[gnome-user-docs] Update Croatian translation



commit b3167e64948b40954e9a40160038b529ba6fcbb0
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Fri Sep 9 13:23:02 2022 +0000

    Update Croatian translation

 gnome-help/hr/hr.po | 241 +++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 96 insertions(+), 145 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/hr/hr.po b/gnome-help/hr/hr.po
index 93f3ca1c..da7c757f 100644
--- a/gnome-help/hr/hr.po
+++ b/gnome-help/hr/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-08-31 22:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 00:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 15:18+0200\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -8821,27 +8821,27 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:41
 msgid "Define or change keyboard shortcuts in <gui>Keyboard</gui> settings."
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje ili promjena prečaca tipkovniceu postavkama <gui>Tipkovnice</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:45
 msgid "Set keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje prečaca tipkovnice"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:60
 msgid "To change the key or keys to be pressed for a keyboard shortcut:"
-msgstr ""
+msgstr "Za promjenu tipke ili tipki koji će se pokrenuti kao prečac tipkovnice:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:77
 msgid "Select the desired category, or enter a search term."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite željenu kategoriju"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:80
 msgid "Click the row for the desired action. The <gui>Set shortcut</gui> window will be shown."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite na redak željene radnje. Pojavit će se <gui>Postavi prečac</gui> prozor."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:84
@@ -8849,16 +8849,18 @@ msgid ""
 "Hold down the desired key combination, or press <key>Backspace</key> to reset, or press <key>Esc</key> to "
 "cancel."
 msgstr ""
+"Pritisnite željenu kombinaciju tipki, ili pritisnite <key>Backspace</key> za onemogućavanje prečaca, ili "
+"pritisnite <key>Esc</key> za prekidanje postavljanja."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:91
 msgid "Pre-defined shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Predodređeni prečaci"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:92
 msgid "There are a number of pre-configured shortcuts that can be changed, grouped into these categories:"
-msgstr ""
+msgstr "Postoje brojni predodređeni prečaci koji se mogu mijenjati, grupirani u ove kategorije:"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:98
@@ -8878,7 +8880,6 @@ msgstr "Onemogućeno"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:102
-#, fuzzy
 msgid "High contrast on or off"
 msgstr "Uključi ili isključi visoki kontrast"
 
@@ -8889,31 +8890,28 @@ msgstr "Uvećaj veličinu teksta"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:110
-#, fuzzy
 msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
 msgstr "Uključi/Isključi zaslonsku tipkovnicu"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:114
-#, fuzzy
 msgid "Turn screen reader on or off"
 msgstr "Uključi ili isključi čitač zaslona"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:115
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>S</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>S</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:118
-#, fuzzy
 msgid "Turn zoom on or off"
 msgstr "Uključi ili isključi približavanje"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:119
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>8</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>8</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:122
@@ -8923,7 +8921,7 @@ msgstr "Uvećaj"
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:123
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>=</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>=</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:126
@@ -8933,11 +8931,10 @@ msgstr "Umanji"
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:127
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>-</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>-</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: table/title
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:132
-#, fuzzy
 msgid "Launchers"
 msgstr "Pokretači"
 
@@ -8949,7 +8946,7 @@ msgstr "Osobna mapa"
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:135
 msgid "<_:media-1/> or <_:media-2/> or <key>Explorer</key>"
-msgstr ""
+msgstr "<_:media-1/> or <_:media-2/> or <key>Preglednik</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:138
@@ -8959,7 +8956,7 @@ msgstr "Pokreni kalkulator"
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:139
 msgid "<_:media-1/> or <key>Calculator</key>"
-msgstr ""
+msgstr "<_:media-1/> or <key>Kalkulator</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:142
@@ -8969,7 +8966,7 @@ msgstr "Pokreni klijent e-pošte"
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:143
 msgid "<_:media-1/> or <key>Mail</key>"
-msgstr ""
+msgstr "<_:media-1/> or <key>E-pošta</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:146
@@ -8979,17 +8976,17 @@ msgstr "Pokreni preglednik pomoći"
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:150
 msgid "Launch web browser"
-msgstr "Pokreni internetski preglednik"
+msgstr "Pokreni web preglednik"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:151
 msgid "<_:media-1/> or <_:media-2/> or <key>WWW</key>"
-msgstr ""
+msgstr "<_:media-1/> ili <_:media-2/> ili <key>WWW</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:155
 msgid "<_:media-1/> or <key>Search</key>"
-msgstr ""
+msgstr "<_:media-1/> or <key>Pretraga</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:158
@@ -8999,7 +8996,7 @@ msgstr "Postavke"
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:159
 msgid "<key>Tools</key>"
-msgstr ""
+msgstr "<key>Alati</key>"
 
 #. (itstool) path: table/title
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:165
@@ -9008,232 +9005,206 @@ msgstr "Navigacija"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:167
-#, fuzzy
 msgid "Hide all normal windows"
 msgstr "Sakrij sve normalne prozore"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:171
-#, fuzzy
 msgid "Move to workspace on the left"
 msgstr "Premjesti na lijevi radni prostor"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:172 C/shell-keyboard-shortcuts.page:96
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Page Up</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Page Up</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:175
-#, fuzzy
 msgid "Move to workspace on the right"
 msgstr "Premjesti na desni radni prostor"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:176 C/shell-keyboard-shortcuts.page:99
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:179
-#, fuzzy
 msgid "Move window one monitor down"
 msgstr "Premjesti prozor jedan zaslon dolje"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:180
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>↓</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>↓</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:183
-#, fuzzy
 msgid "Move window one monitor to the left"
 msgstr "Premjesti prozor jedan zaslon nalijevo"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:184 C/shell-keyboard-shortcuts.page:117
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>←</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>←</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:187
-#, fuzzy
 msgid "Move window one monitor to the right"
 msgstr "Premjesti prozor jedan zaslon udesno"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:188 C/shell-keyboard-shortcuts.page:121
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>→</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>→</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:191
-#, fuzzy
 msgid "Move window one monitor up"
 msgstr "Premjesti prozor jedan zaslon gore"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:192
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>↑</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>↑</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:195
-#, fuzzy
 msgid "Move window one workspace to the left"
 msgstr "Premjesti prozor jedan radni prostor nalijevo"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:196
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key> <key>Page Up</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key> <key>Page Up</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:200
-#, fuzzy
 msgid "Move window one workspace to the right"
 msgstr "Premjesti prozor jedan radni prostor udesno"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:201 C/shell-keyboard-shortcuts.page:110
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:204
-#, fuzzy
 msgid "Move window to last workspace"
-msgstr "Premjesti prozor posljednji radni prostor"
+msgstr "Premjesti prozor na posljednji radni prostor"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:205
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>End</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>End</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:209
-#, fuzzy
 msgid "Move window to workspace 1"
 msgstr "Premjesti prozor na radni prostor 1"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:210
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Home</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Home</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:214
-#, fuzzy
 msgid "Move window to workspace 2"
 msgstr "Premjesti prozor na radni prostor 2"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:218
-#, fuzzy
 msgid "Move window to workspace 3"
 msgstr "Premjesti prozor na radni prostor 3"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:222
-#, fuzzy
 msgid "Move window to workspace 4"
 msgstr "Premjesti prozor na radni prostor 4"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:226
-#, fuzzy
 msgid "Switch applications"
 msgstr "Prebacivanje aplikacija"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:227 C/shell-keyboard-shortcuts.page:59
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Tab</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Tab</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:230
-#, fuzzy
 msgid "Switch system controls"
 msgstr "Prebacivanje upravljanja sustavom"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:231 C/shell-keyboard-shortcuts.page:82
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:234
-#, fuzzy
 msgid "Switch system controls directly"
 msgstr "Prebacivanje upravljanja sustavom izravno"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:235
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:238
-#, fuzzy
 msgid "Switch to last workspace"
-msgstr "Prebaci na prijašnji radni prostor"
+msgstr "Prebaci na posljednji radni prostor"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:239
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>End</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>End</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:242
-#, fuzzy
 msgid "Switch to workspace 1"
 msgstr "Prebaci na radni prostor 1"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:243
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Home</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Home</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:246
-#, fuzzy
 msgid "Switch to workspace 2"
 msgstr "Prebaci na radni prostor 2"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:250
-#, fuzzy
 msgid "Switch to workspace 3"
 msgstr "Prebaci na radni prostor 3"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:254
-#, fuzzy
 msgid "Switch to workspace 4"
 msgstr "Prebaci na radni prostor 4"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:258
-#, fuzzy
 msgid "Switch windows"
 msgstr "Prebacivanje prozora"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:262
-#, fuzzy
 msgid "Switch windows directly"
 msgstr "Prebacivanje izravno na prozor"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:266
-#, fuzzy
 msgid "Switch windows of an app directly"
 msgstr "Prebacivanje prozora aplikacije izravno"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:270
-#, fuzzy
 msgid "Switch windows of an application"
 msgstr "Prebacivanje prozora aplikacija"
 
@@ -9244,54 +9215,46 @@ msgstr "Slike zaslona"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:278
-#, fuzzy
-#| msgid "Save a screenshot of a window to Pictures"
 msgid "Save a screenshot of a window"
-msgstr "Spremi sliku prozora u međuspremnik"
+msgstr "Uslikaj prozor"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:279 C/screen-shot-record.page:195 C/shell-keyboard-shortcuts.page:171
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Save a screenshot of an area to Pictures"
 msgid "Save a screenshot of the entire screen"
-msgstr "Spremi sliku područja u međuspremnik"
+msgstr "Uslikaj zaslon"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:283 C/screen-shot-record.page:199 C/shell-keyboard-shortcuts.page:176
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Print</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:286
-#, fuzzy
-#| msgid "Lock the screen"
 msgid "Launch the screenshot tool"
-msgstr "Zaključavanje zaslona"
+msgstr "Pokreni alat slikanja"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:287 C/shell-keyboard-shortcuts.page:167
 msgid "<key>Print</key>"
-msgstr ""
+msgstr "<key>Print</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:290
-#, fuzzy
 msgid "Record a short screencast"
-msgstr "Snimi kratak video snimak"
+msgstr "Pokreni alat video snimanja"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:291
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>R</key> </keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>R</key> </keyseq>"
 
 #. (itstool) path: table/title
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:297
-#, fuzzy
 msgid "Sound and Media"
 msgstr "Zvuk i medij"
 
@@ -9303,7 +9266,7 @@ msgstr "Izbaci"
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:300
 msgid "<_:media-1/> (Eject)"
-msgstr ""
+msgstr "<_:media-1/> (Izbaci)"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:303
@@ -9313,11 +9276,10 @@ msgstr "Pokreni medijski reproduktor"
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:304
 msgid "<_:media-1/> (Audio media)"
-msgstr ""
+msgstr "<_:media-1/> (Glazbeni medij)"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:307
-#, fuzzy
 msgid "Microphone mute/unmute"
 msgstr "Isključi/Uključi mikrofon"
 
@@ -9329,7 +9291,7 @@ msgstr "Sljedeća pjesma"
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:312
 msgid "<_:media-1/> (Audio next)"
-msgstr ""
+msgstr "<_:media-1/> (Sljedeća pjesma)"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:315
@@ -9339,17 +9301,17 @@ msgstr "Pauziraj reprodukciju"
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:316
 msgid "<_:media-1/> (Audio pause)"
-msgstr ""
+msgstr "<_:media-1/> (Pauza glazbe)"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:319
 msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Reprodukcija (ili reprodukcija/pauza)"
+msgstr "Reproduciraj (ili reprodukcija/pauza)"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:320
 msgid "<_:media-1/> (Audio play)"
-msgstr ""
+msgstr "<_:media-1/> (Reprodukcija glazbe)"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:323
@@ -9359,7 +9321,7 @@ msgstr "Prijašnja pjesma"
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:324
 msgid "<_:media-1/> (Audio previous)"
-msgstr ""
+msgstr "<_:media-1/> (Prijašnja pjesma)"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:327
@@ -9369,7 +9331,7 @@ msgstr "Zaustavi reprodukciju"
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:328
 msgid "<_:media-1/> (Audio stop)"
-msgstr ""
+msgstr "<_:media-1/> (Zaustavljanje reprodukcije)"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:331
@@ -9379,7 +9341,7 @@ msgstr "Smanji glasnoću zvuka"
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:332
 msgid "<_:media-1/> (Audio lower volume)"
-msgstr ""
+msgstr "<_:media-1/> (Smanjivanje glasnoće zvuka glazbe)"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:335
@@ -9389,7 +9351,7 @@ msgstr "Utišaj zvuk"
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:336
 msgid "<_:media-1/> (Audio mute)"
-msgstr ""
+msgstr "<_:media-1/> (Utišaj glazbu)"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:339
@@ -9399,7 +9361,7 @@ msgstr "Pojačaj glasnoću zvuka"
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:340
 msgid "<_:media-1/> (Audio raise volume)"
-msgstr ""
+msgstr "<_:media-1/> (Pojačavanje glasnoće zvuka glazbe)"
 
 #. (itstool) path: table/title
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:345
@@ -9414,27 +9376,27 @@ msgstr "Fokusiraj aktivnu obavijest"
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:348
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>N</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>N</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:351
 msgid "Lock screen"
-msgstr "Zaključaj zaslon"
+msgstr "Zaključavanje zaslona"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:352 C/shell-keyboard-shortcuts.page:129
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>L</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>L</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:355
 msgid "Show the Power Off dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži dijalog isključivanja"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:356 C/shell-keyboard-shortcuts.page:125
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:359
@@ -9444,17 +9406,17 @@ msgstr "Otvori izbornik aplikacija"
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:360
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>F10</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>F10</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:363
 msgid "Restore the keyboard shortcuts"
-msgstr "Vrati izvorne prečaca tipkovnica"
+msgstr "Vrati izvorne prečace tipkovnice"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:364
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Esc</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Esc</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:367
@@ -9464,73 +9426,67 @@ msgstr "Prikaži sve aplikacije"
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:368 C/shell-keyboard-shortcuts.page:91
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:371
-#, fuzzy
 msgid "Show the activities overview"
 msgstr "Prikaži pregled aktivnosti"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:372
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:375
 msgid "Show the notification list"
-msgstr "Prikaži popis obavijesti"
+msgstr "Prikaži popis poruka obavijesti"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:379
-#, fuzzy
 msgid "Show the overview"
 msgstr "Prikaži pregled"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:380
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>S</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>S</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:383
-#, fuzzy
 msgid "Show the run command prompt"
 msgstr "Prikaži dijalog pokretanja naredbe"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:384 C/shell-keyboard-shortcuts.page:54
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: table/title
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:389
-#, fuzzy
 msgid "Typing"
 msgstr "Tipkanje"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:391
-#, fuzzy
 msgid "Switch to next input source"
 msgstr "Prebaci na sljedeći način unosa"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:392
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Space</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Space</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:396
-#, fuzzy
 msgid "Switch to previous input source"
 msgstr "Prebaci na prijašnji način unosa"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:397
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Space</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Space</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: table/title
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:402
@@ -9539,135 +9495,118 @@ msgstr "Prozori"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:404
-#, fuzzy
 msgid "Activate the window menu"
 msgstr "Aktiviraj izbornik prozora"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:408
-#, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "Zatvori prozor"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:412
-#, fuzzy
 msgid "Hide window"
 msgstr "Sakrij prozor"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:416
-#, fuzzy
 msgid "Lower window below other windows"
 msgstr "Spusti prozor ispod ostalih prozora"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:420
-#, fuzzy
 msgid "Maximize window"
 msgstr "Uvećaj prozor"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:421
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>↑</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>↑</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:424
-#, fuzzy
 msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Uvaćaj prozora vodoravno"
+msgstr "Uvećaj prozor vodoravno"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:428
-#, fuzzy
 msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Uvećaj prozora okomito"
+msgstr "Uvećaj prozor okomito"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:432
-#, fuzzy
 msgid "Move window"
 msgstr "Premjesti prozor"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:436
-#, fuzzy
 msgid "Raise window above other windows"
 msgstr "Podigni prozor iznad ostalih prozora"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:440
-#, fuzzy
 msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
-msgstr "Podigni prozor ako je prekriven, u suprotnome ga spusti"
+msgstr "Podigni prekriven prozor, u suprotnome smanji"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:444
-#, fuzzy
 msgid "Resize window"
 msgstr "Promijeni veličinu prozora"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:448
-#, fuzzy
 msgid "Restore window"
 msgstr "Vrati prozor"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:449
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>↓</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>↓</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:452
-#, fuzzy
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Uklj/Isklj cjelozaslonski način rada"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:456
-#, fuzzy
 msgid "Toggle maximization state"
-msgstr "Uklj/Isklj stanje uvećanja"
+msgstr "Uklj/Isklj uvećanje prozora"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:457
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:460
-#, fuzzy
 msgid "Toggle window on all workspaces or one"
-msgstr "Uklj/Isklj  pojavljivanje prozora na jednoj ili svim radnim prostorima"
+msgstr "Uklj/Isklj prozor na svim radnim prostorima"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:464
-#, fuzzy
 msgid "View split on left"
 msgstr "Podijeli pogled ulijevo"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:468
-#, fuzzy
 msgid "View split on right"
 msgstr "Podijeli pogled udesno"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:476
 msgid "Custom shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagođeni prečaci"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:478
 msgid "To create your own application keyboard shortcut in the <gui>Keyboard</gui> settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Za stvaranje vlastitih prečaca tipkovnice aplikacije u <gui>Tipkovnica</gui> postavkama:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:483
 msgid "Select <gui>Custom Shortcuts</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite <gui>Prilagođeni prečaci</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:486
@@ -9675,6 +9614,9 @@ msgid ""
 "Click the <gui style=\"button\">Add Shortcut</gui> button if no custom shortcut is set yet. Otherwise click 
"
 "the <gui style=\"button\">+</gui> button. The <gui>Add Custom Shortcut</gui> window will appear."
 msgstr ""
+"Kliknite na <gui style=\"button\">Dodavanje prečaca</gui> tipku ako još nije postavljen prilagođeni prečac. 
"
+"U suprotnom kliknite na <gui style=\"button\">+</gui> tipku. Pojavit će se prozor <gui>Dodaj prilagođeni "
+"prečac</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:491
@@ -9683,6 +9625,9 @@ msgid ""
 "example, if you wanted the shortcut to open <app>Rhythmbox</app>, you could name it <input>Music</input> 
and "
 "use the <input>rhythmbox</input> command."
 msgstr ""
+"Upišite <gui>Naziv</gui> za prepoznavanje prečaca i <gui>Naredba</gui> za pokretanje aplikacije. 
Primjerice, "
+"ako želite da prečac otvori <app>Rhythmbox</app>, možete ga nazvati <input>Glazba</input> i koristiti "
+"naredbu <input>rhythmbox</input> za pokretanje."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:498
@@ -9690,11 +9635,13 @@ msgid ""
 "Click the <gui style=\"button\">Add Shortcut…</gui> button. In the <gui>Add Custom Shortcut</gui> window, "
 "hold down the desired shortcut key combination."
 msgstr ""
+"Kliknite na <gui style=\"button\">Postavi prečac…</gui> tipku. U <gui>Dodaj prilagođeni prečac</gui> "
+"pritisnite željenu kombinaciju tipki prečaca."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:503
 msgid "Click <gui>Add</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite na <gui>Dodaj</gui> tipku za dodavanje prečaca tipkovnice."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:507
@@ -9703,6 +9650,8 @@ msgid ""
 "opening a Terminal and typing it in there. The command that opens an application cannot have the same name "
 "as the application itself."
 msgstr ""
+"Naziv naredbe koji upisujete trebao bi biti valjana naredba sustava. Možete provjeriti radi li naredba "
+"otvaranjem i upisom u Terminal. Naredba koja otvara aplikaciju ne može imati isti naziv kao sama 
aplikacija."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:512
@@ -9710,6 +9659,8 @@ msgid ""
 "If you want to change the command that is associated with a custom keyboard shortcut, click the row of the "
 "shortcut. The <gui>Set Custom Shortcut</gui> window will appear, and you can edit the command."
 msgstr ""
+"Ako želite promijeniti naredbu koja je povezana s prilagođenim prečacem tipkovnice, kliknite na redak "
+"prečaca. Pojavit će se prozor <gui>Postavi prilagođeni prečac</gui>, gdje možete urediti naredbu."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/keyboard.page:11


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]