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\";>site Web "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\";>site web "
 "CreativeCommons</link> ou lisez in extenso le <link href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">contrat Commons</link>."
 
@@ -2867,9 +2866,9 @@ msgstr ""
 "Une fois inscrit, connectez-vous, et cliquez sur <gui>New issue</gui>. Avant "
 "de signaler un bogue, il est important de lire le <link href=\"https://wiki.";
 "gnome.org/GettingInTouch/BugReportingGuidelines\">guide sur les rapports de "
-"bogue</link> et de cliquer sur <link "
-"href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\";>Browse (rechercher)</"
-"link> pour voir si le bogue n’est pas déjà signalé."
+"bogue</link> et de cliquer sur <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
+"evince/issues\">Browse (rechercher)</link> pour voir si le bogue n’est pas "
+"déjà signalé."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/bug-filing.page:33
@@ -4339,4 +4338,3 @@ msgstr ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key>clic gauche</keyseq> dans le <app>Visionneur de "
 "documents</app>. La ligne correspondante dans le fichier source TeX est mise "
 "en évidence."
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]