[gimp] Update Icelandic translation



commit 49b2241055226daf4a81ba12478c69102c36983d
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date:   Thu Sep 8 16:41:41 2022 +0000

    Update Icelandic translation

 po/is.po | 14946 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 7096 insertions(+), 7850 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 3b1a95f1d6..6da34ed632 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-8.is\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-04-05 18:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-12 09:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-06 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-08 16:38+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
 "Language-Team: Icelandic\n"
 "Language: is\n"
@@ -21,1103 +21,80 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
-msgid "GNU Image Manipulation Program"
-msgstr "GNU Myndvinnsluforrit"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
-msgid "Create images and edit photographs"
-msgstr "Búa til myndir og breyta ljósmyndum"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
-"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
-"and image authoring."
-msgstr ""
-"GIMP er skammstöfun fyrir GNU Image Manipulation Program. Það er frjálst "
-"forrit sem má dreifa að vild og nýtist við viðgerðir á myndum, ýmsa "
-"myndvinnslu, myndasamsetningu og margt fleira."
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
-"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
-"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
-msgstr ""
-"Það er með marga nytsamlega eiginleika. Hægt er að nota það sem einfalt "
-"málunarforrit, sem myndaviðgerðatól fyrir sérfræðinga, sem magnvinnslukerfi "
-"á neti, sem myndgerðartól í magnvinnslu, sem myndsniðaumbreyti og margt "
-"fleira."
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5
-msgid ""
-"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
-"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
-"interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
-"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, "
-"Microsoft Windows and OS X."
-msgstr ""
-"GIMP er útvíkkanlegt og viðbætanlegt. Hönnun þess gerir ráð fyrir að hægt sé "
-"að bæta við nýjum eiginleikum með hjálparforritum (plug-ins) og "
-"forritsviðaukum (extensions), möguleikarnir eru ótæmandi. Háþróað "
-"skriftuviðmót gerir einfalt að bæta við allt frá einföldum aðgerðum til mjög "
-"flókinnar myndmeðhöndlunar með hjálp auðlæsilegra skrifta. GIMP er einnig "
-"fáanlegt fyrir Microsoft Windows og OS X."
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
-msgid "Painting in GIMP"
-msgstr "Mála með GIMP"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7
-msgid "Photo editing in GIMP"
-msgstr "Myndvinnsla í GIMP"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"One step further towards GIMP 3.0, GIMP 2.99.12 comes along with the "
-"following noteworthy improvements:"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"New \"Stroke borders\" option in Bucket Fill tool's \"Fill by line art "
-"detection\""
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
-msgid "Redesigned and reorganized \"Fill by line art detection\" settings"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
-msgid "Added support for the BigTIFF file format"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
-msgid "New option \"Number of repeats\" in GIF export"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"Tool pointer settings reorganized and moved from \"Image Windows\" to "
-"\"Input Devices\" tabs in Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
-msgid "Improved handling of unchecked \"Show pointer for paint tools\" option"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"GIMP 2.99.10 is a notable development release in the 2.99 series, featuring "
-"many changes. Let's mention in particular:"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
-msgid "\"Linked layers\" concept superseded by new \"Layer set\" concept"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"Lock icons in item dockables (Layers, Channels, Paths) moved next to the "
-"visibility (eye) icon"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"Alt-click on visibility and lock icons in item dockables massively toggles "
-"visibility and locks among selected items"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
-msgid "Item dockables now display icon headers for visibility and locks column"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"Our System theme shows visible hints around unset visibility and locks icons "
-"when hovering them in item dockables"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
-msgid ""
-"New checkbox to enable or disable dynamics in paint tools' options "
-"(replacing \"Dynamics Off\" dynamics)"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
-msgid "Improved support for Wayland and macOS Big Sur (and newer)"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
-msgid "\"Fill by line art detection\" in Bucket Fill tool has a new option"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
-msgid ""
-"Channels and paths multi-selectable with part of relevant actions working"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
-msgid ""
-"Various file format support improvements, in particular to PSD, JPEG-XL and "
-"HEIF"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
-msgid "New support of Microsoft Windows Cursor file format (.cur files)"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
-msgid "Removed KDE and GNOME screenshot portals in favor of Freedesktop one"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
-msgid ""
-"Windows screenshot implementation now has an \"Include mouse pointer\" option"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
-msgid "New and modified libgimp API for plug-in developers"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
-msgid ""
-"While during this fourth cycle of development, many efforts were devoted to "
-"infrastructure, GIMP 2.99.8 still received many welcome improvements, "
-"notably:"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
-msgid ""
-"New modes in Clone, Heal and Perspective Clone tools when multiple layers "
-"are selected"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
-msgid "Windows Ink support for input devices on Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
-msgid "Clicking on toolbox or Wilber's drop area actively focuses the canvas"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
-msgid "Marching ants display ported to Wayland and macOS Big Sur logics"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
-msgid "Initial implementation of config folder migration for GIMP 3"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
-msgid ""
-"Action \"view-rotate-reset\" renamed to \"view-reset\" and new \"view-rotate-"
-"reset\" and \"view-flip-rotate\" actions"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
-msgid "PSD: bigger-than-4GiB file support and up to 99 channels"
-msgstr "PSD: stuðningur við skrár stærri en 4GiB og allt að 99 rásir"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
-msgid "PSB: new support (loading only)"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
-msgid "SGI: 16-bit images support"
-msgstr "SGI: stuðningur við 16-bita myndir"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
-msgid "JPEG XL: new support (loading and exporting)"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"New API functions gimp_display_present() and "
-"gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
-msgid "Much porting to newer API, code cleanup and bug fixing done"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
-msgid ""
-"For this third development release, more development effort has been shifted "
-"towards the API. Many functions were renamed for consistent naming scheme, "
-"some new functions appeared, some had signature changes, fixes were made to "
-"improve introspection binding of others, and so on. More API updates are to "
-"be expected on further development releases where stability is not "
-"guaranteed."
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
-msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
-msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
-msgid "Off-canvas guides are now allowed"
-msgstr "Nú má hafa stoðlínur utan myndflatar"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
-msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
-msgid "More fixes for Wayland support"
-msgstr "Margar lagfæringar á stuðningi við Wayland"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
-msgid ""
-"Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the screenshot "
-"plug-in"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
-msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
-msgid ""
-"TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent "
-"ambiguous files"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
-msgid ""
-"This second development release contains various usability and API updates. "
-"A new experimental tool makes an entrance in the playground."
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
-msgid "Many usability improvements on the slider widget"
-msgstr "Margar endurbætur á notagildi sleðaviðmóts"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
-msgid "Usability cleaning in the Layers dockable"
-msgstr "Hreinsanir varðandi notagildi í tengjanlega lagskiptingaflipanum"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
-msgid ""
-"The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed below)"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
-msgid ""
-"Fonts targeted for Korean and Japanese language show appropriate characters"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
-msgid "Different default tools depending on pointer device type"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
-msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\""
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
-msgid "Various usability improvements in the Input Device editor"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
-msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
-msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
-msgid ""
-"This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port "
-"to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-"
-"progress) include:"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
-msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
-msgstr "Hægt að velja mörg lög í tengjanlega lagskiptingaflipanum"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
-msgid "Proper high pixel density display support"
-msgstr "Almennilegur stuðningur við skjái með miklum þéttleika mynddíla"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
-msgid "Improved input device support"
-msgstr "Bættur stuðningur við inntakstæki"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
-msgid "Major plug-in API rewrite"
-msgstr "Meiriháttar endurgerð API-kerfisviðmóts fyrir viðbætur"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
-msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
-msgstr ""
-"API-kerfisviðmót viðbóta er núna tiltækt í C/C++, Python 3, Javascript, Lua "
-"og Vala"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
-msgid "New manageable extension format"
-msgstr "Nýtt auðveldara snið forritsviðauka"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
-msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
-msgid "Wayland support"
-msgstr "Stuðningur við Wayland"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
-msgid ""
-"GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS "
-"evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, "
-"such as PSD and AVIF."
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
-msgid ""
-"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
-"not properly installed."
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.28 lagar vandamál við byggingu GIMP 2.10.26, þar sem sum gögn "
-"varðandi þemu voru ekki rétt uppsett."
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
-msgid ""
-"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
-"scripts and plug-in code."
-msgstr ""
-"GIMP 210.26 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar, jafnt fyrir "
-"kóða í core, scripts og plug-in söfnum."
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
-msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.24 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar og bestanir. "
-"Helstar eru:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
-msgid "GeoTIFF metadata support added"
-msgstr "Bætt við stuðningi við GeoTIFF-lýsigögn"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
-msgid ""
-"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
-"allows fractional pixel density"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
-msgid ""
-"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
-msgid ""
-"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
-msgstr ""
-"Stuðningur við fleiri skráasnið: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, "
-"PSD"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
-msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
-msgid "New Kabyle translation"
-msgstr "Ný Kabyle-þýðing"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
-msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
-msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.22 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar og bestanir. "
-"Helstar eru:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
-msgid ""
-"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
-"importing and exporting"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
-msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
-msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
-msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
-msgid ""
-"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
-"Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
-msgid ""
-"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
-"performs a lot better"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
-msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
-msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
-msgid "Various bug fixes"
-msgstr "Ýmsar villuleiðréttingar"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
-msgid ""
-"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
-"changes:"
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.20 kemur með margar villulagfæringar og bestanir ýmsum atriðum. "
-"Eftirtektarverðar breytingar eru:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
-msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
-msgid ""
-"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
-"actual pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
-msgid ""
-"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
-"channels in the right order"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
-msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
-msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
-msgstr ""
-"Nýjar síur: Blómi, Fókusafskerping, Linsuafskerping, Breytileg afskerping"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
-msgid "Over 30 bugfixes"
-msgstr "Yfir 30 villuleiðréttingar"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
-msgid ""
-"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
-"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
-msgid ""
-"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
-"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
-"bug fixes. Notable improvements:"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
-msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
-msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
-msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
-msgstr "Mikið endurbætt upplifun notenda á forskoðun ummyndana"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
-msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
-msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
-msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
-msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
-msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
-msgid ""
-"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
-"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
-"has a few noteworthy improvements:"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
-msgid ""
-"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
-"boundary"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
-msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
-msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
-msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
-msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
-msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
-msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
-msgid "HEIF import/export: color profile support"
-msgstr "HEIF inn-/útflutningur: stuðningur við litasnið"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
-msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
-msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
-msgid ""
-"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
-"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
-"available, in particular for curves editing:"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
-msgid "Improved curves interaction overall"
-msgstr "Bætt almenn víxlverkun ferla"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
-msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
-msgstr "Nokkrar endurbætur sérstaklega fyrir ferlaverkfærið"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
-msgid "Layer support in TIFF"
-msgstr "Stuðningur við lög í TIFF"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
-msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
-msgstr "Leit að uppsettu letri notenda í Windows"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
-msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
-msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
-msgid ""
-"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
-"Notable improvements include:"
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.10 er ansi mikil uppfærsla með mörgum nýjum eiginleikum og "
-"villulagfæringum. Eftirtektarverðar lagfæringar eru:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
-msgid ""
-"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
-"closed line art zones"
-msgstr ""
-"Fyllingarverkfæri: nýtt \"Fylla með greindri línumynd\" fyrir svæði í "
-"línumynd (line-art) sem ekki eru fullkomlega lokuð"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
-msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
-msgid ""
-"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
-"and \"by line art detection\""
-msgstr ""
-"Fyllingarverkfærð gerir kleift að fylla \"áþekka liti\" og \"með greindri "
-"línumynd\" með því að halda músinni"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
-msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
-msgid ""
-"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
-"up or down"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
-msgid ""
-"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
-"transform tool's GUI"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
-msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
-msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
-msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
-msgid ""
-"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
-"the error"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
-msgid ""
-"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
-msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
-msgid ""
-"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
-msgstr ""
-"Diskminnis- og biðminnisskrár eru ekki lengur vistaðar í stillingamöppuna"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
-msgid ""
-"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
-"partial files"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
-msgid "HiDPI support improvements"
-msgstr "Endurbætur á HiDPI-stuðningi"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
-msgid "New preference to choose the default export file type"
-msgstr "Ný kjörstilling til að velja sjálfgefna skráartegund útflutnings"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
-msgid ""
-"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
-"PSD with a color profile"
-msgstr ""
-"Nýr valkostur til að flytja út PNG, JPEG og TIFF með litasniði; alltaf "
-"flytja út PSD með litasniði"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
-msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
-msgid ""
-"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
-"interaction"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
-msgid ""
-"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
-"includes:"
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.4 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar og bestanir. "
-"Helstar eru:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
-msgid ""
-"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
-"dynamically"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
-msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
-msgid ""
-"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
-"discoverable"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
-msgid ""
-"Various performance log tools added and log recording made available in the "
-"Dashboard dock"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
-msgid ""
-"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
-"notable changes are:"
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.6 kemur með margar villulagfæringar, bestanir og nýja eiginleika. "
-"Eftirtektarverðar breytingar eru:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
-msgid ""
-"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
-"orientations and line directions)"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
-msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
-msgstr "Ný sía \"Lítil pláneta\" (gegl:stereographic-projection - rúmsjármynd)"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
-msgid "New \"Long Shadow\" filter"
-msgstr "Ný 'Langur skuggi' sía"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
-msgid ""
-"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
-"straightening"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
-msgid ""
-"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
-"can be disabled in Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
-msgid ""
-"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
-"async operations currently running"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
-msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
-msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
-msgstr "Nýtt tungumál (þar með er GIMP þýtt á 81 tungumál): Marathi"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
-msgid ""
-"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
-"Most notable changes are:"
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.4 kemur með margar villulagfæringar og bestanir ýmsum atriðum. "
-"Eftirtektarverðar breytingar eru:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
-msgid ""
-"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
-"measurement line as horizon"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
-msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
-msgstr "Hröð ræsing: innhleðsla á letri tefur ekki lengur fyrir ræsingu"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
-msgid ""
-"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
-"gradients"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
-msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
-msgid ""
-"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
-"various metrics"
-msgstr ""
-"Uppfærsla á stjórnborði: nýr hópur um \"Minni\" og bætt framsetning á hóp um "
-"\"Diskminni\" þar sem birtast ýmsar mælingar"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
-msgid ""
-"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
-"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
-"fixed."
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
-msgid ""
-"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
-"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
-"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature "
-"policy in stable micro releases."
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
-msgid ""
-"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
-"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
-msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
-msgstr "Vinnsla mynda með mikilli litadýpt (16/32-bitar á hverja litrás)"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
-msgid ""
-"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
-"color-managed"
-msgstr ""
-"Litastýring er núna kjarnaeiginleiki, flestir viðmótshlutar og "
-"forskoðunarsvæði eru litastýrð"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
-msgid ""
-"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
-msgid ""
-"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
-msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
-msgstr "Flest verkfæri betrumbætt, nokkur ný ummyndunarverkfæri"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
-msgid ""
-"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
-msgstr ""
-"Bættur stuðningur við margar gerðir myndskráa, sérstaklega betri "
-"innflutningur PSD-skráa"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
-msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
-msgstr "Nýstudd skráasnið mynda: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
-msgid ""
-"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
-"MyPaint brushes…"
-msgstr ""
-"Bætt stafræn málun: snúningur og fletting myndflatar, samhverf málun, "
-"MyPaint málunarpenslar…"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
-msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
-msgstr "Skoðun og meðhöndlun lýsigagna fyrir EXIF, XMP, IPTC og DICOM"
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15
+msgid "The GIMP team"
+msgstr "GIMP-teymið"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
-msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
-msgstr "Grunnstuðningur við HiDPI: sjálfvirk eða notendastýrð stærð táknmynda"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
-msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
-msgstr "Ný þemu fyrir GIMP: Ljóst, Grátt, Dökkt, og Kerfislitir"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
-msgid "And much, much more…"
-msgstr "Og margt, margt fleira…"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
-msgid ""
-"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
-"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
-"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
-msgid ""
-"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
-"painting code"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
-msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
-msgid ""
-"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
-"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
-msgstr ""
-"\"Ljóst\" og \"Dökkt\" þemu hafa verið endurskrifuð frá grunni til að losna"
-" við ýmis notkunarvandamál. \"Ljósara\" og \"Dekkra\" þemu voru fjarlægð."
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
-msgid ""
-"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
-"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
-"(yaw, pitch, roll)."
-msgstr ""
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:5
+#: app/about.h:26
+msgid "GNU Image Manipulation Program"
+msgstr "GNU Myndvinnsluforrit"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187
-msgid ""
-"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
-"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
-"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set"
-msgstr ""
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 desktop/gimp.desktop.in.in:7
+msgid "Create images and edit photographs"
+msgstr "Búa til myndir og breyta ljósmyndum"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:19
 msgid ""
-"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
-"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
-"fixes, most notable improvements are:"
+"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
+"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
+"and image authoring."
 msgstr ""
-"GIMP 2.10.0-RC1 er fyrsta tilgátuútgáfan á undan stðugu GIMP 2.10.0 "
-"útgáfunni, með áherslu á villulagfæringar og stöðugleika. Fyrir utan margar "
-"leiðréttingar á villum, eru helstu eiginleikarnir þessir:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189
-msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
-msgstr "Nýtt tengjanlegt stjórnborð til að vakta notkun GIMP á tilföngum"
+"GIMP er skammstöfun fyrir GNU Image Manipulation Program. Það er frjálst "
+"forrit sem má dreifa að vild og nýtist við viðgerðir á myndum, ýmsa "
+"myndvinnslu, myndasamsetningu og margt fleira."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:24
 msgid ""
-"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
-"report bugs"
-msgstr ""
-"Nýr aflúsunargluggi til að útbúa afturrakningu og önnur villuleitargögn, á "
-"að virka hvetjandi til að tilkynna villur"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191
-msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
-msgstr "Óvistaðar myndir er hægt að endurheimta eftir hrun"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192
-msgid "Layer masks on layer groups"
-msgstr "Laghulur á hópuð lög"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193
-msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
-msgstr ""
-"Endurbættur stuðningur við JPEG 2000 vegna hárrar bitadýptar og marvíslegra "
-"litarýmda"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194
-msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
+"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
+"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
+"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
 msgstr ""
-"Endurbættur stuðningur við litaplokkara og skjámyndatöku á mörgum stýrikerfum"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195
-msgid "Metadata defaults preferences now available"
-msgstr "Kjörstillingar sjálfgefinna lýsigagna eru núna tiltækar"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196
-msgid "Various GUI polishing"
-msgstr "Ýmis fínisering notandaviðmóts"
+"Það er með marga nytsamlega eiginleika. Hægt er að nota það sem einfalt "
+"málunarforrit, sem myndaviðgerðatól fyrir sérfræðinga, sem magnvinnslukerfi "
+"á neti, sem myndgerðartól í magnvinnslu, sem myndsniðaumbreyti og margt "
+"fleira."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:30
 msgid ""
-"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
-"while focusing on bugfixing and stability."
+"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
+"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
+"interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
+"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, "
+"Microsoft Windows and OS X."
 msgstr ""
-"GIMP 2.9.8 kemur með breytingar litstigla á myndfleti auk ýmissa endurbóta "
-"með áherslu á villulagfæringar og stöðugleika."
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198
-msgid "On-canvas gradient editing"
-msgstr "Breyta litstiglum á myndfleti"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199
-msgid "Notification when an image is over/underexposed"
-msgstr "Tilkynning þegar mynd er yfirlýst/undirlýst"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200
-msgid "Better and faster color management"
-msgstr "Betri og hraðari litastýring"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201
-msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
-msgstr "Stuðningur við litaplokkara og skjámyndatöku í KDE Plasma á Wayland"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:202
-msgid "Paste in place feature"
-msgstr "Líma á staðnum eiginleiki"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:203
-msgid "Many usability improvements"
-msgstr "Margar endurbætur á notagildi"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:204
-msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
-msgstr "Hægt er að birta handbina á umbeðnu tungumáli notandans"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:205
-msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
-msgstr "Endurbætur á 'Aðskilja í smábylgjur'-síunni (Wavelet Decompose)"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:206
-msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
-msgstr "Bætt samhæfni við Photoshop .psd skrár"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:207
-msgid "New support for password-protected PDF"
-msgstr "Nýr stuðningur við PDF-skrár sem læst er með aðgangsorði"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:208
-msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
-msgstr "Nýr stuðningur við HGT-skráasnið (gögn stafræns hæðarlíkans)"
+"GIMP er útvíkkanlegt og viðbætanlegt. Hönnun þess gerir ráð fyrir að hægt sé "
+"að bæta við nýjum eiginleikum með hjálparforritum (plug-ins) og "
+"forritsviðaukum (extensions), möguleikarnir eru ótæmandi. Háþróað "
+"skriftuviðmót gerir einfalt að bæta við allt frá einföldum aðgerðum til mjög "
+"flókinnar myndmeðhöndlunar með hjálp auðlæsilegra skrifta. GIMP er einnig "
+"fáanlegt fyrir Microsoft Windows og OS X."
 
-#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1
-msgid "Extra files for GIMP"
-msgstr "Aukaskrár fyrir GIMP"
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:48
+msgid "Painting in GIMP"
+msgstr "Mála með GIMP"
 
-#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2
-msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
-msgstr "Mynstur, litstiglar og aðrar aukaskrár fyrir GIMP"
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:52
+msgid "Photo editing in GIMP"
+msgstr "Myndvinnsla í GIMP"
 
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
+#: desktop/gimp.desktop.in.in:6
 msgid "Image Editor"
 msgstr "Myndvinnsluforrit"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
+#: desktop/gimp.desktop.in.in:9
 msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
 msgstr "GIMP;mynd;hönnun;myndskreyting;málun;myndvinnsla;"
 
-#: ../app/about.h:23
+#: app/about.h:23
 msgid "GIMP"
 msgstr "GIMP"
 
 #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
-#: ../app/about.h:30
+#: app/about.h:30
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright © 1995-%s\n"
@@ -1131,7 +108,7 @@ msgstr ""
 #. * ends with a space, a newline or is end of text.
 #. * Cf. bug 762282.
 #.
-#: ../app/about.h:39
+#: app/about.h:39
 msgid ""
 "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1159,7 +136,7 @@ msgstr ""
 "Með GIMP hefði átt að fylgja eintak af GNU General Public License; en ef svo "
 "er ekki þá skaltu skoða: https://www.gnu.org/licenses/";
 
-#: ../app/gimp-update.c:419
+#: app/gimp-update.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "A new version of GIMP (%s) was released.\n"
@@ -1168,125 +145,129 @@ msgstr ""
 "Ný útgáfa af GIMP (%s) hefur verið gefin út.\n"
 "Mælt er með því að uppfæra."
 
-#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185
-#, c-format
-msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
-msgstr "Nota %s útgáfu %s (vistþýtt inn á móti útgáfu %s)"
-
-#: ../app/gimp-version.c:213
+#: app/gimp-version.c:70
 #, c-format
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s útgáfa %s"
 
-#: ../app/main.c:165
+#: app/gimp-version.c:162 app/gimp-version.c:281
+#, c-format
+msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
+msgstr "Nota %s útgáfu %s (vistþýtt inn á móti útgáfu %s)"
+
+#: app/main.c:166
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "Sýna upplýsingar um þessa útgáfu og hætta"
 
-#: ../app/main.c:170
+#: app/main.c:171
 msgid "Show license information and exit"
 msgstr "Sýna upplýsingar um leyfi og hætta"
 
-#: ../app/main.c:175
+#: app/main.c:176
 msgid "Be more verbose"
 msgstr "Vera ítarlegri"
 
-#: ../app/main.c:180
+#: app/main.c:181
 msgid "Start a new GIMP instance"
 msgstr "Ræsa nýtt eintak af GIMP"
 
-#: ../app/main.c:185
+#: app/main.c:186
 msgid "Open images as new"
 msgstr "Opna myndir sem nýjar"
 
-#: ../app/main.c:190
+#: app/main.c:191
 msgid "Run without a user interface"
 msgstr "Keyra án notendaviðmóts"
 
-#: ../app/main.c:195
+#: app/main.c:196
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 msgstr "Ekki hlaða inn penslum, litstiglum, mynstrum, ..."
 
-#: ../app/main.c:200
+#: app/main.c:201
 msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "Ekki hlaða inn neinu letri"
 
-#: ../app/main.c:205
+#: app/main.c:206
 msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "Ekki sýna ræsiskjá"
 
-#: ../app/main.c:210
+#: app/main.c:211
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
 msgstr "Ekki nota samnýtt minni fyrir Gimp og hjálparforritin"
 
-#: ../app/main.c:215
+#: app/main.c:216
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 msgstr "Ekki nota sértækar aðgerðir fyrir örgjörvahröðun"
 
-#: ../app/main.c:220
+#: app/main.c:221
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
 msgstr "Nota aðra sessionrc skrá"
 
-#: ../app/main.c:225
+#: app/main.c:226
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
 msgstr "Nota aðra gimprc-notandaskrá"
 
-#: ../app/main.c:230
+#: app/main.c:231
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
 msgstr "Nota aðra gimprc-kerfisskrá"
 
-#: ../app/main.c:235
+#: app/main.c:236
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 msgstr "Magnvinnsluskipun sem á að nota (er hægt að nota oft)"
 
-#: ../app/main.c:240
+#: app/main.c:241
 msgid "The procedure to process batch commands with"
 msgstr "Aðgerð sem nota á við magnvinnsluskipanir"
 
-#: ../app/main.c:245
+#: app/main.c:246
+msgid "Quit immediately after performing requested actions"
+msgstr ""
+
+#: app/main.c:251
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr "Senda skilaboð á stjórnskjá í stað þess að nota samskiptaglugga"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:251
+#: app/main.c:257
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 msgstr "PDB samhæfin (af|á|aðvörun)"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:257
+#: app/main.c:263
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 msgstr "Villukemba ef kemur til hruns (aldrei|spyrja|alltaf)"
 
-#: ../app/main.c:262
+#: app/main.c:268
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 msgstr ""
 "Virkja meðhöndlun lítið alvarlegra aflúsunarmerkja (non-fatal debugging "
 "signal handlers)"
 
-#: ../app/main.c:267
+#: app/main.c:273
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Gera allar aðvaranir alvarlegar"
 
-#: ../app/main.c:272
+#: app/main.c:278
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
 msgstr "Skrifa gimprc-skrá með sjálfgefnum stillingum"
 
-#: ../app/main.c:288
+#: app/main.c:294
 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
 msgstr "Skrifa raðaðan lista yfir úreld ferli í PDB (Procedural DataBase)"
 
-#: ../app/main.c:293
+#: app/main.c:299
 msgid "Show a preferences page with experimental features"
 msgstr "Birta kjörstillingasíðu með tilraunaeiginleikum"
 
-#: ../app/main.c:298
+#: app/main.c:304
 msgid "Show an image submenu with debug actions"
 msgstr "Birta undirvalmynd myndar með aðgerðum fyrir villuleit"
 
-#: ../app/main.c:716
+#: app/main.c:736
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[SKRÁ|SLÓÐ...]"
 
-#: ../app/main.c:744
+#: app/main.c:764
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -1294,24 +275,24 @@ msgstr ""
 "GIMP tókst ekki að frumstilla myndræna notendaviðmótið.\n"
 "Athugaðu hvort viðeigandi uppsetning sé til staðar fyrir skjáumhverfið þitt."
 
-#: ../app/main.c:763
+#: app/main.c:783
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "Annað eintak af GIMP er þegar í keyrslu."
 
-#: ../app/main.c:850
+#: app/main.c:871
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr "GIMP úttak. Sláðu á einhvern lykil til að loka þessum glugga."
 
-#: ../app/main.c:851
+#: app/main.c:872
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Ýttu á einhvern lykil til að loka þessum glugga)\n"
 
-#: ../app/main.c:868
+#: app/main.c:889
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "Gimp úttak. Þú getur lágmarkað þennan glugga en ekki loka honum."
 
-#: ../app/sanity.c:546
+#: app/sanity.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -1322,7 +303,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Athugaðu gildi umhverfisbreytunnar G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/sanity.c:565
+#: app/sanity.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -1339,2375 +320,2304 @@ msgstr ""
 "GLib vita af þessu. Vinsamlegast stilltu umhverfisbreytuna "
 "G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:425
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
+#: app/actions/actions.c:112 app/dialogs/dialogs.c:425
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Pensilritill"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
+#: app/actions/actions.c:115 app/core/gimp-data-factories.c:356
+#: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3431
 msgid "Brushes"
 msgstr "Penslar"
 
-#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:361
+#: app/actions/actions.c:118 app/dialogs/dialogs.c:361
 msgid "Buffers"
 msgstr "Biðminni"
 
-#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/dialogs.c:379
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247
+#: app/actions/actions.c:121 app/dialogs/dialogs.c:379
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 app/widgets/gimppickablepopup.c:247
 msgid "Channels"
 msgstr "Litrásir"
 
-#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
+#: app/actions/actions.c:124 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
+#: app/dialogs/dialogs.c:387
 msgid "Colormap"
 msgstr "Litavörpun"
 
-#: ../app/actions/actions.c:127
+#: app/actions/actions.c:127
 msgid "Context"
 msgstr "Samhengi"
 
-#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: app/actions/actions.c:130 app/dialogs/dialogs.c:327
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Bendilsupplýsingar"
 
-#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: app/actions/actions.c:133 app/dialogs/dialogs.c:331
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Stjórnborð"
 
-#: ../app/actions/actions.c:136
+#: app/actions/actions.c:136
 msgid "Debug"
 msgstr "Villukemba"
 
-#: ../app/actions/actions.c:139
+#: app/actions/actions.c:139
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Svargluggar"
 
-#: ../app/actions/actions.c:142
+#: app/actions/actions.c:142
 msgid "Dock"
 msgstr "Spjald"
 
-#: ../app/actions/actions.c:145
+#: app/actions/actions.c:145
 msgid "Dockable"
 msgstr "Tengjanlegt"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:367
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
+#: app/actions/actions.c:148 app/dialogs/dialogs.c:367
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
 msgid "Document History"
 msgstr "Ferill skjals"
 
-#: ../app/actions/actions.c:151
+#: app/actions/actions.c:151
 msgid "Drawable"
 msgstr "Myndhluti"
 
-#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:343
+#: app/actions/actions.c:154 app/dialogs/dialogs.c:343
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Pensilhreyfingar"
 
-#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:429
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
+#: app/actions/actions.c:157 app/dialogs/dialogs.c:429
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Pensilhreyfingaritill"
 
-#: ../app/actions/actions.c:160
+#: app/actions/actions.c:160
 msgid "Edit"
 msgstr "Breyta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: app/actions/actions.c:163 app/dialogs/dialogs.c:323
 msgid "Error Console"
 msgstr "Villuborð"
 
-#: ../app/actions/actions.c:166
+#: app/actions/actions.c:166
 msgid "File"
 msgstr "Skrá"
 
-#: ../app/actions/actions.c:169
+#: app/actions/actions.c:169
 msgid "Filters"
 msgstr "Síur"
 
 #. initialize the list of gimp fonts
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
+#: app/actions/actions.c:172 app/core/gimp-data-factories.c:390
+#: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3461
 msgid "Fonts"
 msgstr "Leturgerðir"
 
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:433
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:282
+#: app/actions/actions.c:175 app/dialogs/dialogs.c:433
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:295
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Litstiglaritill"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
+#: app/actions/actions.c:178 app/core/gimp-data-factories.c:381
+#: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3455
 msgid "Gradients"
 msgstr "Litstiglar"
 
-#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
+#: app/actions/actions.c:181 app/core/gimp-data-factories.c:397
+#: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:3467
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Forstillingar verkfæra"
 
-#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:441
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
+#: app/actions/actions.c:184 app/dialogs/dialogs.c:441
+#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "Ritill fyrir forstillingar verkfæra"
 
-#: ../app/actions/actions.c:187
+#: app/actions/actions.c:187
 msgid "Help"
 msgstr "Hjálp"
 
-#: ../app/actions/actions.c:190
+#: app/actions/actions.c:190
 msgid "Image"
 msgstr "Mynd"
 
-#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:337
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177
+#: app/actions/actions.c:193 app/dialogs/dialogs.c:337
+#: app/widgets/gimppickablepopup.c:177
 msgid "Images"
 msgstr "Myndir"
 
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:375
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:171 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228
+#: app/actions/actions.c:196 app/dialogs/dialogs.c:375
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablepopup.c:228
 msgid "Layers"
 msgstr "Lög"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382
+#: app/actions/actions.c:199 app/core/gimp-data-factories.c:366
+#: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3473
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "MyPaint málunarpenslar"
 
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:437
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:157
+#: app/actions/actions.c:202 app/dialogs/dialogs.c:437
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:157
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Litaspjaldsritill"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358
+#: app/actions/actions.c:205 app/core/gimp-data-factories.c:376
+#: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3449
 msgid "Palettes"
 msgstr "Litaspjöld"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
+#: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:371
+#: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:3443
 msgid "Patterns"
 msgstr "Mynstur"
 
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388
+#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3479
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Hjálparforrit"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
+#: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:358
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Flýtihula"
 
-#: ../app/actions/actions.c:217 ../app/dialogs/dialogs.c:407
+#: app/actions/actions.c:217 app/dialogs/dialogs.c:407
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Sýnatökupunktar"
 
-#: ../app/actions/actions.c:220
+#: app/actions/actions.c:220
 msgid "Select"
 msgstr "Velja"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/core/gimp.c:852
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: app/actions/actions.c:223 app/core/gimp.c:852 app/dialogs/dialogs.c:370
 msgid "Templates"
 msgstr "Sniðmát"
 
-#: ../app/actions/actions.c:226
+#: app/actions/actions.c:226
 msgid "Text Tool"
 msgstr "Textaverkfæri"
 
-#: ../app/actions/actions.c:229
+#: app/actions/actions.c:229
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Textaritill"
 
-#: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:315
-#: ../app/gui/gui.c:537
+#: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:539
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Verkfæravalkostir"
 
-#: ../app/actions/actions.c:235 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:327
+#: app/actions/actions.c:235 app/widgets/gimptoolpalette.c:327
 msgid "Tools"
 msgstr "Verkfæri"
 
-#: ../app/actions/actions.c:238
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Path _Tool"
+#: app/actions/actions.c:238
 msgid "Path Toolpath"
 msgstr "Ferlaverkfæri"
 
-#: ../app/actions/actions.c:241 ../app/dialogs/dialogs.c:383
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:167
+#: app/actions/actions.c:241 app/dialogs/dialogs.c:383
+#: app/tools/gimpvectortool.c:167
 msgid "Paths"
 msgstr "Ferlar"
 
-#: ../app/actions/actions.c:244
+#: app/actions/actions.c:244
 msgid "View"
 msgstr "Skoða"
 
-#: ../app/actions/actions.c:247
+#: app/actions/actions.c:247
 msgid "Windows"
 msgstr "Gluggar"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:621
+#: app/actions/actions.c:641
 #, c-format
 msgid "%s: %.2f"
 msgstr "%s: %.2f"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:647
+#: app/actions/actions.c:667
 #, c-format
 msgid "%s: %d"
 msgstr "%s: %d"
 
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
+#: app/actions/brush-editor-actions.c:43
 msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Brush Editor Menu"
 msgstr "Valmynd penslaritils"
 
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
+#: app/actions/brush-editor-actions.c:50
 msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Edit Active Brush"
 msgstr "Breyta virkum pensli"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
+#: app/actions/brushes-actions.c:43
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Brushes Menu"
 msgstr "Penslavalmynd"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
+#: app/actions/brushes-actions.c:47
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Open Brush as Image"
 msgstr "_Opna pensil sem mynd"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
+#: app/actions/brushes-actions.c:48
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Open brush as image"
 msgstr "Opna pensil sem mynd"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
+#: app/actions/brushes-actions.c:53
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_New Brush"
 msgstr "_Nýr pensill"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
+#: app/actions/brushes-actions.c:54
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Create a new brush"
 msgstr "Búa til nýjan pensil"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
+#: app/actions/brushes-actions.c:59
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "D_uplicate Brush"
 msgstr "_Tvítaka pensil"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
+#: app/actions/brushes-actions.c:60
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Duplicate this brush"
 msgstr "Afrita þennan pensil"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
+#: app/actions/brushes-actions.c:65
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy Brush _Location"
 msgstr "Afrita staðsetningu _pensils"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
+#: app/actions/brushes-actions.c:66
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy brush file location to clipboard"
 msgstr "Afrita staðsetningu pensilskrár á klippispjaldið"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
+#: app/actions/brushes-actions.c:71
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "_Birta í skráarstjóra"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
+#: app/actions/brushes-actions.c:72
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Show brush file location in the file manager"
 msgstr "Birta staðsetningu pensilskrár í skráarstjóra"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
+#: app/actions/brushes-actions.c:77
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Delete Brush"
 msgstr "E_yða pensli"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
+#: app/actions/brushes-actions.c:78
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Delete this brush"
 msgstr "Eyða pensli"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:83
+#: app/actions/brushes-actions.c:83
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Refresh Brushes"
 msgstr "Endu_rlesa pensla"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:84
+#: app/actions/brushes-actions.c:84
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Refresh brushes"
 msgstr "Endurlesa pensla"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:92
+#: app/actions/brushes-actions.c:92
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Edit Brush..."
 msgstr "_Breyta pensli..."
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:93
+#: app/actions/brushes-actions.c:93
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Edit this brush"
 msgstr "Breyta þessum pensli"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
+#: app/actions/buffers-actions.c:42
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Buffers Menu"
 msgstr "Valmynd biðminnis"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
+#: app/actions/buffers-actions.c:46
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer as _New Image"
 msgstr "Líma biðminni sem _nýja mynd"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+#: app/actions/buffers-actions.c:47
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer as a new image"
 msgstr "Líma valda biðminnið sem nýja mynd"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+#: app/actions/buffers-actions.c:52
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Delete Buffer"
 msgstr "Eyða _biðminni"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+#: app/actions/buffers-actions.c:53
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Delete the selected buffer"
 msgstr "Eyða völdu biðminni"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:61
+#: app/actions/buffers-actions.c:61
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Paste Buffer"
 msgstr "_Líma úr biðminni"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:62
+#: app/actions/buffers-actions.c:62
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer"
 msgstr "Líma valið biðminni"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:67
+#: app/actions/buffers-actions.c:67
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
 msgstr "Líma úr biðminni á st_aðnum"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:68
+#: app/actions/buffers-actions.c:68
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer at its original position"
 msgstr "Líma valið biðminni inn á upprunalega staðsetningu"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:73
+#: app/actions/buffers-actions.c:73
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
 msgstr "Líma úr biðminni _inn í myndval"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:74
+#: app/actions/buffers-actions.c:74
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer into the selection"
 msgstr "Líma valið biðminni inn í valið svæði"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:79
+#: app/actions/buffers-actions.c:79
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
 msgstr "Líma valið biðminni inn í myndval á staðnum"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:81
+#: app/actions/buffers-actions.c:81
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
 msgstr "Líma valið biðminni inn í myndval á upprunalegri staðsetningu"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:86
+#: app/actions/buffers-actions.c:86
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer as New _Layer"
 msgstr "Líma biðminni sem _nýtt lag"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:87
+#: app/actions/buffers-actions.c:87
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
 msgstr "Líma valda biðminnið sem nýtt lag"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:92
+#: app/actions/buffers-actions.c:92
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
 msgstr "Líma biðminni sem nýtt lag á staðnum"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:94
+#: app/actions/buffers-actions.c:94
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
 msgstr "Líma valið biðminni sem nýtt lag inn á upprunalegri staðsetningu"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:126 ../app/actions/buffers-actions.c:127
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:128 ../app/actions/buffers-actions.c:129
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:130 ../app/actions/buffers-actions.c:131
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:132 ../app/actions/buffers-actions.c:133
+#: app/actions/buffers-actions.c:126 app/actions/buffers-actions.c:127
+#: app/actions/buffers-actions.c:128 app/actions/buffers-actions.c:129
+#: app/actions/buffers-actions.c:130 app/actions/buffers-actions.c:131
+#: app/actions/buffers-actions.c:132 app/actions/buffers-actions.c:133
 msgid "No selected buffer"
 msgstr "Ekkert valið biðminni"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:45
+#: app/actions/channels-actions.c:45
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channels Menu"
 msgstr "Litlitrásavalmynd"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:49
+#: app/actions/channels-actions.c:49
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Color Tag"
 msgstr "Litamerki"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:53
+#: app/actions/channels-actions.c:53
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Edit Channel Attributes..."
 msgstr "Br_eyta eiginleikum litrásar..."
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:54
+#: app/actions/channels-actions.c:54
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
 msgstr "Breyta nafni litrásar, lit og gegnsæi"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:59
+#: app/actions/channels-actions.c:59
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel..."
 msgstr "_Ný litrás..."
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:60
+#: app/actions/channels-actions.c:60
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel"
 msgstr "Búa til nýja litrás"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:65
+#: app/actions/channels-actions.c:65
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel"
 msgstr "_Ný litrás"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:66
+#: app/actions/channels-actions.c:66
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel with last used values"
 msgstr "Búa til nýja litrás með síðast notuðum stillingum"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:71
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "D_uplicate Channel"
+#: app/actions/channels-actions.c:71
 msgctxt "channels-action"
 msgid "D_uplicate Channels"
 msgstr "_Tvítaka litrásir"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:73
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image"
+#: app/actions/channels-actions.c:73
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image"
 msgstr "Búa til afrit af völdum litrásum og bæta þeim við myndina"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:78
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "_Delete Channel"
+#: app/actions/channels-actions.c:78
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Delete Channels"
 msgstr "_Eyða litrásum"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:79
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Delete selected layers"
+#: app/actions/channels-actions.c:79
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Delete selected channels"
 msgstr "Eyða völdum litrásum"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:84
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "_Raise Channel"
+#: app/actions/channels-actions.c:84
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Raise Channels"
 msgstr "Hækka lit_rásir"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:85
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
+#: app/actions/channels-actions.c:85
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise these channels one step in the channel stack"
 msgstr "Hækka þessar litrásir um eitt þrep í litrásastaflanum"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:90
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Raise Channel to _Top"
+#: app/actions/channels-actions.c:90
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise Channels to _Top"
 msgstr "Setja litrásir efs_t"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:92
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
+#: app/actions/channels-actions.c:92
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise these channels to the top of the channel stack"
 msgstr "Hækka þessar litrásir efst í litrásastaflann"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:97
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "_Lower Channel"
+#: app/actions/channels-actions.c:97
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Lower Channels"
 msgstr "_Lækka litrásir"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:98
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
+#: app/actions/channels-actions.c:98
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower these channels one step in the channel stack"
 msgstr "Lækka þessar litrásir um eitt þrep í litrásastaflanum"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:103
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Lower Channel to _Bottom"
+#: app/actions/channels-actions.c:103
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower Channels to _Bottom"
 msgstr "Setja litrásir _neðst"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:105
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
+#: app/actions/channels-actions.c:105
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack"
 msgstr "Lækka þessar litrásir neðst í litrásastaflann"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:113
+#: app/actions/channels-actions.c:113
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Toggle Channel _Visibility"
 msgstr "_Víxla sýnileika litrásar"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:119
+#: app/actions/channels-actions.c:119
 msgctxt "channels-action"
 msgid "L_ock Pixels of Channel"
 msgstr "Læs_a mynddílum litrásar"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:125
+#: app/actions/channels-actions.c:125
 msgctxt "channels-action"
 msgid "L_ock Position of Channel"
 msgstr "Læs_a staðsetningu litrásar"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:134
+#: app/actions/channels-actions.c:134
 msgctxt "channels-action"
 msgid "None"
 msgstr "Ekkert"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:135
+#: app/actions/channels-actions.c:135
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Clear"
 msgstr "Litamerki litrásar: Hreint"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:140
+#: app/actions/channels-actions.c:140
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blátt"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:141
+#: app/actions/channels-actions.c:141
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
 msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem blátt"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:146
+#: app/actions/channels-actions.c:146
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Green"
 msgstr "Grænt"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:147
+#: app/actions/channels-actions.c:147
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
 msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem grænt"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:152
+#: app/actions/channels-actions.c:152
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gult"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:153
+#: app/actions/channels-actions.c:153
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
 msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem gult"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:158
+#: app/actions/channels-actions.c:158
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Orange"
 msgstr "Appelsínugult"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:159
+#: app/actions/channels-actions.c:159
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
 msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem appelsínugult"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:164
+#: app/actions/channels-actions.c:164
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Brown"
 msgstr "Brúnt"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:165
+#: app/actions/channels-actions.c:165
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
 msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem brúnt"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:170
+#: app/actions/channels-actions.c:170
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Red"
 msgstr "Rautt"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:171
+#: app/actions/channels-actions.c:171
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
 msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem rautt"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:176
+#: app/actions/channels-actions.c:176
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Violet"
 msgstr "Fjólublátt"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:177
+#: app/actions/channels-actions.c:177
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
 msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem fjólublátt"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:182
+#: app/actions/channels-actions.c:182
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Gray"
 msgstr "Grátt"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:183
+#: app/actions/channels-actions.c:183
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
 msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem grátt"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:191
+#: app/actions/channels-actions.c:191
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel to Sele_ction"
 msgstr "Litrás til mynd_vals"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:192
+#: app/actions/channels-actions.c:192
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Replace the selection with this channel"
 msgstr "Setja þessa litrás í stað myndvalsins"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:197
+#: app/actions/channels-actions.c:197
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "Bæt_a við myndval"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:198
+#: app/actions/channels-actions.c:198
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Add this channel to the current selection"
 msgstr "Bæta þessari litrás við núverandi myndval"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:203
+#: app/actions/channels-actions.c:203
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Draga frá myndvali"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:204
+#: app/actions/channels-actions.c:204
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Subtract this channel from the current selection"
 msgstr "Draga þessa litrás frá myndvalinu"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:209
+#: app/actions/channels-actions.c:209
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "Skara við m_yndval"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:210
+#: app/actions/channels-actions.c:210
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgstr "Skara þessa litrás við núverandi val"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:218
+#: app/actions/channels-actions.c:218
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Top Channel"
 msgstr "Velja efs_ta lag"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:219
+#: app/actions/channels-actions.c:219
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the topmost channel"
 msgstr "Velja efsta lagið"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:224
+#: app/actions/channels-actions.c:224
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Bottom Channel"
 msgstr "Velja _neðsta lag"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:225
+#: app/actions/channels-actions.c:225
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the bottommost channel"
 msgstr "Velja neðsta lagið"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:230
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Select _Previous Channel"
+#: app/actions/channels-actions.c:230
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Previous Channels"
 msgstr "Velja _fyrri litrásir"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:231
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Select the channel above the current channel"
+#: app/actions/channels-actions.c:231
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the channels above the selected channels"
 msgstr "Velja litrásirnar sem eru fyrir ofan völdu litrásirnar"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:236
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Select _Next Channel"
+#: app/actions/channels-actions.c:236
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Next Channels"
 msgstr "Velja _næstu litrásir"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:237
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Select the channel below the current channel"
+#: app/actions/channels-actions.c:237
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the channels below the selected channels"
 msgstr "Velja litrásirnar sem eru fyrir neðan völdu litrásirnar"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:114
-#: ../app/actions/channels-commands.c:671
+#: app/actions/channels-commands.c:114 app/actions/channels-commands.c:671
 msgid "Channel Attributes"
 msgstr "Eiginleikar litrásar"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117
+#: app/actions/channels-commands.c:117
 msgid "Edit Channel Attributes"
 msgstr "Breyta eiginleikum litrásar"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:119
+#: app/actions/channels-commands.c:119
 msgid "Edit Channel Color"
 msgstr "Breyta lit litrásar"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
-#: ../app/actions/channels-commands.c:165
+#: app/actions/channels-commands.c:120 app/actions/channels-commands.c:165
 msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "Ógegnsæi _fyllingar:"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:159
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:330
+#: app/actions/channels-commands.c:159 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:330
 msgid "New Channel"
 msgstr "Ný litrás"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:162
+#: app/actions/channels-commands.c:162
 msgid "Create a New Channel"
 msgstr "Búa til nýja litrás"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:164
+#: app/actions/channels-commands.c:164
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Litur á nýja litrás"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:231
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Raise Channel"
+#: app/actions/channels-commands.c:231
 msgid "Raise Channel"
 msgid_plural "Raise Channels"
 msgstr[0] "Hækka litrás"
 msgstr[1] "Hækka litrásir"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:266
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Raise Channel to Top"
+#: app/actions/channels-commands.c:266
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgid_plural "Raise Channels to Top"
 msgstr[0] "Setja litrás efst"
 msgstr[1] "Setja litrásir efst"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:303
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Lower Channel"
+#: app/actions/channels-commands.c:303
 msgid "Lower Channel"
 msgid_plural "Lower Channels"
 msgstr[0] "Lækka litrás"
 msgstr[1] "Lækka litrásir"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:340
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Lower Channel to Bottom"
+#: app/actions/channels-commands.c:340
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgid_plural "Lower Channels to Bottom"
 msgstr[0] "Setja litrás neðst"
 msgstr[1] "Setja litrásir neðst"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:375 ../app/core/gimpimage-new.c:460
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:938
+#: app/actions/channels-commands.c:375 app/core/gimpimage-new.c:472
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:938
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "Afritun %s litrásar"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:396
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "D_uplicate Channel"
+#: app/actions/channels-commands.c:396
 msgid "Duplicate channels"
 msgstr "Tvítaka litrásir"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:439
+#: app/actions/channels-commands.c:439
 #, c-format
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Remove Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove %d Channels"
 msgstr "Fjarlægja %d litrásir"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
+#: app/actions/colormap-actions.c:45
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Colormap Menu"
 msgstr "Valmynd fyrir litavörpun"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
+#: app/actions/colormap-actions.c:49
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "_Breyta lit..."
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:198
+#: app/actions/colormap-actions.c:50 app/widgets/gimpcolordialog.c:201
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Edit this color"
 msgstr "Breyta þessum lit"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
+#: app/actions/colormap-actions.c:58
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from FG"
 msgstr "Bæt_a við lit úr FG"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:216
+#: app/actions/colormap-actions.c:59 app/widgets/gimpcolordialog.c:219
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current foreground color"
 msgstr "Bæta við núverandi forgrunnslit"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
+#: app/actions/colormap-actions.c:64
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from BG"
 msgstr "Bæt_a við lit úr BG"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:65
+#: app/actions/colormap-actions.c:65
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current background color"
 msgstr "Bæta við núverandi bakgrunnslit"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:73
+#: app/actions/colormap-actions.c:73
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Select this Color"
 msgstr "_Veldu þennan lit"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:74
+#: app/actions/colormap-actions.c:74
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Select all pixels with this color"
 msgstr "Velja alla mynddíla með þessum lit"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:79
+#: app/actions/colormap-actions.c:79
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Bæta við myndval"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:80
+#: app/actions/colormap-actions.c:80
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
 msgstr "Bæta öllum mynddílum með þessum lit við núverandi myndval"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:85
+#: app/actions/colormap-actions.c:85
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Draga frá myndvali"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:86
+#: app/actions/colormap-actions.c:86
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
 msgstr "Draga alla mynddíla með þessum lit frá núverandi myndvali"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:91
+#: app/actions/colormap-actions.c:91
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "Skara við m_yndval"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:92
+#: app/actions/colormap-actions.c:92
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
 msgstr "Skara alla mynddíla með þessum lit við núverandi myndval"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:47
+#: app/actions/context-actions.c:47
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Context"
 msgstr "_Samhengi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:49
+#: app/actions/context-actions.c:49
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Litir"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:51
+#: app/actions/context-actions.c:51
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "Ó_gegnsæi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:53
+#: app/actions/context-actions.c:53
 msgctxt "context-action"
 msgid "Paint _Mode"
 msgstr "Málunar_hamur"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:55
+#: app/actions/context-actions.c:55
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Tool"
 msgstr "_Verkfæri"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:57
+#: app/actions/context-actions.c:57
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Pensill"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:59
+#: app/actions/context-actions.c:59
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Mynstur"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:61
+#: app/actions/context-actions.c:61
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Litaspjald"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:63
+#: app/actions/context-actions.c:63
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Litstigull"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:65
+#: app/actions/context-actions.c:65
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Font"
 msgstr "L_etur"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:68
+#: app/actions/context-actions.c:68
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Shape"
 msgstr "Lög_un"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:70
+#: app/actions/context-actions.c:70
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Radius"
 msgstr "_Radíus"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:72
+#: app/actions/context-actions.c:72
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_pikes"
 msgstr "To_ppar"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:74
+#: app/actions/context-actions.c:74
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Hardness"
 msgstr "_Harka"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:76
+#: app/actions/context-actions.c:76
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "Stærð_arhlutföll"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:78
+#: app/actions/context-actions.c:78
 msgctxt "context-action"
 msgid "A_ngle"
 msgstr "H_orn:"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:81
+#: app/actions/context-actions.c:81
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Default Colors"
 msgstr "S_jálfgefnir Litir"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:83
+#: app/actions/context-actions.c:83
 msgctxt "context-action"
 msgid "Set foreground color to black, background color to white"
 msgstr "Stilla á svartan forgrunnslit og hvítan bakgrunnslit"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:88
+#: app/actions/context-actions.c:88
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_wap Colors"
 msgstr "_Víxla litum"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:89
+#: app/actions/context-actions.c:89
 msgctxt "context-action"
 msgid "Exchange foreground and background colors"
 msgstr "Víxla forgrunnslit og bakgrunnslit"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:97
+#: app/actions/context-actions.c:97
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Set Color From Palette"
 msgstr "Forgrunnur: Setja lit af litaspjaldi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:101
+#: app/actions/context-actions.c:101
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Use First Palette Color"
 msgstr "Forgrunnur: Nota fyrsta lit af litaspjaldi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:105
+#: app/actions/context-actions.c:105
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
 msgstr "Forgrunnur: Nota síðasta lit af litaspjaldi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:109
+#: app/actions/context-actions.c:109
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
 msgstr "Forgrunnur: Nota fyrri lit af litaspjaldi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:113
+#: app/actions/context-actions.c:113
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
 msgstr "Forgrunnur: Nota næsta lit af litaspjaldi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:117
+#: app/actions/context-actions.c:117
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
 msgstr "Forgrunnur: Hoppa til baka um lit af litaspjaldi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:121
+#: app/actions/context-actions.c:121
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
 msgstr "Forgrunnur: Hoppa áfram um lit af litaspjaldi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:129
+#: app/actions/context-actions.c:129
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Set Color From Palette"
 msgstr "Bakgrunnur: Setja lit af litaspjaldi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:133
+#: app/actions/context-actions.c:133
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Use First Palette Color"
 msgstr "Bakgrunnur: Nota fyrsta lit af litaspjaldi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:137
+#: app/actions/context-actions.c:137
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Use Last Palette Color"
 msgstr "Bakgrunnur: Nota síðasta lit af litaspjaldi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:141
+#: app/actions/context-actions.c:141
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Use Previous Palette Color"
 msgstr "Bakgrunnur: Nota fyrri lit úr litaspjaldi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:145
+#: app/actions/context-actions.c:145
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Use Next Palette Color"
 msgstr "Bakgrunnur: Nota næsta lit af litaspjaldi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:149
+#: app/actions/context-actions.c:149
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Skip Back Palette Color"
 msgstr "Bakgrunnur: Hoppa til baka um lit af litaspjaldi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:153
+#: app/actions/context-actions.c:153
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
 msgstr "Bakgrunnur: Hoppa áfram um lit af litaspjaldi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:161
+#: app/actions/context-actions.c:161
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
 msgstr "Forgrunnur: Setja lit úr litavörpun"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:165
+#: app/actions/context-actions.c:165
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
 msgstr "Forgrunnur: Nota fyrsta lit úr litavörpun"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:169
+#: app/actions/context-actions.c:169
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
 msgstr "Forgrunnur: Nota síðasta lit úr litavörpun"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:173
+#: app/actions/context-actions.c:173
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
 msgstr "Forgrunnur: Nota fyrri lit úr litavörpun"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:177
+#: app/actions/context-actions.c:177
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
 msgstr "Forgrunnur: Nota næsta lit úr litavörpun"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:181
+#: app/actions/context-actions.c:181
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
 msgstr "Forgrunnur: Hoppa til baka um lit úr litavörpun"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:185
+#: app/actions/context-actions.c:185
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
 msgstr "Forgrunnur: Hoppa áfram um lit úr litavörpun"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:193
+#: app/actions/context-actions.c:193
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Set Color From Colormap"
 msgstr "Bakgrunnur: Setja lit úr litavörpun"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:197
+#: app/actions/context-actions.c:197
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Use First Color From Colormap"
 msgstr "Bakgrunnur: Nota fyrsta lit úr litavörpun"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:201
+#: app/actions/context-actions.c:201
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
 msgstr "Bakgrunnur: Nota síðasta lit úr litavörpun"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:205
+#: app/actions/context-actions.c:205
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
 msgstr "Bakgrunnur: Nota fyrri lit úr litavörpun"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:209
+#: app/actions/context-actions.c:209
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
 msgstr "Bakgrunnur: Nota næsta lit úr litavörpun"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:213
+#: app/actions/context-actions.c:213
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
 msgstr "Bakgrunnur: Hoppa til baka um lit úr litavörpun"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:217
+#: app/actions/context-actions.c:217
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
 msgstr "Bakgrunnur: Hoppa áfram um lit úr litavörpun"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:225
+#: app/actions/context-actions.c:225
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
 msgstr "Forgrunnur: Setja lit af litaprufuspjaldi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:229
+#: app/actions/context-actions.c:229
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
 msgstr "Forgrunnur: Nota fyrsta lit af litaprufuspjaldi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:233
+#: app/actions/context-actions.c:233
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
 msgstr "Forgrunnur: Nota síðasta lit af litaspjaldi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:237
+#: app/actions/context-actions.c:237
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
 msgstr "Forgrunnur: Nota fyrri lit af litaspjaldi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:241
+#: app/actions/context-actions.c:241
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
 msgstr "Forgrunnur: Nota næsta lit af litaprufuspjaldi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:245
+#: app/actions/context-actions.c:245
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
 msgstr "Forgrunnur: Hoppa til baka um lit af litaprufuspjaldi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:249
+#: app/actions/context-actions.c:249
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
 msgstr "Forgrunnur: Hoppa áfram um lit af litaprufuspjaldi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:257
+#: app/actions/context-actions.c:257
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Set Color From Swatch"
 msgstr "Bakgrunnur: Setja lit af litaprufuspjaldi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:261
+#: app/actions/context-actions.c:261
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Use First Color From Swatch"
 msgstr "Bakgrunnur: Nota fyrsta lit af litaprufuspjaldi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:265
+#: app/actions/context-actions.c:265
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
 msgstr "Bakgrunnur: Nota síðasta lit af litaprufuspjaldi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:269
+#: app/actions/context-actions.c:269
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
 msgstr "Bakgrunnur: Nota fyrri lit af litaprufuspjaldi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:273
+#: app/actions/context-actions.c:273
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
 msgstr "Bakgrunnur: Nota næsta lit af litaprufuspjaldi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:277
+#: app/actions/context-actions.c:277
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
 msgstr "Bakgrunnur: Hoppa til baka um lit af litaprufuspjaldi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:281
+#: app/actions/context-actions.c:281
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
 msgstr "Bakgrunnur: Hoppa áfram um lit af litaprufuspjaldi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:289
+#: app/actions/context-actions.c:289
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Red: Set"
 msgstr "Forgrunnur rautt: Stilla"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:293
+#: app/actions/context-actions.c:293
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
 msgstr "Forgrunnur rautt: Setja á lágmark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:297
+#: app/actions/context-actions.c:297
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
 msgstr "Forgrunnur rautt: Setja á hámark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:301
+#: app/actions/context-actions.c:301
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
 msgstr "Forgrunns-rautt: Minnka um 1%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:305
+#: app/actions/context-actions.c:305
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
 msgstr "Forgrunns-rautt: Auka um 1%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:309
+#: app/actions/context-actions.c:309
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
 msgstr "Forgrunns-rautt: Minnka um 10%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:313
+#: app/actions/context-actions.c:313
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
 msgstr "Forgrunns-rautt: Auka um 10%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:321
+#: app/actions/context-actions.c:321
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Green: Set"
 msgstr "Forgrunnur grænt: Stilla"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:325
+#: app/actions/context-actions.c:325
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
 msgstr "Forgrunnur grænt: Setja á lágmark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:329
+#: app/actions/context-actions.c:329
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
 msgstr "Forgrunnur grænt: Setja á hámark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:333
+#: app/actions/context-actions.c:333
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
 msgstr "Forgrunns-grænt: Minnka um 1%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:337
+#: app/actions/context-actions.c:337
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
 msgstr "Forgrunns-grænt: Auka um 1%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:341
+#: app/actions/context-actions.c:341
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
 msgstr "Forgrunns-grænt: Minnka um 10%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:345
+#: app/actions/context-actions.c:345
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
 msgstr "Forgrunns-grænt: Auka um 10%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:353
+#: app/actions/context-actions.c:353
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Blue: Set"
 msgstr "Forgrunnur blátt: Stilla"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:357
+#: app/actions/context-actions.c:357
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
 msgstr "Forgrunnur blátt: Setja á lágmark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:361
+#: app/actions/context-actions.c:361
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
 msgstr "Forgrunnur blátt: Setja á hámark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:365
+#: app/actions/context-actions.c:365
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
 msgstr "Forgrunns-blátt: Minnka um 1%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:369
+#: app/actions/context-actions.c:369
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
 msgstr "Forgrunns-blátt: Auka um 1%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:373
+#: app/actions/context-actions.c:373
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
 msgstr "Forgrunns-blátt: Minnka um 10%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:377
+#: app/actions/context-actions.c:377
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
 msgstr "Forgrunns-blátt: Auka um 10%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:385
+#: app/actions/context-actions.c:385
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Red: Set"
 msgstr "Bakgrunnur rautt: Stilla"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:389
+#: app/actions/context-actions.c:389
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Red: Set to Minimum"
 msgstr "Bakgrunnur rautt: Setja á lágmark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:393
+#: app/actions/context-actions.c:393
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Red: Set to Maximum"
 msgstr "Bakgrunnur rautt: Setja á hámark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:397
+#: app/actions/context-actions.c:397
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Red: Decrease by 1%"
 msgstr "Bakgrunns-rautt: Minnka um 1%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:401
+#: app/actions/context-actions.c:401
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Red: Increase by 1%"
 msgstr "Bakgrunns-rautt: Auka um 1%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:405
+#: app/actions/context-actions.c:405
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Red: Decrease by 10%"
 msgstr "Bakgrunns-rautt: Minnka um 10%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:409
+#: app/actions/context-actions.c:409
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Red: Increase by 10%"
 msgstr "Bakgrunns-rautt: Auka um 10%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:417
+#: app/actions/context-actions.c:417
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Green: Set"
 msgstr "Bakgrunnur grænt: Stilla"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:421
+#: app/actions/context-actions.c:421
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Green: Set to Minimum"
 msgstr "Bakgrunnur grænt: Setja á lágmark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:425
+#: app/actions/context-actions.c:425
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Green: Set to Maximum"
 msgstr "Bakgrunnur grænt: Setja á hámark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:429
+#: app/actions/context-actions.c:429
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Green: Decrease by 1%"
 msgstr "Bakgrunns-grænt: Minnka um 1%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:433
+#: app/actions/context-actions.c:433
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Green: Increase by 1%"
 msgstr "Bakgrunns-grænt: Auka um 1%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:437
+#: app/actions/context-actions.c:437
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Green: Decrease by 10%"
 msgstr "Bakgrunns-grænt: Minnka um 10%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:441
+#: app/actions/context-actions.c:441
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Green: Increase by 10%"
 msgstr "Bakgrunns-grænt: Auka um 10%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:449
+#: app/actions/context-actions.c:449
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Blue: Set"
 msgstr "Bakgrunnur blátt: Stilla"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:453
+#: app/actions/context-actions.c:453
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Blue: Set to Minimum"
 msgstr "Bakgrunnur blátt: Setja á lágmark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:457
+#: app/actions/context-actions.c:457
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Blue: Set to Maximum"
 msgstr "Bakgrunnur blátt: Setja á hámark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:461
+#: app/actions/context-actions.c:461
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
 msgstr "Bakgrunns-blátt: Minnka um 1%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:465
+#: app/actions/context-actions.c:465
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Blue: Increase by 1%"
 msgstr "Bakgrunns-blátt: Auka um 1%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:469
+#: app/actions/context-actions.c:469
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
 msgstr "Bakgrunns-blátt: Minnka um 10%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:473
+#: app/actions/context-actions.c:473
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Blue: Increase by 10%"
 msgstr "Bakgrunns-blátt: Auka um 10%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:481
+#: app/actions/context-actions.c:481
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Hue: Set"
 msgstr "Forgrunnur litblær: Stilla"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:485
+#: app/actions/context-actions.c:485
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
 msgstr "Forgrunnur litblær: Setja á lágmark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:489
+#: app/actions/context-actions.c:489
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
 msgstr "Forgrunnur litblær: Setja á hámark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:493
+#: app/actions/context-actions.c:493
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
 msgstr "Forgrunnur litblær: Minnka um 1%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:497
+#: app/actions/context-actions.c:497
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
 msgstr "Forgrunnur litblær: Auka um 1%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:501
+#: app/actions/context-actions.c:501
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
 msgstr "Forgrunnur litblær: Minnka um 10%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:505
+#: app/actions/context-actions.c:505
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
 msgstr "Forgrunnur litblær: Auka um 10%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:513
+#: app/actions/context-actions.c:513
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Saturation: Set"
 msgstr "Forgrunnur litmettun: Stilla"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:517
+#: app/actions/context-actions.c:517
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
 msgstr "Forgrunnur litmettun: Setja á lágmark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:521
+#: app/actions/context-actions.c:521
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
 msgstr "Forgrunnur litmettun: Setja á hámark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:525
+#: app/actions/context-actions.c:525
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
 msgstr "Forgrunnur litmettun: Minnka um 1%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:529
+#: app/actions/context-actions.c:529
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
 msgstr "Forgrunnur litmettun: Auka um 1%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:533
+#: app/actions/context-actions.c:533
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
 msgstr "Forgrunnur litmettun: Minnka um 10%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:537
+#: app/actions/context-actions.c:537
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
 msgstr "Forgrunnur litmettun: Auka um 10%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:545
+#: app/actions/context-actions.c:545
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Value: Set"
 msgstr "Forgrunnur litgildi: Stilla"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:549
+#: app/actions/context-actions.c:549
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
 msgstr "Forgrunnur litgildi: Setja á lágmark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:553
+#: app/actions/context-actions.c:553
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
 msgstr "Forgrunnur litgildi: Setja á hámark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:557
+#: app/actions/context-actions.c:557
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
 msgstr "Forgrunnslitgildi: Minnka um 1%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:561
+#: app/actions/context-actions.c:561
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
 msgstr "Forgrunnslitgildi: Auka um 1%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:565
+#: app/actions/context-actions.c:565
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
 msgstr "Forgrunnslitgildi: Minnka um 10%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:569
+#: app/actions/context-actions.c:569
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
 msgstr "Forgrunnslitgildi: Auka um 10%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:577
+#: app/actions/context-actions.c:577
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Hue: Set"
 msgstr "Bakgrunnur litblær: Stilla"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:581
+#: app/actions/context-actions.c:581
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Hue: Set to Minimum"
 msgstr "Bakgrunnur litblær: Setja á lágmark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:585
+#: app/actions/context-actions.c:585
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Hue: Set to Maximum"
 msgstr "Bakgrunnur litblær: Setja á hámark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:589
+#: app/actions/context-actions.c:589
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
 msgstr "Bakgrunnur litblær: Minnka um 1%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:593
+#: app/actions/context-actions.c:593
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Hue: Increase by 1%"
 msgstr "Bakgrunnur litblær: Auka um 1%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:597
+#: app/actions/context-actions.c:597
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
 msgstr "Bakgrunnur litblær: Minnka um 10%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:601
+#: app/actions/context-actions.c:601
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Hue: Increase by 10%"
 msgstr "Bakgrunnur litblær: Auka um 10%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:609
+#: app/actions/context-actions.c:609
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Saturation: Set"
 msgstr "Bakgrunnur litmettun: Stilla"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:613
+#: app/actions/context-actions.c:613
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
 msgstr "Bakgrunnur litmettun: Stilla á lágmark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:617
+#: app/actions/context-actions.c:617
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
 msgstr "Bakgrunnur litmettun: Stilla á hámark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:621
+#: app/actions/context-actions.c:621
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
 msgstr "Bakgrunnur litmettun: Minnka um 1%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:625
+#: app/actions/context-actions.c:625
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
 msgstr "Bakgrunnur litmettun: Auka um 1%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:629
+#: app/actions/context-actions.c:629
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
 msgstr "Bakgrunnur litmettun: Minnka um 10%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:633
+#: app/actions/context-actions.c:633
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
 msgstr "Bakgrunnur litmettun: Auka um 10%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:641
+#: app/actions/context-actions.c:641
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Value: Set"
 msgstr "Bakgrunnur litgildi: Stilla"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:645
+#: app/actions/context-actions.c:645
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Value: Set to Minimum"
 msgstr "Bakgrunnur litgildi: Setja á lágmark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:649
+#: app/actions/context-actions.c:649
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Value: Set to Maximum"
 msgstr "Bakgrunnur litgildi: Setja á hámark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:653
+#: app/actions/context-actions.c:653
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Value: Decrease by 1%"
 msgstr "Bakgrunnur litgildi: Minnka um 1%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:657
+#: app/actions/context-actions.c:657
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Value: Increase by 1%"
 msgstr "Bakgrunnur litgildi: Auka um 1%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:661
+#: app/actions/context-actions.c:661
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Value: Decrease by 10%"
 msgstr "Bakgrunnur litgildi: Minnka um 10%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:665
+#: app/actions/context-actions.c:665
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Value: Increase by 10%"
 msgstr "Bakgrunnur litgildi: Auka um 10%"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:673
+#: app/actions/context-actions.c:673
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
 msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Stilla gegnsæi"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:677
+#: app/actions/context-actions.c:677
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
 msgstr "Gegnsæi verkfæris: Gera alveg gegnsætt"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:681
+#: app/actions/context-actions.c:681
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
 msgstr "Gegnsæi verkfæris: Gera alveg ógegnsætt"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:685
+#: app/actions/context-actions.c:685
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
 msgstr "Gegnsæi verkfæris: Gera 1% meira gegnsætt"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:689
+#: app/actions/context-actions.c:689
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
 msgstr "Gegnsæi verkfæris: Gera 1% meira ógegnsætt"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:693
+#: app/actions/context-actions.c:693
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
 msgstr "Gegnsæi verkfæris: Gera 10% meira gegnsætt"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:697
+#: app/actions/context-actions.c:697
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
 msgstr "Gegnsæi verkfæris: Gera 10% meira ógegnsætt"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:705
+#: app/actions/context-actions.c:705
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Paint Mode: Select First"
 msgstr "Málunarhamur: Velja fyrsta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:709
+#: app/actions/context-actions.c:709
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
 msgstr "Málunarhamur: Velja síðasta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:713
+#: app/actions/context-actions.c:713
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
 msgstr "Málunarhamur: Velja fyrra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:717
+#: app/actions/context-actions.c:717
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
 msgstr "Málunarhamur: Velja næsta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:725
+#: app/actions/context-actions.c:725
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Selection: Choose by Index"
 msgstr "Val á verkfæri: Velja eftir númeri"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:729
+#: app/actions/context-actions.c:729
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Selection: Switch to First"
 msgstr "Val á verkfæri: Skipta á fyrsta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:733
+#: app/actions/context-actions.c:733
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Selection: Switch to Last"
 msgstr "Val á verkfæri: Skipta á síðasta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:737
+#: app/actions/context-actions.c:737
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
 msgstr "Val á verkfæri: Skipta á fyrra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:741
+#: app/actions/context-actions.c:741
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Selection: Switch to Next"
 msgstr "Val á verkfæri: Skipta á næsta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:749
+#: app/actions/context-actions.c:749
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Selection: Select by Index"
 msgstr "Penslaval: Velja eftir númeri"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:753
+#: app/actions/context-actions.c:753
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Selection: Switch to First"
 msgstr "Penslaval: Skipta á fyrsta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:757
+#: app/actions/context-actions.c:757
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Selection: Switch to Last"
 msgstr "Penslaval: Skipta á síðasta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:761
+#: app/actions/context-actions.c:761
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
 msgstr "Penslaval: Skipta á fyrri"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:765
+#: app/actions/context-actions.c:765
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Selection: Switch to Next"
 msgstr "Penslaval: Skipta á næsta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:773
+#: app/actions/context-actions.c:773
 msgctxt "context-action"
 msgid "Pattern Selection: Select by Index"
 msgstr "Mynsturval: Velja eftir númeri"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:777
+#: app/actions/context-actions.c:777
 msgctxt "context-action"
 msgid "Pattern Selection: Switch to First"
 msgstr "Mynsturval: Skipta á fyrsta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:781
+#: app/actions/context-actions.c:781
 msgctxt "context-action"
 msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
 msgstr "Mynsturval: Skipta á síðasta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:785
+#: app/actions/context-actions.c:785
 msgctxt "context-action"
 msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
 msgstr "Mynsturval: Skipta á fyrra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:789
+#: app/actions/context-actions.c:789
 msgctxt "context-action"
 msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
 msgstr "Mynsturval: Skipta á næsta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:797
+#: app/actions/context-actions.c:797
 msgctxt "context-action"
 msgid "Palette Selection: Select by Index"
 msgstr "Litaspjaldsval: Velja eftir númeri"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:801
+#: app/actions/context-actions.c:801
 msgctxt "context-action"
 msgid "Palette Selection: Switch to First"
 msgstr "Val litaspjalds: Skipta á fyrsta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:805
+#: app/actions/context-actions.c:805
 msgctxt "context-action"
 msgid "Palette Selection: Switch to Last"
 msgstr "Val litaspjalds: Skipta á síðasta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:809
+#: app/actions/context-actions.c:809
 msgctxt "context-action"
 msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
 msgstr "Val litaspjalds: Skipta á fyrra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:813
+#: app/actions/context-actions.c:813
 msgctxt "context-action"
 msgid "Palette Selection: Switch to Next"
 msgstr "Val litaspjalds: Skipta á næsta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:821
+#: app/actions/context-actions.c:821
 msgctxt "context-action"
 msgid "Gradient Selection: Select by Index"
 msgstr "Litstigilsval: Velja eftir númeri"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:825
+#: app/actions/context-actions.c:825
 msgctxt "context-action"
 msgid "Gradient Selection: Switch to First"
 msgstr "Litstigilsval: Skipta á fyrsta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:829
+#: app/actions/context-actions.c:829
 msgctxt "context-action"
 msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
 msgstr "Litstigilsval: Skipta á síðasta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:833
+#: app/actions/context-actions.c:833
 msgctxt "context-action"
 msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
 msgstr "Litstigilsval: Skipta á fyrri"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:837
+#: app/actions/context-actions.c:837
 msgctxt "context-action"
 msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
 msgstr "Litstigilsval: Skipta á næsta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:845
+#: app/actions/context-actions.c:845
 msgctxt "context-action"
 msgid "Font Selection: Select by Index"
 msgstr "Val letri: Velja eftir númeri"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:849
+#: app/actions/context-actions.c:849
 msgctxt "context-action"
 msgid "Font Selection: Switch to First"
 msgstr "Val letri: Skipta á fyrsta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:853
+#: app/actions/context-actions.c:853
 msgctxt "context-action"
 msgid "Font Selection: Switch to Last"
 msgstr "Val letri: Skipta á síðasta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:857
+#: app/actions/context-actions.c:857
 msgctxt "context-action"
 msgid "Font Selection: Switch to Previous"
 msgstr "Val letri: Skipta á fyrra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:861
+#: app/actions/context-actions.c:861
 msgctxt "context-action"
 msgid "Font Selection: Switch to Next"
 msgstr "Val letri: Skipta á næsta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:869
+#: app/actions/context-actions.c:869
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
 msgstr "Millibil pensils (ritill): Stilla"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:873
+#: app/actions/context-actions.c:873
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
 msgstr "Millibil pensils (ritill): Setja á lágmark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:877
+#: app/actions/context-actions.c:877
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
 msgstr "Millibil pensils (ritill): Setja á hámark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:881
+#: app/actions/context-actions.c:881
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
 msgstr "Millibil pensils (ritill): Minnka um 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:885
+#: app/actions/context-actions.c:885
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
 msgstr "Millibil pensils (ritill): Auka um 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:889
+#: app/actions/context-actions.c:889
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
 msgstr "Millibil pensils (ritill): Minnka um 10"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:893
+#: app/actions/context-actions.c:893
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
 msgstr "Millibil pensils (ritill): Auka um 10"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:901
+#: app/actions/context-actions.c:901
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
 msgstr "Lögun pensils (ritill): Nota hringlaga"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:905
+#: app/actions/context-actions.c:905
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
 msgstr "Lögun pensils (ritill): Nota ferningslaga"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:909
+#: app/actions/context-actions.c:909
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
 msgstr "Lögun pensils (ritill): Nota tígullaga"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:917
+#: app/actions/context-actions.c:917
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Set"
 msgstr "Radíus pensils (ritill): Stilla"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:921
+#: app/actions/context-actions.c:921
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
 msgstr "Radíus pensils (ritill): Setja á lágmark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:925
+#: app/actions/context-actions.c:925
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
 msgstr "Radíus pensils (ritill): Setja á hámark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:929
+#: app/actions/context-actions.c:929
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
 msgstr "Radíus pensils (ritill): Minnka um 0.1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:933
+#: app/actions/context-actions.c:933
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
 msgstr "Radíus pensils (ritill): Auka um 0.1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:937
+#: app/actions/context-actions.c:937
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
 msgstr "Radíus pensils (ritill): Minnka um 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:941
+#: app/actions/context-actions.c:941
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
 msgstr "Radíus pensils (ritill): Auka um 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:945
+#: app/actions/context-actions.c:945
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
 msgstr "Radíus pensils (ritill): Minnka um 10"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:949
+#: app/actions/context-actions.c:949
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
 msgstr "Radíus pensils (ritill): Auka um 10"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:953
+#: app/actions/context-actions.c:953
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
 msgstr "Radíus pensils (ritill): Minnka hlutfallslega"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:957
+#: app/actions/context-actions.c:957
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
 msgstr "Radíus pensils (ritill): Auka hlutfallslega"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:965
+#: app/actions/context-actions.c:965
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
 msgstr "Pensiltoppar (ritill): Stilla"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:969
+#: app/actions/context-actions.c:969
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
 msgstr "Pensiltoppar (ritill): Setja á lágmark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:973
+#: app/actions/context-actions.c:973
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
 msgstr "Pensiltoppar (ritill): Setja á hámark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:977
+#: app/actions/context-actions.c:977
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
 msgstr "Pensiltoppar (ritill): Minnka um 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:981
+#: app/actions/context-actions.c:981
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
 msgstr "Pensiltoppar (ritill): Auka um 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:985
+#: app/actions/context-actions.c:985
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
 msgstr "Pensiltoppar (ritill): Minnka um 4"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:989
+#: app/actions/context-actions.c:989
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
 msgstr "Pensiltoppar (ritill): Auka um 4"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:997
+#: app/actions/context-actions.c:997
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
 msgstr "Harka pensils (ritill): Stilla"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1001
+#: app/actions/context-actions.c:1001
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
 msgstr "Harka pensils (ritill): Setja á lágmark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1005
+#: app/actions/context-actions.c:1005
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
 msgstr "Harka pensils (ritill): Setja á hámark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1009
+#: app/actions/context-actions.c:1009
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
 msgstr "Harka pensils (ritill): Minnka um 0.01"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1013
+#: app/actions/context-actions.c:1013
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
 msgstr "Harka pensils (ritill): Auka um 0.01"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1017
+#: app/actions/context-actions.c:1017
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
 msgstr "Harka pensils (ritill): Minnka um 0.1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1021
+#: app/actions/context-actions.c:1021
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
 msgstr "Harka pensils (ritill): Auka um 0.1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1029
+#: app/actions/context-actions.c:1029
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
 msgstr "Stærðarhlutföll pensils (ritill): Stilla"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1033
+#: app/actions/context-actions.c:1033
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
 msgstr "Stærðarhlutföll pensils (ritill): Setja á lágmark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1037
+#: app/actions/context-actions.c:1037
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
 msgstr "Stærðarhlutföll pensils (ritill): Setja á hámark"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1041
+#: app/actions/context-actions.c:1041
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
 msgstr "Stærðarhlutföll pensils (ritill): Minnka um 0.1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1045
+#: app/actions/context-actions.c:1045
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
 msgstr "Stærðarhlutföll pensils (ritill): Auka um 0.1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1049
+#: app/actions/context-actions.c:1049
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
 msgstr "Stærðarhlutföll pensils (ritill): Minnka um 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1053
+#: app/actions/context-actions.c:1053
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
 msgstr "Stærðarhlutföll pensils (ritill): Auka um 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1061
+#: app/actions/context-actions.c:1061
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Angle (Editor): Set"
 msgstr "Horn pensils (ritill): Stilla"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1065
+#: app/actions/context-actions.c:1065
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
 msgstr "Horn pensils (ritill): Gera lárétt"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1069
+#: app/actions/context-actions.c:1069
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
 msgstr "Horn pensils (ritill): Gera lóðrétt"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1073
+#: app/actions/context-actions.c:1073
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
 msgstr "Horn pensils (ritill): Snúa réttsælis um 1°"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1077
+#: app/actions/context-actions.c:1077
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
 msgstr "Horn pensils (ritill): Snúa rangsælis um 1°"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1081
+#: app/actions/context-actions.c:1081
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
 msgstr "Horn pensils (ritill): Snúa réttsælis um 15°"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1085
+#: app/actions/context-actions.c:1085
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
 msgstr "Horn pensils (ritill): Snúa rangsælis um 15°"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1093
-#| msgctxt "dynamics-action"
-#| msgid "D_uplicate Dynamics"
+#: app/actions/context-actions.c:1093
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Enable/Disable Dynamics"
 msgstr "Virkja/Afvirkja p_ensilhreyfingar"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1094
+#: app/actions/context-actions.c:1094
 msgctxt "context-action"
 msgid "Apply or ignore the dynamics when painting"
 msgstr "Beita eða hunsa pensilhreyfingar við málun"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:459
+#: app/actions/context-commands.c:459
 #, c-format
 msgid "Paint Mode: %s"
 msgstr "Málunarhamur: %s"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:613
+#: app/actions/context-commands.c:613
 #, c-format
 msgid "Brush Shape: %s"
 msgstr "Lögun pensils: %s"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:676
+#: app/actions/context-commands.c:676
 #, c-format
 msgid "Brush Radius: %2.2f"
 msgstr "Radíus pensils: %2.2f"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:796
+#: app/actions/context-commands.c:796
 #, c-format
 msgid "Brush Angle: %2.2f"
 msgstr "Horn pensils: %2.2f"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:827
-#| msgid "Dynamics Folders"
+#: app/actions/context-commands.c:827
 msgid "Dynamics disabled"
 msgstr "Pensilhreyfingar óvirkar"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:830
-#| msgid "Dynamics Folders"
+#: app/actions/context-commands.c:830
 msgid "Dynamics enabled"
 msgstr "Pensilhreyfingar virkar"
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
+#: app/actions/cursor-info-actions.c:41
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Pointer Information Menu"
 msgstr "Vallisti fyrir upplýsingar um bendil"
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
+#: app/actions/cursor-info-actions.c:48
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Sameinað sýni"
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
+#: app/actions/cursor-info-actions.c:49
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Nota samsettan lit úr öllum sýnilegum lögum"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40
+#: app/actions/dashboard-actions.c:40
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "Dashboard Menu"
 msgstr "Valmynd stjórnborðs"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
+#: app/actions/dashboard-actions.c:44
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "_Groups"
 msgstr "_Hópar"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
+#: app/actions/dashboard-actions.c:46
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "_Update Interval"
 msgstr "_Uppfærslutíðni"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48
+#: app/actions/dashboard-actions.c:48
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "_History Duration"
 msgstr "Tímalen_gd atvikaferils"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51
+#: app/actions/dashboard-actions.c:51
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "_Start/Stop Recording..."
 msgstr "Hefja/Stöðva upptöku..."
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52
+#: app/actions/dashboard-actions.c:52
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "Start/stop recording performance log"
 msgstr "Hefja/Stöðva upptöku á afkastaskráningu"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56
+#: app/actions/dashboard-actions.c:56
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "_Add Marker..."
 msgstr "Bæta við merkingu..."
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57
+#: app/actions/dashboard-actions.c:57
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "Add an event marker to the performance log"
 msgstr "Bæta atvikamerkingu í afkastaskráninguna"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62
+#: app/actions/dashboard-actions.c:62
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "Add _Empty Marker"
 msgstr "Bæta við tómri m_erkingu"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63
+#: app/actions/dashboard-actions.c:63
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "Add an empty event marker to the performance log"
 msgstr "Bæta auðri atvikamerkingu í afkastaskráninguna"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
+#: app/actions/dashboard-actions.c:69
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "_Reset"
 msgstr "F_rumstilla"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70
+#: app/actions/dashboard-actions.c:70
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "Reset cumulative data"
 msgstr "Frumstilla uppsöfnuð gögn"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78
+#: app/actions/dashboard-actions.c:78
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "_Low Swap Space Warning"
 msgstr "Aðvörun vegna _lítils diskminnis (swap)"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
+#: app/actions/dashboard-actions.c:79
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
 msgstr "Birta stjórnborðið þegar stærð diskminnis nálgast takmörk þess"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
+#: app/actions/dashboard-actions.c:89
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "0.25 Seconds"
 msgstr "0.25 sekúndur"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94
+#: app/actions/dashboard-actions.c:94
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "0.5 Seconds"
 msgstr "0.5 sekúndur"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99
+#: app/actions/dashboard-actions.c:99
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "1 Second"
 msgstr "1 sekúnda"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104
+#: app/actions/dashboard-actions.c:104
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "2 Seconds"
 msgstr "2 sekúndur"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109
+#: app/actions/dashboard-actions.c:109
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "4 Seconds"
 msgstr "4 sekúndur"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
+#: app/actions/dashboard-actions.c:117
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "15 Seconds"
 msgstr "15 sekúndur"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122
+#: app/actions/dashboard-actions.c:122
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "30 Seconds"
 msgstr "30 sekúndur"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127
+#: app/actions/dashboard-actions.c:127
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "60 Seconds"
 msgstr "60 sekúndur"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132
+#: app/actions/dashboard-actions.c:132
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "120 Seconds"
 msgstr "120 sekúndur"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137
+#: app/actions/dashboard-actions.c:137
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "240 Seconds"
 msgstr "240 sekúndur"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:118
-#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:100
-#: ../app/actions/file-commands.c:431
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
-#: ../app/actions/templates-commands.c:248
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
-#: ../app/actions/window-commands.c:77
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:758 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:121
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:142
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:669
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1155
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:364
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1759
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1248
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:428 ../app/widgets/gimpactionview.c:622
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:439
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:779 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
+#: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:237
+#: app/actions/edit-commands.c:167 app/actions/error-console-commands.c:100
+#: app/actions/file-commands.c:431 app/actions/gradient-editor-commands.c:409
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:520
+#: app/actions/gradients-commands.c:79 app/actions/plug-in-commands.c:185
+#: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65
+#: app/actions/text-tool-commands.c:124 app/actions/tool-options-commands.c:210
+#: app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
+#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:758 app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:142
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:303
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:683 app/dialogs/preferences-dialog.c:1187
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:124 app/dialogs/quit-dialog.c:171
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:128
+#: app/dialogs/template-options-dialog.c:118
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:364 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331
+#: app/tools/gimptexttool.c:1759 app/tools/gimptransformgridtool.c:1248
+#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:622
+#: app/widgets/gimpcolordialog.c:463 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:327
+#: app/widgets/gimphelp.c:439 app/widgets/gimphelp.c:779
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:484 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:672
+#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Hætta við"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:119
+#: app/actions/dashboard-commands.c:119
 msgid "_Record"
 msgstr "Sk_rá"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:141
+#: app/actions/dashboard-commands.c:141
 msgid "All Files"
 msgstr "Allar skrár"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:146
+#: app/actions/dashboard-commands.c:146
 msgid "Log Files (*.log)"
 msgstr "Atvikaskrár (*.log)"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:179
+#: app/actions/dashboard-commands.c:179
 msgid "Log samples per second"
 msgstr "Fjöldi atvikaskráninga á sekúndu"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:183
+#: app/actions/dashboard-commands.c:183
 msgid "Sample fre_quency:"
 msgstr "Sa_fntíðni:"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:202
+#: app/actions/dashboard-commands.c:202
 msgid "_Backtrace"
 msgstr "_Afturrakning"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:203
+#: app/actions/dashboard-commands.c:203
 msgid "Include backtraces in log"
 msgstr "Taka afturrakningu með í atvikaskrá"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:215
+#: app/actions/dashboard-commands.c:215
 msgid "_Messages"
 msgstr "Skila_boð"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:217
+#: app/actions/dashboard-commands.c:217
 msgid "Include diagnostic messages in log"
 msgstr "Taka greiningarskilaboð með í atvikaskrá"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229
+#: app/actions/dashboard-commands.c:229
 msgid "Progressi_ve"
 msgstr "_Vaxandi (progressive)"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231
+#: app/actions/dashboard-commands.c:231
 msgid "Produce complete log even if not properly terminated"
 msgstr "Gera fulla atvikaskrá jafnvel þótt ekki takist að klára"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294
+#: app/actions/dashboard-commands.c:294
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Bæta við merkingu"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:296
+#: app/actions/dashboard-commands.c:296
 msgid "Enter a description for the marker"
 msgstr "Settu inn lýsingu á merkingunni"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:392
-#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:896 ../app/widgets/gimptoolbox.c:691
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
+#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:392
+#: app/actions/file-commands.c:211 app/dialogs/file-open-dialog.c:228
+#: app/dialogs/file-open-dialog.c:269
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650 app/widgets/gimplayertreeview.c:896
+#: app/widgets/gimptoolbox.c:700 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening '%s' failed:\n"
@@ -3717,731 +2627,730 @@ msgstr ""
 "Mistókst að opna '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2331
-#: ../app/core/gimppalette.c:430 ../app/core/gimppalette-import.c:213
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
+#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2416
+#: app/core/gimppalette.c:430 app/core/gimppalette-import.c:213
+#: app/core/gimppalette-load.c:194 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ónefnt"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:216 ../app/actions/documents-commands.c:194
-#: ../app/actions/file-commands.c:537
+#: app/actions/data-commands.c:216 app/actions/documents-commands.c:194
+#: app/actions/file-commands.c:537
 #, c-format
 msgid "Can't show file in file manager: %s"
 msgstr "Get ekki birt skrá í skráarstjóra: %s"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
+#: app/actions/dialogs-actions.c:47
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Tool_box"
 msgstr "_Verkfærakassi"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
+#: app/actions/dialogs-actions.c:53
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool _Options"
 msgstr "Verkfæravalk_ostir"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
+#: app/actions/dialogs-actions.c:54
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the tool options dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir verkfæravalkosti"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
+#: app/actions/dialogs-actions.c:59
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Device Status"
 msgstr "Staða tæk_is"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
+#: app/actions/dialogs-actions.c:60
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the device status dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir stöðu tækis"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
+#: app/actions/dialogs-actions.c:65
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Symmetry Painting"
 msgstr "_Samhverf málun"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
+#: app/actions/dialogs-actions.c:66
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the symmetry dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir samhverfu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
+#: app/actions/dialogs-actions.c:71
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Lög"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
+#: app/actions/dialogs-actions.c:72
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the layers dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir lög"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
+#: app/actions/dialogs-actions.c:77
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Channels"
 msgstr "_Litrásir"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
+#: app/actions/dialogs-actions.c:78
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the channels dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir litrásir"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
+#: app/actions/dialogs-actions.c:83
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Paths"
 msgstr "_Ferlar"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
+#: app/actions/dialogs-actions.c:84
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paths dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir ferla"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
+#: app/actions/dialogs-actions.c:89
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Color_map"
 msgstr "Litavör_pun"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
+#: app/actions/dialogs-actions.c:90
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the colormap dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir litavörpun"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
+#: app/actions/dialogs-actions.c:95
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Histogra_m"
 msgstr "Lita_tíðnirit"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
+#: app/actions/dialogs-actions.c:96
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the histogram dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir litatíðnirit"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
+#: app/actions/dialogs-actions.c:101
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Selection Editor"
 msgstr "_Myndvalsritill"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
+#: app/actions/dialogs-actions.c:102
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the selection editor"
 msgstr "Opna myndvalsritillinn"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
+#: app/actions/dialogs-actions.c:107
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Na_vigation"
 msgstr "_Yfirsýn"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
+#: app/actions/dialogs-actions.c:108
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the display navigation dialog"
 msgstr "Opna valmyndina fyrir yfirlitsmynd"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
+#: app/actions/dialogs-actions.c:113
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Undo _History"
 msgstr "_Ferill afturkallana"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
+#: app/actions/dialogs-actions.c:114
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the undo history dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir sögu afturkallana"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
+#: app/actions/dialogs-actions.c:119
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Pointer"
 msgstr "_Bendill"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
+#: app/actions/dialogs-actions.c:120
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the pointer information dialog"
 msgstr "Opna upplýsingaglugga fyrir bendil"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
+#: app/actions/dialogs-actions.c:125
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Sample Points"
 msgstr "_Sýnatökupunktar"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
+#: app/actions/dialogs-actions.c:126
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the sample points dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir sýnatökupunkta"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
+#: app/actions/dialogs-actions.c:131
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Colo_rs"
 msgstr "Liti_r"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
+#: app/actions/dialogs-actions.c:132
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the FG/BG color dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir FG/BG liti"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
+#: app/actions/dialogs-actions.c:137
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Brushes"
 msgstr "_Penslar"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
+#: app/actions/dialogs-actions.c:138
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brushes dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir pensla"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
+#: app/actions/dialogs-actions.c:143
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Pensilritill"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
+#: app/actions/dialogs-actions.c:144
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brush editor"
 msgstr "Opna penslaritilinn"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
+#: app/actions/dialogs-actions.c:149
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint D_ynamics"
 msgstr "Pensilhre_yfingar"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
+#: app/actions/dialogs-actions.c:150
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open paint dynamics dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir hreyfingar pensils"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
+#: app/actions/dialogs-actions.c:155
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Pensilhreyfingaritill"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
+#: app/actions/dialogs-actions.c:156
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paint dynamics editor"
 msgstr "Opna ritil fyrir pensilhreyfingar"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
+#: app/actions/dialogs-actions.c:161
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_MyPaint Brushes"
 msgstr "_MyPaint málunarpenslar"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
+#: app/actions/dialogs-actions.c:162
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the mypaint brushes dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir MyPaint-pensla"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
+#: app/actions/dialogs-actions.c:167
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "P_atterns"
 msgstr "M_ynstur"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
+#: app/actions/dialogs-actions.c:168
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the patterns dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir mynstur"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
+#: app/actions/dialogs-actions.c:173
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Gradients"
 msgstr "Litsti_glar"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
+#: app/actions/dialogs-actions.c:174
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradients dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir litstigla"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
+#: app/actions/dialogs-actions.c:179
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Litstiglaritill"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
+#: app/actions/dialogs-actions.c:180
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradient editor"
 msgstr "Opna litstiglaritilinn"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
+#: app/actions/dialogs-actions.c:185
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pal_ettes"
 msgstr "L_itaspjöld"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
+#: app/actions/dialogs-actions.c:186
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palettes dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir litaspjöld"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
+#: app/actions/dialogs-actions.c:191
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Palette _Editor"
 msgstr "Litas_pjaldsritill"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
+#: app/actions/dialogs-actions.c:192
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palette editor"
 msgstr "Opna litaspjaldsritilinn"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
+#: app/actions/dialogs-actions.c:197
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool Pre_sets"
 msgstr "For_stillingar verkfæra"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
+#: app/actions/dialogs-actions.c:198
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open tool presets dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir verkfæravalkosti"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
+#: app/actions/dialogs-actions.c:203
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Fonts"
 msgstr "_Letur"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
+#: app/actions/dialogs-actions.c:204
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the fonts dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir leturgerðir"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
+#: app/actions/dialogs-actions.c:209
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "B_uffers"
 msgstr "B_iðminni"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
+#: app/actions/dialogs-actions.c:210
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the named buffers dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir nefnd biðminni"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
+#: app/actions/dialogs-actions.c:215
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Images"
 msgstr "Mynd_ir"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
+#: app/actions/dialogs-actions.c:216
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the images dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir myndir"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
+#: app/actions/dialogs-actions.c:221
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Document Histor_y"
 msgstr "Ferill s_kjals"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
+#: app/actions/dialogs-actions.c:222
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the document history dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir sögu skjals"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
+#: app/actions/dialogs-actions.c:227
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Templates"
 msgstr "Snið_mát"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
+#: app/actions/dialogs-actions.c:228
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the image templates dialog"
 msgstr "Opna valmynd fyrir sniðmát"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
+#: app/actions/dialogs-actions.c:233
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Error Co_nsole"
 msgstr "Vi_lluskjár"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
+#: app/actions/dialogs-actions.c:234
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the error console"
 msgstr "Opna stjórnskjá fyrir villuboð"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
+#: app/actions/dialogs-actions.c:239
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Dashboard"
 msgstr "Stjórn_borð"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
+#: app/actions/dialogs-actions.c:240
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the dashboard"
 msgstr "Opna stjórnborðið"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
+#: app/actions/dialogs-actions.c:250
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Kjörstillingar"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
+#: app/actions/dialogs-actions.c:251
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "Opna stillingavalmyndina"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
+#: app/actions/dialogs-actions.c:256
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Input Devices"
 msgstr "_Inntakstæki"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
+#: app/actions/dialogs-actions.c:257
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the input devices editor"
 msgstr "Opna ritil fyrir inntakstæki"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
+#: app/actions/dialogs-actions.c:262
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Flýtily_klar"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
+#: app/actions/dialogs-actions.c:263
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
 msgstr "Opna ritil fyrir flýtilykla"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
+#: app/actions/dialogs-actions.c:268
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Modules"
 msgstr "Forrits_einingar"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
+#: app/actions/dialogs-actions.c:269
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the module manager dialog"
 msgstr "Opna stjórnglugga fyrir forritseiningar"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274
+#: app/actions/dialogs-actions.c:274
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Tip of the Day"
 msgstr "_Vísbending dagsins"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
+#: app/actions/dialogs-actions.c:275
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
 msgstr "Birta hjálplegar vísbendingar um notkun GIMP"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:280
-#| msgid "Filter Dialogs"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:280
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Welcome Dialog"
 msgstr "Upphafsgluggi"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281
+#: app/actions/dialogs-actions.c:281
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show information on running GIMP release"
 msgstr "Birta upplýsingar um þá útgáfu GIMP sem er í gangi"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:287 ../app/actions/dialogs-actions.c:294
+#: app/actions/dialogs-actions.c:287 app/actions/dialogs-actions.c:294
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Um GIMP"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:289
+#: app/actions/dialogs-actions.c:289
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About"
 msgstr "Um hugbúnaðinn"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:291
+#: app/actions/dialogs-actions.c:291
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_About"
 msgstr "_Um hugbúnaðinn"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299
+#: app/actions/dialogs-actions.c:299
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Search and Run a Command"
 msgstr "_Leita að skipun og keyra"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300
+#: app/actions/dialogs-actions.c:300
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Leita að skipunum eftir stikkorðum, og keyra þær síðan"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305
+#: app/actions/dialogs-actions.c:305
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Manage _Extensions"
 msgstr "Sýsla m_eð forritsviðauka"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:306
+#: app/actions/dialogs-actions.c:306
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
 msgstr "Sýsla með forritsviðauka: leita, setja inn, fjarlægja, uppfæra."
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369
+#: app/actions/dialogs-actions.c:369
 msgid "Tool_box"
 msgstr "Verkfæra_kassi"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:370
+#: app/actions/dialogs-actions.c:370
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "Hækka verkfærakassann"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:374
+#: app/actions/dialogs-actions.c:374
 msgid "New Tool_box"
 msgstr "Nýr verkfæra_kassi"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:375
+#: app/actions/dialogs-actions.c:375
 msgid "Create a new toolbox"
 msgstr "Búa til nýjan verkfærakassa"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:46
+#: app/actions/dock-actions.c:46
 msgctxt "dock-action"
 msgid "M_ove to Screen"
 msgstr "_Flytja á skjá"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:50
+#: app/actions/dock-actions.c:50
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Close Dock"
 msgstr "Loka spjaldi"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:55
+#: app/actions/dock-actions.c:55
 msgctxt "dock-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_Opna skjá..."
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:56
+#: app/actions/dock-actions.c:56
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Tengjast við annan skjá"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:64
+#: app/actions/dock-actions.c:64
 msgctxt "dock-action"
 msgid "_Show Image Selection"
 msgstr "_Sýna myndval"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:70
+#: app/actions/dock-actions.c:70
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Auto _Follow Active Image"
 msgstr "_Fylgja sjálfvirkt virkri mynd"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
+#: app/actions/dockable-actions.c:49
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Dialogs Menu"
 msgstr "Valmynd samskiptaglugga"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
+#: app/actions/dockable-actions.c:54
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Add Tab"
 msgstr "Bæt_a við flipa"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:56
+#: app/actions/dockable-actions.c:56
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Preview Size"
 msgstr "Stærð _forskoðunar"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
+#: app/actions/dockable-actions.c:58
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Tab Style"
 msgstr "Útli_t flipa"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:61
+#: app/actions/dockable-actions.c:61
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "L_oka flipa"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:66
+#: app/actions/dockable-actions.c:66
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "_Aftengja flipa"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
+#: app/actions/dockable-actions.c:85
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Tiny"
 msgstr "Ö_rlítill"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
+#: app/actions/dockable-actions.c:87
 msgctxt "preview-size"
 msgid "E_xtra Small"
 msgstr "Mjö_g lítill"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
+#: app/actions/dockable-actions.c:89
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Small"
 msgstr "_Lítill"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:91
+#: app/actions/dockable-actions.c:91
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Medium"
 msgstr "_Miðlungs"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:93
+#: app/actions/dockable-actions.c:93
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Large"
 msgstr "_Stór"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
+#: app/actions/dockable-actions.c:95
 msgctxt "preview-size"
 msgid "Ex_tra Large"
 msgstr "Mjög s_tór"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
+#: app/actions/dockable-actions.c:97
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Huge"
 msgstr "_Flennistór"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:99
+#: app/actions/dockable-actions.c:99
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Enormous"
 msgstr "R_isastór"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
+#: app/actions/dockable-actions.c:101
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Gigantic"
 msgstr "Risava_xinn"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
+#: app/actions/dockable-actions.c:107
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Icon"
 msgstr "_Táknmynd"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
+#: app/actions/dockable-actions.c:109
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current _Status"
 msgstr "Núverandi _staða"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:111
+#: app/actions/dockable-actions.c:111
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Text"
 msgstr "_Texti"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:113
+#: app/actions/dockable-actions.c:113
 msgctxt "tab-style"
 msgid "I_con & Text"
 msgstr "Táknmynd & te_xti"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
+#: app/actions/dockable-actions.c:115
 msgctxt "tab-style"
 msgid "St_atus & Text"
 msgstr "St_aða & texti"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:125
+#: app/actions/dockable-actions.c:125
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Loc_k Tab to Dock"
 msgstr "Læsa flipa við s_pjald"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
+#: app/actions/dockable-actions.c:127
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
 msgstr "Verja þennan flipa frá því að vera dreginn til með músarbendli"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:133
+#: app/actions/dockable-actions.c:133
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Show _Button Bar"
 msgstr "Sýna _hnappastiku"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:142
+#: app/actions/dockable-actions.c:142
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _List"
 msgstr "Skoða sem _lista"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:147
+#: app/actions/dockable-actions.c:147
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _Grid"
 msgstr "S_koða sem hnitanet"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:42
+#: app/actions/documents-actions.c:42
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Documents Menu"
 msgstr "Skjalavalmynd"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:46
+#: app/actions/documents-actions.c:46
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Open Image"
 msgstr "_Opna mynd"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:47
+#: app/actions/documents-actions.c:47
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Open the selected entry"
 msgstr "Opna valda færslu"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:52
+#: app/actions/documents-actions.c:52
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Raise or Open Image"
 msgstr "_Hækka eða opna mynd"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:53
+#: app/actions/documents-actions.c:53
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Raise window if already open"
 msgstr "Hækka glugga ef hann er þegar opinn"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:58
+#: app/actions/documents-actions.c:58
 msgctxt "documents-action"
 msgid "File Open _Dialog"
 msgstr "Valmyn_d til að opna skrár"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:59
+#: app/actions/documents-actions.c:59
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Open image dialog"
 msgstr "Valmynd til að opna mynd"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:64
+#: app/actions/documents-actions.c:64
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy Image _Location"
 msgstr "Afrita staðsetningu _myndar"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:65
+#: app/actions/documents-actions.c:65
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy image location to clipboard"
 msgstr "Afrita staðsetningu myndar á klippispjaldið"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:70
+#: app/actions/documents-actions.c:70
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "_Birta í skráarstjóra"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:71
+#: app/actions/documents-actions.c:71
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Show image location in the file manager"
 msgstr "Birta staðsetningu myndar í skráarstjóra"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:76
+#: app/actions/documents-actions.c:76
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove _Entry"
 msgstr "_Fjarlægja færslu"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:77
+#: app/actions/documents-actions.c:77
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove the selected entry"
 msgstr "Fjarlægja völdu færsluna"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:82
+#: app/actions/documents-actions.c:82
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Clear History"
 msgstr "_Hreinsa feril afturkallana"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:83
+#: app/actions/documents-actions.c:83
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Clear the entire document history"
 msgstr "Hreinsa út alla ferilskráningu skjala"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:88
+#: app/actions/documents-actions.c:88
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate _Preview"
 msgstr "Endurgera _forskoðun"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:89
+#: app/actions/documents-actions.c:89
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate preview"
 msgstr "Endurgera forskoðun"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:94
+#: app/actions/documents-actions.c:94
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload _all Previews"
 msgstr "Endurhlaða _inn öllum forskoðunum"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:95
+#: app/actions/documents-actions.c:95
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload all previews"
 msgstr "Endurhlaða inn öllum forskoðunum"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:100
+#: app/actions/documents-actions.c:100
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove Dangling E_ntries"
 msgstr "Fja_rlægja ógildar færslur"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:102
+#: app/actions/documents-actions.c:102
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
 msgstr "Fjarlægja færslur þar sem tilheyrandi skrá er ekki tiltæk"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:230
+#: app/actions/documents-commands.c:230
 msgid "Clear Document History"
 msgstr "Hreinsa ferilskráningu skjala"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:670
+#: app/actions/documents-commands.c:238 app/actions/edit-commands.c:168
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:684
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "Hr_einsa"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:253
+#: app/actions/documents-commands.c:253
 msgid "Clear the Recent Documents list?"
 msgstr "Hreinsa lista nýlegra skjala?"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:256
+#: app/actions/documents-commands.c:256
 msgid ""
 "Clearing the document history will permanently remove all images from the "
 "recent documents list."
@@ -4449,395 +3358,395 @@ msgstr ""
 "Hreinsun á ferli skjala mun fjarlægja endanlega af listanum allar tilvísanir "
 "í nýlega opnaðar myndir."
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
+#: app/actions/drawable-actions.c:45
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Equalize"
 msgstr "_Bitrujafna"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
+#: app/actions/drawable-actions.c:46
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic contrast enhancement"
 msgstr "Sjálfvirk bæting birtuskila"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
+#: app/actions/drawable-actions.c:51
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_White Balance"
 msgstr "H_vítvægi"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
+#: app/actions/drawable-actions.c:52
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic white balance correction"
 msgstr "Sjálfvirk leiðrétting á hvítvægi"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
+#: app/actions/drawable-actions.c:60
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle Drawable _Visibility"
 msgstr "_Víxla sýnileika myndhluta"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:66
+#: app/actions/drawable-actions.c:66
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock Pixels of Drawable"
 msgstr "Læsa m_ynddílum myndhlutans"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:68
+#: app/actions/drawable-actions.c:68
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
 msgstr "Koma í veg fyrir að mynddílum sé breytt á þessum myndhluta"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
+#: app/actions/drawable-actions.c:74
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock Position of Drawable"
 msgstr "Læs_a staðsetningu myndhlutans"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:76
+#: app/actions/drawable-actions.c:76
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
 msgstr "Koma í veg fyrir að mynddílum sé breytt á þessum myndhluta"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:85
+#: app/actions/drawable-actions.c:85
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Fletta _lárétt"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
+#: app/actions/drawable-actions.c:86
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip drawable horizontally"
 msgstr "Fletta myndhluta lárétt"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
+#: app/actions/drawable-actions.c:91
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Fletta lóð_rétt"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
+#: app/actions/drawable-actions.c:92
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip drawable vertically"
 msgstr "Fletta myndhluta lóðrétt"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:100
+#: app/actions/drawable-actions.c:100
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Snúa 90° _réttsælis"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
+#: app/actions/drawable-actions.c:101
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
 msgstr "Snúa myndhluta 90 gráður til hægri"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
+#: app/actions/drawable-actions.c:106
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Snúa _180°"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
+#: app/actions/drawable-actions.c:107
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn drawable upside-down"
 msgstr "Snúa myndhluta á hvolf"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
+#: app/actions/drawable-actions.c:112
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Snúa 90° ran_gsælis"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: app/actions/drawable-actions.c:113
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
 msgstr "Snúa myndhluta 90 gráður til vinstri"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:77
+#: app/actions/drawable-commands.c:77
 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "Hvítvægisaðgerðir virka aðeins á RGB litalög."
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
+#: app/actions/dynamics-actions.c:43
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Paint Dynamics Menu"
 msgstr "Pensilhreyfingaritill"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
+#: app/actions/dynamics-actions.c:47
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_New Dynamics"
 msgstr "_Ný hreyfing"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
+#: app/actions/dynamics-actions.c:48
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Create a new dynamics"
 msgstr "Búa til nýjar hreyfingar"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
+#: app/actions/dynamics-actions.c:53
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "D_uplicate Dynamics"
 msgstr "_Tvítaka hreyfingu"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
+#: app/actions/dynamics-actions.c:54
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Duplicate this dynamics"
 msgstr "Afrita þessa hreyfingu"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
+#: app/actions/dynamics-actions.c:59
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Copy Dynamics _Location"
 msgstr "Afrita staðsetningu hrey_fingar"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
+#: app/actions/dynamics-actions.c:60
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
 msgstr "Afrita staðsetningu hreyfingarskrár á klippispjaldið"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
+#: app/actions/dynamics-actions.c:65
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "_Birta í skráarstjóra"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
+#: app/actions/dynamics-actions.c:66
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Show dynamics file location in the file manager"
 msgstr "Birta staðsetningu hreyfingarskrár í skráarstjóra"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
+#: app/actions/dynamics-actions.c:71
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Delete Dynamics"
 msgstr "_Eyða hreyfingu"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
+#: app/actions/dynamics-actions.c:72
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Delete this dynamics"
 msgstr "Eyða þessari hreyfingu"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77
+#: app/actions/dynamics-actions.c:77
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Refresh Dynamics"
 msgstr "Endu_rlesa hreyfingar"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78
+#: app/actions/dynamics-actions.c:78
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Refresh dynamics"
 msgstr "Endurlesa hreyfingar"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86
+#: app/actions/dynamics-actions.c:86
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Edit Dynamics..."
 msgstr "Br_eyta hreyfingu..."
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
+#: app/actions/dynamics-actions.c:87
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Edit this dynamics"
 msgstr "Breyta þessari hreyfingu"
 
-#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
+#: app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
 msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
 msgstr "Valmynd pensilhreyfingaritils"
 
-#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
+#: app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
 msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Edit Active Dynamics"
 msgstr "Breyta virkum hreyfingum"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:65
+#: app/actions/edit-actions.c:65
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Edit"
 msgstr "Br_eyta"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:66
+#: app/actions/edit-actions.c:66
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _as"
 msgstr "Líma sem"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:67
+#: app/actions/edit-actions.c:67
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Buffer"
 msgstr "_Biðminni"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:70
+#: app/actions/edit-actions.c:70
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo History Menu"
 msgstr "Valmynd um feril afturkallana"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:74
+#: app/actions/edit-actions.c:74
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Afturkalla"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:75
+#: app/actions/edit-actions.c:75
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "Afturkalla síðustu aðgerð"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:80
+#: app/actions/edit-actions.c:80
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Endurtaka"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:81
+#: app/actions/edit-actions.c:81
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone"
 msgstr "Gera aftur síðustu aðgerð sem var afturkölluð"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:86
+#: app/actions/edit-actions.c:86
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Undo"
 msgstr "Afturkalla grunnaðgerðir"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:87
+#: app/actions/edit-actions.c:87
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
 msgstr "Afturkalla síðustu aðgerð, en sleppa breytingum á sýnileika"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:92
+#: app/actions/edit-actions.c:92
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Redo"
 msgstr "Endurgera grunnaðgerðir"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:94
+#: app/actions/edit-actions.c:94
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
 msgstr ""
 "Gera aftur síðustu aðgerð sem var afturkölluð, en sleppa breytingum á "
 "sýnileika"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:99
+#: app/actions/edit-actions.c:99
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Clear Undo History"
 msgstr "E_yða ferli afturkallana"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:100
+#: app/actions/edit-actions.c:100
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Remove all operations from the undo history"
 msgstr "Fjarlægja allar aðgerðir úr afturköllunarferli"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:105
+#: app/actions/edit-actions.c:105
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Klippa"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:106
+#: app/actions/edit-actions.c:106
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "Færa valda mynddíla á klippispjaldið"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:111
+#: app/actions/edit-actions.c:111
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Afrita"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:112
+#: app/actions/edit-actions.c:112
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "Afrita valda mynddíla á klippispjaldið"
 
 #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:117
+#: app/actions/edit-actions.c:117
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible"
 msgstr "A_frita sýnilegt"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:118
+#: app/actions/edit-actions.c:118
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region"
 msgstr "Afrita það sem er sýnilegt á völdu svæði"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:123
+#: app/actions/edit-actions.c:123
 msgctxt "edit-action"
 msgid "From _Clipboard"
 msgstr "Af _klippispjaldi"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130
+#: app/actions/edit-actions.c:124 app/actions/edit-actions.c:130
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
 msgstr "Búa til nýja mynd úr innihaldi klippispjaldsins"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:129
+#: app/actions/edit-actions.c:129
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_New Image"
 msgstr "_Ný mynd"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:135
+#: app/actions/edit-actions.c:135
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t Named..."
 msgstr "Klippa í nefn_t..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:136
+#: app/actions/edit-actions.c:136
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "Færa valda mynddíla yfir í nefnt biðminni"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:141
+#: app/actions/edit-actions.c:141
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy Named..."
 msgstr "A_frita í nefnt..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:142
+#: app/actions/edit-actions.c:142
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "Afrita valda mynddíla yfir í nefnt biðminni"
 
 #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:147
+#: app/actions/edit-actions.c:147
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible Named..."
 msgstr "Afrita sýn_ilegt í nefnt..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:149
+#: app/actions/edit-actions.c:149
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
 msgstr "Afrita sýnilega mynddíla á völdu svæði yfir í nefnt biðminni"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:154
+#: app/actions/edit-actions.c:154
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste Named..."
 msgstr "_Líma nefnt..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:155
+#: app/actions/edit-actions.c:155
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of a named buffer"
 msgstr "Líma úr nefndu biðminni"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:160
+#: app/actions/edit-actions.c:160
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "Hr_einsa"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:161
+#: app/actions/edit-actions.c:161
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Clear the selected pixels"
 msgstr "Hreinsa valda mynddíla"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:169
+#: app/actions/edit-actions.c:169
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Líma"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:170
+#: app/actions/edit-actions.c:170
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard"
 msgstr "Líma inn innihald klippispjaldsins"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:175
+#: app/actions/edit-actions.c:175
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste In P_lace"
 msgstr "_Líma á staðnum"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:177
+#: app/actions/edit-actions.c:177
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
 msgstr "Líma innihald klippispjaldsins inn á upphaflegri staðsetningu þess"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:182
+#: app/actions/edit-actions.c:182
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _Into Selection"
 msgstr "Líma _inn í myndval"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:184
+#: app/actions/edit-actions.c:184
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
 msgstr "Líma innihald klippispjaldsins inn í núverandi myndval"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:189
+#: app/actions/edit-actions.c:189
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste Int_o Selection In Place"
 msgstr "Líma inn í m_yndval á staðnum"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:191
+#: app/actions/edit-actions.c:191
 msgctxt "edit-action"
 msgid ""
 "Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
@@ -4846,22 +3755,22 @@ msgstr ""
 "Líma innihald klippispjaldsins inn í núverandi myndval á upphaflegri "
 "staðsetningu þess"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:197
+#: app/actions/edit-actions.c:197
 msgctxt "edit-action"
 msgid "New _Layer"
 msgstr "Nýtt _lag"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:198
+#: app/actions/edit-actions.c:198
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
 msgstr "Búa til nýtt lag úr innihaldi klippispjaldsins"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:203
+#: app/actions/edit-actions.c:203
 msgctxt "edit-action"
 msgid "New Layer In _Place"
 msgstr "Nýtt lag á staðnum"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+#: app/actions/edit-actions.c:205
 msgctxt "edit-action"
 msgid ""
 "Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
@@ -4870,235 +3779,235 @@ msgstr ""
 "Búa til nýtt lag úr innihaldi klippispjaldsins á upphaflegri staðsetningu "
 "þess"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:214
+#: app/actions/edit-actions.c:214
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with _FG Color"
 msgstr "Fylla með _forgrunnslit"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:215
+#: app/actions/edit-actions.c:215
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the foreground color"
 msgstr "Fylla myndvalið með bakgrunnslit"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:220
+#: app/actions/edit-actions.c:220
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with B_G Color"
 msgstr "Fylla með _bakgrunnslit"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:221
+#: app/actions/edit-actions.c:221
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the background color"
 msgstr "Fylla myndvalið með bakgrunnslit"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:226
+#: app/actions/edit-actions.c:226
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill _with Pattern"
 msgstr "Fylla með m_ynstri"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:227
+#: app/actions/edit-actions.c:227
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "Fylla myndvalið með virku mynstri"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336
+#: app/actions/edit-actions.c:334 app/actions/edit-actions.c:336
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "_Afturkalla %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342
+#: app/actions/edit-actions.c:340 app/actions/edit-actions.c:342
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "_Endurgera %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:353
+#: app/actions/edit-actions.c:353
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Afturkalla"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:354
+#: app/actions/edit-actions.c:354
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Endurgera"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:159
+#: app/actions/edit-commands.c:159
 msgid "Clear Undo History"
 msgstr "Eyða ferli afturkallana"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:186
+#: app/actions/edit-commands.c:186
 msgid "Really clear image's undo history?"
 msgstr "Hreinsa í alvörunni afturköllunarferil þessarar myndar?"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:199
+#: app/actions/edit-commands.c:199
 #, c-format
 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 msgstr "Hreinsun afturköllunarferils þessarar myndar mun losa um %s af minni."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:243
+#: app/actions/edit-commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Cut layer to the clipboard."
 msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard."
 msgstr[0] "Klippti lag yfir á klippispjaldið."
 msgstr[1] "Klippti %d lög yfir á klippispjaldið."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:248
+#: app/actions/edit-commands.c:248
 msgid "Cut pixels to the clipboard."
 msgstr "Klippti mynddíla yfir á klippispjaldið."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:291
+#: app/actions/edit-commands.c:291
 msgid "Copied layer to the clipboard."
 msgstr "Afritaði lag yfir á klippispjaldið."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:292 ../app/actions/edit-commands.c:324
+#: app/actions/edit-commands.c:292 app/actions/edit-commands.c:324
 msgid "Copied pixels to the clipboard."
 msgstr "Afritaði mynddíla á klippispjaldið."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:403 ../app/actions/edit-commands.c:688
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
+#: app/actions/edit-commands.c:403 app/actions/edit-commands.c:688
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Það eru engin myndgögn á klippispjaldinu sem hægt er að líma."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:419
+#: app/actions/edit-commands.c:419
 msgid "Cut Named"
 msgstr "Klippa nefnt"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:444
-#: ../app/actions/edit-commands.c:466
+#: app/actions/edit-commands.c:422 app/actions/edit-commands.c:444
+#: app/actions/edit-commands.c:466
 msgid "Enter a name for this buffer"
 msgstr "Sláðu inn nafn biðminnis"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:441
+#: app/actions/edit-commands.c:441
 msgid "Copy Named"
 msgstr "Afrita nefnt"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:463
+#: app/actions/edit-commands.c:463
 msgid "Copy Visible Named"
 msgstr "Afrita sýnilegt nefnt "
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:511
+#: app/actions/edit-commands.c:511
 msgid "Clear"
 msgstr "Hreinsa"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:584
+#: app/actions/edit-commands.c:584
 msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
 msgstr "Alfa-gegnsæislitrás valda lagsins er læst."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:655 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
+#: app/actions/edit-commands.c:655 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
 msgstr "Límt sem nýtt lag vegna þess að virka lagið er lagahópur."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:662 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:506
+#: app/actions/edit-commands.c:662 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:506
 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
 msgstr "Límt sem nýtt lag vegna þess að mynddílar virka lagsins eru læstir."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:705
+#: app/actions/edit-commands.c:705
 msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
 msgstr "Það eru engin valin lög eða litrásir sem hægt er að klippa úr."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:710 ../app/actions/edit-commands.c:743
-#: ../app/actions/edit-commands.c:768
+#: app/actions/edit-commands.c:710 app/actions/edit-commands.c:743
+#: app/actions/edit-commands.c:768
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(ónefnt biðminni)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:738
+#: app/actions/edit-commands.c:738
 msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
 msgstr "Það eru engin valin lög eða litrásir sem hægt er að afrita úr."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
+#: app/actions/error-console-actions.c:40
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Error Console Menu"
 msgstr "Valmynd fyrir villuskjá"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
+#: app/actions/error-console-actions.c:44
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Hreinsa"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
+#: app/actions/error-console-actions.c:45
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Clear error console"
 msgstr "Hreinsa villuskjá"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
+#: app/actions/error-console-actions.c:50
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select _All"
 msgstr "Velja _allt"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
+#: app/actions/error-console-actions.c:51
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select all error messages"
 msgstr "Velja öll villuboð"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:56
+#: app/actions/error-console-actions.c:56
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Highlight"
 msgstr "_Upplýsa"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:63
+#: app/actions/error-console-actions.c:63
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Save Error Log to File..."
 msgstr "Vi_sta villuannál í skrá..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
+#: app/actions/error-console-actions.c:64
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write all error messages to a file"
 msgstr "Skrifa öll villuboð í skrá"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:69
+#: app/actions/error-console-actions.c:69
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Save S_election to File..."
 msgstr "_Vista myndval í skrá..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:70
+#: app/actions/error-console-actions.c:70
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write the selected error messages to a file"
 msgstr "Vista valin villuboð í skrá"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:78
+#: app/actions/error-console-actions.c:78
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Errors"
 msgstr "_Villur"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:79
+#: app/actions/error-console-actions.c:79
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Highlight error console on errors"
 msgstr "Upplýsa villuskjá þegar upp koma villur"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:85
+#: app/actions/error-console-actions.c:85
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Warnings"
 msgstr "_Aðvaranir"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:86
+#: app/actions/error-console-actions.c:86
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Highlight error console on warnings"
 msgstr "Upplýsa villuskjá þegar upp koma aðvaranir"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:92
+#: app/actions/error-console-actions.c:92
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Messages"
 msgstr "_Skilaboð"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:93
+#: app/actions/error-console-actions.c:93
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Highlight error console on messages"
 msgstr "Upplýsa villuskjá þegar upp koma skilaboð"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:88
+#: app/actions/error-console-commands.c:88
 msgid "Cannot save. Nothing is selected."
 msgstr "Get ekki vistað. Ekkert valið."
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
+#: app/actions/error-console-commands.c:97
 msgid "Save Error Log to File"
 msgstr "Vista villuannál í skrá"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:101
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:759
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
+#: app/actions/error-console-commands.c:101 app/actions/gradients-commands.c:80
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 app/widgets/gimpsavedialog.c:142
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
 msgid "_Save"
 msgstr "Vi_sta"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:189
+#: app/actions/error-console-commands.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing file '%s':\n"
@@ -5107,137 +4016,137 @@ msgstr ""
 "Villa við ritun skráar '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:72
+#: app/actions/file-actions.c:72
 msgctxt "file-action"
 msgid "_File"
 msgstr "_Skrá"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:73
+#: app/actions/file-actions.c:73
 msgctxt "file-action"
 msgid "Crea_te"
 msgstr "Búa _til..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:74
+#: app/actions/file-actions.c:74
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Opna _nýlegt"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:77
+#: app/actions/file-actions.c:77
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Opna..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:78
+#: app/actions/file-actions.c:78
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file"
 msgstr "Opna myndskrá"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:83
+#: app/actions/file-actions.c:83
 msgctxt "file-action"
 msgid "Op_en as Layers..."
 msgstr "Opna sem _lög..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:84
+#: app/actions/file-actions.c:84
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file as layers"
 msgstr "Opna myndskrá í lögum"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:89
+#: app/actions/file-actions.c:89
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Opna _staðsetningu..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:90
+#: app/actions/file-actions.c:90
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file from a specified location"
 msgstr "Opna myndskrá frá tiltekinni staðsetningu"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:95
+#: app/actions/file-actions.c:95
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create _Template..."
 msgstr "Búa _til sniðmát..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:96
+#: app/actions/file-actions.c:96
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create a new template from this image"
 msgstr "Búa til nýtt sniðmát úr þessari mynd"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:101
+#: app/actions/file-actions.c:101
 msgctxt "file-action"
 msgid "Re_vert"
 msgstr "Endur_lesa"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:102
+#: app/actions/file-actions.c:102
 msgctxt "file-action"
 msgid "Reload the image file from disk"
 msgstr "Endurhlaða myndskrá af diski"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:107
+#: app/actions/file-actions.c:107
 msgctxt "file-action"
 msgid "C_lose All"
 msgstr "_Loka öllu"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:108
+#: app/actions/file-actions.c:108
 msgctxt "file-action"
 msgid "Close all opened images"
 msgstr "Loka öllum opnum myndum"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:113
+#: app/actions/file-actions.c:113
 msgctxt "file-action"
 msgid "Copy _Image Location"
 msgstr "Afrita staðsetningu _myndar"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:114
+#: app/actions/file-actions.c:114
 msgctxt "file-action"
 msgid "Copy image file location to clipboard"
 msgstr "Afrita staðsetningu myndar á klippispjaldið"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:119
+#: app/actions/file-actions.c:119
 msgctxt "file-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "_Birta í skráarstjóra"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:120
+#: app/actions/file-actions.c:120
 msgctxt "file-action"
 msgid "Show image file location in the file manager"
 msgstr "Birta staðsetningu myndar í skráarstjóra"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:125
+#: app/actions/file-actions.c:125
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Hætta"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:126
+#: app/actions/file-actions.c:126
 msgctxt "file-action"
 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "Hætta í GNU myndvinnsluforritinu"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:307
+#: app/actions/file-actions.c:134 app/actions/file-actions.c:307
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Vista"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:135
+#: app/actions/file-actions.c:135
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image"
 msgstr "Vista þessa mynd"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:140
+#: app/actions/file-actions.c:140
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Vist_a sem..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:141
+#: app/actions/file-actions.c:141
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image with a different name"
 msgstr "Vista þessa mynd með öðru nafni"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:146
+#: app/actions/file-actions.c:146
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save a Cop_y..."
 msgstr "Vista a_frit..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:148
+#: app/actions/file-actions.c:148
 msgctxt "file-action"
 msgid ""
 "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
@@ -5246,109 +4155,109 @@ msgstr ""
 "Vista afrit af þessari mynd, án þess að eiga við upprunaskrána (ef slík er "
 "til) eða breyta núverandi ástandi myndarinnar"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:154
+#: app/actions/file-actions.c:154
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save and Close..."
 msgstr "Vista og loka..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:155
+#: app/actions/file-actions.c:155
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image and close its window"
 msgstr "Vista þessa mynd og loka glugganum"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:332
+#: app/actions/file-actions.c:160 app/actions/file-actions.c:332
 msgctxt "file-action"
 msgid "E_xport..."
 msgstr "_Flytja út..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:161
+#: app/actions/file-actions.c:161
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image"
 msgstr "Flytja myndina út"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:166
+#: app/actions/file-actions.c:166
 msgctxt "file-action"
 msgid "Over_write"
 msgstr "_Skrifa yfir"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:167
+#: app/actions/file-actions.c:167
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
 msgstr "Flytja myndina aftur út á skráasniðinu sem innflutta skráin var á"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:172
+#: app/actions/file-actions.c:172
 msgctxt "file-action"
 msgid "E_xport As..."
 msgstr "_Flytja út sem..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:173
+#: app/actions/file-actions.c:173
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
 msgstr "Flytja myndina út á ýmsum skráasniðum eins og PNG eða JPEG"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:313
+#: app/actions/file-actions.c:313
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save..."
 msgstr "Vi_sta..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:318
+#: app/actions/file-actions.c:318
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Flytja út í %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:324
+#: app/actions/file-actions.c:324
 #, c-format
 msgid "Over_write %s"
 msgstr "Skrifa _yfir %s"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:120 ../app/actions/file-commands.c:561
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
+#: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:561
+#: app/widgets/gimpopendialog.c:84
 msgid "Open Image"
 msgstr "Opna mynd"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:142
+#: app/actions/file-commands.c:142
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "Opna mynd sem lög"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:289
+#: app/actions/file-commands.c:289
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Engar breytingar þarf að vista"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:296 ../app/actions/file-commands.c:772
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
+#: app/actions/file-commands.c:296 app/actions/file-commands.c:772
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:139
 msgid "Save Image"
 msgstr "Vista mynd"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:302
+#: app/actions/file-commands.c:302
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Vista afrit af mynd"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:380
+#: app/actions/file-commands.c:380
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Búa til nýtt sniðmát"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:384
+#: app/actions/file-commands.c:384
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Sláðu inn nafn á þessu sniðmáti"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:414
+#: app/actions/file-commands.c:414
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr "Endurlestur mistókst. Ekkert skráarheiti tengist þessari mynd."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:426
+#: app/actions/file-commands.c:426
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Endurlesa mynd"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:432
+#: app/actions/file-commands.c:432
 msgid "_Revert"
 msgstr "Aftu_rkalla"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:450
+#: app/actions/file-commands.c:450
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Endurlesa '%s' í '%s'?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:455
+#: app/actions/file-commands.c:455
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -5356,11 +4265,11 @@ msgstr ""
 "Með því að endurlesa aftur það sem er geymt á diski, munt þú missa út allar "
 "breytingar, þar með taldar allar ferilupplýsingar."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:794
+#: app/actions/file-commands.c:794
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(ónefnt sniðmát)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:841
+#: app/actions/file-commands.c:841
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -5371,62 +4280,62 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:59
+#: app/actions/filters-actions.c:59
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Filte_rs"
 msgstr "Síu_r"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:61
+#: app/actions/filters-actions.c:61
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Recently _Used"
 msgstr "Nýlega n_otað"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:63
+#: app/actions/filters-actions.c:63
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Blur"
 msgstr "_Afskerping"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:65
+#: app/actions/filters-actions.c:65
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Noise"
 msgstr "Trufla_nir"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:67
+#: app/actions/filters-actions.c:67
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Edge-De_tect"
 msgstr "Finna _brúnir"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:69
+#: app/actions/filters-actions.c:69
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_hance"
 msgstr "_Bæting"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:71
+#: app/actions/filters-actions.c:71
 msgctxt "filters-action"
 msgid "C_ombine"
 msgstr "Samsetn_ing"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:73
+#: app/actions/filters-actions.c:73
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Generic"
 msgstr "A_lmennt"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:75
+#: app/actions/filters-actions.c:75
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Light and Shadow"
 msgstr "_Ljós og skuggar"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:77
+#: app/actions/filters-actions.c:77
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Distorts"
 msgstr "_Bjaganir"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:79
+#: app/actions/filters-actions.c:79
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Artistic"
 msgstr "_Listrænt"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:81
+#: app/actions/filters-actions.c:81
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Decor"
 msgstr "S_kraut"
@@ -5435,1061 +4344,1061 @@ msgstr "S_kraut"
 #. * containing mapping
 #. * filters.
 #.
-#: ../app/actions/filters-actions.c:87
+#: app/actions/filters-actions.c:87
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "_Vörpun"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:89
+#: app/actions/filters-actions.c:89
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Render"
 msgstr "_Myndgerð"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:91
+#: app/actions/filters-actions.c:91
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Clouds"
 msgstr "S_ký"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:93
+#: app/actions/filters-actions.c:93
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractals"
 msgstr "_Brotamyndir"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:95
+#: app/actions/filters-actions.c:95
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Nature"
 msgstr "_Náttúrulegt"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:97
+#: app/actions/filters-actions.c:97
 msgctxt "filters-action"
 msgid "N_oise"
 msgstr "_Truflanir"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:99
+#: app/actions/filters-actions.c:99
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Mynstur"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:101
+#: app/actions/filters-actions.c:101
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Web"
 msgstr "_Vefnaður"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:103
+#: app/actions/filters-actions.c:103
 msgctxt "filters-action"
 msgid "An_imation"
 msgstr "Hreyf_imyndir"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+#: app/actions/filters-actions.c:109
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Antialias"
 msgstr "_Afstöllun"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+#: app/actions/filters-actions.c:114
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Enhance"
 msgstr "_Bæta liti"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:119
+#: app/actions/filters-actions.c:119
 msgctxt "filters-action"
 msgid "L_inear Invert"
 msgstr "Snúa v_ið línulega"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:124
+#: app/actions/filters-actions.c:124
 msgctxt "filters-action"
 msgid "In_vert"
 msgstr "Umh_verfa"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:129
+#: app/actions/filters-actions.c:129
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Invert"
 msgstr "Snúa _við litgildum"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:134
+#: app/actions/filters-actions.c:134
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast HSV"
 msgstr "Teygja H_SV birtuskil"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:142
+#: app/actions/filters-actions.c:142
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Dilate"
 msgstr "Þen_ja"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:143
+#: app/actions/filters-actions.c:143
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Grow lighter areas of the image"
 msgstr "Stækka ljósari svæði myndarinnar"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:158
+#: app/actions/filters-actions.c:158
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Erode"
 msgstr "V_eðra"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:159
+#: app/actions/filters-actions.c:159
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Grow darker areas of the image"
 msgstr "Stækka dekkri svæði myndarinnar"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:177
+#: app/actions/filters-actions.c:177
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Alien Map..."
 msgstr "_Geimveru-gljái..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:182
+#: app/actions/filters-actions.c:182
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Apply Canvas..."
 msgstr "Setj_a strigaáferð..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:187
+#: app/actions/filters-actions.c:187
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Apply _Lens..."
 msgstr "Beita _linsu..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:192
+#: app/actions/filters-actions.c:192
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bayer Matrix..."
 msgstr "_Bayer-fylkismynstur..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:197
+#: app/actions/filters-actions.c:197
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bloom..."
 msgstr "_Blómi..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:202
+#: app/actions/filters-actions.c:202
 msgctxt "filters-action"
 msgid "B_rightness-Contrast..."
 msgstr "Bi_rtustig-Birtuskil..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:207
+#: app/actions/filters-actions.c:207
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bump Map..."
 msgstr "Ó_jöfnuvörpun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:212
+#: app/actions/filters-actions.c:212
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color to Gray..."
 msgstr "Litur í _grátt..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:217
+#: app/actions/filters-actions.c:217
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Ca_rtoon..."
 msgstr "_Teiknimynd..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:222
+#: app/actions/filters-actions.c:222
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Channel Mixer..."
 msgstr "Litrása_blandari..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:227
+#: app/actions/filters-actions.c:227
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Checkerboard..."
 msgstr "_Köflótt..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:232
+#: app/actions/filters-actions.c:232
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color _Balance..."
 msgstr "Lita_jafnvægi"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:237
+#: app/actions/filters-actions.c:237
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Exchange..."
 msgstr "_Litaskipti..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:242
+#: app/actions/filters-actions.c:242
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Colori_ze..."
 msgstr "Litþr_ykkja..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:247
+#: app/actions/filters-actions.c:247
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Dithe_r..."
 msgstr "_Litfléttun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:252
+#: app/actions/filters-actions.c:252
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Rotate Colors..."
 msgstr "H_ringsnúa litum..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:257
+#: app/actions/filters-actions.c:257
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color T_emperature..."
 msgstr "_Hitastig litar..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:262
+#: app/actions/filters-actions.c:262
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color to _Alpha..."
 msgstr "Litur í g_egnsæi..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:267
+#: app/actions/filters-actions.c:267
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Extract Component..."
 msgstr "Afþjappa _einingar (component)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:272
+#: app/actions/filters-actions.c:272
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Convolution Matrix..."
 msgstr "_Fléttunarfylki..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:277
+#: app/actions/filters-actions.c:277
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cubism..."
 msgstr "_Kúbismi..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:282
+#: app/actions/filters-actions.c:282
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Curves..."
 msgstr "Lit_ferlar..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:287
+#: app/actions/filters-actions.c:287
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Deinterlace..."
 msgstr "A_fflétta..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:292
+#: app/actions/filters-actions.c:292
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Desaturate..."
 msgstr "_Afmetta..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:297
+#: app/actions/filters-actions.c:297
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Difference of _Gaussians..."
 msgstr "Mismunur _Gaussískra..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:302
+#: app/actions/filters-actions.c:302
 msgctxt "filters-action"
 msgid "D_iffraction Patterns..."
 msgstr "L_jósbrotsmynstur..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:307
+#: app/actions/filters-actions.c:307
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Displace..."
 msgstr "Til_færsla..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:312
+#: app/actions/filters-actions.c:312
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Distance _Map..."
 msgstr "Fjarlægðarvör_pun:"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:317
+#: app/actions/filters-actions.c:317
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Drop Shadow..."
 msgstr "Un_dirskuggi..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:322
+#: app/actions/filters-actions.c:322
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Edge..."
 msgstr "_Brún..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:327
+#: app/actions/filters-actions.c:327
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Laplace"
 msgstr "_Laplace"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:332
+#: app/actions/filters-actions.c:332
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Neon..."
 msgstr "_Neon..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:337
+#: app/actions/filters-actions.c:337
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sobel..."
 msgstr "_Sobel..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:342
+#: app/actions/filters-actions.c:342
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Emboss..."
 msgstr "Upphleypa..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:347
+#: app/actions/filters-actions.c:347
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_grave..."
 msgstr "Myn_drista..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:352
+#: app/actions/filters-actions.c:352
 msgctxt "filters-action"
 msgid "E_xposure..."
 msgstr "_Lýsingartími..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:357
+#: app/actions/filters-actions.c:357
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fattal et al. 2002..."
 msgstr "_Fattal o.fl. 2002..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:362
+#: app/actions/filters-actions.c:362
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Focus Blur..."
 msgstr "_Fókus afskerping..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:367
+#: app/actions/filters-actions.c:367
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractal Trace..."
 msgstr "Línugerð _brotamynd..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:372
+#: app/actions/filters-actions.c:372
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr "_Gaussísk afskerping..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:377
+#: app/actions/filters-actions.c:377
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 msgstr "_Valkvæð Gaussísk afskerping..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:382
+#: app/actions/filters-actions.c:382
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_GEGL Graph..."
 msgstr "_GEGL graf..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:387
+#: app/actions/filters-actions.c:387
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Grid..."
 msgstr "_Hnitanet..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:392
+#: app/actions/filters-actions.c:392
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_High Pass..."
 msgstr "_Hátíðnisía (high-pass)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:397
+#: app/actions/filters-actions.c:397
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Chroma..."
 msgstr "Litblær-Litró_f..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:402
+#: app/actions/filters-actions.c:402
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Saturation..."
 msgstr "Lit_blær-Litmettun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:407
+#: app/actions/filters-actions.c:407
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Illusion..."
 msgstr "S_jónblekking..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+#: app/actions/filters-actions.c:412
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Image Gradient..."
 msgstr "_Litstigull myndar..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+#: app/actions/filters-actions.c:417
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Kaleidoscope..."
 msgstr "_Kaleidóskóp..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:422
+#: app/actions/filters-actions.c:422
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Le_ns Blur..."
 msgstr "Li_nsu-afskerping..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+#: app/actions/filters-actions.c:427
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Le_ns Distortion..."
 msgstr "Li_nsubjögun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:432
+#: app/actions/filters-actions.c:432
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens _Flare..."
 msgstr "Ljós_glampi í linsu..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:437
+#: app/actions/filters-actions.c:437
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_Litatíðnistig..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:442
+#: app/actions/filters-actions.c:442
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Sinusoid..."
 msgstr "_Línulegt sínusfall..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:447
+#: app/actions/filters-actions.c:447
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Little Planet..."
 msgstr "_Lítil pláneta..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:452
+#: app/actions/filters-actions.c:452
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Long Shadow..."
 msgstr "_Langur skuggi..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:457
+#: app/actions/filters-actions.c:457
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mantiuk 2006..."
 msgstr "_Mantiuk 2006..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:462
+#: app/actions/filters-actions.c:462
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Maze..."
 msgstr "_Völundarhús..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:467
+#: app/actions/filters-actions.c:467
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Mean C_urvature Blur..."
 msgstr "Meðal afskerping _ferils..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:472
+#: app/actions/filters-actions.c:472
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Median Blur..."
 msgstr "_Miðgildis-afskerping..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:477
+#: app/actions/filters-actions.c:477
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mono Mixer..."
 msgstr "Einlitar_blandari..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:482
+#: app/actions/filters-actions.c:482
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "_Mósaík..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:487
+#: app/actions/filters-actions.c:487
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr "_Hringlaga hreyfingarafskerping..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:492
+#: app/actions/filters-actions.c:492
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
 msgstr "_Línuleg hreyfingarafskerping..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:497
+#: app/actions/filters-actions.c:497
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr "Að_dráttur við hreyfingarafskerpingu..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:502
+#: app/actions/filters-actions.c:502
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cell Noise..."
 msgstr "_Reitasuð..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:507
+#: app/actions/filters-actions.c:507
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Newsprint..."
 msgstr "Dagblaðapre_nt..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:512
+#: app/actions/filters-actions.c:512
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_CIE lch Noise..."
 msgstr "_CIE lch suð..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:517
+#: app/actions/filters-actions.c:517
 msgctxt "filters-action"
 msgid "HS_V Noise..."
 msgstr "HS_V suð..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:522
+#: app/actions/filters-actions.c:522
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "_Kasta..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:527
+#: app/actions/filters-actions.c:527
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Perlin _Noise..."
 msgstr "Perli_n suð..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+#: app/actions/filters-actions.c:532
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
 msgstr "_Plokka..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+#: app/actions/filters-actions.c:537
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "_RGB suð..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: app/actions/filters-actions.c:542
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
 msgstr "Tru_flanasía..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: app/actions/filters-actions.c:547
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
 msgstr "_Simplex suð..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+#: app/actions/filters-actions.c:552
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
 msgstr "_Má út..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+#: app/actions/filters-actions.c:557
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "_Gegnheilt suð..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#: app/actions/filters-actions.c:562
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "D_reifa..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+#: app/actions/filters-actions.c:567
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Normal Map..."
 msgstr "_Normal-vörpun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#: app/actions/filters-actions.c:572
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Offset..."
 msgstr "_Hliðrun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+#: app/actions/filters-actions.c:577
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "Olíu_litun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+#: app/actions/filters-actions.c:582
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr "Víðmyndarvör_pun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+#: app/actions/filters-actions.c:587
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "_Ljósritun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#: app/actions/filters-actions.c:592
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "_Gera stöllótt..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#: app/actions/filters-actions.c:597
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_Plasma..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: app/actions/filters-actions.c:602
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "Pól_hnit..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: app/actions/filters-actions.c:607
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "Þry_kkja..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: app/actions/filters-actions.c:612
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Recursive Transform..."
 msgstr "Endu_rkvæm ummyndun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#: app/actions/filters-actions.c:617
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "Laga _rauð augu..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+#: app/actions/filters-actions.c:622
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Reinhard 2005..."
 msgstr "_Reinhard 2005..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#: app/actions/filters-actions.c:627
 msgctxt "filters-action"
 msgid "RGB _Clip..."
 msgstr "RGB afmör_kun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: app/actions/filters-actions.c:632
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "_Gárur..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#: app/actions/filters-actions.c:637
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sat_uration..."
 msgstr "Litmett_un..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: app/actions/filters-actions.c:642
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "_Hálf-fletja..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#: app/actions/filters-actions.c:647
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr "_Sepía..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#: app/actions/filters-actions.c:652
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_hadows-Highlights..."
 msgstr "Skuggar-_Hátónar"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#: app/actions/filters-actions.c:657
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "_Hnikun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#: app/actions/filters-actions.c:662
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_Sínus..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+#: app/actions/filters-actions.c:667
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
 msgstr "_Einföld línuleg endurtekin klösun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:672
+#: app/actions/filters-actions.c:672
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
 msgstr "_Samhverfir næstu nágrannar..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
+#: app/actions/filters-actions.c:677
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "Mjúkl_jómi…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#: app/actions/filters-actions.c:682
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Spheri_ze..."
 msgstr "_Hnattgera..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:687
+#: app/actions/filters-actions.c:687
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_piral..."
 msgstr "S_pírall..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:692
+#: app/actions/filters-actions.c:692
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "_Teygja birtuskil..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:697
+#: app/actions/filters-actions.c:697
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stress..."
 msgstr "_Stressa..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:702
+#: app/actions/filters-actions.c:702
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "Sprengistjar_na..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:707
+#: app/actions/filters-actions.c:707
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "Li_tmörk..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:712
+#: app/actions/filters-actions.c:712
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "Gegnsæi litmarka"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:717
+#: app/actions/filters-actions.c:717
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "_Glerflísar..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:722
+#: app/actions/filters-actions.c:722
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "_Pappírsflís..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:727
+#: app/actions/filters-actions.c:727
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "Saumlaus u_ppröðun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:732
+#: app/actions/filters-actions.c:732
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
 msgstr "Skerpa (_Afskerpa hulu)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:737
+#: app/actions/filters-actions.c:737
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "Áframsenda gildi..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:742
+#: app/actions/filters-actions.c:742
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Variable Blur..."
 msgstr "_Breytileg afskerping..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:747
+#: app/actions/filters-actions.c:747
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "Skemm_d myndmerkis..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:752
+#: app/actions/filters-actions.c:752
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "Hornsk_ygging..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:757
+#: app/actions/filters-actions.c:757
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waterpixels..."
 msgstr "_Vatnsdílar..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:762
+#: app/actions/filters-actions.c:762
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Bylgjur..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:767
+#: app/actions/filters-actions.c:767
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "Þ_yrla og klípa..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:772
+#: app/actions/filters-actions.c:772
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "Vi_ndur..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:780
+#: app/actions/filters-actions.c:780
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "Endurta_ka síðasta"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:782
+#: app/actions/filters-actions.c:782
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
 msgstr "Keyra aftur seinast notuðu síu með sömu stillingum og áður"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:787
+#: app/actions/filters-actions.c:787
 msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "_Endurbirta síðasta"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:788
+#: app/actions/filters-actions.c:788
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "Sýna aftur samskiptaglugga síðast notuðu síu"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1133
+#: app/actions/filters-actions.c:1133
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "_Endurtaka \"%s\""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1134
+#: app/actions/filters-actions.c:1134
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "_Endursýna \"%s\""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1172
+#: app/actions/filters-actions.c:1172
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Endurtaka síðasta"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1174
+#: app/actions/filters-actions.c:1174
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Endursýna síðasta"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1177 ../app/actions/filters-actions.c:1179
+#: app/actions/filters-actions.c:1177 app/actions/filters-actions.c:1179
 msgid "No last used filters"
 msgstr "Engar síðast notuðu síur"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
+#: app/actions/fonts-actions.c:44
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "Fonts Menu"
 msgstr "Leturvalmynd"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
+#: app/actions/fonts-actions.c:48
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "_Rescan Font List"
 msgstr "Endu_rskanna leturlista"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
+#: app/actions/fonts-actions.c:49
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
 msgstr "Endurskanna uppsett letur"
 
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:294
+#: app/actions/gimpgeglprocedure.c:294
 #, c-format
 msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
 msgstr ""
 "Það eru engar síðustu stillingar fyrir '%s', birti síugluggann í staðinn."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:46
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Gradient Editor Menu"
 msgstr "Valmynd litstiglaritils"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Left Color Type"
 msgstr "Vinstri litategund"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Load Left Color From"
 msgstr "Hlaða inn _vinstri lit úr"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:54
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Save Left Color To"
 msgstr "Vi_sta vinstri lit í"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Right Color Type"
 msgstr "Hægri litategund"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:59
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Load Right Color Fr_om"
 msgstr "Hlaða inn _hægri lit úr"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:61
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Sa_ve Right Color To"
 msgstr "Vis_ta hægri lit í"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:67
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "L_eft Endpoint's Color..."
 msgstr "Litur á v_instri enda..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:72
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "R_ight Endpoint's Color..."
 msgstr "Litur á hæ_gri enda..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:112
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
 msgstr "Bla_nda endalitum"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:117
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
 msgstr "Blan_da ógegnsæi endanna"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:125
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Edit Active Gradient"
 msgstr "Breyta virkum litstigli"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:156
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
 msgstr "_Hægri endapunktur vinstri nágranna"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:161
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Endpoint"
 msgstr "Hæg_ri endi"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:166
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:214
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Foreground Color"
 msgstr "_Forgrunnslitur"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:171
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:219
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Background Color"
 msgstr "_Bakgrunnslitur"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:204
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
 msgstr "_Vinstri endapunktur hægri nágranna"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:209
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Endpoint"
 msgstr "Vins_tri endi"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:258
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "_Fixed"
 msgstr "_Fast"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:263
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "F_oreground Color"
 msgstr "F_orgrunnslitur"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:269
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:299
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
 msgstr "Fo_rgrunnslitur (gegnsær)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:274
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:304
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "_Background Color"
 msgstr "_Bakgrunnslitur"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:280
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:310
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "B_ackground Color (Transparent)"
 msgstr "B_akgrunnslitur (gegnsær)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:318
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Linear"
 msgstr "_Línulegt"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:323
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Curved"
 msgstr "S_veigt"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:328
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Sinusoidal"
 msgstr "_Bylgjað"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:333
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "Spherical (i_ncreasing)"
 msgstr "Kúlulaga (_vaxandi)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:338
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "Spherical (_decreasing)"
 msgstr "Kúlulaga (_minnkandi)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:343
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "S_tep"
 msgstr "S_kref"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:348
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(Breytilegt)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:356
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:361
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
 msgstr "HSV (rangsælis litblær)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:366
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (clockwise _hue)"
 msgstr "HSV (réttsælis litblær)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:371
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(Breytilegt)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:379
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Renna að"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:380
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:90
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Renna að"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:385
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Renna frá"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:386
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:96
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Renna frá"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:391
 msgid "Zoom All"
 msgstr "Sýna allt"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:392
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:102
 msgid "Zoom all"
 msgstr "Sýna allt"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:784
 msgid "_Blending Function for Segment"
 msgstr "_Blöndunarfall fyrir litgeira"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:786
 msgid "Coloring _Type for Segment"
 msgstr "_Tegund litunar fyrir litgeira"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:789
 msgid "_Flip Segment"
 msgstr "_Fletta litgeira"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:791
 msgid "_Replicate Segment..."
 msgstr "Endu_rgera litgeira"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:793
 msgid "Split Segment at _Midpoint"
 msgstr "Kljúfa litgeira við _miðpunkt"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:795
 msgid "Split Segment _Uniformly..."
 msgstr "_Kljúfa litgeira jafnt..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:797
 msgid "_Delete Segment"
 msgstr "_Eyða litgeira"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:799
 msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
 msgstr "Endur_miðja miðpunkta í litgeira"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:801
 msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
 msgstr "Endur_dreifa haldföngum í litgeira"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:806
 msgid "_Blending Function for Selection"
 msgstr "_Blöndunarfall fyrir valið"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:808
 msgid "Coloring _Type for Selection"
 msgstr "_Tegund litunar fyrir valið"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:811
 msgid "_Flip Selection"
 msgstr "S_pegla vali"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:813
 msgid "_Replicate Selection..."
 msgstr "Endu_rgera val..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:815
 msgid "Split Segments at _Midpoints"
 msgstr "Kljúfa litgeira við _miðpunkta"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:817
 msgid "Split Segments _Uniformly..."
 msgstr "Kljúfa litgeira _jafnt..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:819
 msgid "_Delete Selection"
 msgstr "_Eyða vali"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:821
 msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
 msgstr "Endur_miðja miðpunkta í vali"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:823
 msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
 msgstr "Endur_dreifa haldföngum í vali"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:391
 msgid "Replicate Segment"
 msgstr "Endu_rgera litstigilgeira"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:392
 msgid "Replicate Gradient Segment"
 msgstr "Endurtaka litstigilsgeira"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:396
 msgid "Replicate Selection"
 msgstr "Endu_rgera val"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:397
 msgid "Replicate Gradient Selection"
 msgstr "Endurgera litstigilsval"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:410
 msgid "_Replicate"
 msgstr "Endu_rgera"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:431
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selected segment."
@@ -6497,7 +5406,7 @@ msgstr ""
 "Velja hversu oft\n"
 "þú vilt afrita valinn litstigilsgeira."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:434
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selection."
@@ -6505,27 +5414,27 @@ msgstr ""
 "Veldu hversu oft\n"
 "á að endurtaka valið."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:502
 msgid "Split Segment Uniformly"
 msgstr "Kljúfa litgeira jafnt"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:503
 msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
 msgstr "Kljúfa litstigilsgeira jafnt"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:507
 msgid "Split Segments Uniformly"
 msgstr "Kljúfa litgeira jafnt"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:508
 msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
 msgstr "Kljúfa litstiglageira jafnt"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:521
 msgid "_Split"
 msgstr "_Kljúfa"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:543
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the selected segment."
@@ -6533,7 +5442,7 @@ msgstr ""
 "Veldu fjölda hluta\n"
 "sem þú vilt deila völdum litstigulgeira í."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:546
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the segments in the selection."
@@ -6541,317 +5450,338 @@ msgstr ""
 "Veldu fjölda jafnra hluta\n"
 "sem þú vilt deila völdum litstigulgeirum í."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
+#: app/actions/gradients-actions.c:44
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Gradients Menu"
 msgstr "Litstigilvalmynd"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
+#: app/actions/gradients-actions.c:48
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_New Gradient"
 msgstr "_Nýr litstigull"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
+#: app/actions/gradients-actions.c:49
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Create a new gradient"
 msgstr "Búa til nýjan litstigul"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
+#: app/actions/gradients-actions.c:54
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "D_uplicate Gradient"
 msgstr "_Tvítaka litstigul"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
+#: app/actions/gradients-actions.c:55
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Duplicate this gradient"
 msgstr "Afrita þennan litstigul"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
+#: app/actions/gradients-actions.c:60
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Copy Gradient _Location"
 msgstr "Afrita staðsetningu litstigu_ls"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
+#: app/actions/gradients-actions.c:61
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Copy gradient file location to clipboard"
 msgstr "Afrita staðsetningu litstigulskráar á klippispjald"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
+#: app/actions/gradients-actions.c:66
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "_Birta í skráarstjóra"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
+#: app/actions/gradients-actions.c:67
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Show gradient file location in the file manager"
 msgstr "Birta staðsetningu litstigulskráar í skráarstjóra"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
+#: app/actions/gradients-actions.c:72
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save as _POV-Ray..."
 msgstr "Vista sem _POV-Ray..."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
+#: app/actions/gradients-actions.c:73
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save gradient as POV-Ray"
 msgstr "Vista litstigul sem POV-Ray"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
+#: app/actions/gradients-actions.c:78
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Delete Gradient"
 msgstr "_Eyða litstigli"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
+#: app/actions/gradients-actions.c:79
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Delete this gradient"
 msgstr "Eyða þessum litstigli"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:84
+#: app/actions/gradients-actions.c:84
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Refresh Gradients"
 msgstr "Endu_rlesa litstigul"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:85
+#: app/actions/gradients-actions.c:85
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Refresh gradients"
 msgstr "Endurlesa litstigul"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:93
+#: app/actions/gradients-actions.c:93
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Edit Gradient..."
 msgstr "Br_eyta litstigli..."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:94
+#: app/actions/gradients-actions.c:94
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Edit this gradient"
 msgstr "Breyta þessum litstigli"
 
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:73
+#: app/actions/gradients-commands.c:73
 #, c-format
 msgid "Save '%s' as POV-Ray"
 msgstr "Vista '%s' sem POV-Ray"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
+#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41
 msgctxt "help-action"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjálp"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:42
+#: app/actions/help-actions.c:42
 msgctxt "help-action"
 msgid "Open the GIMP user manual"
 msgstr "Opna GIMP notendahandbók"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:47
+#: app/actions/help-actions.c:47
 msgctxt "help-action"
 msgid "_Context Help"
 msgstr "_Samhengishjálp"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:48
+#: app/actions/help-actions.c:48
 msgctxt "help-action"
 msgid "Show the help for a specific user interface item"
 msgstr "Birta hjálpina fyrir tiltekið atriði í notandaviðmóti"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
+#: app/actions/image-actions.c:55 app/actions/image-actions.c:59
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Menu"
 msgstr "Myndavalmynd"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:58
+#: app/actions/image-actions.c:62
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Image"
 msgstr "M_ynd"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:59
+#: app/actions/image-actions.c:63
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Mode"
 msgstr "Ha_mur"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:60
+#: app/actions/image-actions.c:64
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Encoding"
 msgstr "_Kóðun"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:62
+#: app/actions/image-actions.c:66
 msgctxt "image-action"
 msgid "Color Ma_nagement"
 msgstr "L_itastýring"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:63
+#: app/actions/image-actions.c:67
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Ummyndun"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:64
+#: app/actions/image-actions.c:68
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Guides"
 msgstr "St_oðlínur"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:65
+#: app/actions/image-actions.c:69
 msgctxt "image-action"
 msgid "Meta_data"
 msgstr "Lýsi_gögn"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:67
+#: app/actions/image-actions.c:71
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Litir"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
+#: app/actions/image-actions.c:72
 msgctxt "image-action"
 msgid "I_nfo"
 msgstr "Upplýsi_ngar"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:69
+#: app/actions/image-actions.c:73
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Auto"
 msgstr "S_jálfvirkt"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:70
+#: app/actions/image-actions.c:74
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "_Vörpun"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:71
+#: app/actions/image-actions.c:75
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Tone Mapping"
 msgstr "Vörpun lita_tóna"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:72
+#: app/actions/image-actions.c:76
 msgctxt "image-action"
 msgid "C_omponents"
 msgstr "_Einingar"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:73
+#: app/actions/image-actions.c:77
 msgctxt "image-action"
 msgid "D_esaturate"
 msgstr "_Afmetta"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:76
+#: app/actions/image-actions.c:80
 msgctxt "image-action"
 msgid "_New..."
 msgstr "_Nýtt..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:77
+#: app/actions/image-actions.c:81
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a new image"
 msgstr "Búa til nýja mynd"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:82
+#: app/actions/image-actions.c:86
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Tvítaka"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:83
+#: app/actions/image-actions.c:87
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a duplicate of this image"
 msgstr "Búa til nýtt afrit af þessari mynd"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:88
+#: app/actions/image-actions.c:92
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Assign Color Profile..."
 msgstr "Úthlut_a litasniði..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:89
+#: app/actions/image-actions.c:93
 msgctxt "image-action"
 msgid "Set a color profile on the image"
 msgstr "Setja litasnið fyrir myndina"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:94
+#: app/actions/image-actions.c:98
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Convert to Color Profile..."
 msgstr "_Umbreyta í litasnið..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:95
+#: app/actions/image-actions.c:99
 msgctxt "image-action"
 msgid "Apply a color profile to the image"
 msgstr "Beita litasniði á myndina"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:100
+#: app/actions/image-actions.c:104
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Discard Color Profile"
 msgstr "_Henda litasniði"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:101
+#: app/actions/image-actions.c:105
 msgctxt "image-action"
 msgid "Remove the image's color profile"
 msgstr "Fjarlægja litasnið myndarinnar"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:106
+#: app/actions/image-actions.c:110
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Soft-_Proofing Profile..."
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Softproof Profile..."
+msgstr "Litasnið fyrir _sýndarpróförk..."
+
+#: app/actions/image-actions.c:111
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Set the soft-proofing profile"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Set the softproofing profile"
+msgstr "Setja litasnið fyrir sýndarpróförk"
+
+#: app/actions/image-actions.c:116
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Save Color Profile to File..."
 msgstr "Vi_sta litasnið í skrá..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:107
+#: app/actions/image-actions.c:117
 msgctxt "image-action"
 msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
 msgstr "Vista litasnið myndarinnar í ICC-skrá"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:112
+#: app/actions/image-actions.c:122
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
+msgstr "My_ndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk"
+
+#: app/actions/image-actions.c:125
 msgctxt "image-action"
 msgid "Can_vas Size..."
 msgstr "Stærð _myndflatar..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:113
+#: app/actions/image-actions.c:126
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the image dimensions"
 msgstr "Aðlaga stærðir myndar"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:118
+#: app/actions/image-actions.c:131
 msgctxt "image-action"
 msgid "Fit Canvas to L_ayers"
 msgstr "_Aðlaga stærð myndflatar að lögum"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:119
+#: app/actions/image-actions.c:132
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to enclose all layers"
 msgstr "Aðlaga myndina þannig að hún innihaldi öll lög"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:124
+#: app/actions/image-actions.c:137
 msgctxt "image-action"
 msgid "F_it Canvas to Selection"
 msgstr "Aðlaga stærð m_yndflatar að myndvali"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:125
+#: app/actions/image-actions.c:138
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to the extents of the selection"
 msgstr "Aðlaga myndina að útjöðrum myndvals"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:130
+#: app/actions/image-actions.c:143
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Print Size..."
 msgstr "_Prentstærð..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:131
+#: app/actions/image-actions.c:144
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the print resolution"
 msgstr "Stilla upplausn útprentunar"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:136
+#: app/actions/image-actions.c:149
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Scale Image..."
 msgstr "_Kvarða mynd..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:137
+#: app/actions/image-actions.c:150
 msgctxt "image-action"
 msgid "Change the size of the image content"
 msgstr "Breyta stærð á innihaldi myndar"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:142
+#: app/actions/image-actions.c:155
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "_Utansníða að myndvali"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:143
+#: app/actions/image-actions.c:156
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop the image to the extents of the selection"
 msgstr "Utansníða myndina að útjöðrum myndvals"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:148
+#: app/actions/image-actions.c:161
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop to C_ontent"
 msgstr "Utansníða að _innihaldi"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:149
+#: app/actions/image-actions.c:162
 msgctxt "image-action"
 msgid ""
 "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
@@ -6859,52 +5789,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Utansníða myndina að útjöðrum myndefnis (fjarlægja auða jaðra af myndinni)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:154
+#: app/actions/image-actions.c:167
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge Visible _Layers..."
 msgstr "Sameina sýnileg _lög..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:155
+#: app/actions/image-actions.c:168
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Sameina öll sýnileg lög í eitt"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:160
+#: app/actions/image-actions.c:173
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "_Fletja mynd"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:161
+#: app/actions/image-actions.c:174
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Sameina öll lög í eitt og fjarlægja gegnsæi"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:166
+#: app/actions/image-actions.c:179
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure G_rid..."
 msgstr "Stilla _hnitanet..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:167
+#: app/actions/image-actions.c:180
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure the grid for this image"
 msgstr "Stilla hnitanet fyrir þessa mynd"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:172
+#: app/actions/image-actions.c:185
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Pr_operties"
 msgstr "Eiginleikar m_yndar"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:173
+#: app/actions/image-actions.c:186
 msgctxt "image-action"
 msgid "Display information about this image"
 msgstr "Birta upplýsingar um þessa mynd"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:181
+#: app/actions/image-actions.c:194
 msgctxt "image-action"
 msgid "Use _sRGB Profile"
 msgstr "Nota _sRGB litasnið"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:182
+#: app/actions/image-actions.c:195
 msgctxt "image-action"
 msgid ""
 "Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as "
@@ -6914,662 +5844,730 @@ msgstr ""
 "Nota sRGB-litasnið tímabundið fyrir myndina. Þetta er það sama og að henda "
 "litasniði myndarinnar, en gerir auðvelt að endurheimta litasniðið."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:466
+#: app/actions/image-actions.c:203
+#| msgid "_Black Point Compensation"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "_BPC svartgildismótvægi"
+
+#: app/actions/image-actions.c:204
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
+msgstr "Nota svartgildismótvægi (BPC) fyrir próförk"
+
+#: app/actions/image-actions.c:213 app/actions/image-actions.c:544
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:194
+#: app/actions/image-actions.c:214
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 msgstr "Umbreyta myndinni yfir í RGB litarýmd"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:468
+#: app/actions/image-actions.c:218 app/actions/image-actions.c:546
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale"
 msgstr "_Grátóna"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:199
+#: app/actions/image-actions.c:219
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to grayscale"
 msgstr "Breyta myndinni í grátónamynd"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:203
+#: app/actions/image-actions.c:223
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Indexed..."
 msgstr "_Litnúmerað..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:204
+#: app/actions/image-actions.c:224
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to indexed colors"
 msgstr "Umbreyta myndinni í litnúmeraða liti (indexed)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:211
+#: app/actions/image-actions.c:231
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "8 bit integer"
 msgstr "8 bita heiltala"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:213
+#: app/actions/image-actions.c:233
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 8 bit integer"
 msgstr "Umbreyta myndinni í 8 bita heiltölu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:217
+#: app/actions/image-actions.c:237
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit integer"
 msgstr "16 bita heiltala"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:219
+#: app/actions/image-actions.c:239
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 16 bit integer"
 msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita heiltölu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:223
+#: app/actions/image-actions.c:243
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit integer"
 msgstr "32 bita heiltala"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:225
+#: app/actions/image-actions.c:245
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 32 bit integer"
 msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita heiltölu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:229
+#: app/actions/image-actions.c:249
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit floating point"
 msgstr "16 bita fleytitala"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:231
+#: app/actions/image-actions.c:251
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
 msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita fleytitölu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:235
+#: app/actions/image-actions.c:255
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit floating point"
 msgstr "32 bita fleytitala"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:237
+#: app/actions/image-actions.c:257
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
 msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita fleytitölu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:241
+#: app/actions/image-actions.c:261
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "64 bit floating point"
 msgstr "64 bita fleytitala"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:243
+#: app/actions/image-actions.c:263
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
 msgstr "Umbreyta myndinni í 64 bita fleytitölu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:250
+#: app/actions/image-actions.c:270
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Linear light"
 msgstr "Línuleg lýsing"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:252
+#: app/actions/image-actions.c:272
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to linear light"
 msgstr "Umbreyta myndinni í línulega lýsingu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:256
+#: app/actions/image-actions.c:276
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Non-Linear"
 msgstr "Ólínulegt"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:258
+#: app/actions/image-actions.c:278
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile"
 msgstr "Umbreyta mynd í ólínulegt litróf úr litasniði"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:262
+#: app/actions/image-actions.c:282
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Perceptual (sRGB)"
 msgstr "Skynjanlegt (sRGB)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:264
+#: app/actions/image-actions.c:284
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
 msgstr "Umbreyta myndinni í skynjanlegt (sRGB) litróf"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:271
+#: app/actions/image-actions.c:291
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Fletta _lárétt"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:272
+#: app/actions/image-actions.c:292
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image horizontally"
 msgstr "Spegla mynd lárétt"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:277
+#: app/actions/image-actions.c:297
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Fletta lóð_rétt"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:278
+#: app/actions/image-actions.c:298
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image vertically"
 msgstr "Spegla mynd lóðrétt"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:286
+#: app/actions/image-actions.c:306
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Snúa 90° _réttsælis"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:287
+#: app/actions/image-actions.c:307
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "Snúa myndinni 90 gráður til hægri"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:292
+#: app/actions/image-actions.c:312
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Snúa _180°"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:293
+#: app/actions/image-actions.c:313
 msgctxt "image-action"
 msgid "Turn the image upside-down"
 msgstr "Snúa myndinni á hvolf"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:298
+#: app/actions/image-actions.c:318
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Snúa 90° ran_gsælis"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:299
+#: app/actions/image-actions.c:319
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Snúa myndinni 90 gráður til vinstri"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:459
+#: app/actions/image-actions.c:327
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Perceptual"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Perceptual"
+msgstr "S_kynjanlegt"
+
+#: app/actions/image-actions.c:328
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
+msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er skynjanlegt"
+
+#: app/actions/image-actions.c:333
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Relative Colorimetric"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Relative Colorimetric"
+msgstr "Afstæð lit_mæling"
+
+#: app/actions/image-actions.c:334
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er afstæð litmæling"
+
+#: app/actions/image-actions.c:339
+#| msgid "_Saturation"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Saturation"
+msgstr "Litmett_un"
+
+#: app/actions/image-actions.c:340
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
+msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er litmettun"
+
+#: app/actions/image-actions.c:345
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Absolute Colorimetric"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Absolute Colorimetric"
+msgstr "_Algild litmæling"
+
+#: app/actions/image-actions.c:346
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er algild litmæling"
+
+#: app/actions/image-actions.c:537
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB..."
 msgstr "_RGB..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:461
+#: app/actions/image-actions.c:539
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale..."
 msgstr "_Grátóna..."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:566
+#: app/actions/image-commands.c:576
 #, c-format
 msgid "Saving color profile failed: %s"
 msgstr "Tókst ekki að vista litasnið: %s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:606
+#: app/actions/image-commands.c:616
 msgid "Save Color Profile"
 msgstr "Vista litasnið"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:655
+#: app/actions/image-commands.c:665
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Stilla stærð myndflatar"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711
-#: ../app/actions/image-commands.c:1403
+#: app/actions/image-commands.c:696 app/actions/image-commands.c:721
+#: app/actions/image-commands.c:1413
 msgid "Resizing"
 msgstr "Breyti stærð"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:745
+#: app/actions/image-commands.c:755
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Stilla myndupplausn fyrir prentun"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:214
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:136
+#: app/actions/image-commands.c:825 app/pdb/item-transform-cmds.c:214
+#: app/tools/gimpfliptool.c:136
 msgid "Flipping"
 msgstr "Fletting"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:218
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:499 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
+#: app/actions/image-commands.c:852 app/pdb/image-transform-cmds.c:218
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:499 app/tools/gimprotatetool.c:131
 msgid "Rotating"
 msgstr "Sný"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1207
+#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1207
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Get ekki utansniðið þar sem núverandi val er tómt."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:909
+#: app/actions/image-commands.c:919
 msgid "Cannot crop because the image has no content."
 msgstr "Get ekki utansniðið þar sem myndin er ekki með neinu innihaldi."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:915
+#: app/actions/image-commands.c:925
 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
 msgstr "Get ekki utansniðið þar sem myndin er þegar skorin að innihaldi sínu."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1081
+#: app/actions/image-commands.c:1091
 #, c-format
 msgid "Converting to RGB (%s)"
 msgstr "Umbreyti í RGB (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1119
+#: app/actions/image-commands.c:1129
 #, c-format
 msgid "Converting to grayscale (%s)"
 msgstr "Umbreyti í grátóna (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1181
+#: app/actions/image-commands.c:1191
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "Breyti mynd í númeraða liti"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1269
+#: app/actions/image-commands.c:1279
 #, c-format
 msgid "Converting image to %s"
 msgstr "Umbreyti mynd í '%s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1332
+#: app/actions/image-commands.c:1342
 #, c-format
 msgid "Converting to '%s'"
 msgstr "Umbreyti í '%s'"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1416
+#: app/actions/image-commands.c:1426
 msgid "Change Canvas Size"
 msgstr "Stilla stærð myndflatar"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1465
+#: app/actions/image-commands.c:1475
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Breyta prentstærð"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1509
+#: app/actions/image-commands.c:1519
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Kvarða mynd"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2506
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:124 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:595
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:411 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
+#: app/actions/image-commands.c:1528 app/actions/layers-commands.c:2506
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 app/pdb/image-transform-cmds.c:124
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:411
+#: app/tools/gimpscaletool.c:122
 msgid "Scaling"
 msgstr "Kvörðun"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:43
+#: app/actions/images-actions.c:43
 msgctxt "images-action"
 msgid "Images Menu"
 msgstr "Myndavalmynd"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:47
+#: app/actions/images-actions.c:47
 msgctxt "images-action"
 msgid "_Raise Views"
 msgstr "_Hækka sýnir"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:48
+#: app/actions/images-actions.c:48
 msgctxt "images-action"
 msgid "Raise this image's displays"
 msgstr "Hækka sýniglugga þessarar myndar"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:53
+#: app/actions/images-actions.c:53
 msgctxt "images-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "_Ný sýn"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:54
+#: app/actions/images-actions.c:54
 msgctxt "images-action"
 msgid "Create a new display for this image"
 msgstr "Búa til nýjan sýniglugga fyrir þessa mynd"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:59
+#: app/actions/images-actions.c:59
 msgctxt "images-action"
 msgid "_Delete Image"
 msgstr "_Eyða mynd"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:60
+#: app/actions/images-actions.c:60
 msgctxt "images-action"
 msgid "Delete this image"
 msgstr "Eyða þessari mynd"
 
-#: ../app/actions/items-commands.c:180 ../app/actions/items-commands.c:226
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:737
+#: app/actions/items-commands.c:180 app/actions/items-commands.c:226
+#: app/tools/gimpvectortool.c:737
 msgid "There are no selected layers or channels to fill."
 msgstr "Það eru engin valin lög eða litrásir sem hægt er að fylla í."
 
-#: ../app/actions/items-commands.c:267 ../app/actions/items-commands.c:313
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:811
+#: app/actions/items-commands.c:267 app/actions/items-commands.c:313
+#: app/tools/gimpvectortool.c:811
 msgid "There are no selected layers or channels to stroke to."
 msgstr "Það eru engin valin lög eða litrásir sem hægt er að stroka á"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:52
+#: app/actions/layers-actions.c:52
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layers Menu"
 msgstr "Lagskiptingarvalmynd"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:56
+#: app/actions/layers-actions.c:56
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Blend Space"
 msgstr "Litarýmd blöndunar"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:60
+#: app/actions/layers-actions.c:60
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Composite Space"
 msgstr "Litarýmd samsetningar"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:64
+#: app/actions/layers-actions.c:64
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Composite Mode"
 msgstr "Samsetningarhamur"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:68
+#: app/actions/layers-actions.c:68
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Color Tag"
 msgstr "Litamerki"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:72
+#: app/actions/layers-actions.c:72
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Lag"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:74
+#: app/actions/layers-actions.c:74
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Stac_k"
 msgstr "Sta_fla"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+#: app/actions/layers-actions.c:76
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask"
 msgstr "_Hula"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:78
+#: app/actions/layers-actions.c:78
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Tr_ansparency"
 msgstr "G_egnsæi"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:80
+#: app/actions/layers-actions.c:80
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Ummyndun"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82
+#: app/actions/layers-actions.c:82
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Properties"
 msgstr "E_iginlegikar"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:84
+#: app/actions/layers-actions.c:84
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "Ógeg_nsæi"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:86
+#: app/actions/layers-actions.c:86
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer _Mode"
 msgstr "Lagha_mur"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#: app/actions/layers-actions.c:89
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Default Edit Action"
 msgstr "Sjálfgefin breytingaaðgerð"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:90
+#: app/actions/layers-actions.c:90
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
 msgstr "Virkja sjálfgefna breytingaaðgerð fyrir þessa gerð af lagi"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:95
+#: app/actions/layers-actions.c:95
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit Te_xt on canvas"
 msgstr "Breyta te_xta á myndfleti"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+#: app/actions/layers-actions.c:96
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit this text layer content on canvas"
 msgstr "Breyta efni þessa textalags á myndfleti"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+#: app/actions/layers-actions.c:101
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Attributes..."
 msgstr "Br_eyta eiginleikum lags..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+#: app/actions/layers-actions.c:102
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "Breyta heiti lagsins"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1011
+#: app/actions/layers-actions.c:107 app/actions/layers-actions.c:1011
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "_Nýtt lag..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:108
+#: app/actions/layers-actions.c:108
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "Búa til nýtt lag og bæta því við myndina"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1012
+#: app/actions/layers-actions.c:113 app/actions/layers-actions.c:1012
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "_Nýtt lag"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+#: app/actions/layers-actions.c:114
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create new layers with last used values"
 msgstr "Búa til ný lög með síðast notuðum gildum"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:119
+#: app/actions/layers-actions.c:119
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New from _Visible"
 msgstr "Nýtt úr sýni_legu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+#: app/actions/layers-actions.c:121
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
 msgstr "Búa til nýtt lag úr því sem sýnilegt er í þessari mynd"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+#: app/actions/layers-actions.c:126
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New Layer _Group"
 msgstr "Nýr laga_hópur"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+#: app/actions/layers-actions.c:127
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer group and add it to the image"
 msgstr "Búa til nýjan lagahóp og bæta honum við myndina"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:132
+#: app/actions/layers-actions.c:132
 msgctxt "layers-action"
 msgid "D_uplicate Layer"
 msgstr "_Tvítaka lag"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:134
+#: app/actions/layers-actions.c:134
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image"
 msgstr "Búa til afrit af völdum lögum og bæta þeim við myndina"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+#: app/actions/layers-actions.c:139
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Delete Layers"
 msgstr "_Eyða lögum"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:140
+#: app/actions/layers-actions.c:140
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete selected layers"
 msgstr "Eyða völdum lögum"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+#: app/actions/layers-actions.c:145
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "_Hækka lag"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:146
+#: app/actions/layers-actions.c:146
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Hækka þetta lag um eitt þrep í lagastaflanum"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+#: app/actions/layers-actions.c:151
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr "Færa lag efs_t"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:152
+#: app/actions/layers-actions.c:152
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
 msgstr "Færa þetta lag efst í lagastaflanum"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#: app/actions/layers-actions.c:157
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "_Lækka lag"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:158
+#: app/actions/layers-actions.c:158
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Lækka þetta lag um eitt þrep í lagastaflanum"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+#: app/actions/layers-actions.c:163
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr "Færa lag _neðst"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:164
+#: app/actions/layers-actions.c:164
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
 msgstr "Færa þetta lag neðst í lagastaflanum"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#: app/actions/layers-actions.c:169
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Anchor Layer"
 msgstr "Fest_a lag"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:170
+#: app/actions/layers-actions.c:170
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Anchor the floating layer"
 msgstr "Festa fljótandi lagið"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184
+#: app/actions/layers-actions.c:175 app/actions/layers-actions.c:184
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Do_wn"
 msgstr "Sa_meina niður"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185
+#: app/actions/layers-actions.c:176 app/actions/layers-actions.c:185
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge these layers with the first visible layer below each"
 msgstr "Sameina þessi lög við fyrsta sýnilega lagið fyrir neðan það"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:190
+#: app/actions/layers-actions.c:190
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Layer Groups"
 msgstr "Sameina lagahópa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:191
+#: app/actions/layers-actions.c:191
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer"
 msgstr "Sameina lögin í lagahópnum í eitt venjulegt lag"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:196
+#: app/actions/layers-actions.c:196
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge _Visible Layers..."
 msgstr "Sameina sýnile_g lög..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:197
+#: app/actions/layers-actions.c:197
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Sameina öll sýnileg lög í eitt lag"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:202
+#: app/actions/layers-actions.c:202
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge _Visible Layers"
 msgstr "Sameina sýnile_g lög"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:203
+#: app/actions/layers-actions.c:203
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all visible layers with last used values"
 msgstr "Sameina öll sýnileg lög með síðast notuðum gildum"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:208
+#: app/actions/layers-actions.c:208
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "_Fletja mynd"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:209
+#: app/actions/layers-actions.c:209
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Sameina öll lög í eitt og fjarlægja gegnsæi"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:214
+#: app/actions/layers-actions.c:214
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Discard Text Information"
 msgstr "Hen_da textaupplýsingum"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:215
+#: app/actions/layers-actions.c:215
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Turn this text layer into a normal layer"
 msgstr "Breyta þessu textalagi í venjulegt lag"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:220
+#: app/actions/layers-actions.c:220
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text to _Path"
 msgstr "Texti í _feril"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:221
+#: app/actions/layers-actions.c:221
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a path from this text layer"
 msgstr "Búa til nýjan feril úr þessu textalagi"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:226
+#: app/actions/layers-actions.c:226
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text alon_g Path"
 msgstr "Texti eftir _ferli"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:227
+#: app/actions/layers-actions.c:227
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Warp this layer's text along the current path"
 msgstr "Beygla textanum á þessu lagi eftir núverandi ferli"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:232
+#: app/actions/layers-actions.c:232
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer B_oundary Size..."
 msgstr "Stærð á mörk_um lags..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:233
+#: app/actions/layers-actions.c:233
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Adjust the layer dimensions"
 msgstr "Stilla stærðir lagsins"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:238
+#: app/actions/layers-actions.c:238
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layers to _Image Size"
 msgstr "Lög að m_yndstærð"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:239
+#: app/actions/layers-actions.c:239
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Resize the layers to the size of the image"
 msgstr "Breyta stærð á lögum til jafns við stærð myndar"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:244
+#: app/actions/layers-actions.c:244
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Scale Layer..."
 msgstr "_Kvarða lag..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:245
+#: app/actions/layers-actions.c:245
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Change the size of the layer content"
 msgstr "Breyta stærð á innihaldi lagsins"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:250
+#: app/actions/layers-actions.c:250
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "_Utansníða að myndvali"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:251
+#: app/actions/layers-actions.c:251
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop the layers to the extents of the selection"
 msgstr "Utansníða lögin að stærð myndvalsins"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:256
+#: app/actions/layers-actions.c:256
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop to C_ontent"
 msgstr "Utansníða að _innihaldi"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:257
+#: app/actions/layers-actions.c:257
 msgctxt "layers-action"
 msgid ""
 "Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from "
 "the layer)"
 msgstr "Utansníða lögin að stærð myndefnis (fjarlægja auða jaðra af laginu)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272
+#: app/actions/layers-actions.c:262 app/actions/layers-actions.c:272
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Masks..."
 msgstr "Bæta inn lagh_ulum..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274
+#: app/actions/layers-actions.c:264 app/actions/layers-actions.c:274
 msgctxt "layers-action"
 msgid ""
 "Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of "
@@ -7577,466 +6575,458 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bæta hulum (mask) sem leyfa afturkræfar breytingar á gegnsæi við valin lög"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:279
+#: app/actions/layers-actions.c:279
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Masks"
 msgstr "Bæta inn_ laghulum"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:281
+#: app/actions/layers-actions.c:281
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add mask to selected layers with last used values"
 msgstr "Bæta hulum við valin lög með síðast notuðum gildum"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:286
+#: app/actions/layers-actions.c:286
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add Alpha C_hannel"
 msgstr "_Bæta inn alfa-gegnsæislitrás"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:287
+#: app/actions/layers-actions.c:287
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add transparency information to the layer"
 msgstr "Bæta gegnsæisupplýsingum í lagið"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:292
+#: app/actions/layers-actions.c:292
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Remove Alpha Channel"
 msgstr "Fja_rlægja alfa-gegnsæislitrás"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:293
+#: app/actions/layers-actions.c:293
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove transparency information from the layer"
 msgstr "Fjarlægja gegnsæisupplýsingar úr laginu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:301
+#: app/actions/layers-actions.c:301
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Mask"
 msgstr "Br_eyta  laghulu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:302
+#: app/actions/layers-actions.c:302
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Work on the layer mask"
 msgstr "Vinna á laghulunni"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:308
+#: app/actions/layers-actions.c:308
 msgctxt "layers-action"
 msgid "S_how Layer Masks"
 msgstr "Sýna lag_hulur"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:314
+#: app/actions/layers-actions.c:314
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Disable Layer Masks"
 msgstr "_Gera laghulur óvirkar"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:315
+#: app/actions/layers-actions.c:315
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
 msgstr "Gera áhrif laghulunar óvirk"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:321
+#: app/actions/layers-actions.c:321
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Toggle Layer _Visibility"
 msgstr "_Víxla sýnileika lags"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:327
+#: app/actions/layers-actions.c:327
 msgctxt "layers-action"
 msgid "L_ock Pixels of Layer"
 msgstr "Læsa m_ynddílum lagsins"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:333
+#: app/actions/layers-actions.c:333
 msgctxt "layers-action"
 msgid "L_ock Position of Layer"
 msgstr "Læs_a staðsetningu lags"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:339
+#: app/actions/layers-actions.c:339
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lock Alph_a Channel"
 msgstr "Læsa _alfa-gegnsæislitrás"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:341
+#: app/actions/layers-actions.c:341
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgstr "Koma í veg fyrir að gegnsæisupplýsingum á þessu lagi sé breytt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:350 ../app/actions/layers-actions.c:371
-#: ../app/actions/layers-actions.c:392
+#: app/actions/layers-actions.c:350 app/actions/layers-actions.c:371
+#: app/actions/layers-actions.c:392
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Auto"
 msgstr "Sjálfvirkt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:351
+#: app/actions/layers-actions.c:351
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Blend Space: Auto"
 msgstr "Litarýmd blöndunar laga: sjálfvirkt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
+#: app/actions/layers-actions.c:356 app/actions/layers-actions.c:377
 msgctxt "layers-action"
 msgid "RGB (linear)"
 msgstr "RGB (línulegt)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:357
+#: app/actions/layers-actions.c:357
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
 msgstr "Litarýmd blöndunar laga: RGB (línulegt)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
+#: app/actions/layers-actions.c:362 app/actions/layers-actions.c:383
 msgctxt "layers-action"
 msgid "RGB (perceptual)"
 msgstr "RGB (skynjanlegt)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+#: app/actions/layers-actions.c:363
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
 msgstr "Litarýmd blöndunar laga: RGB (skynjanlegt)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:372
+#: app/actions/layers-actions.c:372
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Space: Auto"
 msgstr "Litarýmd samsetningar laga: sjálfvirkt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+#: app/actions/layers-actions.c:378
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
 msgstr "Litarýmd samsetningar laga: RGB (línulegt)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#: app/actions/layers-actions.c:384
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
 msgstr "Litarýmd samsetningar laga: RGB (skynjanlegt)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:393
+#: app/actions/layers-actions.c:393
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Auto"
 msgstr "Hamur samsetningar laga: sjálfvirkt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:398
+#: app/actions/layers-actions.c:398
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Union"
 msgstr "Sameina"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:399
+#: app/actions/layers-actions.c:399
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Union"
 msgstr "Hamur samsetningar laga: Sameina"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:404
+#: app/actions/layers-actions.c:404
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Clip to Backdrop"
 msgstr "Afmarka við baksvið"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:405
+#: app/actions/layers-actions.c:405
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
 msgstr "Hamur samsetningar laga: Afmarka við baksvið"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:410
+#: app/actions/layers-actions.c:410
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Clip to Layer"
 msgstr "Afmarka við lag"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:411
+#: app/actions/layers-actions.c:411
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
 msgstr "Hamur samsetningar laga: Afmarka við lag"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:416
+#: app/actions/layers-actions.c:416
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersection"
 msgstr "Skörun"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+#: app/actions/layers-actions.c:417
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
 msgstr "Hamur samsetningar laga: Skörun"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:425
+#: app/actions/layers-actions.c:425
 msgctxt "layers-action"
 msgid "None"
 msgstr "Ekkert"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:426
+#: app/actions/layers-actions.c:426
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Clear"
 msgstr "Litamerki lags: Hreint"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:431
+#: app/actions/layers-actions.c:431
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blátt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:432
+#: app/actions/layers-actions.c:432
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
 msgstr "Litamerki lags: Setja sem blátt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:437
+#: app/actions/layers-actions.c:437
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Green"
 msgstr "Grænt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:438
+#: app/actions/layers-actions.c:438
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
 msgstr "Litamerki lags: Setja sem grænt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:443
+#: app/actions/layers-actions.c:443
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gult"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:444
+#: app/actions/layers-actions.c:444
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
 msgstr "Litamerki lags: Setja sem gult"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:449
+#: app/actions/layers-actions.c:449
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Orange"
 msgstr "Appelsínugult"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:450
+#: app/actions/layers-actions.c:450
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
 msgstr "Litamerki lags: Setja sem appelsínugult"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:455
+#: app/actions/layers-actions.c:455
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Brown"
 msgstr "Brúnt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:456
+#: app/actions/layers-actions.c:456
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
 msgstr "Litamerki lags: Setja sem brúnt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:461
+#: app/actions/layers-actions.c:461
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Red"
 msgstr "Rautt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:462
+#: app/actions/layers-actions.c:462
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
 msgstr "Litamerki lags: Setja sem rautt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:467
+#: app/actions/layers-actions.c:467
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Violet"
 msgstr "Fjólublátt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:468
+#: app/actions/layers-actions.c:468
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
 msgstr "Litamerki lags: Setja sem fjólublátt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:473
+#: app/actions/layers-actions.c:473
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Gray"
 msgstr "Grátt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:474
+#: app/actions/layers-actions.c:474
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
 msgstr "Litamerki lags: Setja sem grátt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:482
+#: app/actions/layers-actions.c:482
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "Beita lag_hulu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:483
+#: app/actions/layers-actions.c:483
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr "Beita áhrifum laghulunar og fjarlægja hana"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:488
+#: app/actions/layers-actions.c:488
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "E_yða laghulu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:489
+#: app/actions/layers-actions.c:489
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove layer masks and their effect"
 msgstr "Fjarlægja laghulur og áhrif þeirra"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:497
+#: app/actions/layers-actions.c:497
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Masks to Selection"
 msgstr "_Hulur í myndval"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:498
+#: app/actions/layers-actions.c:498
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer masks"
 msgstr "Setja laghulurnar í stað myndvalsins"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:503
+#: app/actions/layers-actions.c:503
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add Masks to Selection"
 msgstr "Bæt_a laghulum í myndvali"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:504
+#: app/actions/layers-actions.c:504
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer masks to the current selection"
 msgstr "Bæta laghulunum við fyrirliggjandi myndval"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:509
+#: app/actions/layers-actions.c:509
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract Masks from Selection"
 msgstr "_Draga  laghulur frá myndvali"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:510
+#: app/actions/layers-actions.c:510
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer masks from the current selection"
 msgstr "Draga laghulurnar frá fyrirliggjandi myndvali"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:515
+#: app/actions/layers-actions.c:515
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect Masks with Selection"
 msgstr "Skara laghulur v_ið myndval"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:516
+#: app/actions/layers-actions.c:516
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer masks with the current selection"
 msgstr "Skara laghulurnar við núverandi myndval"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:524
+#: app/actions/layers-actions.c:524
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "Al_farás til vals"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:526
+#: app/actions/layers-actions.c:526
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "Setja alfa-gegnsæislitrás lagsins í stað myndvalsins"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:531
+#: app/actions/layers-actions.c:531
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd Alpha to Selection"
 msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás í myndval"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:533
+#: app/actions/layers-actions.c:533
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás lagsins við núverandi myndval"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:538
+#: app/actions/layers-actions.c:538
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract Alpha from Selection"
 msgstr "Draga alfa-gegnsæislitrás frá myndvali"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:540
+#: app/actions/layers-actions.c:540
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "Draga alfa-gegnsæislitrás lagsins frá núverandi myndvali"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:545
+#: app/actions/layers-actions.c:545
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect Alpha with Selection"
 msgstr "Skara alfa-gegnsæislitrás við myndval"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:547
+#: app/actions/layers-actions.c:547
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr "Skara alfa-gegnsæislitrás lagsins við núverandi myndval"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:555
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select _Top Layers"
+#: app/actions/layers-actions.c:555
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Top Layer"
 msgstr "Velja efs_ta lag"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:556
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select the topmost layers"
+#: app/actions/layers-actions.c:556
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the topmost layer"
 msgstr "Velja efsta lagið"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:561
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select _Bottom Layers"
+#: app/actions/layers-actions.c:561
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Bottom Layer"
 msgstr "Velja _neðsta lag"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:562
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select the bottommost layers"
+#: app/actions/layers-actions.c:562
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the bottommost layer"
 msgstr "Velja neðsta lagið"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:567
+#: app/actions/layers-actions.c:567
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layers"
 msgstr "Velja _fyrri lög"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:568
+#: app/actions/layers-actions.c:568
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layers above the current layers"
 msgstr "Velja lögin sem er fyrir ofan lögin sem þú ert að vinna á núna"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:573
+#: app/actions/layers-actions.c:573
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layers"
 msgstr "Velja _næstu lög"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:574
+#: app/actions/layers-actions.c:574
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layers below the current layers"
 msgstr "Velja lögin sem er fyrir neðan lögin sem þú ert að vinna á núna"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:582
+#: app/actions/layers-actions.c:582
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Set"
 msgstr "Ógegnsæi lags: Stilla"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:586
+#: app/actions/layers-actions.c:586
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
 msgstr "Gegnsæi lags: Gera alveg gegnsætt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:590
+#: app/actions/layers-actions.c:590
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
 msgstr "Gegnsæi lags: Gera alveg ógegnsætt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:594
+#: app/actions/layers-actions.c:594
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
 msgstr "Gegnsæi lags: Gera meira gegnsætt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:598
+#: app/actions/layers-actions.c:598
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
 msgstr "Gegnsæi lags: Gera meira ógegnsætt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:602
+#: app/actions/layers-actions.c:602
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
 msgstr "Gegnsæi lags: Gera 10% meira gegnsætt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:606
+#: app/actions/layers-actions.c:606
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
 msgstr "Gegnsæi lags: Gera 10% meira ógegnsætt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:614
+#: app/actions/layers-actions.c:614
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select First"
 msgstr "Laghamur: Velja fyrsta"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:618
+#: app/actions/layers-actions.c:618
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Last"
 msgstr "Laghamur: Velja síðasta"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:622
+#: app/actions/layers-actions.c:622
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Previous"
 msgstr "Laghamur: Velja fyrra"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:626
+#: app/actions/layers-actions.c:626
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Next"
 msgstr "Laghamur: Velja næsta"
@@ -8044,121 +7034,120 @@ msgstr "Laghamur: Velja næsta"
 #. Will be followed with e.g. "Shift-Click
 #. on thumbnail"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:655
+#: app/actions/layers-actions.c:655
 msgid "Shortcut: "
 msgstr "Flýtilykill: "
 
 #. Will be prepended with a modifier key
 #. string, e.g. "Shift"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:660
+#: app/actions/layers-actions.c:660
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 msgstr "-Smelltu á smámynd í tengjanlega lagskiptingaflipanum (Lög)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:1006 ../app/actions/layers-actions.c:1007
+#: app/actions/layers-actions.c:1006 app/actions/layers-actions.c:1007
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "Í _nýtt lag"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:267 ../app/actions/layers-commands.c:2351
+#: app/actions/layers-commands.c:267 app/actions/layers-commands.c:2351
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Eiginleikar lags"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:270
+#: app/actions/layers-commands.c:270
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Breyta eiginleikum lags"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:338
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:359
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1025
+#: app/actions/layers-commands.c:338 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:359
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1025
 msgid "New Layer"
 msgid_plural "New Layers"
 msgstr[0] "Nýtt lag"
 msgstr[1] "Ný lög"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:339
+#: app/actions/layers-commands.c:339
 #, c-format
 msgid "Create a New Layer"
 msgid_plural "Create %d New Layers"
 msgstr[0] "Búa til nýtt lag"
 msgstr[1] "Búa til %d ný lög"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:423 ../app/actions/layers-commands.c:2240
+#: app/actions/layers-commands.c:423 app/actions/layers-commands.c:2240
 msgid "New layer"
 msgid_plural "New layers"
 msgstr[0] "Nýtt lag"
 msgstr[1] "Ný lög"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:502
+#: app/actions/layers-commands.c:502
 msgid "Visible"
 msgstr "Sýnilegt"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:531
+#: app/actions/layers-commands.c:531
 msgid "New layer group"
 msgid_plural "New layer groups"
 msgstr[0] "Nýr lagahópur"
 msgstr[1] "Nýir lagahópar"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:644
+#: app/actions/layers-commands.c:644
 msgid "Raise Layer"
 msgid_plural "Raise Layers"
 msgstr[0] "Hækka lag"
 msgstr[1] "Hækka lög"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:678
+#: app/actions/layers-commands.c:678
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgid_plural "Raise Layers to Top"
 msgstr[0] "Hækka lag efst"
 msgstr[1] "Hækka lög efst"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:715
+#: app/actions/layers-commands.c:715
 msgid "Lower Layer"
 msgid_plural "Lower Layers"
 msgstr[0] "Lækka lag"
 msgstr[1] "Lækka lög"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:752
+#: app/actions/layers-commands.c:752
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
 msgstr[0] "Lækka lag neðst"
 msgstr[1] "Lækka lög neðst"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:779
+#: app/actions/layers-commands.c:779
 msgid "Duplicate layers"
 msgstr "Tvítaka lög"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:889
+#: app/actions/layers-commands.c:889
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge %d Layer Groups"
 msgstr "Sameina %d lagahópa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:949
+#: app/actions/layers-commands.c:949
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove %d Layers"
 msgstr "Fjarlægja %d lög"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1095
+#: app/actions/layers-commands.c:1095
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Stilla mörk lags"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1125
+#: app/actions/layers-commands.c:1125
 msgid "Layers to Image Size"
 msgstr "Lög að myndstærð"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1173
+#: app/actions/layers-commands.c:1173
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Kvarða lag"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1212
+#: app/actions/layers-commands.c:1212
 #, c-format
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
 msgstr[0] "Utansníða lag að myndvali"
 msgstr[1] "Utansníða %d lög að myndvali"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1277
+#: app/actions/layers-commands.c:1277
 msgid ""
 "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
 "already cropped to their content."
@@ -8166,2434 +7155,2402 @@ msgstr ""
 "Get ekki utansniðið þar sem ekkert afvöldu lögunum er með neitt innihald eða "
 "að þau eru þegar skorin að innihaldi sínu."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1283
+#: app/actions/layers-commands.c:1283
 #, c-format
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
 msgstr[0] "Utansníða lag að innihaldi"
 msgstr[1] "Utansníða %d lög að innihaldi"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1420 ../app/actions/layers-commands.c:2441
+#: app/actions/layers-commands.c:1420 app/actions/layers-commands.c:2441
 msgid "Add Layer Masks"
 msgstr "Bæta inn laghulum"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1472
+#: app/actions/layers-commands.c:1472
 msgid "Apply Layer Masks"
 msgstr "Beita laghulum"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1476
+#: app/actions/layers-commands.c:1476
 msgid "Delete Layer Masks"
 msgstr "Eyða laghulum"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1563
+#: app/actions/layers-commands.c:1563
 msgid "Show Layer Masks"
 msgstr "Sýna laghulur"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1610
+#: app/actions/layers-commands.c:1610
 msgid "Disable Layer Masks"
 msgstr "Gera laghulur óvirkar"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1649
+#: app/actions/layers-commands.c:1649
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Masks to Selection"
 msgstr "Hulur í myndval"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1653
+#: app/actions/layers-commands.c:1653
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Masks to Selection"
 msgstr "Bæta laghulum í myndval"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1657
+#: app/actions/layers-commands.c:1657
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Subtract Masks from Selection"
 msgstr "Draga  laghulur frá myndvali"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1661
+#: app/actions/layers-commands.c:1661
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Intersect Masks with Selection"
 msgstr "Skara laghulur við myndval"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1682
+#: app/actions/layers-commands.c:1682
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1703
+#: app/actions/layers-commands.c:1703
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1731 ../app/core/gimpchannel-select.c:433
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: app/actions/layers-commands.c:1731 app/core/gimpchannel-select.c:433
+#: app/core/gimplayer.c:443
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Alfa-gegnsæislitrás til vals"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1735 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
+#: app/actions/layers-commands.c:1735 app/core/gimpchannel-select.c:427
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha to Selection"
 msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás í myndval"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1739 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
+#: app/actions/layers-commands.c:1739 app/core/gimpchannel-select.c:430
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Subtract Alpha from Selection"
 msgstr "Draga alfa-gegnsæislitrás frá myndvali"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1743 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
+#: app/actions/layers-commands.c:1743 app/core/gimpchannel-select.c:436
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Intersect Alpha with Selection"
 msgstr "Skara alfa-gegnsæislitrás við myndval"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1754
+#: app/actions/layers-commands.c:1754
 msgid "Empty Selection"
 msgstr "Autt myndval"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1784 ../app/actions/layers-commands.c:1828
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1536
+#: app/actions/layers-commands.c:1784 app/actions/layers-commands.c:1828
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1536
 msgid "Set layers opacity"
 msgstr "Stilla ógegnsæi lagsins"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1898
+#: app/actions/layers-commands.c:1898
 msgid "Set layers' blend space"
 msgstr "Stilla litarýmd blöndunar lagsins"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1951
+#: app/actions/layers-commands.c:1951
 msgid "Set layers' composite space"
 msgstr "Stilla litarýmd samsetningar lagsins"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2004
+#: app/actions/layers-commands.c:2004
 msgid "Set layers' composite mode"
 msgstr "Stilla samsetningarham lagsins"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2061 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:524
+#: app/actions/layers-commands.c:2061 app/widgets/gimpitemtreeview.c:524
 msgid "Lock content"
 msgstr "Læsa innihaldi"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2063 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:525
+#: app/actions/layers-commands.c:2063 app/widgets/gimpitemtreeview.c:525
 msgid "Unlock content"
 msgstr "Aflæsa innihaldi"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2110 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:540
+#: app/actions/layers-commands.c:2110 app/widgets/gimpitemtreeview.c:540
 msgid "Lock position"
 msgstr "Læsa staðsetningu"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2112 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:541
+#: app/actions/layers-commands.c:2112 app/widgets/gimpitemtreeview.c:541
 msgid "Unlock position"
 msgstr "Aflæsa staðsetningu"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2162
+#: app/actions/layers-commands.c:2162
 msgid "Lock alpha channels"
 msgstr "Læsa alfa-gegnsæislitrásum"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2162
+#: app/actions/layers-commands.c:2162
 msgid "Unlock alpha channels"
 msgstr "Aflæsa alfa-gegnsæislitrásum"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "MyPaint Brushes Menu"
 msgstr "Valmynd fyrir MyPaint málunarpensla"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "_New MyPaint Brush"
 msgstr "_Nýr MyPaint-málunarpensill"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Create a new MyPaint brush"
 msgstr "Búa til nýjan MyPaint-pensil"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
 msgstr "_Tvítaka MyPaint-pensil"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Duplicate this MyPaint brush"
 msgstr "Afrita þennan MyPaint-pensil"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
 msgstr "A_frita staðsetningu MyPaint-pensils"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
 msgstr "Afrita staðsetningu MyPaint-pensilskrár á klippispjaldið"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "_Birta í skráarstjóra"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
 msgstr "Birta staðsetningu MyPaint-pensilskrár í skráarstjóra"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "_Delete MyPaint Brush"
 msgstr "_Eyða MyPaint-pensli"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Delete this MyPaint brush"
 msgstr "Eyða þessum MyPaint-pensli"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
 msgstr "Endu_rlesa MyPaint-pensla"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Refresh MyPaint brushes"
 msgstr "Endurlesa MyPaint-pensla"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "_Edit MyPaint Brush..."
 msgstr "Br_eyta MyPaint-pensli..."
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Edit MyPaint brush"
 msgstr "Breyta MyPaint-pensli"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:44
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Palette Editor Menu"
 msgstr "Valmynd litaspjaldritils"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:48
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "_Breyta lit..."
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:49
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Edit this entry"
 msgstr "Breyta þessari færslu"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:54
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Delete Color"
 msgstr "_Eyða lit"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:55
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Delete this entry"
 msgstr "Eyða þessari færslu"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:63
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Edit Active Palette"
 msgstr "Breyta virku litaspjaldi"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:72
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "New Color from _FG"
 msgstr "Nýr litur úr _FG"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:74
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Create a new entry from the foreground color"
 msgstr "Búa til nýja færslu út frá forgrunnslit"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:79
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "New Color from _BG"
 msgstr "Nýr litur úr _BG"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:81
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Create a new entry from the background color"
 msgstr "Búa til nýja færslu út frá bakgrunnslit"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:89
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Renna _að"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:95
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Renna _frá"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:101
 msgid "Zoom _All"
 msgstr "Sýna _allt"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
+#: app/actions/palettes-actions.c:44
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Palettes Menu"
 msgstr "Valmynd litaspjalda"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
+#: app/actions/palettes-actions.c:48
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_New Palette"
 msgstr "_Nýtt litaspjald"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
+#: app/actions/palettes-actions.c:49
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Create a new palette"
 msgstr "Búa til nýtt litaspjald"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
+#: app/actions/palettes-actions.c:54
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Import Palette..."
 msgstr "Flytja _inn litaspjald"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
+#: app/actions/palettes-actions.c:55
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Import palette"
 msgstr "Flytja inn litaspjald"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
+#: app/actions/palettes-actions.c:60
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "D_uplicate Palette"
 msgstr "_Tvítaka litaspjald"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
+#: app/actions/palettes-actions.c:61
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Duplicate this palette"
 msgstr "Afrita þetta litaspjald"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
+#: app/actions/palettes-actions.c:66
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Merge Palettes..."
 msgstr "Sa_meina litaspjöld..."
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
+#: app/actions/palettes-actions.c:67
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Merge palettes"
 msgstr "Sameina litaspjöld"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
+#: app/actions/palettes-actions.c:72
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Copy Palette _Location"
 msgstr "Afrita staðsetningu _litaspjalds"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
+#: app/actions/palettes-actions.c:73
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Copy palette file location to clipboard"
 msgstr "Afrita staðsetningu litaspjaldskrár yfir á klippispjaldið"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
+#: app/actions/palettes-actions.c:78
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "_Birta í skráarstjóra"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
+#: app/actions/palettes-actions.c:79
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Show palette file location in the file manager"
 msgstr "Birta staðsetningu litaspjaldskrár í skráarstjóra"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
+#: app/actions/palettes-actions.c:84
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Delete Palette"
 msgstr "_Eyða litaspjaldi"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
+#: app/actions/palettes-actions.c:85
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Delete this palette"
 msgstr "Eyða þessu litaspjaldi"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:90
+#: app/actions/palettes-actions.c:90
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Refresh Palettes"
 msgstr "Endu_rnýja litaspjöld"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:91
+#: app/actions/palettes-actions.c:91
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Refresh palettes"
 msgstr "Endurnýja litaspjöld"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:99
+#: app/actions/palettes-actions.c:99
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Edit Palette..."
 msgstr "Br_eyta litaspjaldi..."
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:100
+#: app/actions/palettes-actions.c:100
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Edit this palette"
 msgstr "Breyta þessu litaspjaldi"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:85
+#: app/actions/palettes-commands.c:85
 msgid "Merge Palettes"
 msgstr "Sameina litaspjöld"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:89
+#: app/actions/palettes-commands.c:89
 msgid "Enter a name for the merged palette"
 msgstr "Settu nafn fyrir samtvinnaða litaspjaldið"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:126
+#: app/actions/palettes-commands.c:126
 msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
 msgstr "Það verður að velja a.m.k. tvö litaspjöld til að sameina."
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
+#: app/actions/patterns-actions.c:43
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Patterns Menu"
 msgstr "Mynsturvalmynd"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
+#: app/actions/patterns-actions.c:47
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Open Pattern as Image"
 msgstr "_Opna mynstur sem mynd"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
+#: app/actions/patterns-actions.c:48
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Open this pattern as an image"
 msgstr "Opna þetta mynstur sem mynd"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
+#: app/actions/patterns-actions.c:53
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_New Pattern"
 msgstr "_Nýtt mynstur"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
+#: app/actions/patterns-actions.c:54
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Create a new pattern"
 msgstr "Búa til nýtt mynstur"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
+#: app/actions/patterns-actions.c:59
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "D_uplicate Pattern"
 msgstr "_Tvítaka mynstur"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
+#: app/actions/patterns-actions.c:60
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Duplicate this pattern"
 msgstr "Afrita þetta mynstur"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
+#: app/actions/patterns-actions.c:65
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Copy Pattern _Location"
 msgstr "Afrita staðsetningu _mynsturs"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
+#: app/actions/patterns-actions.c:66
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Copy pattern file location to clipboard"
 msgstr "Afrita staðsetningu mynsturskrár á klippispjaldið"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
+#: app/actions/patterns-actions.c:71
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "_Birta í skráarstjóra"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
+#: app/actions/patterns-actions.c:72
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Show pattern file location in the file manager"
 msgstr "Birta staðsetningu mynsturskrár í skráarstjóra"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
+#: app/actions/patterns-actions.c:77
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Delete Pattern"
 msgstr "E_yða mynstri"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
+#: app/actions/patterns-actions.c:78
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Delete this pattern"
 msgstr "Eyða þessu mynstri"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:83
+#: app/actions/patterns-actions.c:83
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Refresh Patterns"
 msgstr "Uppfæ_ra mynstur"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:84
+#: app/actions/patterns-actions.c:84
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Refresh patterns"
 msgstr "Uppfæra mynstur"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:92
+#: app/actions/patterns-actions.c:92
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Edit Pattern..."
 msgstr "Br_eyta mynstri..."
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:93
+#: app/actions/patterns-actions.c:93
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Edit pattern"
 msgstr "Breyta mynstri"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
+#: app/actions/plug-in-actions.c:80
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all _Filters"
 msgstr "_Frumstilla allar síur"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
+#: app/actions/plug-in-actions.c:81
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
 msgstr "Endurstilla öll hjálparforrit á sjálfgefnar stillingar þeirra"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180
+#: app/actions/plug-in-commands.c:180
 msgid "Reset all Filters"
 msgstr "Frumstilla allar síur"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:293
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1245
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
+#: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211
+#: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:304
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1186 app/dialogs/print-size-dialog.c:123
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:127
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:363 app/tools/gimptransformgridtool.c:1245
+#: app/widgets/gimpcolordialog.c:462 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
 msgid "_Reset"
 msgstr "F_rumstilla"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200
+#: app/actions/plug-in-commands.c:200
 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
 msgstr "Ertu viss um að þú viljir frumstilla allar síur á sjálfgefin gildi?"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:43
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Quick Mask Menu"
 msgstr "Flýtihuluvalmynd"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:47
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "_Configure Color and Opacity..."
 msgstr "Stilla _liti og gegnsæi..."
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:55
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Toggle _Quick Mask"
 msgstr "Ví_xla flýtihulu"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:56
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Toggle Quick Mask on/off"
 msgstr "Víxla flýtihulu af/á"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:65
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Selected Areas"
 msgstr "Hylja _valin svæði"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:70
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Unselected Areas"
 msgstr "_Hylja óvalin svæði"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:126
+#: app/actions/quick-mask-commands.c:126
 msgid "Quick Mask Attributes"
 msgstr "Eiginleikar flýtihulu"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:129
+#: app/actions/quick-mask-commands.c:129
 msgid "Edit Quick Mask Attributes"
 msgstr "Breyta eiginleikum flýtihulu"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131
+#: app/actions/quick-mask-commands.c:131
 msgid "Edit Quick Mask Color"
 msgstr "Breyta lit flýtihulu"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
+#: app/actions/quick-mask-commands.c:132
 msgid "_Mask opacity:"
 msgstr "Ógeg_nsæi hulu:"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
+#: app/actions/sample-points-actions.c:40
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Sample Point Menu"
 msgstr "Valmynd sýnatökupunkta"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
+#: app/actions/sample-points-actions.c:47
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Sameinað sýni"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
+#: app/actions/sample-points-actions.c:49
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Nota samsettan lit úr öllum sýnilegum lögum"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:44
+#: app/actions/select-actions.c:44
 msgctxt "select-action"
 msgid "Selection Editor Menu"
 msgstr "Valmynd myndvalsritils"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:47
+#: app/actions/select-actions.c:47
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Velja"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:50
+#: app/actions/select-actions.c:50
 msgctxt "select-action"
 msgid "_All"
 msgstr "_Allt"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:51
+#: app/actions/select-actions.c:51
 msgctxt "select-action"
 msgid "Select everything"
 msgstr "Velja allt"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:56
+#: app/actions/select-actions.c:56
 msgctxt "select-action"
 msgid "_None"
 msgstr "_Ekkert"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:57
+#: app/actions/select-actions.c:57
 msgctxt "select-action"
 msgid "Dismiss the selection"
 msgstr "Hætta við valið"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:62
+#: app/actions/select-actions.c:62
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Invert"
 msgstr "_Umhverfa"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:63
+#: app/actions/select-actions.c:63
 msgctxt "select-action"
 msgid "Invert the selection"
 msgstr "Snúa við valinu"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:68
+#: app/actions/select-actions.c:68
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Float"
 msgstr "_Fleyta"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:69
+#: app/actions/select-actions.c:69
 msgctxt "select-action"
 msgid "Create a floating selection"
 msgstr "Búa til fljótandi val"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:74
+#: app/actions/select-actions.c:74
 msgctxt "select-action"
 msgid "Fea_ther..."
 msgstr "F_jaðra"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:76
+#: app/actions/select-actions.c:76
 msgctxt "select-action"
 msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
 msgstr "Deyfa út jaðra valsins svo það jafnist mjúklega út"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:81
+#: app/actions/select-actions.c:81
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Sharpen"
 msgstr "_Skerpa"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:82
+#: app/actions/select-actions.c:82
 msgctxt "select-action"
 msgid "Remove fuzziness from the selection"
 msgstr "Fjarlægja mósku úr valinu"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:87
+#: app/actions/select-actions.c:87
 msgctxt "select-action"
 msgid "S_hrink..."
 msgstr "_Minnka..."
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:88
+#: app/actions/select-actions.c:88
 msgctxt "select-action"
 msgid "Contract the selection"
 msgstr "Láta valið skreppa saman"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:93
+#: app/actions/select-actions.c:93
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Grow..."
 msgstr "Ví_kka..."
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:94
+#: app/actions/select-actions.c:94
 msgctxt "select-action"
 msgid "Enlarge the selection"
 msgstr "Víkka valið"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:99
+#: app/actions/select-actions.c:99
 msgctxt "select-action"
 msgid "Bo_rder..."
 msgstr "Útjaða_r..."
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:100
+#: app/actions/select-actions.c:100
 msgctxt "select-action"
 msgid "Replace the selection by its border"
 msgstr "Setja útjaðar valsins í stað myndvalsins"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:105
+#: app/actions/select-actions.c:105
 msgctxt "select-action"
 msgid "Re_move Holes"
 msgstr "_Fjarlægja holur"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:106
+#: app/actions/select-actions.c:106
 msgctxt "select-action"
 msgid "Remove holes from the selection"
 msgstr "Fjarlægja holur úr valinu"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:111
+#: app/actions/select-actions.c:111
 msgctxt "select-action"
 msgid "Save to _Channel"
 msgstr "Vista í _litrás"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:112
+#: app/actions/select-actions.c:112
 msgctxt "select-action"
 msgid "Save the selection to a channel"
 msgstr "Vista myndvalið í litrás"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:117
+#: app/actions/select-actions.c:117
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Fill Selection Outline..."
 msgstr "_Fylla út í útlínur myndvals..."
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:118
+#: app/actions/select-actions.c:118
 msgctxt "select-action"
 msgid "Fill the selection outline"
 msgstr "Fylla út í útlínur myndvalsins"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:123
+#: app/actions/select-actions.c:123
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Fill Selection Outline with last values"
 msgstr "_Fylla í útlínur myndvals með síðustu gildum"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:124
+#: app/actions/select-actions.c:124
 msgctxt "select-action"
 msgid "Fill the selection outline with last used values"
 msgstr "Fylla í útlínur myndvals með síðustu stillingum"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:129
+#: app/actions/select-actions.c:129
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection..."
 msgstr "_Strjúka eftir vali..."
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:130
+#: app/actions/select-actions.c:130
 msgctxt "select-action"
 msgid "Paint along the selection outline"
 msgstr "Mála eftir útlínum myndvals"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:135
+#: app/actions/select-actions.c:135
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection with last values"
 msgstr "_Strjúka eftir myndvali með síðustu gildum"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:136
+#: app/actions/select-actions.c:136
 msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgstr "Strjúka eftir myndvali með síðustu stillingum"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:165
+#: app/actions/select-commands.c:165
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Fjaðra myndval"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:169
+#: app/actions/select-commands.c:169
 msgid "Feather selection by"
 msgstr "Fjaðra myndval um"
 
 #. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:179 ../app/actions/select-commands.c:256
-#: ../app/actions/select-commands.c:386
+#: app/actions/select-commands.c:179 app/actions/select-commands.c:256
+#: app/actions/select-commands.c:386
 msgid "_Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Valin _svæði halda áfram utan myndar"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:182
+#: app/actions/select-commands.c:182
 msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr "Við fjöðrun er látið eins og valin svæði haldi áfram utan myndar."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:241
+#: app/actions/select-commands.c:241
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Minnka val"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:245
+#: app/actions/select-commands.c:245
 msgid "Shrink selection by"
 msgstr "Minnka val um"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:259
+#: app/actions/select-commands.c:259
 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr "Við minnkun er látið eins og valin svæði haldi áfram utan myndar."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:305
+#: app/actions/select-commands.c:305
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Víkka val"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:309
+#: app/actions/select-commands.c:309
 msgid "Grow selection by"
 msgstr "Víkka val um"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:358
+#: app/actions/select-commands.c:358
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Val útjaðars"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:362
+#: app/actions/select-commands.c:362
 msgid "Border selection by"
 msgstr "Ramma myndval með"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:375
+#: app/actions/select-commands.c:375
 msgid "Border style"
 msgstr "Stíll jaðars"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:389
+#: app/actions/select-commands.c:389
 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr "Við gerð jaðars er látið eins og valin svæði haldi áfram utan myndar."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:455
+#: app/actions/select-commands.c:455
 msgid "Fill Selection Outline"
 msgstr "Fylla út í útlínur myndvals"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:486
+#: app/actions/select-commands.c:486
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Draga í val"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:42
+#: app/actions/templates-actions.c:42
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Templates Menu"
 msgstr "Sniðmátavalmynd"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:46
+#: app/actions/templates-actions.c:46
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Create Image from Template"
 msgstr "_Búa til mynd út frá sniðmáti..."
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:47
+#: app/actions/templates-actions.c:47
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Create a new image from the selected template"
 msgstr "Búa til nýja mynd úr völdu sniðmáti"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:52
+#: app/actions/templates-actions.c:52
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_New Template..."
 msgstr "_Nýtt sniðmát..."
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:53
+#: app/actions/templates-actions.c:53
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Create a new template"
 msgstr "Búa til nýtt sniðmát"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:58
+#: app/actions/templates-actions.c:58
 msgctxt "templates-action"
 msgid "D_uplicate Template..."
 msgstr "_Tvítaka sniðmát..."
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:59
+#: app/actions/templates-actions.c:59
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Duplicate this template"
 msgstr "Afrita þetta sniðmát"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:64
+#: app/actions/templates-actions.c:64
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Edit Template..."
 msgstr "_Breyta sniðmáti..."
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:65
+#: app/actions/templates-actions.c:65
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Edit this template"
 msgstr "Breyta þessu sniðmáti"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:70
+#: app/actions/templates-actions.c:70
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Delete Template"
 msgstr "_Eyða sniðmáti"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:71
+#: app/actions/templates-actions.c:71
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Delete this template"
 msgstr "Eyða þessu sniðmáti"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:132
+#: app/actions/templates-commands.c:132
 msgid "New Template"
 msgstr "Nýtt sniðmát"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:135
+#: app/actions/templates-commands.c:135
 msgid "Create a New Template"
 msgstr "Búa til nýtt sniðmát"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:204
-#: ../app/actions/templates-commands.c:207
+#: app/actions/templates-commands.c:204 app/actions/templates-commands.c:207
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Sýsla með sniðmát"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:244
+#: app/actions/templates-commands.c:244
 msgid "Delete Template"
 msgstr "Eyða sniðmáti"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:249
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544
+#: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:87
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Eyða"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:270
+#: app/actions/templates-commands.c:270
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
 msgstr ""
 "Ertu viss um að þú viljir eyða sniðmátinu '%s' úr listanum og af diski?"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
+#: app/actions/text-editor-actions.c:44
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Open"
 msgstr "Opna"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
+#: app/actions/text-editor-actions.c:45
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Load text from file"
 msgstr "Hlaða inn texta úr skrá"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
+#: app/actions/text-editor-actions.c:50
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Clear"
 msgstr "Hreinsa"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
+#: app/actions/text-editor-actions.c:51
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Clear all text"
 msgstr "Hreinsa allan texta"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
+#: app/actions/text-editor-actions.c:59
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "LTR"
 msgstr "LTR"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
+#: app/actions/text-editor-actions.c:60
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From left to right"
 msgstr "Frá vinstri til hægri"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
+#: app/actions/text-editor-actions.c:65
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "RTL"
 msgstr "RTL"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
+#: app/actions/text-editor-actions.c:66
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Frá hægri til vinstri"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71
+#: app/actions/text-editor-actions.c:71
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "TTB-RTL"
 msgstr "TTB-RTL"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72
+#: app/actions/text-editor-actions.c:72
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
 msgstr "Lóðrétt, hægri til vinstri (blönduð stefna)"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77
+#: app/actions/text-editor-actions.c:77
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "TTB-RTL-UPRIGHT"
 msgstr "TTB-RTL-UPPRÉTT"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78
+#: app/actions/text-editor-actions.c:78
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
 msgstr "Lóðrétt, hægri til vinstri (upprétt stefna)"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83
+#: app/actions/text-editor-actions.c:83
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "TTB-LTR"
 msgstr "TTB-LTR"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84
+#: app/actions/text-editor-actions.c:84
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
 msgstr "Lóðrétt, vinstri til hægri (blönduð stefna)"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89
+#: app/actions/text-editor-actions.c:89
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "TTB-LTR-UPRIGHT"
 msgstr "TTB-LTR-UPPRÉTT"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90
+#: app/actions/text-editor-actions.c:90
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
 msgstr "Lóðrétt, vinstri til hægri (upprétt stefna)"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:120
+#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:120
 msgid "Open Text File (UTF-8)"
 msgstr "Opna textaskjal (UTF-8)"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:125
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
+#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 app/widgets/gimpiconpicker.c:485
+#: app/widgets/gimpopendialog.c:87 app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
 msgid "_Open"
 msgstr "_Opna"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:72
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:501 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1663
+#: app/actions/text-editor-commands.c:141 app/actions/text-tool-commands.c:226
+#: app/config/gimpconfig-file.c:72 app/core/gimppalette-import.c:501
+#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
+#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1663
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs: %s"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
+#: app/actions/text-tool-actions.c:50
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text Tool Menu"
 msgstr "Valmynd textaverkfæris"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
+#: app/actions/text-tool-actions.c:54
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Klippa"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:59
+#: app/actions/text-tool-actions.c:59
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Afrita"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:64
+#: app/actions/text-tool-actions.c:64
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Líma"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:69
+#: app/actions/text-tool-actions.c:69
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Eyða"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:74
+#: app/actions/text-tool-actions.c:74
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Open text file..."
 msgstr "_Opna textaskrá..."
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:79
+#: app/actions/text-tool-actions.c:79
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "Hr_einsa"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:80
+#: app/actions/text-tool-actions.c:80
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Clear all text"
 msgstr "Hreinsa allan texta"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:85
+#: app/actions/text-tool-actions.c:85
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Path from Text"
 msgstr "_Ferill úr texta"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:87
+#: app/actions/text-tool-actions.c:87
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Create a path from the outlines of the current text"
 msgstr "Búa til nýjan feril úr útlínum textans"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:92
+#: app/actions/text-tool-actions.c:92
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text _along Path"
 msgstr "Texti eftir _ferli"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:94
+#: app/actions/text-tool-actions.c:94
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Bend the text along the currently active path"
 msgstr "Beygja textann eftir virkum ferli"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:102
+#: app/actions/text-tool-actions.c:102
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From left to right"
 msgstr "Frá vinstri til hægri"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:107
+#: app/actions/text-tool-actions.c:107
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Frá hægri til vinstri"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:112
+#: app/actions/text-tool-actions.c:112
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
 msgstr "Lóðrétt, hægri til vinstri (blönduð stefna)"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:117
+#: app/actions/text-tool-actions.c:117
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
 msgstr "Lóðrétt, hægri til vinstri (upprétt stefna)"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:122
+#: app/actions/text-tool-actions.c:122
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
 msgstr "Lóðrétt, vinstri til hægri (blönduð stefna)"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:127
+#: app/actions/text-tool-actions.c:127
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
 msgstr "Lóðrétt, vinstri til hægri (upprétt stefna)"
 
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:188
+#: app/actions/text-tool-commands.c:188
 #, c-format
-#| msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
-msgid "Test along path failed: %s"
+#| msgid "Test along path failed: %s"
+msgid "Text along path failed: %s"
 msgstr "Texti eftir ferli mistókst: %s"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
+#: app/actions/tool-options-actions.c:58
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Tool Options Menu"
 msgstr "Valmynd fyrir verkfæravalkosti"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62
+#: app/actions/tool-options-actions.c:62
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Save Tool Preset"
 msgstr "_Vista forstillingu verkfæris"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66
+#: app/actions/tool-options-actions.c:66
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Restore Tool Preset"
 msgstr "Endu_rheimta forstillingu verkfæris"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70
+#: app/actions/tool-options-actions.c:70
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "E_dit Tool Preset"
 msgstr "_Breyta forstillingu verkfæris"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74
+#: app/actions/tool-options-actions.c:74
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Delete Tool Preset"
 msgstr "_Eyða forstillingu verkfæris"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78
+#: app/actions/tool-options-actions.c:78
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_New Tool Preset..."
 msgstr "_Ný forstilling verkfæris..."
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
+#: app/actions/tool-options-actions.c:83
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "R_eset Tool Options"
 msgstr "_Frumstilla verkfæravalkosti"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84
+#: app/actions/tool-options-actions.c:84
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset to default values"
 msgstr "Frumstilla í sjálfgefin gildi"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
+#: app/actions/tool-options-actions.c:89
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset _all Tool Options"
 msgstr "Frumstilla _alla verkfæravalkosti"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90
+#: app/actions/tool-options-actions.c:90
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset all tool options"
 msgstr "Frumstilla alla verkfæravalkosti"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
+#: app/actions/tool-options-commands.c:203
 msgid "Reset All Tool Options"
 msgstr "Frumstilla alla verkfæravalkosti"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227
+#: app/actions/tool-options-commands.c:227
 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
 msgstr ""
 "Ertu viss um að þú viljir frumstilla alla verkfæravalkosti í sjálfgefin "
 "gildi?"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Tool Preset Editor Menu"
 msgstr "Valmynd verkfærastillingaritils"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "_Save Tool Options to Preset"
 msgstr "Vi_sta stillingar verkfæris í forstillingu"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Save the active tool options to this tool preset"
 msgstr "Vista stillingar virka verkfærisins í þessa forstillingu"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "_Restore Tool Preset"
 msgstr "Endu_rheimta forstillingu verkfæris"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Restore this tool preset"
 msgstr "Endurheimta forstillingu þessa verkfæris"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Edit Active Tool Preset"
 msgstr "Breyta forstillingum virks verkfæris"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68
+#: app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
+#: app/actions/tool-presets-commands.c:68
 #, c-format
 msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
 msgstr ""
 "Get ekki vistað stillingar '%s' verkfæris í fyrirliggjandi forstillinguna "
 "'%s'."
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:46
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Tool Presets Menu"
 msgstr "Valmynd fyrir verkfæravalkosti"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:50
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_New Tool Preset"
 msgstr "_Ný forstilling verkfæris"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:51
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Create a new tool preset"
 msgstr "Búa til nýja forstillingu verkfæris"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:56
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "D_uplicate Tool Preset"
 msgstr "_Tvítaka forstillingu verkfæris"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:57
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Duplicate this tool preset"
 msgstr "Afrita þessa forstillingu verkfæris"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:62
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Copy Tool Preset _Location"
 msgstr "Afrita s_taðsetningu forstillingar verkfæris"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:63
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
 msgstr "Afrita staðsetningu forstillingaskrár yfir á klippispjaldið"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:68
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "_Birta í skráarstjóra"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:69
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Show tool preset file location in the file manager"
 msgstr "Birta staðsetningu forstillingaskrár í skráarstjóra"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:74
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Save Tool Options to Preset"
 msgstr "Vi_sta stillingar verkfæris í forstillingu"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:75
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Save the active tool options to this tool preset"
 msgstr "Vista stillingar virka verkfærisins í þessa forstillingu"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:81
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Restore Tool Preset"
 msgstr "Endu_rheimta forstillingu verkfæris"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:82
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Restore this tool preset"
 msgstr "Endurheimta forstillingu þessa verkfæris"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:87
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Delete Tool Preset"
 msgstr "Eyða _forstillingu áhalds"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:88
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Delete this tool preset"
 msgstr "Eyða þessa forstillingu verkfæris"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:93
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Refresh Tool Presets"
 msgstr "Endu_rlesa forstillingar verkfæra"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:94
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Refresh tool presets"
 msgstr "Endurlesa forstillingar verkfæra"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:102
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Edit Tool Preset..."
 msgstr "_Breyta forstillingu verkfæris..."
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:103
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Edit this tool preset"
 msgstr "Breyta þessari forstillingu verkfæris"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
+#: app/actions/tools-actions.c:47
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Verkfæri"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:48
+#: app/actions/tools-actions.c:48
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Selection Tools"
 msgstr "Myndval_sverkfæri"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+#: app/actions/tools-actions.c:49
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Paint Tools"
 msgstr "_Málunarverkfæri"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+#: app/actions/tools-actions.c:50
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Transform Tools"
 msgstr "Ummyndunarver_kfæri"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:51
+#: app/actions/tools-actions.c:51
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Color Tools"
 msgstr "_Litaverkfæri"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:57
+#: app/actions/tools-actions.c:57
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_By Color"
 msgstr "_Eftir lit"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:58
+#: app/actions/tools-actions.c:58
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Select regions with similar colors"
 msgstr "Velja svæði með áþekkum litum"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69
+#: app/actions/tools-actions.c:63 app/actions/tools-actions.c:69
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Arbitrary Rotation..."
 msgstr "_Frjáls snúningur..."
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:64
+#: app/actions/tools-actions.c:64
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
 msgstr "Snúa myndhluta eftir frjálsu horni"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:70
+#: app/actions/tools-actions.c:70
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
 msgstr "Snúa mynd eftir frjálsu horni"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:158
+#: app/actions/tools-actions.c:172
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Set"
 msgstr "Magn sprautunar: Stilla"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:162
+#: app/actions/tools-actions.c:176
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
 msgstr "Magn sprautunar: Setja á lágmark"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:166
+#: app/actions/tools-actions.c:180
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
 msgstr "Magn sprautunar: Setja á hámark"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:170
+#: app/actions/tools-actions.c:184
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
 msgstr "Magn sprautunar: Minnka um 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:174
+#: app/actions/tools-actions.c:188
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
 msgstr "Magn sprautunar: Auka um 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:178
+#: app/actions/tools-actions.c:192
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
 msgstr "Magn sprautunar: Minnka um 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:182
+#: app/actions/tools-actions.c:196
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
 msgstr "Magn sprautunar: Auka um 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:190
+#: app/actions/tools-actions.c:204
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Set"
 msgstr "Flæði sprautu: Stilla"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:194
+#: app/actions/tools-actions.c:208
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
 msgstr "Flæði sprautu: Setja á lágmark"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:198
+#: app/actions/tools-actions.c:212
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
 msgstr "Flæði sprautu: Setja á hámark"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:202
+#: app/actions/tools-actions.c:216
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
 msgstr "Flæði sprautu: Minnka um 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:206
+#: app/actions/tools-actions.c:220
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
 msgstr "Flæði sprautu: Auka um 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:210
+#: app/actions/tools-actions.c:224
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
 msgstr "Flæði sprautu: Minnka um 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:214
+#: app/actions/tools-actions.c:228
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
 msgstr "Flæði sprautu: Auka um 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:271
+#: app/actions/tools-actions.c:299
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Set"
 msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Stilla"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:275
+#: app/actions/tools-actions.c:303
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
 msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Stilla á sjálfgefin gildi"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:279
+#: app/actions/tools-actions.c:307
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Minimize"
 msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Lágmarka"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:283
+#: app/actions/tools-actions.c:311
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Maximize"
 msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Hámarka"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:287
+#: app/actions/tools-actions.c:315
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
 msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Minnka um 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:291
+#: app/actions/tools-actions.c:319
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
 msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Auka um 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:295
+#: app/actions/tools-actions.c:323
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
 msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Minnka um 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:299
+#: app/actions/tools-actions.c:327
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
 msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Auka um 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:303
+#: app/actions/tools-actions.c:331
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
 msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Minnka hlutfallslega"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:307
+#: app/actions/tools-actions.c:335
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
 msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Auka hlutfallslega"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:315
+#: app/actions/tools-actions.c:343
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Set"
 msgstr "Stærð verkfæris: Stilla"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:319
+#: app/actions/tools-actions.c:347
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
 msgstr "Stærð verkfæris: Stilla á sjálfgefin gildi"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:323
+#: app/actions/tools-actions.c:351
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Minimize"
 msgstr "Stærð verkfæris: Lágmarka"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:327
+#: app/actions/tools-actions.c:355
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Maximize"
 msgstr "Stærð verkfæris: Hámarka"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:331
+#: app/actions/tools-actions.c:359
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
 msgstr "Stærð verkfæris: Minnka um 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:335
+#: app/actions/tools-actions.c:363
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Increase by 1"
 msgstr "Stærð verkfæris: Auka um 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:339
+#: app/actions/tools-actions.c:367
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
 msgstr "Stærð verkfæris: Minnka um 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:343
+#: app/actions/tools-actions.c:371
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Increase by 10"
 msgstr "Stærð verkfæris: Auka um 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:347
+#: app/actions/tools-actions.c:375
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
 msgstr "Stærð verkfæris: Minnka hlutfallslega"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:351
+#: app/actions/tools-actions.c:379
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Increase Relative"
 msgstr "Stærð verkfæris: Auka hlutfallslega"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:359
+#: app/actions/tools-actions.c:387
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
 msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Stilla"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:363
+#: app/actions/tools-actions.c:391
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
 msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Stilla á sjálfgefin gildi"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:367
+#: app/actions/tools-actions.c:395
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
 msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Lágmarka"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:371
+#: app/actions/tools-actions.c:399
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
 msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Hámarka"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:375
+#: app/actions/tools-actions.c:403
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
 msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Minnka um 0.1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:379
+#: app/actions/tools-actions.c:407
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
 msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Auka um 0.1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:383
+#: app/actions/tools-actions.c:411
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
 msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Minnka um 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:387
+#: app/actions/tools-actions.c:415
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
 msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Auka um 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:391
+#: app/actions/tools-actions.c:419
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
 msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Minnka hlutfallslega"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:395
+#: app/actions/tools-actions.c:423
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
 msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Auka hlutfallslega"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:403
+#: app/actions/tools-actions.c:431
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Set"
 msgstr "Horn verkfæris: Stilla"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:407
+#: app/actions/tools-actions.c:435
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
 msgstr "Horn verkfæris: Stilla halla á sjálfgefin gildi"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:411
+#: app/actions/tools-actions.c:439
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Minimize"
 msgstr "Horn verkfæris: Lágmarka"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:415
+#: app/actions/tools-actions.c:443
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Maximize"
 msgstr "Horn verkfæris: Hámarka"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:419
+#: app/actions/tools-actions.c:447
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
 msgstr "Horn verkfæris: Minnka um 1°"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:423
+#: app/actions/tools-actions.c:451
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
 msgstr "Horn verkfæris: Auka um 1°"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:427
+#: app/actions/tools-actions.c:455
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
 msgstr "Horn verkfæris: Minnka um 15°"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:431
+#: app/actions/tools-actions.c:459
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
 msgstr "Horn verkfæris: Auka um 15°"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:435
+#: app/actions/tools-actions.c:463
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
 msgstr "Horn verkfæris: Minnka hlutfallslega"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:439
+#: app/actions/tools-actions.c:467
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
 msgstr "Horn verkfæris: Auka hlutfallslega"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:447
+#: app/actions/tools-actions.c:475
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Set"
 msgstr "Millibil verkfæris: Stilla"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:451
+#: app/actions/tools-actions.c:479
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
 msgstr "Millibil verkfæris: Stilla á sjálfgefin gildi"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:455
+#: app/actions/tools-actions.c:483
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Minimize"
 msgstr "Millibil verkfæris: Lágmarka"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:459
+#: app/actions/tools-actions.c:487
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Maximize"
 msgstr "Millibil verkfæris: Hámarka"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:463
+#: app/actions/tools-actions.c:491
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
 msgstr "Millibil verkfæris: Minnka um 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:467
+#: app/actions/tools-actions.c:495
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
 msgstr "Millibil verkfæris: Auka um 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:471
+#: app/actions/tools-actions.c:499
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
 msgstr "Millibil verkfæris: Minnka um 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:475
+#: app/actions/tools-actions.c:503
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
 msgstr "Millibil verkfæris: Auka um 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:479
+#: app/actions/tools-actions.c:507
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
 msgstr "Millibil verkfæris: Minnka hlutfallslega"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:483
+#: app/actions/tools-actions.c:511
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
 msgstr "Millibil verkfæris: Auka hlutfallslega"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:491
+#: app/actions/tools-actions.c:519
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Set"
 msgstr "Harka verkfæris: Stilla"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:495
+#: app/actions/tools-actions.c:523
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
 msgstr "Harka verkfæris: Stilla á sjálfgefin gildi"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:499
+#: app/actions/tools-actions.c:527
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Minimize"
 msgstr "Harka verkfæris: Lágmarka"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:503
+#: app/actions/tools-actions.c:531
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Maximize"
 msgstr "Harka verkfæris: Hámarka"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:507
+#: app/actions/tools-actions.c:535
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
 msgstr "Harka verkfæris: Minnka um 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:511
+#: app/actions/tools-actions.c:539
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
 msgstr "Harka verkfæris: Auka um 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:515
+#: app/actions/tools-actions.c:543
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
 msgstr "Harka verkfæris: Minnka um 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:519
+#: app/actions/tools-actions.c:547
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
 msgstr "Harka verkfæris: Auka um 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:523
+#: app/actions/tools-actions.c:551
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
 msgstr "Harka verkfæris: Minnka hlutfallslega"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:527
+#: app/actions/tools-actions.c:555
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
 msgstr "Harka verkfæris: Auka hlutfallslega"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:535
+#: app/actions/tools-actions.c:563
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Set"
 msgstr "Kraftur verkfæris: Stilla"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:539
+#: app/actions/tools-actions.c:567
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
 msgstr "Kraftur verkfæris: Stilla á sjálfgefin gildi"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:543
+#: app/actions/tools-actions.c:571
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Minimize"
 msgstr "Kraftur verkfæris: Lágmarka"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:547
+#: app/actions/tools-actions.c:575
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Maximize"
 msgstr "Kraftur verkfæris: Hámarka"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:551
+#: app/actions/tools-actions.c:579
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
 msgstr "Kraftur verkfæris: Minnka um 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:555
+#: app/actions/tools-actions.c:583
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Increase by 1"
 msgstr "Kraftur verkfæris: Auka um 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:559
+#: app/actions/tools-actions.c:587
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
 msgstr "Kraftur verkfæris: Minnka um 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:563
+#: app/actions/tools-actions.c:591
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Increase by 10"
 msgstr "Kraftur verkfæris: Auka um 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:567
+#: app/actions/tools-actions.c:595
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
 msgstr "Kraftur verkfæris: Minnka hlutfallslega"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:571
+#: app/actions/tools-actions.c:599
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Increase Relative"
 msgstr "Kraftur verkfæris: Auka hlutfallslega"
 
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:45
-#| msgctxt "text-tool-action"
-#| msgid "Text Tool Menu"
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:45
 msgctxt "vector-toolpath-action"
 msgid "Vector Toolpath Menu"
 msgstr "Valmynd vigurferlaverkfæris"
 
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:49
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:49
 msgctxt "vector-toolpath-action"
 msgid "_Delete Anchor"
 msgstr "Eyða _festipunkti"
 
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:53
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:53
 msgctxt "vector-toolpath-action"
 msgid "Shift S_tart"
 msgstr "_Hnikun hefst"
 
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:58
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:58
 msgctxt "vector-toolpath-action"
 msgid "_Insert Anchor"
 msgstr "Setja _inn festipunkt"
 
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:62
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:62
 msgctxt "vector-toolpath-action"
 msgid "Delete _Segment"
 msgstr "Eyða _bút"
 
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:66
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:66
 msgctxt "vector-toolpath-action"
 msgid "_Reverse Stroke"
 msgstr "_Snúa við stroku"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
+#: app/actions/vectors-actions.c:46
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paths Menu"
 msgstr "Valmynd fyrir ferla"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
+#: app/actions/vectors-actions.c:50
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Color Tag"
 msgstr "Litamerki"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#: app/actions/vectors-actions.c:54
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Edit Pa_th"
 msgstr "Breyta _ferli"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
+#: app/actions/vectors-actions.c:55
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Edit the active path"
 msgstr "Breyta virka ferlinum"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+#: app/actions/vectors-actions.c:60
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Edit Path Attributes..."
 msgstr "Breyta _eiginleikum ferils..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
+#: app/actions/vectors-actions.c:61
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Edit path attributes"
 msgstr "Breyta eiginleikum ferils"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+#: app/actions/vectors-actions.c:66
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path..."
 msgstr "_Nýr ferill..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
+#: app/actions/vectors-actions.c:67
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path..."
 msgstr "Búa til nýjan feril..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+#: app/actions/vectors-actions.c:72
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path with last values"
 msgstr "_Nýr ferill með síðustu gildum"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
+#: app/actions/vectors-actions.c:73
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path with last used values"
 msgstr "Búa til nýjan feril með síðast notuðum gildum"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+#: app/actions/vectors-actions.c:78
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "D_uplicate Path"
 msgstr "_Tvítaka feril"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
+#: app/actions/vectors-actions.c:79
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Duplicate this path"
 msgstr "Afrita þennan feril"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
+#: app/actions/vectors-actions.c:84
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Delete Path"
 msgstr "_Eyða ferli"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:85
+#: app/actions/vectors-actions.c:85
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Delete this path"
 msgstr "Eyða þessum ferli"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
+#: app/actions/vectors-actions.c:90
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Merge _Visible Paths"
 msgstr "Sa_meina sýnilega ferla"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#: app/actions/vectors-actions.c:95
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Raise Path"
 msgstr "Hækka fe_ril"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
+#: app/actions/vectors-actions.c:96
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path"
 msgstr "Hækka þennan feril"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#: app/actions/vectors-actions.c:101
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise Path to _Top"
 msgstr "Se_tja feril efst"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
+#: app/actions/vectors-actions.c:102
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path to the top"
 msgstr "Setja þennan feril efst"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#: app/actions/vectors-actions.c:107
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Lower Path"
 msgstr "_Lækka feril"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
+#: app/actions/vectors-actions.c:108
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path"
 msgstr "Lækka þennan feril"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#: app/actions/vectors-actions.c:113
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower Path to _Bottom"
 msgstr "S_etja feril neðst"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
+#: app/actions/vectors-actions.c:114
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path to the bottom"
 msgstr "Setja þennan feril neðst"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#: app/actions/vectors-actions.c:119
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill Pat_h..."
 msgstr "F_ylla feril..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
+#: app/actions/vectors-actions.c:120
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill the path"
 msgstr "Fylla ferilinn"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+#: app/actions/vectors-actions.c:125
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Fylla feril"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:126
+#: app/actions/vectors-actions.c:126
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill the path with last values"
 msgstr "Fylla í ferilinn með síðustu stillingum"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
+#: app/actions/vectors-actions.c:131
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path..."
 msgstr "_Mála stroku eftir ferli.."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:132
+#: app/actions/vectors-actions.c:132
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path"
 msgstr "Mála eftir ferlinum"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
+#: app/actions/vectors-actions.c:137
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path"
 msgstr "_Mála stroku eftir ferli"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:138
+#: app/actions/vectors-actions.c:138
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path with last values"
 msgstr "Mála eftir ferlinum með síðustu stillingum"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:143
+#: app/actions/vectors-actions.c:143
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Co_py Path"
 msgstr "Afrita _feril"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
+#: app/actions/vectors-actions.c:148
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paste Pat_h"
 msgstr "_Líma feril"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
+#: app/actions/vectors-actions.c:153
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "E_xport Path..."
 msgstr "Fl_ytja út feril..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:158
+#: app/actions/vectors-actions.c:158
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "I_mport Path..."
 msgstr "Flytja i_nn feril..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
+#: app/actions/vectors-actions.c:166
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Toggle Path _Visibility"
 msgstr "_Víxla sýnileika ferils"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
+#: app/actions/vectors-actions.c:172
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock Strokes of Path"
 msgstr "Læsa str_okum á ferli"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
+#: app/actions/vectors-actions.c:178
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock Position of Path"
 msgstr "Læs_a staðsetningu ferils"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
+#: app/actions/vectors-actions.c:187
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "None"
 msgstr "Ekkert"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:188
+#: app/actions/vectors-actions.c:188
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Clear"
 msgstr "Litamerki ferils: Hreint"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: app/actions/vectors-actions.c:193
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blátt"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
+#: app/actions/vectors-actions.c:194
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
 msgstr "Litamerki ferils: Setja sem blátt"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#: app/actions/vectors-actions.c:199
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Green"
 msgstr "Grænt"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
+#: app/actions/vectors-actions.c:200
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Green"
 msgstr "Litamerki ferils: Setja sem grænt"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+#: app/actions/vectors-actions.c:205
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gult"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
+#: app/actions/vectors-actions.c:206
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
 msgstr "Litamerki ferils: Setja sem gult"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+#: app/actions/vectors-actions.c:211
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Orange"
 msgstr "Appelsínugult"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
+#: app/actions/vectors-actions.c:212
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
 msgstr "Litamerki ferils: Setja sem appelsínugult"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
+#: app/actions/vectors-actions.c:217
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Brown"
 msgstr "Brúnt"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
+#: app/actions/vectors-actions.c:218
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
 msgstr "Litamerki ferils: Setja sem brúnt"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
+#: app/actions/vectors-actions.c:223
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Red"
 msgstr "Rautt"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
+#: app/actions/vectors-actions.c:224
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Red"
 msgstr "Litamerki ferils: Setja sem rautt"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
+#: app/actions/vectors-actions.c:229
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Violet"
 msgstr "Fjólublátt"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
+#: app/actions/vectors-actions.c:230
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
 msgstr "Litamerki ferils: Setja sem fjólublátt"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
+#: app/actions/vectors-actions.c:235
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Gray"
 msgstr "Grátt"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
+#: app/actions/vectors-actions.c:236
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
 msgstr "Litamerki ferils: Setja sem grátt"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:244
+#: app/actions/vectors-actions.c:244
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to Sele_ction"
 msgstr "_Ferill í myndval"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:245
+#: app/actions/vectors-actions.c:245
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to selection"
 msgstr "Ferill í myndval"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
+#: app/actions/vectors-actions.c:250
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fr_om Path"
 msgstr "Úr f_erli"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
+#: app/actions/vectors-actions.c:251
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Replace selection with path"
 msgstr "Skipta myndvali út fyrir feril"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
+#: app/actions/vectors-actions.c:256
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Bæta við myndval"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
+#: app/actions/vectors-actions.c:257
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Add path to selection"
 msgstr "Bæta ferli við myndval"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
+#: app/actions/vectors-actions.c:262
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Draga frá myndvali"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
+#: app/actions/vectors-actions.c:263
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Subtract path from selection"
 msgstr "Draga feril frá myndvali"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
+#: app/actions/vectors-actions.c:268
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "Skara við m_yndval"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
+#: app/actions/vectors-actions.c:269
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Intersect path with selection"
 msgstr "Skara feril við myndval"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:277
+#: app/actions/vectors-actions.c:277
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selecti_on to Path"
 msgstr "V_al að ferli"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:278 ../app/actions/vectors-actions.c:284
+#: app/actions/vectors-actions.c:278 app/actions/vectors-actions.c:284
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to path"
 msgstr "Val að ferli"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
+#: app/actions/vectors-actions.c:283
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "To _Path"
 msgstr "Að _ferli"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
+#: app/actions/vectors-actions.c:289
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
 msgstr "Val _að ferli (nánar)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:290
+#: app/actions/vectors-actions.c:290
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Ítarlegir valkostir"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:298
+#: app/actions/vectors-actions.c:298
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Top Path"
 msgstr "Velja efs_ta feril"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:299
+#: app/actions/vectors-actions.c:299
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the topmost path"
 msgstr "Velja efsta ferilinn"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
+#: app/actions/vectors-actions.c:304
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Bottom Path"
 msgstr "Velja _neðsta feril"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
+#: app/actions/vectors-actions.c:305
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the bottommost path"
 msgstr "Velja neðsta ferilinn"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
+#: app/actions/vectors-actions.c:310
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Previous Path"
 msgstr "Velja _fyrri feril"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
+#: app/actions/vectors-actions.c:311
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the path above the current path"
 msgstr "Velja ferilinn sem er fyrir ofan ferilinn sem þú ert að vinna á núna"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
+#: app/actions/vectors-actions.c:316
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Next Path"
 msgstr "Velja _næsta feril"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
+#: app/actions/vectors-actions.c:317
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the vector below the current path"
 msgstr "Velja ferilinn sem er fyrir neðan ferilinn sem þú ert að vinna á núna"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:726
+#: app/actions/vectors-commands.c:162 app/actions/vectors-commands.c:726
 msgid "Path Attributes"
 msgstr "Eiginleikar ferils"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
+#: app/actions/vectors-commands.c:165
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Breyta eiginleikum ferils"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
+#: app/actions/vectors-commands.c:203
 msgid "New Path"
 msgstr "Nýr ferill"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+#: app/actions/vectors-commands.c:206
 msgid "Create a New Path"
 msgstr "Búa til nýjan feril"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:434 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:744
+#: app/actions/vectors-commands.c:434 app/tools/gimpvectoroptions.c:201
+#: app/tools/gimpvectortool.c:744
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Fylla feril"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:466 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:818
+#: app/actions/vectors-commands.c:466 app/tools/gimpvectoroptions.c:209
+#: app/tools/gimpvectortool.c:818
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Ferill pensilstroku"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: app/actions/view-actions.c:69
 msgctxt "view-action"
 msgid "_View"
 msgstr "S_koða"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: app/actions/view-actions.c:70
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Aðdrá_ttur"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
+#: app/actions/view-actions.c:71
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Flip & Rotate"
 msgstr "_Fletta og snúa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#: app/actions/view-actions.c:72
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Padding Color"
 msgstr "Útví_kkunarlitur"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:75
+#: app/actions/view-actions.c:75
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Litastýring"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:78
+#: app/actions/view-actions.c:78
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Rendering Intent"
 msgstr "Birta myndge_rðarmarkmið"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:81
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
-msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir próförk"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:84
+#: app/actions/view-actions.c:81
 msgctxt "view-action"
 msgid "Move to Screen"
 msgstr "Flytja á skjá"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:88
+#: app/actions/view-actions.c:85
 msgctxt "view-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "_Ný sýn"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: app/actions/view-actions.c:86
 msgctxt "view-action"
 msgid "Create another view on this image"
 msgstr "Býa til aðra sýn á þessa mynd"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:94
+#: app/actions/view-actions.c:91
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Close View"
 msgstr "_Loka sýn"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: app/actions/view-actions.c:92
 msgctxt "view-action"
 msgid "Close the active image view"
 msgstr "Loka virkri sýn á þessa mynd"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:100
+#: app/actions/view-actions.c:97
 msgctxt "view-action"
 msgid "C_enter Image in Window"
 msgstr "M_iðja mynd í glugga"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: app/actions/view-actions.c:98
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
 msgstr "Skruna með myndina þannig að hún verði miðjusett í glugganum"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:106
+#: app/actions/view-actions.c:103
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Fit Image in Window"
 msgstr "La_ga mynd að glugga"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: app/actions/view-actions.c:104
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 msgstr "Aðlaga aðdrátt þannig að myndin sjáist öll"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:112
+#: app/actions/view-actions.c:109
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fi_ll Window"
 msgstr "Fy_lla glugga"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: app/actions/view-actions.c:110
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 msgstr "Aðlaga aðdrátt þannig að glugginn sé allur í notkun"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:118
+#: app/actions/view-actions.c:115
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom to _Selection"
 msgstr "Aðdráttur að _myndvali"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: app/actions/view-actions.c:116
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
 msgstr "Aðlaga aðdrátt þannig að myndvalið fylli gluggann"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:124
+#: app/actions/view-actions.c:121
 msgctxt "view-action"
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Aftur_kalla aðdrátt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: app/actions/view-actions.c:122
 msgctxt "view-action"
 msgid "Restore the previous zoom level"
 msgstr "Endurgera síðasta aðdráttarstig"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:130
+#: app/actions/view-actions.c:127
 msgctxt "view-action"
 msgid "Othe_r rotation angle..."
 msgstr "Annað snúningsho_rn..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:131
+#: app/actions/view-actions.c:128
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set a custom rotation angle"
 msgstr "Stilla sérsniðið snúningshorn"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:136
+#: app/actions/view-actions.c:133
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Flipping"
 msgstr "Frumstilla flettingu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:138
+#: app/actions/view-actions.c:135
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset flipping to unflipped"
 msgstr "Frumstilla flettingu á óflett"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:143
+#: app/actions/view-actions.c:140
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Flip & Rotate"
 msgstr "F_rumstilla Fletta og snúa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:145
+#: app/actions/view-actions.c:142
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
 msgstr "Frumstilla flettingu á óflett og snúningshorn á 0°"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:150
+#: app/actions/view-actions.c:147
 msgctxt "view-action"
 msgid "Na_vigation Window"
 msgstr "_Yfirlitsgluggi"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:151
+#: app/actions/view-actions.c:148
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show an overview window for this image"
 msgstr "Sýna yfirlitsglugga fyrir þessa mynd"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: app/actions/view-actions.c:153
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
 msgstr "_Skjásíur..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:157
+#: app/actions/view-actions.c:154
 msgctxt "view-action"
 msgid "Configure filters applied to this view"
 msgstr "Stilla síur sem notaðar eru fyrir þessa sýn"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: app/actions/view-actions.c:159
 msgctxt "view-action"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Eins og í _kjörstillingum"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:164
+#: app/actions/view-actions.c:161
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
 msgstr "Endursetja litstýringu á það sem tilgreint er í kjörstillingum"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-_Proofing Profile..."
-msgstr "Litasnið fyrir sýndar_próförk..."
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:170
-msgctxt "view-action"
-msgid "Set the soft-proofing profile"
-msgstr "Setja litasnið fyrir sýndarpróförk"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:175
+#: app/actions/view-actions.c:166
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
 msgstr "Minn_ka að"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: app/actions/view-actions.c:167
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 msgstr "Minnka myndaglugga í stærð myndflatar"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:181
+#: app/actions/view-actions.c:172
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_Opna skjá..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:182
+#: app/actions/view-actions.c:173
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Tengjast við annan skjá"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:191
+#: app/actions/view-actions.c:182
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _All"
 msgstr "Birta _allt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:192
+#: app/actions/view-actions.c:183
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show full image content"
 msgstr "Sýna allt efni myndar"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:198
+#: app/actions/view-actions.c:189
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "_Punkt fyrir punkt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:199
+#: app/actions/view-actions.c:190
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "Mynddíll á skjánum samsvarar mynddíl"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:205
+#: app/actions/view-actions.c:196
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Color-Manage this View"
 msgstr "_Litstýra þessari sýn"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:206
+#: app/actions/view-actions.c:197
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use color management for this view"
 msgstr "Nota litastýringu fyrir þessa sýn"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:212
+#: app/actions/view-actions.c:203
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Proof Colors"
 msgstr "_Litir í próförk"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:213
+#: app/actions/view-actions.c:204
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use this view for soft-proofing"
 msgstr "Nota þessa sýn fyrir próförk"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:219 ../app/actions/view-actions.c:226
+#: app/actions/view-actions.c:210
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "_BPC svartgildismótvægi"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:220
+#: app/actions/view-actions.c:211
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use black point compensation for image display"
 msgstr "Nota svartgildismótvægi (BPC) fyrir birtingu á skjá"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:227
-msgctxt "view-action"
-msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
-msgstr "Nota svartgildismótvægi (BPC) fyrir próförk"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:233
+#: app/actions/view-actions.c:217
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
 msgstr "_Merkja liti utan litrófs"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:234
+#: app/actions/view-actions.c:218
 msgctxt "view-action"
 msgid ""
 "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
@@ -10602,705 +9559,683 @@ msgstr ""
 "Við gerð sýndarprófarkar eru merktir þeir litir sem ekki er hægt að þýða "
 "yfir í úttakslitarýmd"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:241
+#: app/actions/view-actions.c:225
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "Sýna _myndval"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:242
+#: app/actions/view-actions.c:226
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "Birta útlínur myndvalsins"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:248
+#: app/actions/view-actions.c:232
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "Sýna mörk _lags"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:249
+#: app/actions/view-actions.c:233
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "Teikna jaðar í kringum virka lagið"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:255
+#: app/actions/view-actions.c:239
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Canvas Bounda_ry"
 msgstr "Sýna mörk myndflatar"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:256
+#: app/actions/view-actions.c:240
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the canvas"
 msgstr "Teikna jaðar í kringum myndflöt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:262
+#: app/actions/view-actions.c:246
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "Sýna st_oðlínur"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: app/actions/view-actions.c:247
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "Birta stoðlínur myndarinnar"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#: app/actions/view-actions.c:253
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "Sýna _hnitanet"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: app/actions/view-actions.c:254
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "Birta hnitanet myndarinnar"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: app/actions/view-actions.c:260
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sh_ow Sample Points"
 msgstr "B_irta sýnatökupunkta"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:277
+#: app/actions/view-actions.c:261
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "Birta litsýnatökupunkta myndarinnar"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:283
+#: app/actions/view-actions.c:267
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to Gu_ides"
 msgstr "_Grípa í stoðlínur"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:284
+#: app/actions/view-actions.c:268
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í stoðlínurnar"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:290
+#: app/actions/view-actions.c:274
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "Grí_pa í hnitanet"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:291
+#: app/actions/view-actions.c:275
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í hnitanetið"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:297
+#: app/actions/view-actions.c:281
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "Grípa í _jaðra myndflatar"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:298
+#: app/actions/view-actions.c:282
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í jaðra myndflatarins"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:304
+#: app/actions/view-actions.c:288
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "Grípa í _virkan feril"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:305
+#: app/actions/view-actions.c:289
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í virkan feril"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:311
+#: app/actions/view-actions.c:295
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Sýna _valmyndastiku"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:312
+#: app/actions/view-actions.c:296
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "Sýna valmyndastiku þessa glugga"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:318
+#: app/actions/view-actions.c:302
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "Sýna mælistik_ur"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: app/actions/view-actions.c:303
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "Sýna mælistikur þessa glugga"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#: app/actions/view-actions.c:309
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "Sýna _rennislár"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:326
+#: app/actions/view-actions.c:310
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "Sýna skrunstikur þessa glugga"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:332
+#: app/actions/view-actions.c:316
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "Sýna s_töðustiku"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:333
+#: app/actions/view-actions.c:317
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "Sýna stöðustiku þessa glugga"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:339
+#: app/actions/view-actions.c:323
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "Skjá_fylli"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:340
+#: app/actions/view-actions.c:324
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "Víxla heilskjásham"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:349
+#: app/actions/view-actions.c:333
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set zoom factor"
 msgstr "Stilla aðdráttarhlutfall"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#: app/actions/view-actions.c:338
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out as far as possible"
 msgstr "Renna eins langt út og auðið er"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:359
+#: app/actions/view-actions.c:343
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in as far as possible"
 msgstr "Renna eins langt inn og auðið er"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
+#: app/actions/view-actions.c:348
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Renna _frá"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:365 ../app/actions/view-actions.c:377
+#: app/actions/view-actions.c:349 app/actions/view-actions.c:361
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Renna frá"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:370
+#: app/actions/view-actions.c:354
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Renna _að"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:371 ../app/actions/view-actions.c:383
+#: app/actions/view-actions.c:355 app/actions/view-actions.c:367
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Renna að"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:376
+#: app/actions/view-actions.c:360
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Renna frá"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:382
+#: app/actions/view-actions.c:366
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Renna að"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:388
+#: app/actions/view-actions.c:372
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out a lot"
 msgstr "Renna langt frá"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:393
+#: app/actions/view-actions.c:377
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in a lot"
 msgstr "Renna mikið að"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407
+#: app/actions/view-actions.c:385 app/actions/view-actions.c:391
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:402 ../app/actions/view-actions.c:408
+#: app/actions/view-actions.c:386 app/actions/view-actions.c:392
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "Aðdráttur 16:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419
+#: app/actions/view-actions.c:397 app/actions/view-actions.c:403
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1  (800%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:414 ../app/actions/view-actions.c:420
+#: app/actions/view-actions.c:398 app/actions/view-actions.c:404
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "Aðdráttur 8:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431
+#: app/actions/view-actions.c:409 app/actions/view-actions.c:415
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1  (400%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:426 ../app/actions/view-actions.c:432
+#: app/actions/view-actions.c:410 app/actions/view-actions.c:416
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Aðdráttur 4:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443
+#: app/actions/view-actions.c:421 app/actions/view-actions.c:427
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1  (200%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:438 ../app/actions/view-actions.c:444
+#: app/actions/view-actions.c:422 app/actions/view-actions.c:428
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Aðdráttur 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:449 ../app/actions/view-actions.c:455
+#: app/actions/view-actions.c:433 app/actions/view-actions.c:439
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1  (100%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:450 ../app/actions/view-actions.c:456
+#: app/actions/view-actions.c:434 app/actions/view-actions.c:440
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Aðdráttur 1:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:461
+#: app/actions/view-actions.c:445
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:_2  (50%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:462
+#: app/actions/view-actions.c:446
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Aðdráttur 1:2"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:467
+#: app/actions/view-actions.c:451
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:_4  (25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:468
+#: app/actions/view-actions.c:452
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Aðdráttur 1:4"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:473
+#: app/actions/view-actions.c:457
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:_8  (12.5%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:474
+#: app/actions/view-actions.c:458
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "Aðdráttur 1:8"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:479
+#: app/actions/view-actions.c:463
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6  (6.25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:480
+#: app/actions/view-actions.c:464
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "Aðdráttur 1:16"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:485
+#: app/actions/view-actions.c:469
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r zoom factor..."
 msgstr "Annað aðd_ráttarhlutfall..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:486
+#: app/actions/view-actions.c:470
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Stilla sérsniðinn aðdrátt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:494
+#: app/actions/view-actions.c:478
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "_Fletta lárétt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:495
+#: app/actions/view-actions.c:479
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view horizontally"
 msgstr "Spegla sýninni lárétt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:501
+#: app/actions/view-actions.c:485
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Fle_tta lóðrétt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:502
+#: app/actions/view-actions.c:486
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view vertically"
 msgstr "Spegla sýninni lóðrétt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:516
+#: app/actions/view-actions.c:500
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Rotate"
 msgstr "F_rumstilla snúning"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:518
+#: app/actions/view-actions.c:502
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset the angle of rotation to 0°"
 msgstr "Frumstilla snúningshorn á 0°"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:526
+#: app/actions/view-actions.c:510
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° _clockwise"
 msgstr "Snúa 15° _réttsælis"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:527
+#: app/actions/view-actions.c:511
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
 msgstr "Snúa sýninni 90 gráður til hægri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:532
+#: app/actions/view-actions.c:516
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Snúa 90° _réttsælis"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:533
+#: app/actions/view-actions.c:517
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
 msgstr "Snúa sýninni 90 gráður til hægri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:538
+#: app/actions/view-actions.c:522
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Snúa _180°"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:539
+#: app/actions/view-actions.c:523
 msgctxt "view-action"
 msgid "Turn the view upside-down"
 msgstr "Snúa sýninni á hvolf"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:544
+#: app/actions/view-actions.c:528
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Snúa 90° ran_gsælis"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:545
+#: app/actions/view-actions.c:529
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
 msgstr "Snúa sýninni 90 gráður til vinstri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:550
+#: app/actions/view-actions.c:534
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
 msgstr "Snúa 15° ran_gsælis"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:551
+#: app/actions/view-actions.c:535
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
 msgstr "Snúa sýninni 15 gráður til vinstri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:559 ../app/actions/view-actions.c:586
+#: app/actions/view-actions.c:543
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Perceptual"
 msgstr "S_kynjanlegt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:560
+#: app/actions/view-actions.c:544
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is perceptual"
 msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir skjá er skynjanlegt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:565 ../app/actions/view-actions.c:592
+#: app/actions/view-actions.c:549
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Relative Colorimetric"
 msgstr "Afstæð lit_mæling"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:566
+#: app/actions/view-actions.c:550
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir skjá er afstæð litmæling"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:571 ../app/actions/view-actions.c:598
+#: app/actions/view-actions.c:555
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Saturation"
 msgstr "Litmett_un"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:572
+#: app/actions/view-actions.c:556
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is saturation"
 msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir skjá er litmettun"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:577 ../app/actions/view-actions.c:604
+#: app/actions/view-actions.c:561
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Absolute Colorimetric"
 msgstr "_Algild litmæling"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:578
+#: app/actions/view-actions.c:562
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir skjá er algild litmæling"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:587
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
-msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er skynjanlegt"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:593
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
-msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er afstæð litmæling"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:599
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
-msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er litmettun"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:605
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
-msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er algild litmæling"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:613
+#: app/actions/view-actions.c:570
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "Frá þe_ma"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:614
+#: app/actions/view-actions.c:571
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "Nota bakgrunnslit frá núverandi þema"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:619
+#: app/actions/view-actions.c:576
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "_Litur fyrir ljósar rúður"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:620
+#: app/actions/view-actions.c:577
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Nota lit fyrir ljósar rúður"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:625
+#: app/actions/view-actions.c:582
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "Litur fyrir _dökkar rúður"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:626
+#: app/actions/view-actions.c:583
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Nota lit fyrir dökkar rúður"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:631
+#: app/actions/view-actions.c:588
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Custom Color..."
 msgstr "_Sérsniðinn litur..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:632
+#: app/actions/view-actions.c:589
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Nota einhvern annan lit"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:637
+#: app/actions/view-actions.c:594
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Eins og í _kjörstillingum"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:639
+#: app/actions/view-actions.c:596
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Endursetja útvíkkunarlit á það sem tilgreint er í kjörstillingum"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:647
+#: app/actions/view-actions.c:604
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
 msgstr "Halda útvíkkun myndflatar í \"Birta _allt\"-hamnum"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:649
+#: app/actions/view-actions.c:606
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
 msgstr "Halda útvíkkun myndflatar þegar \"Skoða -> Birta allt\" er virkjað"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:658
+#: app/actions/view-actions.c:615
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set horizontal scroll offset"
 msgstr "Stilla lárétta skrunhliðrun"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:663
+#: app/actions/view-actions.c:620
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to left border"
 msgstr "Skruna að vinstri jaðri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:668
+#: app/actions/view-actions.c:625
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to right border"
 msgstr "Skruna að hægri jaðri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:673
+#: app/actions/view-actions.c:630
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll left"
 msgstr "Skruna til vinstri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:678
+#: app/actions/view-actions.c:635
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll right"
 msgstr "Skruna til hægri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:683
+#: app/actions/view-actions.c:640
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page left"
 msgstr "Skruna síðu til vinstri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:688
+#: app/actions/view-actions.c:645
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page right"
 msgstr "Skruna síðu til hægri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:696
+#: app/actions/view-actions.c:653
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set vertical scroll offset"
 msgstr "Stillaóðrétta skrunhliðrun"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:701
+#: app/actions/view-actions.c:658
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to top border"
 msgstr "Skruna að efri jaðri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:706
+#: app/actions/view-actions.c:663
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to bottom border"
 msgstr "Skruna að neðri jaðri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:711
+#: app/actions/view-actions.c:668
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Skruna upp"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:716
+#: app/actions/view-actions.c:673
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Skruna niður"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:721
+#: app/actions/view-actions.c:678
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page up"
 msgstr "Skruna síðu upp"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:726
+#: app/actions/view-actions.c:683
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page down"
 msgstr "Skruna síðu niður"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:957
+#: app/actions/view-actions.c:884
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "Aftur_kalla aðdrátt (%d%%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:965
+#: app/actions/view-actions.c:892
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Aftur_kalla aðdrátt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1148
+#: app/actions/view-actions.c:1067
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "A_nnað (%s)..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1157
+#: app/actions/view-actions.c:1076
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_Aðdráttur (%s)"
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal, V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1179
+#: app/actions/view-actions.c:1098
 msgid "(H+V) "
 msgstr "(H+V) "
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal
-#: ../app/actions/view-actions.c:1185
+#: app/actions/view-actions.c:1104
 msgid "(H) "
 msgstr "(H) "
 
 #. please preserve the trailing space
 #. V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1191
+#: app/actions/view-actions.c:1110
 msgid "(V) "
 msgstr "(V) "
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1198
+#: app/actions/view-actions.c:1117
 #, c-format
 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
 msgstr "_Fletta %s& snúa (%d°)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1149
+#: app/actions/view-commands.c:1054
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "Stilla útvíkkunarlit myndflatar"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1151
+#: app/actions/view-commands.c:1056
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Velja sérsniðinn útvíkkunarlit myndflatar"
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:193
+#: app/actions/window-actions.c:193
 #, c-format
 msgid "Screen %s"
 msgstr "Skjár %s"
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:195
+#: app/actions/window-actions.c:195
 #, c-format
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Færa þennan glugga á skjá %s"
 
-#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:682 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1156
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:365 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176
+#: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:143
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1188 app/dialogs/print-size-dialog.c:125
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
+#: app/dialogs/template-options-dialog.c:119
+#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 app/gui/gui.c:194
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:365 app/widgets/gimpcolordialog.c:464
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 app/widgets/gimperrordialog.c:76
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:176 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:673
 msgid "_OK"
 msgstr "Í _lagi"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+#: app/actions/windows-actions.c:102
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Gluggar"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:104
+#: app/actions/windows-actions.c:104
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Recently Closed Docks"
 msgstr "Nýlo_kuð spjöld"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:106
+#: app/actions/windows-actions.c:106
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Dockable Dialogs"
 msgstr "_Festanlegir samskiptagluggar"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:109
+#: app/actions/windows-actions.c:109
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Next Image"
 msgstr "Næsta mynd"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:110
+#: app/actions/windows-actions.c:110
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the next image"
 msgstr "Skipa yfir í næstu mynd"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:115
+#: app/actions/windows-actions.c:115
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Fyrri mynd"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:116
+#: app/actions/windows-actions.c:116
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the previous image"
 msgstr "Skipa yfir í fyrri mynd"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:121
+#: app/actions/windows-actions.c:121
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Tabs Position"
 msgstr "S_taðsetning flipa"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:127
+#: app/actions/windows-actions.c:127
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Hide Docks"
 msgstr "Fela s_pjöld"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:128
+#: app/actions/windows-actions.c:128
 msgctxt "windows-action"
 msgid ""
 "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
@@ -11308,71 +10243,71 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkjað eru hliðarspjöld og aðrir samskiptagluggar faldir, "
 "einungis myndagluggar eru sýnilegir."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:134
+#: app/actions/windows-actions.c:134
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Show Tabs"
 msgstr "Birta _flipa"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:135
+#: app/actions/windows-actions.c:135
 msgctxt "windows-action"
 msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
 msgstr "Ef þetta er virkjað er birt stika með flipum fyrir myndir."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:141
+#: app/actions/windows-actions.c:141
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Single-Window _Mode"
 msgstr "Eins-glugga-ha_mur"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:142
+#: app/actions/windows-actions.c:142
 msgctxt "windows-action"
 msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
 msgstr "Þegar þetta er virkjað er GIMP forritið allt í einum glugga."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:151
+#: app/actions/windows-actions.c:151
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Top"
 msgstr "_Efst"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:152
+#: app/actions/windows-actions.c:152
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the top"
 msgstr "Setja flipana efst"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:156
+#: app/actions/windows-actions.c:156
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_Neðst"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:157
+#: app/actions/windows-actions.c:157
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the bottom"
 msgstr "Setja flipana neðst"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:161
+#: app/actions/windows-actions.c:161
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Left"
 msgstr "_Vinstri"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:162
+#: app/actions/windows-actions.c:162
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the left"
 msgstr "Setja flipana vinstra megin"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:166
+#: app/actions/windows-actions.c:166
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Right"
 msgstr "_Hægri"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:167
+#: app/actions/windows-actions.c:167
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the right"
 msgstr "Setja flipana hægra megin"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:286 ../app/actions/windows-actions.c:288
+#: app/actions/windows-actions.c:286 app/actions/windows-actions.c:288
 msgid "Single-window mode disabled"
 msgstr "Eins-glugga-hamur er óvirkur"
 
-#: ../app/actions/windows-commands.c:208
+#: app/actions/windows-commands.c:208
 msgid ""
 "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
 "toolbox and try again."
@@ -11380,196 +10315,207 @@ msgstr ""
 "Valið nýlegt spjald inniheldur verkfærakassa. Lokaðu spjaldinu sem nú er "
 "opið og reyndu aftur."
 
-#: ../app/config/config-enums.c:25
+#: app/config/config-enums.c:26
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "From theme"
 msgstr "Frá þema"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:26
+#: app/config/config-enums.c:27
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Light check color"
 msgstr "Litur fyrir ljósar rúður"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:27
+#: app/config/config-enums.c:28
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Dark check color"
 msgstr "Litur fyrir dökkar rúður"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:28
+#: app/config/config-enums.c:29
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Custom color"
 msgstr "Sérsniðinn litur"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:56
+#: app/config/config-enums.c:57
 msgctxt "cursor-format"
 msgid "Black & white"
 msgstr "Svarthvítt"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:57
+#: app/config/config-enums.c:58
 msgctxt "cursor-format"
 msgid "Fancy"
 msgstr "Skraut"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:86
+#: app/config/config-enums.c:87
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Tool icon"
 msgstr "Táknmynd verkfæris"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:87
+#: app/config/config-enums.c:88
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Tool icon with crosshair"
 msgstr "Táknmynd verkfæris með krossmiði"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:88
+#: app/config/config-enums.c:89
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Crosshair only"
 msgstr "Aðeins krossmið"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:122
+#: app/config/config-enums.c:123
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "PNG Image"
 msgstr "PNG-mynd"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:123
+#: app/config/config-enums.c:124
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "JPEG Image"
 msgstr "JPEG-mynd"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:124
+#: app/config/config-enums.c:125
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "OpenRaster Image"
 msgstr "OpenRaster-mynd"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:125
+#: app/config/config-enums.c:126
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "Photoshop Image"
 msgstr "Photoshop-mynd"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:126
+#: app/config/config-enums.c:127
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "Portable Document Format"
 msgstr "PDF - Portable Document Format"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:127
+#: app/config/config-enums.c:128
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "TIFF Image"
 msgstr "TIFF-mynd"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:128
+#: app/config/config-enums.c:129
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "Windows BMP Image"
 msgstr "Windows BMP-mynd"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:129
+#: app/config/config-enums.c:130
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "WebP Image"
 msgstr "WebP-mynd"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:157
+#: app/config/config-enums.c:158
 msgctxt "handedness"
 msgid "Left-handed"
 msgstr "Örvhent"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:158
+#: app/config/config-enums.c:159
 msgctxt "handedness"
 msgid "Right-handed"
 msgstr "Rétthent"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:186
+#: app/config/config-enums.c:187
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "GIMP help browser"
 msgstr "GIMP hjálparskoðarinn"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:187
+#: app/config/config-enums.c:188
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "Web browser"
 msgstr "Netvafri"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:217
+#: app/config/config-enums.c:218
 msgctxt "position"
 msgid "Top"
 msgstr "Efst"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:218
+#: app/config/config-enums.c:219
 msgctxt "position"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Neðst"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:219
+#: app/config/config-enums.c:220
 msgctxt "position"
 msgid "Left"
 msgstr "Vinstri"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:220
+#: app/config/config-enums.c:221
 msgctxt "position"
 msgid "Right"
 msgstr "Hægri"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:249
+#: app/config/config-enums.c:249
+#| msgid "Distance"
+msgctxt "drag-zoom-mode"
+msgid "By distance"
+msgstr "Eftir vegalengd"
+
+#: app/config/config-enums.c:250
+#| msgid "Saturation"
+msgctxt "drag-zoom-mode"
+msgid "By duration"
+msgstr "Eftir tímalengd"
+
+#: app/config/config-enums.c:279
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "No action"
 msgstr "Engin aðgerð"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:250
+#: app/config/config-enums.c:280
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Pan view"
 msgstr "Hliðra sýn"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:251
+#: app/config/config-enums.c:281
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Switch to Move tool"
 msgstr "Skipta yfir í færsluverkfæri"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:280
+#: app/config/config-enums.c:310
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Normal window"
 msgstr "Venjulegur gluggi"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:281
+#: app/config/config-enums.c:311
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Utility window"
 msgstr "Gagnagluggi"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:282
+#: app/config/config-enums.c:312
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Keep above"
 msgstr "Ofan á öðrum"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:310
+#: app/config/config-enums.c:340
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "Low"
 msgstr "Lítill"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:311
+#: app/config/config-enums.c:341
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "High"
 msgstr "Mikill"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:83
+#: app/config/gimpconfig-file.c:83
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Gat ekki opnað '%s' fyrir ritun: %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:117
+#: app/config/gimpconfig-file.c:117
 #, c-format
 msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
 msgstr "Villa við að þátta '%%s': lína er lengri en %s stafir."
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:153 ../app/config/gimpconfig-file.c:197
-#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:323
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
+#: app/config/gimpconfig-file.c:153 app/config/gimpconfig-file.c:197
+#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:335
+#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "Villa við ritun '%s': %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:183 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
+#: app/config/gimpconfig-file.c:183 app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
+#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
 #, c-format
 msgid "Error reading '%s': %s"
 msgstr "Villa við lestur '%s': %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:233
+#: app/config/gimpconfig-file.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
@@ -11578,24 +10524,23 @@ msgstr ""
 "Það kom upp villa við þáttun '%s' skrárinnar. Sjálfgefin gildi verða notuð. "
 "Öryggisafrit stillinganna þinna var búið til í '%s'."
 
-#: ../app/config/gimpcoreconfig.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+#: app/config/gimpcoreconfig.c:811 app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:"
 msgstr "Málskipan síunarmynsturs við leit og val atriða:"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:435
+#: app/config/gimpdialogconfig.c:316 app/core/gimplayer.c:435
 msgid "Layer"
 msgstr "Lag"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:416 ../app/core/gimpchannel.c:254
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:335
+#: app/config/gimpdialogconfig.c:416 app/core/gimpchannel.c:254
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:124
+#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
+#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:335
 msgid "Channel"
 msgstr "Litrás"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:431 ../app/vectors/gimpvectors.c:224
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
+#: app/config/gimpdialogconfig.c:431 app/vectors/gimpvectors.c:224
+#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
 msgid "Path"
 msgstr "Ferill"
 
@@ -11603,7 +10548,7 @@ msgstr "Ferill"
 #. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
 #. *  be marked for translation.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:13
 msgid ""
 "When enabled, an image will become the active image when its image window "
 "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
@@ -11613,11 +10558,11 @@ msgstr ""
 "fær fókus (verður virki glugginn á skjáborðinu). Þetta getur verið gagnlegt "
 "í gluggastýringarkerfum sem nota \"smella til að fá fókus\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 app/config/gimprc-blurbs.h:28
 msgid "Sets the dynamics search path."
 msgstr "Stillir leitarslóð fyrir pensilhreyfingar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:33
 msgid ""
 "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
 "color."
@@ -11625,45 +10570,45 @@ msgstr ""
 "Stillir hvaða útvíkkunarlitur myndflatar er notaður ef útvíkkunarhamurinn er "
 "stilltur á sérsniðinn lit."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:37
 msgid ""
 "Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
 "enabled."
 msgstr ""
-"Tilgreinir hvort eigi að halda útvíkkun myndflatar þegar \"Skoða -> Birta"
-" allt\" er virkjað."
+"Tilgreinir hvort eigi að halda útvíkkun myndflatar þegar \"Skoða -> Birta "
+"allt\" er virkjað."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:41
 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
 msgstr "Skilgreinir hvernig svæðið umhverfis myndina verður teiknað."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:44
 msgid ""
 "Check for availability of GIMP updates through background internet queries."
 msgstr "Leita að tiltækum uppfærslum GIMP með bakgrunnsfyrirspurnum á netið."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:47
 msgid "Timestamp of the last update check."
 msgstr "Tímamerki síðustu athugun með uppfærslu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:53
 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
 msgstr "Hvernig á að meðhöndla ígrædd litasnið þegar myndskrá er opnuð."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:56
 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
 msgstr "Setur sjálfgefna slóð á möppu litasniðsskráa fyrir alla glugga."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:59
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 msgstr "Stillir hvaða tegund bendla eigi að nota."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:62
 msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
 msgstr ""
 "Stillir afstöðu bendla eftir því hvort um rétthenta/örvhenta er að ræða."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:65
 msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -11672,11 +10617,11 @@ msgstr ""
 "virkir.  Hinsvegar krefst þetta hluta af vinnslugetu sem þú gætir viljað "
 "nota til annarra hluta."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:81
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:81
 msgid "Show full image content by default."
 msgstr "Sjálfgefið sýna allt efni myndar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:84
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 "pixel on the screen."
@@ -11684,28 +10629,28 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt er tryggt að hver mynddíll í mynd samsvarar mynddíl á "
 "skjánum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:109
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr ""
 "Þetta er fjarlægðin í mynddílum sem virkjar grip í stoðlínur og hnitanet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:113
 msgid "Snap to guides by default in new image windows."
 msgstr "Grípa sjálfgefið í stoðlínur í nýjum myndgluggum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:116
 msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
 msgstr "Grípa sjálfgefið í hnitanet í nýjum myndgluggum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:119
 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
 msgstr "Grípa sjálfgefið í jaðra myndflatar í nýjum myndgluggum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:122
 msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
 msgstr "Grípa sjálfgefið í virkan feril í nýjum myndgluggum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:125
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -11720,7 +10665,7 @@ msgstr ""
 "er það sem kallast sjálfgefin mörk (default threshold), t.d. ef verið er að "
 "leita eftir litum þá kallast þetta sjálfgefin litmörk."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:138
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:138
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -11730,49 +10675,49 @@ msgstr ""
 "verkfærakassa. Þetta getur haft áhrif á það hvernig gluggastýringarkerfið "
 "þitt setur fram og meðhöndlar þessa glugga."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:158
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr "Þegar þetta er virkt verður valinn pensill notaður fyrir öll verkfæri."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:161
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt verða valdar hreyfingar notaðar fyrir öll verkfæri."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:167
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt verður valinn litstigull notaður fyrir öll verkfæri."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:170
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr "Þegar þetta er virkt verður valið mynstur notað fyrir öll verkfæri."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:184
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:184
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "Stillir vafrann sem hjálparkerfið notar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:192
 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
 msgstr "Hversu margar nýlegar stillingar eigi að halda uppá í síuverkfærum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:195
 msgid "Default to the last used settings in filter tools."
 msgstr "Setja sjálfgefið á seinast notuðu stillingar í síuverkfærum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:198
 msgid "Show advanced color options in filter tools."
 msgstr "Sýna ítarlegri valkosti lita í síuverkfærum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:201
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr "Stillir textann sem birtist á stöðustikunum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:204
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "Stillir textann sem birtist í titilstiku myndglugga."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:207
 msgid ""
 "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
 "indexed images."
@@ -11780,7 +10725,7 @@ msgstr ""
 "Umbreyta innfluttum myndum í fleytitölunákvæmni. Gildir ekki um litnúmeraðar "
 "myndir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:211
 msgid ""
 "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
 "noise in order to distribute color values a bit."
@@ -11788,61 +10733,60 @@ msgstr ""
 "Þegar innfluttum myndum er umbreytt í fleytitölunákvæmni, þá ætti að bæta "
 "við lágmarkssuði til að dreifa litagildum ofurlítið."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:215
 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
 msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás við öll lög innfluttra mynda."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:218
 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
 msgstr "Hvaða hjálparforrit á að nota við innflutning á RAW myndavélaskrám."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:221
 msgid "Export file type used by default."
 msgstr "Sjálfgefið notuð skráartegund við útflutning."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:224
 msgid "Export the image's color profile by default."
 msgstr "Sjálfgefið flytja út litasnið myndarinnar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:227
 msgid "Export the image's comment by default."
 msgstr "Sjálfgefið flytja út athugasemd myndarinnar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
-#| msgid "Export the image's comment by default"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
 msgid "Export the image's thumbnail by default"
 msgstr "Sjálfgefið flytja út smámynd myndarinnar"
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:236
 msgid "Export Exif metadata by default."
 msgstr "Flytja sjálfgefið út EXIF-lýsigögn."
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:242
 msgid "Export XMP metadata by default."
 msgstr "Flytja sjálfgefið út XMP-lýsigögn."
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:248
 msgid "Export IPTC metadata by default."
 msgstr "Flytja sjálfgefið út IPTC-lýsigögn."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:251
 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
 msgstr "Reyna að útbúa aflúsunargögn fyrir villuskýrslur þegar það á við."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:254
 msgid "Sets the preferred pen and touch input API."
 msgstr "Stillir umbeðinn penna og API-inntak snertingar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:257
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -11850,56 +10794,56 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt mun öll myndin vera sýnileg eftir að skrá er opnuð, "
 "annars birtist hún í kvarðanum 1:1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:261
 msgid ""
 "Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming "
 "via dragging the mouse."
 msgstr ""
-"Stillir hvort aðdráttur sé háður færsluvegalengd eða færslutíma, þegar"
-" aðdráttur fer fram með því að draga músina."
+"Stillir hvort aðdráttur sé háður færsluvegalengd eða færslutíma, þegar "
+"aðdráttur fer fram með því að draga músina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:265
 msgid ""
 "Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in "
 "percentage."
 msgstr ""
 "Aðlagar hve mikið músin stýrir aðdrætti að myndfleti, í prósentuhlutfalli."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:269
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Stillir stig brúunar (innskotsaðferð) sem notað er við stækkun og aðrar "
 "ummyndanir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:276
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Tiltekur hvaða tungumál eigi að nota í notandaviðmótinu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:279
 msgid ""
 "The last known release version of GIMP as queried from official website."
 msgstr ""
-"Síðasta þekkta dreifingarútgáfa GIMP miðað við upplýsingar af opinbera"
-" vefsvæðinu."
+"Síðasta þekkta dreifingarútgáfa GIMP miðað við upplýsingar af opinbera "
+"vefsvæðinu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:282
 msgid "The version of GIMP config files."
 msgstr "Útgáfa GIMP stillingaskránna."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:285
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "Hversu mörg fyrri skráarnöfn á að sýna á skráarvalmynd."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:288
 msgid "The timestamp for the last known release date."
 msgstr "Tímamerki fyrir síðustu útgáfudagsetningu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:291
 msgid "The last revision number for the release."
 msgstr "Síðasta útgáfunúmer fyrir dreifingarútgáfuna."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:294
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -11907,7 +10851,7 @@ msgstr ""
 "Hraði hreyfingar (marserandi maurar) í útlínum myndvals.  Þetta gildi er í "
 "millísekúndum (minni tími þýðir hraðari marsering)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:298
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -11915,11 +10859,11 @@ msgstr ""
 "GIMP aðvarar notandann ef tilraun er gerð til að búa til mynd sem tæki meira "
 "minni en stærðina sem tiltekin er hér."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:302
 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file."
 msgstr "Hvernig á að stefnu miðað við lýsigögn þegar myndskrá er opnuð."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:311
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11929,7 +10873,7 @@ msgstr ""
 "Ef hér er sett 0, er X miðlarinn þvingaður til að gefa upplýsingar um "
 "lárétta og lóðrétta upplausn."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:316
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11939,13 +10883,13 @@ msgstr ""
 "Ef hér er sett 0, er X miðlarinn þvingaður til að gefa upplýsingar um "
 "lárétta og lóðrétta upplausn."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:321
 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
 msgstr ""
 "Ef þetta er virkjað verður ósýnilegum lögum breytt rétt eins og þeim "
 "venjulegu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:324
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -11953,7 +10897,7 @@ msgstr ""
 "Ef þetta er virkt, skilgreinir hreyfiverkfærið breytta lagið eða ferilinn "
 "sem virkt. Þetta var sjálfgefin hegðun í eldri útgáfum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:333
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -11961,13 +10905,13 @@ msgstr ""
 "Stillir stærð yfirlitsforskoðunar sem tiltæk er í hægra horninu neðst á "
 "myndglugganum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:337
 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
 msgstr ""
 "Stillir hve marga örgjörvaþræði GIMP ætti að reyna að nota í einu fyrir "
 "aðgerðir sem styðja það."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:359
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -11977,7 +10921,7 @@ msgstr ""
 "Slíkar forskoðunarmyndir er ágætt að hafa í gluggum fyrir lög og litrásir en "
 "þetta getur hægt á vinnslu þegar unnið er með mjög stórar myndir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:364
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
 "previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -11986,18 +10930,18 @@ msgstr ""
 "forskoðunarmyndir geta hægt mun meira á afköstum heldur en venjuleg "
 "forskoðun laga."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:368
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
 msgstr ""
 "Setur forskoðunarstærðina fyrir forskoðun laga og litrása í nýjum valmyndum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:372
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "Stillir sjálfgefinn lit flýtihulu"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:375
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -12006,7 +10950,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt mun myndglugginn breyta stærð sinni sjálfkrafa ef "
 "raunstærð myndar breytist. Þetta gildir einungis í fjölgluggaham."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:380
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -12014,11 +10958,11 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt mun myndglugginn breyta stærð sinni sjálfkrafa ef "
 "aðdráttur myndar breytist. Þetta gildir einungis í fjölgluggaham."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:385
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr "Láta GIMP reyna að endurheimta síðustu vistuðu lotu þegar það er ræst."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:388
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -12027,13 +10971,13 @@ msgstr ""
 "þeir voru áður opnir. Þegar þetta er óvirkt, opnast þeir á skjánum sem er í "
 "notkun."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:393
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Muna stillingar á verkfærum, mynstrum, litum og penslum á milli GIMP seta."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:397
 msgid ""
 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -12041,22 +10985,22 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt, verður sama verkfæri og valkostir þess notað fyrir öll "
 "inntakstæki. Ekki verður skipt um verkfæri þegar inntakstæki breytist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:402
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
 msgstr ""
 "Halda skrá yfir allar opnaðar og vistaðar skrár í lista yfir \"Nýleg skjöl\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr "Vista staðsetningu og stærð helstu glugga þegar hætt er í GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:409
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:415
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -12064,13 +11008,13 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt munu öll málunarverkfæri birta forskoðun með útlínum "
 "valins pensils."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:419
 msgid ""
 "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
 msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt mun útlína pensils grípa í línubúta um leið og málað er."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:423
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -12080,18 +11024,18 @@ msgstr ""
 "hjálparsíðu. Án þessa hjálparhnapps er samt hægt að nálgast hjálparsíðuna "
 "með því að styðja á F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:428
 msgid ""
 "When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint "
 "tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will "
 "be indicated as unobtrusively as possibly."
 msgstr ""
-"Þegar þetta er virkt verður músarbendill birtur yfir mynd um leið og"
-" málunarverkfæri eru í notkun. Ef bæði útlína pensils og bendill eru gerð"
-" óvirk, mun staðsetningin vera gefin til kynna á eins látlausan hátt og hægt"
-" er."
+"Þegar þetta er virkt verður músarbendill birtur yfir mynd um leið og "
+"málunarverkfæri eru í notkun. Ef bæði útlína pensils og bendill eru gerð "
+"óvirk, mun staðsetningin vera gefin til kynna á eins látlausan hátt og hægt "
+"er."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:434
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -12099,7 +11043,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt er valmyndastikan sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla "
 "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna valmyndastiku\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:438
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -12107,7 +11051,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt eru mælistikur sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla "
 "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna mælistikur\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:442
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -12115,7 +11059,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt eru rennislár sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla "
 "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna rennislár\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:446
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -12123,7 +11067,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt er stöðustikan sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla "
 "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna stöðustiku\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:450
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -12131,7 +11075,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt er myndval sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla þessu "
 "með því að fara í \"Skoða->Sýna myndval\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:454
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -12139,7 +11083,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt eru mörk laga sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla "
 "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna mörk lags\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:458
 msgid ""
 "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
@@ -12147,7 +11091,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt eru mörk myndflatar sjálfgefið sýnileg. Hægt er að "
 "víxla þessu með því að fara í \"Skoða->Birta mörk myndflatar\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:462
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -12155,7 +11099,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt eru stoðlínur sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla "
 "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna stoðlínur\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:466
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -12163,7 +11107,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt er hnitanet sjálfgefið sýnilegt. Hægt er að víxla þessu "
 "með því að fara í \"Skoða->Sýna hnitanet\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:470
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -12171,57 +11115,57 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt eru sýnatökupunktar sjálfgefið sýnilegir. Hægt er að "
 "víxla þessu með því að fara í \"Skoða->Birta sýnatökupunkta\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:474
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Birta vísbendingu þegar bendill svifar yfir atriði."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:477
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Nota GIMP með öllu viðmótinu í einum glugga."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:480
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr "Fela spjöld og aðra glugga, birta eingöngu myndaglugga."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:483
 msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
 msgstr "Birta myndaflipa í eins-glugga-ham."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:486
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Virkja _N-punkta aflögunarverkfærið."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:489
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "Virkja haldfangaummyndun"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:492
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "Virkja samhverfa málun."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:495
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "Virkja MyPaint Brush málunarpensla."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:498
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "Virkja saumlausa klónunarverkfærið."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:501
 msgid "Enable the Paint Select tool."
 msgstr "Virkja málunarvalsverkfærið."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:504
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "Hvað á að gera þegar ýtt er á bilslá í myndaglugganum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:507
 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
 msgstr ""
 "Þjöppunaraðferðin sem notuð er fyrir minnisbúta (tíglagögn) í "
 "diskminnisskránni."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:510
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -12238,7 +11182,7 @@ msgstr ""
 "orðið mjög hægvirk ef diskminnisskráin er höfð í möppu sem tengd er með "
 "NFS.  Af þessum sökum gæti borgað sig að hafa diskminnisskrána í \"/tmp\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:519
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -12246,15 +11190,15 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt geturðu skipt um flýtilykla fyrir atriði í valmyndum "
 "með því að slá inn lyklasamsetningu á meðan valmyndaratriðið er uppljómað."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:523
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Vista flýtilykla í hvert sinn sem GIMP er lokað."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:526
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Endurheimta vistaðar lyklavísanir í hvert sinn sem GIMP er ræstur."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:529
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -12266,21 +11210,21 @@ msgstr ""
 "þegar hætt er í GIMP, en einhverjar munu líklega verða eftir og er því betra "
 "ef þessi mappa sé ekki sameiginleg með öðrum notendum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:535
 msgid "The name of the theme to use."
 msgstr "Heiti þemunnar sem á að nota."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:544
 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
 msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt verða táknrænar táknmyndir valdar, ef það er í boði."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:550
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefið myndgerðarmarkmið í glugganum 'Umbreyta í litasnið'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:553
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
@@ -12288,36 +11232,36 @@ msgstr ""
 "Setur sjálfgefna stöðu svartgildismótvægis (BPC) í glugganum 'Umbreyta í "
 "litasnið'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:557
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:557
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð lags í glugganum 'Nákvæm umbreyting'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:560
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:560
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
 msgstr ""
 "Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð textalags í glugganum 'Nákvæm umbreyting'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:563
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:563
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð rásar í glugganum 'Nákvæm umbreyting'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:566
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:566
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefna gerð litaspjalds í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:569
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:569
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
 msgstr "Setur hámarksfjölda lita í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:572
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:572
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
@@ -12325,19 +11269,19 @@ msgstr ""
 "Setur sjálfgefna stöðu 'Fjarlægja tvítekna liti' í glugganum 'Umbreyta í "
 "litnúmerað'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:575
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Setur sjálfgefna gerð punktdreifingar í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:578
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:578
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Setur sjálfgefna stöðu 'Punktdreifa alfa-gegnsæi' í glugganum 'Umbreyta í "
 "litnúmerað'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:581
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:581
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -12345,119 +11289,119 @@ msgstr ""
 "Setur sjálfgefna stöðu 'Punktdreifa textalög' í glugganum 'Umbreyta í "
 "litnúmerað'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:584
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefna gerð fyllingar í glugganum 'Stærð myndflatar'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:587
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Setur sjálfgefið sett af lögum til að stærðarbreyta í glugganum 'Stærð "
 "myndflatar'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:590
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Setur sjálfgefna stöðu 'Breyta stærð textalaga' í glugganum 'Stærð "
 "myndflatar'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:593
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:593
 msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern."
 msgstr "Stillir hvernig leitað er að atriðum og þau valin út frá textamynstri."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:596
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:596
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefið heiti á lagi fyrir gluggann 'Nýtt lag'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:599
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefinn ham fyrir gluggann 'Nýtt lag'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:602
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefna litarýmd blöndunar fyrir gluggann 'Nýtt lag'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:605
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefna litarýmd samsetningar fyrir gluggann 'Nýtt lag'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:608
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefinn ham samsetningar fyrir gluggann 'Nýtt lag'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:611
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:611
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefið ógegnsæi í glugganum 'Nýtt lag'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:614
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:614
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefna gerð fyllingar í glugganum 'Nýtt lag'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:617
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:617
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefna gerð fyllingar í glugganum 'Stærð á mörkum lags'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:620
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:620
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefna laghulu í glugganum 'Bæta inn laghulu'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:623
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:623
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Setur sjálfgefna stöðu 'Umhverfa laghulu' í glugganum 'Bæta inn laghulu'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:626
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:626
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefna gerð sameiningar í glugganum 'Sameina sýnileg lög'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:629
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Setur sjálfgefið 'Sameina einungis innan virks hóps' í glugganum 'Sameina "
 "sýnileg lög'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:632
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:632
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefið 'Henda ósýnilegu' í glugganum 'Sameina sýnileg lög'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:635
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:635
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefið nafn litrásar í glugganum 'Ný litrás'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:638
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefinn lit og ógegnsæi í glugganum 'Ný litrás'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:641
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefið nafn ferils í glugganum 'Nýr ferill'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:644
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefna slóð á möppu í glugganum 'Flytja út feril'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:647
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Setur sjálfgefna stöðu 'Flytja út virkan feril' í glugganum 'Flytja út "
 "feril'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:650
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefna slóð á möppu í glugganum 'Flytja inn feril'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:653
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Setur sjálfgefna stöðu 'Sameina innflutta ferla' í glugganum 'Flytja inn "
 "feril'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:656
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
@@ -12465,11 +11409,11 @@ msgstr ""
 "Setur sjálfgefna stöðu 'Kvarða innflutta ferla þannig að passi við stærð' í "
 "glugganum 'Flytja inn feril'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:659
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefinn radíus fjöðrunar fyrir 'Fjaðra myndval' gluggann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:662
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:662
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Feather Selection' dialog."
@@ -12477,15 +11421,15 @@ msgstr ""
 "Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir "
 "'Fjaðra myndval' gluggann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:666
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefinn vaxtarradíus fyrir 'Víkka val' gluggann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:669
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:669
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefinn minnkunarradíus fyrir 'Minnka val' gluggann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:672
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:672
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
@@ -12493,11 +11437,11 @@ msgstr ""
 "Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir "
 "'Minnka myndval' gluggann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:676
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefinn radíus fyrir 'Val útjaðars' gluggann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:679
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
@@ -12505,15 +11449,15 @@ msgstr ""
 "Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir "
 "'Val útjaðars' gluggann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:683
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefinn stíl útjaðars fyrir 'Val útjaðars' gluggann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:692
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Stillir stærð smámyndar sem birt er í opnunarglugganum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:695
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -12521,7 +11465,7 @@ msgstr ""
 "Smámynd sem birt er í Opna-glugganum verður sjálfvirkt uppfærð ef sú skrá "
 "sem verið er að forskoða er minni en stærðin sem stillt er hérna."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:699
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:699
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -12533,35 +11477,47 @@ msgstr ""
 "vinna með myndir sem ekki kæmust annars fyrir í vinnsluminni (RAM).  Ef þú "
 "ert með mikið vinnsluminni í tölvunni gætirðu viljað hækka þetta gildi."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:705
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Sýna forgrunns- og bakgrunnsliti í verkfærakassanum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:708
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Birta valinn pensil, mynstur og litstigul í verkfærakassanum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:711
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:711
 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
 msgstr "Nota einn hnapp í verkfærakassa fyrir hópuð verkfæri."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:714
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Birta virka mynd í verkfærakassanum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:717
 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
 msgstr "Birta GIMP-gæludýrið efst í verkfærakassanum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:720
+msgid ""
+"The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
+"Type is set to Custom colors."
+msgstr ""
+
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:724
+msgid ""
+"The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
+"Type is set to Custom colors."
+msgstr ""
+
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:728
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Stillir hvernig gegnsæi í myndum í myndum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:731
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Stillir stærð tiglana sem sýna gegnsæi."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:734
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -12569,7 +11525,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt mun GIMP ekki vista mynd ef henni hefur ekki verið "
 "breytt síðan hún var opnuð."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:730
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:738
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -12577,7 +11533,7 @@ msgstr ""
 "Stillir lágmarksfjölda aðgerða sem hægt er að afturkalla. Fleiri "
 "afturköllunarþrep eru tiltæk þar til hámarksstærð afturkallana er náð."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:734
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:742
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -12587,1163 +11543,1188 @@ msgstr ""
 "á aðgerðum. Hver svo sem þetta gildi er, verða alltaf til taks jafn mörg "
 "afturköllunarþrep og tilgreind eru í lágmarksstillingum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:739
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:747
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Stillir stærð forskoðana í afturkallanaferli."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:742
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:750
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "þegar þetta er virkjað opnar F1-lykillinn hjálparvafrann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:745
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:753
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Ef þetta er virkjað, er OpenCL notað í nokkrum aðgerðum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:763
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:771
 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
 msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt, mun leit að aðgerðum einnig skila óvirkum aðgerðum.."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:766
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:774
 msgid "The maximum number of actions saved in history."
 msgstr "Hámarksfjöldi aðgerða sem vistaðar eru í aðgerðaferli."
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130
-#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:504
+#: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130
+#: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/plug-in/plug-in-rc.c:249
+#: app/tools/gimp-tools.c:504
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "banvæn þáttunarvilla"
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
+#: app/config/gimprc-deserialize.c:164
 #, c-format
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "gildi teikns %s er ekki gildur UTF-8-strengur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:27
+#: app/core/core-enums.c:28
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "First item"
 msgstr "Fyrsta atriði"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:28
+#: app/core/core-enums.c:29
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Mynd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:29
+#: app/core/core-enums.c:30
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Myndval"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:30
+#: app/core/core-enums.c:31
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active layer"
 msgstr "Virkt lag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:31
+#: app/core/core-enums.c:32
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active channel"
 msgstr "Virk litrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:32
+#: app/core/core-enums.c:33
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active path"
 msgstr "Virkur ferill"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:114
+#: app/core/core-enums.c:115
 msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "FG color fill"
 msgstr "FG-litafylling"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:115
+#: app/core/core-enums.c:116
 msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "BG color fill"
 msgstr "BG-litafylling"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:116
+#: app/core/core-enums.c:117
 msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "Mynsturfylling"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:145
+#: app/core/core-enums.c:146
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Hard"
 msgstr "Hart"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:146
+#: app/core/core-enums.c:147
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Mjúkt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:147
+#: app/core/core-enums.c:148
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Feathered"
 msgstr "Fjaðrað"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:182
+#: app/core/core-enums.c:183
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Pixel"
 msgstr "Mynddíll"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:183
+#: app/core/core-enums.c:184
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "RGB (%)"
 msgstr "RGB (%)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:184
+#: app/core/core-enums.c:185
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "RGB (0..255)"
 msgstr "RGB (0..255)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:185
+#: app/core/core-enums.c:186
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:186
+#: app/core/core-enums.c:187
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE LCh"
 msgstr "CIE LCh"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:187
+#: app/core/core-enums.c:188
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE LAB"
 msgstr "CIE LAB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:188
+#: app/core/core-enums.c:189
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:189
+#: app/core/core-enums.c:190
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE xyY"
 msgstr "CIE xyY"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:190
+#: app/core/core-enums.c:191
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE Yu'v'"
 msgstr "CIE Yu'v'"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:220
+#: app/core/core-enums.c:221
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Spyrja hvað skuli gera"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:221
+#: app/core/core-enums.c:222
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Halda ígræddu litasniði"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:222
+#: app/core/core-enums.c:223
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
 msgstr "Umbreyta mynddílum í innbyggt sRGB eða grátóna litasnið"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:223
+#: app/core/core-enums.c:224
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)"
 msgstr ""
 "Umbreyta í umbeðið RGB eða grátóna litasnið (sjálfgefið notað innbyggt)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:317
+#: app/core/core-enums.c:318
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "None"
 msgstr "Engin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:318
+#: app/core/core-enums.c:319
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
 msgstr "Floyd-Steinberg (venjulegt)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:319
+#: app/core/core-enums.c:320
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
 msgstr "Floyd-Steinberg (minni litblæðing)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:320
+#: app/core/core-enums.c:321
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Positioned"
 msgstr "Staðsett"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:379
+#: app/core/core-enums.c:380
 msgctxt "curve-point-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Mjúkt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:380
+#: app/core/core-enums.c:381
 msgctxt "curve-point-type"
 msgid "Corner"
 msgstr "Horn"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:408
+#: app/core/core-enums.c:409
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Mjúkt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:409
+#: app/core/core-enums.c:410
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Freehand"
 msgstr "Fríhendis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:446
+#: app/core/core-enums.c:447
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Sérsniðið"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:447
+#: app/core/core-enums.c:448
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Lína"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:448
+#: app/core/core-enums.c:449
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Löng strik"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:449
+#: app/core/core-enums.c:450
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Miðlungs strik"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:450
+#: app/core/core-enums.c:451
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Stutt strik"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:451
+#: app/core/core-enums.c:452
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Stakir punktar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:452
+#: app/core/core-enums.c:453
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Venjulegir punktar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:453
+#: app/core/core-enums.c:454
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Þéttir punktar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:454
+#: app/core/core-enums.c:455
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Punktskygging"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:455
+#: app/core/core-enums.c:456
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Strik, punktur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:456
+#: app/core/core-enums.c:457
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Strik, punktur, punktur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:486
+#: app/core/core-enums.c:487
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
 msgstr "Villukemba aðvaranir, alvarlegar villur og hrun"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:487
+#: app/core/core-enums.c:488
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug critical errors and crashes"
 msgstr "Villukemba alvarlegar villur og hrun"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:488
+#: app/core/core-enums.c:489
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug crashes only"
 msgstr "Einungis villukemba hrun"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:489
+#: app/core/core-enums.c:490
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Never debug GIMP"
 msgstr "Aldrei villukemba GIMP"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:575
+#: app/core/core-enums.c:576
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Ógegnsæi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:576
+#: app/core/core-enums.c:577
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Stærð"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:577
+#: app/core/core-enums.c:578
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Horn"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:578
+#: app/core/core-enums.c:579
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Litur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:579
+#: app/core/core-enums.c:580
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Harka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:580
+#: app/core/core-enums.c:581
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Framfylgja"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:581
+#: app/core/core-enums.c:582
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Stærðarhlutföll"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:582
+#: app/core/core-enums.c:583
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Millibil"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:583
+#: app/core/core-enums.c:584
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Tíðni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:584
+#: app/core/core-enums.c:585
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flæði"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:585
+#: app/core/core-enums.c:586
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Flökt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:613
+#: app/core/core-enums.c:614
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Heillitur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:614
+#: app/core/core-enums.c:615
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mynstur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:642
+#: app/core/core-enums.c:643
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the selection as input"
 msgstr "Nota myndval sem inntak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:643
+#: app/core/core-enums.c:644
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
 msgstr "Nota allt lagið sem inntak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:674
+#: app/core/core-enums.c:675
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fast"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:675
+#: app/core/core-enums.c:676
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Forgrunnslitur"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:678
+#: app/core/core-enums.c:679
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG"
 msgstr "FG"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:679
+#: app/core/core-enums.c:680
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color (transparent)"
 msgstr "Forgrunnslitur (gegnsær)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:682
+#: app/core/core-enums.c:683
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG (t)"
 msgstr "FG (t)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:683
+#: app/core/core-enums.c:684
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color"
 msgstr "Bakgrunnslitur"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:686
+#: app/core/core-enums.c:687
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG"
 msgstr "BG"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:687
+#: app/core/core-enums.c:688
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color (transparent)"
 msgstr "Bakgrunnslitur (gegnsær)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:690
+#: app/core/core-enums.c:691
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG (t)"
 msgstr "BG (t)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:803
+#: app/core/core-enums.c:804
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Value"
 msgstr "Gildi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:804
+#: app/core/core-enums.c:805
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Red"
 msgstr "Rautt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:805
+#: app/core/core-enums.c:806
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Green"
 msgstr "Grænt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:806
+#: app/core/core-enums.c:807
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blátt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:807
+#: app/core/core-enums.c:808
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa gegnsæi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:808
+#: app/core/core-enums.c:809
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Luminance"
 msgstr "Ljómi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:809
+#: app/core/core-enums.c:810
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:839
+#: app/core/core-enums.c:840
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Ekkert"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: app/core/core-enums.c:841
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Öll lög"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: app/core/core-enums.c:842
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Lög með stærð myndar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: app/core/core-enums.c:843
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Öll sýnileg lög"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: app/core/core-enums.c:871
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Global"
 msgstr "Víðvær möttun"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: app/core/core-enums.c:872
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "Levin-möttun"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: app/core/core-enums.c:903
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Skilaboð"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: app/core/core-enums.c:904
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Aðvörun"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: app/core/core-enums.c:905
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Villa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: app/core/core-enums.c:906
 msgctxt "message-severity"
 msgid "WARNING"
 msgstr "AÐVÖRUN"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: app/core/core-enums.c:907
 msgctxt "message-severity"
 msgid "CRITICAL"
 msgstr "ALVARLEGT"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:935
+#: app/core/core-enums.c:936
 msgctxt "metadata-rotation-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Spyrja hvað skuli gera"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: app/core/core-enums.c:937
 msgctxt "metadata-rotation-policy"
 msgid "Discard metadata without rotating"
 msgstr "Henda lýsigögnum án þess að snúa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: app/core/core-enums.c:938
 msgctxt "metadata-rotation-policy"
 msgid "Rotate the image then discard metadata"
 msgstr "Snúa myndinni og henda síðan lýsigögnum"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1002
+#: app/core/core-enums.c:1003
 msgctxt "win32-pointer-input-api"
 msgid "Wintab"
 msgstr "Wintab"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1003
+#: app/core/core-enums.c:1004
 msgctxt "win32-pointer-input-api"
 msgid "Windows Ink"
 msgstr "Windows Ink"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1032
+#: app/core/core-enums.c:1033
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Engar smámyndir"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1033
+#: app/core/core-enums.c:1034
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Venjulegt (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1034
+#: app/core/core-enums.c:1035
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Stórt (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1063
+#: app/core/core-enums.c:1064
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Linear"
 msgstr "Línulegt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1064
+#: app/core/core-enums.c:1065
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Non-Linear"
 msgstr "Ólínulegt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1065
+#: app/core/core-enums.c:1066
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Skynjanlegt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: app/core/core-enums.c:1265
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<ógilt>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: app/core/core-enums.c:1266
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Kvarða mynd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1266
+#: app/core/core-enums.c:1267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Breyta stærð myndar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1267
+#: app/core/core-enums.c:1268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Fletta mynd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1268
+#: app/core/core-enums.c:1269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Snúa mynd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1269
+#: app/core/core-enums.c:1270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform image"
 msgstr "Ummynda mynd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1270
+#: app/core/core-enums.c:1271
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Skera utan af mynd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1271
+#: app/core/core-enums.c:1272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Umbreyta mynd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1272
+#: app/core/core-enums.c:1273
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Fjarlægja atriði"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1273 ../app/core/core-enums.c:1326
+#: app/core/core-enums.c:1274 app/core/core-enums.c:1327
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Endurraða hlut"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1274
+#: app/core/core-enums.c:1275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Sameina lög"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1275
+#: app/core/core-enums.c:1276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Sameina ferla"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1276
+#: app/core/core-enums.c:1277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Flýtihula"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1277 ../app/core/core-enums.c:1316
-#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
+#: app/core/core-enums.c:1278 app/core/core-enums.c:1317
+#: app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Hnitanet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1320
+#: app/core/core-enums.c:1279 app/core/core-enums.c:1321
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Stoðlína"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1321
+#: app/core/core-enums.c:1280 app/core/core-enums.c:1322
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Sýnatökupunktur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1322
+#: app/core/core-enums.c:1281 app/core/core-enums.c:1323
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Lag/Litrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1281 ../app/core/core-enums.c:1323
+#: app/core/core-enums.c:1282 app/core/core-enums.c:1324
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Breyting á Lagi/Litrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1282 ../app/core/core-enums.c:1325
+#: app/core/core-enums.c:1283 app/core/core-enums.c:1326
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Valhula"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1283 ../app/core/core-enums.c:1329
+#: app/core/core-enums.c:1284 app/core/core-enums.c:1330
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Sýnileiki hlutar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1284
+#: app/core/core-enums.c:1285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock contents"
 msgstr "Læsa/Aflæsa innihaldi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1285 ../app/core/core-enums.c:1332
+#: app/core/core-enums.c:1286 app/core/core-enums.c:1333
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Læsa/Aflæsa staðsetningu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1286 ../app/core/core-enums.c:1333
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Lock/Unlock position"
+#: app/core/core-enums.c:1287 app/core/core-enums.c:1334
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock visibility"
 msgstr "Læsa/Aflæsa sýnileika"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1287
+#: app/core/core-enums.c:1288
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Eiginleikar hlutar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1288 ../app/core/core-enums.c:1328
+#: app/core/core-enums.c:1289 app/core/core-enums.c:1329
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Færa hlut"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1289
+#: app/core/core-enums.c:1290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Kvarða hlut"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: app/core/core-enums.c:1291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Breyta stærð hlutar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1291
+#: app/core/core-enums.c:1292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Bæta við lagi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1292
+#: app/core/core-enums.c:1293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add alpha channel"
 msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1293 ../app/core/core-enums.c:1349
+#: app/core/core-enums.c:1294 app/core/core-enums.c:1350
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Bæta inn laghulu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1294 ../app/core/core-enums.c:1351
+#: app/core/core-enums.c:1295 app/core/core-enums.c:1352
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Beita laghulu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1295
+#: app/core/core-enums.c:1296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove alpha channel"
 msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#: app/core/core-enums.c:1297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channels"
 msgstr "Læsa/Aflæsa alfa-gegnsæislitrásum"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1297
+#: app/core/core-enums.c:1298
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layers opacity"
 msgstr "Stilla ógegnsæi laga"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1298
+#: app/core/core-enums.c:1299
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layers mode"
 msgstr "Stilla ham laga"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1299
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Add Channel"
+#: app/core/core-enums.c:1300
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add channels"
 msgstr "Bæta við litrásum"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1300 ../app/core/core-enums.c:1359
+#: app/core/core-enums.c:1301 app/core/core-enums.c:1360
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Fljótandi val í lag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1301
+#: app/core/core-enums.c:1302
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Fleyta vali"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1302
+#: app/core/core-enums.c:1303
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Festa fljótandi val"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1303 ../app/core/gimp-edit.c:583
+#: app/core/core-enums.c:1304 app/core/gimp-edit.c:583
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Líma"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1304 ../app/core/gimp-edit.c:837
+#: app/core/core-enums.c:1305 app/core/gimp-edit.c:837
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Klippa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1305
+#: app/core/core-enums.c:1306
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Texti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1306 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721
+#: app/core/core-enums.c:1307 app/core/gimpdrawable-transform.c:721
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Ummyndun"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1307 ../app/core/core-enums.c:1361
+#: app/core/core-enums.c:1308 app/core/core-enums.c:1362
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Mála"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1308 ../app/core/core-enums.c:1364
+#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1365
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Festa sníkil"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1309 ../app/core/core-enums.c:1365
+#: app/core/core-enums.c:1310 app/core/core-enums.c:1366
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Fjarlægja sníkil"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1310
+#: app/core/core-enums.c:1311
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Flytja inn ferla"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1311
+#: app/core/core-enums.c:1312
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Hjálparforrit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1312
+#: app/core/core-enums.c:1313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Tegund myndar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1313
+#: app/core/core-enums.c:1314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Nákvæmni myndar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1314
+#: app/core/core-enums.c:1315
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Stærð myndar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1315
+#: app/core/core-enums.c:1316
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Breyting á myndupplausn"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1317
+#: app/core/core-enums.c:1318
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Breyta lýsigögnum"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1318
+#: app/core/core-enums.c:1319
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Skipta um litnúmerað litaspjald"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1319
+#: app/core/core-enums.c:1320
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Hide/Unhide color profile"
 msgstr "Fela/Birta litasnið"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1324
+#: app/core/core-enums.c:1325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel format"
 msgstr "Snið á lagi/litrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1327
+#: app/core/core-enums.c:1328
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Endurnefna hlut"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1330
+#: app/core/core-enums.c:1331
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "Litamerki atriðis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1331
+#: app/core/core-enums.c:1332
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Læsa/Aflæsa innihaldi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1334
+#: app/core/core-enums.c:1335
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nýtt lag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1335
+#: app/core/core-enums.c:1336
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Eyða lagi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1336
+#: app/core/core-enums.c:1337
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Stilla ham lagsins"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1337
+#: app/core/core-enums.c:1338
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Stilla ógegnsæi lagsins"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1338
+#: app/core/core-enums.c:1339
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Læsa/Aflæsa alfa-gegnsæislitrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1339
+#: app/core/core-enums.c:1340
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Bíða með stærðarbreytingu á lagahóp"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1340
+#: app/core/core-enums.c:1341
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Halda áfram með stærðarbreytingu á lagahóp"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1341
+#: app/core/core-enums.c:1342
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer mask"
 msgstr "Bíða með laghulu á lagahóp"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1342
+#: app/core/core-enums.c:1343
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer mask"
 msgstr "Halda áfram með laghulu á lagahóp"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1343
+#: app/core/core-enums.c:1344
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Start transforming group layer"
 msgstr "Byrja að umbreyta lagahóp"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1344
+#: app/core/core-enums.c:1345
 msgctxt "undo-type"
 msgid "End transforming group layer"
 msgstr "Hætta að umbreyta lagahóp"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1345
+#: app/core/core-enums.c:1346
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Umbreyta lagahóp"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1346
+#: app/core/core-enums.c:1347
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Textalag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1347
+#: app/core/core-enums.c:1348
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Breyting á textalagi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1348
+#: app/core/core-enums.c:1349
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Umbreyta textalagi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1350
+#: app/core/core-enums.c:1351
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Eyða laghulu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1352
+#: app/core/core-enums.c:1353
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Sýna laghulu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1353
+#: app/core/core-enums.c:1354
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Ný litrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1354
+#: app/core/core-enums.c:1355
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Eyða litrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1355
+#: app/core/core-enums.c:1356
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Litur litrásar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1356
+#: app/core/core-enums.c:1357
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Nýr ferill"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1357
+#: app/core/core-enums.c:1358
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Eyða ferli"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1358
+#: app/core/core-enums.c:1359
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Breyting á ferli"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1360
+#: app/core/core-enums.c:1361
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform grid"
 msgstr "Hnitanet ummyndunar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1362
+#: app/core/core-enums.c:1363
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Blek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1363
+#: app/core/core-enums.c:1364
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Veldu forgrunnslit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1366
+#: app/core/core-enums.c:1367
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Ekki hægt að afturkalla"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1401
+#: app/core/core-enums.c:1402
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Örsmátt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1402
+#: app/core/core-enums.c:1403
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Mjög smátt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1403
+#: app/core/core-enums.c:1404
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Smátt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1404
+#: app/core/core-enums.c:1405
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Miðlungs"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1405
+#: app/core/core-enums.c:1406
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Stórt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1406
+#: app/core/core-enums.c:1407
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Mjög stórt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1407
+#: app/core/core-enums.c:1408
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Flennistórt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1408
+#: app/core/core-enums.c:1409
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Gríðalega stórt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1409
+#: app/core/core-enums.c:1410
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Risastórt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1437
+#: app/core/core-enums.c:1438
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Skoða sem lista"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1438
+#: app/core/core-enums.c:1439
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Skoða sem hnitanet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1467
+#: app/core/core-enums.c:1468
 msgctxt "select-method"
 msgid "Selection by basic text search"
 msgstr "Val eftir einfaldri textaleit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1468
+#: app/core/core-enums.c:1469
 msgctxt "select-method"
 msgid "Selection by regular expression search"
 msgstr "Val eftir leit með reglulegri segð"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1469
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Selection to path"
+#: app/core/core-enums.c:1470
 msgctxt "select-method"
 msgid "Selection by glob pattern search"
 msgstr "Val eftir mynsturleit með algildisstöfum"
 
 #. initialize babl fishes
-#: ../app/core/gimp.c:535 ../app/core/gimp.c:565
+#: app/core/gimp.c:535 app/core/gimp.c:565
 msgid "Initialization"
 msgstr "Frumstilling"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:545
+#: app/core/gimp.c:545
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Innri ferlar"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:845
+#: app/core/gimp.c:845
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Leita að gagnaskrám"
 
-#: ../app/core/gimp.c:845
+#: app/core/gimp.c:845
 msgid "Parasites"
 msgstr "Sníklar"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3400
+#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3491
 msgid "Modules"
 msgstr "Forritseiningar"
 
-#: ../app/core/gimp-batch.c:75
-#, c-format
-msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
+#: app/core/gimp-batch.c:69
+#, fuzzy
+#| msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
+msgid "No batch interpreters are available. Batch mode disabled."
+msgstr "Magnvinnsluforritið '%s'er ekki tiltækt. Magnvinnsla er ekki möguleg."
+
+#: app/core/gimp-batch.c:86
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
+msgid "No batch interpreter specified, using '%s'.\n"
 msgstr "Ekkert magnvinnsluforrit uppgefið, nota sjálfgefið '%s'.\n"
 
-#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
+#: app/core/gimp-batch.c:93
+#, fuzzy
+#| msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
+msgid "No batch interpreter specified."
+msgstr "Ekkert magnvinnsluforrit uppgefið, nota sjálfgefið '%s'.\n"
+
+#: app/core/gimp-batch.c:94 app/core/gimp-batch.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Available Filters"
+msgid "Available interpreters are:"
+msgstr "Nothæfar síur"
+
+#: app/core/gimp-batch.c:112 app/core/gimp-batch.c:150
+msgid "Specify one of these interpreters as --batch-interpreter option."
+msgstr ""
+
+#. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h)
+#: app/core/gimp-batch.c:128
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
+msgid "The procedure '%s' is not a valid batch interpreter."
+msgstr "Nafn aðgerðarinnar '%s' er ekki formlegt auðkenni"
+
+#: app/core/gimp-batch.c:131
+msgid "Batch mode disabled."
+msgstr "Magnvinnsla er óvirk."
+
+#. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h)
+#: app/core/gimp-batch.c:184
 #, c-format
 msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
 msgstr "Magnvinnsluforritið '%s'er ekki tiltækt. Magnvinnsla er ekki möguleg."
 
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338
-#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:449
-#: ../app/menus/menus.c:492 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
+#: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338
+#: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449
+#: app/menus/menus.c:492 app/widgets/gimpdevices.c:225
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "Eyðing \"%s\" mistókst: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:707
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
+#: app/core/gimp-data-factories.c:361 app/core/gimpcontext.c:707
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Pensilhreyfingar"
 
 #. initialize the color history
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:386 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+#: app/core/gimp-data-factories.c:386 app/core/gimp-palettes.c:60
 msgid "Color History"
 msgstr "Ferill lita"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:403
+#: app/core/gimp-data-factories.c:403
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr "Uppfæri biðminni fyrir merkingar"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:123
+#: app/core/gimp-edit.c:123
 #, c-format
 msgid "Cut Layer"
 msgid_plural "Cut %d Layers"
 msgstr[0] "Klippa lag"
 msgstr[1] "Klippa %d lög"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:507
+#: app/core/gimp-edit.c:412 app/core/gimpimage-new.c:519
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Límt lag"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:854
+#: app/core/gimp-edit.c:854
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Víðvært biðminni"
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:365
+#: app/core/gimpextension.c:365
 #, c-format
 msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
 msgstr ""
-"AppData-upplýsingar forritsauka verða að vera af tegundinni \"addon\", fann í"
-" staðinn \"%s\"."
+"AppData-upplýsingar forritsauka verða að vera af tegundinni \"addon\", fann "
+"í staðinn \"%s\"."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:381
-#, c-format
+#: app/core/gimpextension.c:381
 msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
 msgstr "AppData-upplýsingar forritsauka verða að bæta við \"org.gimp.GIMP\"."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:395
+#: app/core/gimpextension.c:395
 #, c-format
 msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
 msgstr ""
 "Auðkenni AppData-upplýsinga (\"%s\") og mappan (\"%s\") verða að vera eins."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:410
-#, c-format
+#: app/core/gimpextension.c:410
 msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
 msgstr ""
 "AppData-upplýsingar forritsauka verða að auglýsa útgáfuna í <release> merki."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:444
+#: app/core/gimpextension.c:444
 #, c-format
 msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
 msgstr "Óstutt <requires> \"%s\" (tegund %s)."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:459
-#, c-format
+#: app/core/gimpextension.c:459
 msgid ""
 "<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
 "mandatory."
@@ -13751,62 +12732,61 @@ msgstr ""
 "<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> er krafist til að bera saman "
 "útgáfur."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:754
+#: app/core/gimpextension.c:754
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a relative path."
 msgstr "'%s' er ekki afstæð slóð."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:788
+#: app/core/gimpextension.c:788
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a child of the extension."
 msgstr "'%s:' er ekki afleiða forritsviðaukans."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:802
+#: app/core/gimpextension.c:802
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "'%s' er ekki mappa."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:816
+#: app/core/gimpextension.c:816
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid file."
 msgstr "'%s:' er ekki gild skrá."
 
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:810
-#, c-format
+#: app/core/gimpextensionmanager.c:810
 msgid "System extensions cannot be uninstalled."
 msgstr "Forritsviðauka kerfisins er ekki hægt að fjarlægja."
 
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1022
+#: app/core/gimpextensionmanager.c:1022
 #, c-format
 msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
 msgstr "Sleppi forritsviðauka '%s': %s\n"
 
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1030
+#: app/core/gimpextensionmanager.c:1030
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
 msgstr "Sleppi óþekktri skrá '%s' í möppu fyrir forritsviðauka.\n"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:64
+#: app/core/gimp-gradients.c:64
 msgid "Custom"
 msgstr "Sérsniðið"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:74
+#: app/core/gimp-gradients.c:74
 msgid "FG to BG (RGB)"
 msgstr "FG til BG (RGB)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:82
+#: app/core/gimp-gradients.c:82
 msgid "FG to BG (Hardedge)"
 msgstr "FG til BG (harðar brúnir)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:90
+#: app/core/gimp-gradients.c:90
 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
 msgstr "FG til BG (HSV rangsælis)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:98
+#: app/core/gimp-gradients.c:98
 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
 msgstr "FG til BG (HSV réttsælis)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:106
+#: app/core/gimp-gradients.c:106
 msgid "FG to Transparent"
 msgstr "FG til gegnsæis"
 
@@ -13814,28 +12794,28 @@ msgstr "FG til gegnsæis"
 #. * some operation to finish.  The %s argument is a message describing
 #. * the operation.
 #.
-#: ../app/core/gimp-gui.c:209
+#: app/core/gimp-gui.c:209
 #, c-format
 msgid "Please wait: %s\n"
 msgstr "Hinkraðu aðeins…: %s\n"
 
-#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
-#: ../app/core/gimpdata.c:547 ../app/core/gimpdata.c:560
+#: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299
+#: app/core/gimpdata.c:547 app/core/gimpdata.c:560
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s': "
 msgstr "Villa við að vista '%s': "
 
-#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:566
+#: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:566
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s'"
 msgstr "Villa við að vista '%s'"
 
-#: ../app/core/gimp-spawn.c:186
+#: app/core/gimp-spawn.c:186
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Gat ekki ræst (%s)"
 
-#: ../app/core/gimp-spawn.c:223
+#: app/core/gimp-spawn.c:223
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "Gat ekki ræst undirferli \"%s\" (%s)"
@@ -13846,16 +12826,16 @@ msgstr "Gat ekki ræst undirferli \"%s\" (%s)"
 #. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
 #. * that would be "tags-locale:lt".
 #.
-#: ../app/core/gimp-tags.c:87
+#: app/core/gimp-tags.c:87
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tags-locale:is"
 
-#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:335
+#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:347
 #, c-format
 msgid "Error closing '%s': %s"
 msgstr "Villa við að loka '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:219
+#: app/core/gimp-user-install.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
@@ -13864,7 +12844,7 @@ msgstr ""
 "Það lítur út fyrir að þú hafir notað GIMP %s áður.  GIMP mun núna yfirfæra "
 "notandastillingarnar þínar í '%s'."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:224
+#: app/core/gimp-user-install.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -13873,93 +12853,86 @@ msgstr ""
 "Það lítur út fyrir að þú sért að nota GIMP í fyrsta skipti.  GIMP mun núna "
 "búa til möppu með heitinu '%s' og afrita nokkrar skrár í hana."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:424
+#: app/core/gimp-user-install.c:424
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "Afrita skrá '%s' frá '%s'..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465
+#: app/core/gimp-user-install.c:439 app/core/gimp-user-install.c:465
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "Bý til möppuna '%s'..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:450 ../app/core/gimp-user-install.c:476
+#: app/core/gimp-user-install.c:450 app/core/gimp-user-install.c:476
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Get ekki búið til möppu '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:567 ../app/core/gimpfilloptions.c:383
+#: app/core/gimp-utils.c:567 app/core/gimpfilloptions.c:383
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Engin mynstur til fyrir þessa aðgerð."
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:1396
-#, c-format
+#: app/core/gimp-utils.c:1439
 msgid "This parser does not support imbricated lists."
 msgstr "Þáttarinn (túlkarinn) styður ekki fléttaða lista (imbricated lists)."
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:1419
-#, c-format
+#: app/core/gimp-utils.c:1462
 msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
 msgstr "<li> verður að vera innan <ol> eða <ul> merkja."
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:1424
+#: app/core/gimp-utils.c:1467
 #, c-format
 msgid "Unknown tag <%s>."
 msgstr "Óþekkt merki <%s>."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:173
 msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
 msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Breidd = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:180
 msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
 msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Hæð = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:187
 msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
 msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Bæti = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196
+#: app/core/gimpbrush-load.c:196
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size."
 msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: %dx%d yfir hámarksstærð."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222
+#: app/core/gimpbrush-load.c:222
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
 msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Óþekkt litadýpt %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234
+#: app/core/gimpbrush-load.c:234
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
 msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Óþekkt útgáfa %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:242
 msgid "Unsupported brush format"
 msgstr "Óstutt pensilsnið"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
+#: app/core/gimpbrush-load.c:254
 #, c-format
 msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
 msgstr "Ógild gögn í haus í '%s': Heiti pensils er of langt: %lu"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
+#: app/core/gimpbrush-load.c:272 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
+#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Ógildur UTF-8-strengur í pensilskránni '%s'."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:142
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:618
+#: app/core/gimpbrush-load.c:279 app/core/gimppattern-load.c:142
+#: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:618
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Ónefnt"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442
+#: app/core/gimpbrush-load.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file:\n"
@@ -13970,393 +12943,378 @@ msgstr ""
 "Óstudd %d litadýpt pensils\n"
 "GIMP penslar verða að vera GRÁTÓNA eða RGBA."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519
+#: app/core/gimpbrush-load.c:519
 #, c-format
 msgid "Unable to decode abr format version %d."
 msgstr "Tókst ekki að afkóða snið abr útgáfa %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:637 app/core/gimpbrush-load.c:856
 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
 msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni: Gildi pensilstærðar er gallað."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:724 app/core/gimpbrush-load.c:914
 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
 msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni: Pensilstærð er utan sviðs."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:736
 msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
 msgstr ""
 "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Ekki er stuðningur við breiða pensla."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885
+#: app/core/gimpbrush-load.c:885
 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
 msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Virðist vanta enda á skrána."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:922
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
 msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Óþekkt þjöppunaraðferð."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059
+#: app/core/gimpbrush-load.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
 msgstr ""
 "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: tókst ekki að afkóða snið abr útgáfa %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:1209
 msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
 msgstr ""
 "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni: Gögn RLE-þjappaðs pensils eru gölluð."
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:155 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
+#: app/core/gimpbrush.c:155 app/paint/gimppaintoptions.c:225
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Millibil pensils"
 
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187
+#: app/core/gimpbrushclipboard.c:187
 msgid "Clipboard Mask"
 msgstr "Klippispjaldshula"
 
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:189 ../app/core/gimppatternclipboard.c:165
+#: app/core/gimpbrushclipboard.c:189 app/core/gimppatternclipboard.c:165
 msgid "Clipboard Image"
 msgstr "Mynd á klippispjaldi"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76
 msgid "Not a GIMP brush file."
 msgstr "Ekki GIMP pensilskrá."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96
 msgid "Unknown GIMP brush version."
 msgstr "Óþekkt útgáfa GIMP-pensils."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153
 msgid "Unknown GIMP brush shape."
 msgstr "Óþekkt lögun GIMP-pensils."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173
 msgid "Invalid brush spacing."
 msgstr "Ógilt bil á milli pensla."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190
 msgid "Invalid brush radius."
 msgstr "Ógildur pensilradíus."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209
 msgid "Invalid brush spike count."
 msgstr "Ógildur fjöldi pensiltoppa."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
 msgid "Invalid brush hardness."
 msgstr "Ógilt harka pensils."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
 msgid "Invalid brush aspect ratio."
 msgstr "Ógild stærðarhlutföll pensils."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258
 msgid "Invalid brush angle."
 msgstr "Ógilt horn á pensli"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281
 #, c-format
 msgid "In line %d of brush file: "
 msgstr "Í línu %d í pensilskrá: "
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:135
 msgid "Brush Shape"
 msgstr "Pensillögun"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:143
 msgid "Brush Radius"
 msgstr "Pensilradíus"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:150
 msgid "Brush Spikes"
 msgstr "Pensiltoppar"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:157 app/paint/gimppaintoptions.c:232
 msgid "Brush Hardness"
 msgstr "Harka pensils"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:165 app/paint/gimppaintoptions.c:211
 msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgstr "Stærðarhlutföll pensils:"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:172 app/paint/gimppaintoptions.c:218
 msgid "Brush Angle"
 msgstr "Horn pensils"
 
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
+#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
 msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': Skráin er skemmd."
 
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
+#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
 msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': óreglulegar færibreytur."
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:70
+#: app/core/gimpchannel-select.c:70
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Rétthyrnt val"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
+#: app/core/gimpchannel-select.c:118
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "Hringlaga val"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:169
+#: app/core/gimpchannel-select.c:169
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Rúnnað rétthyrnt val"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:481
+#: app/core/gimpchannel-select.c:481
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "%s Channel to Selection"
 msgstr "%s litrás til myndvals"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:532
+#: app/core/gimpchannel-select.c:532
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Loðið val"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
+#: app/core/gimpchannel-select.c:598
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Velja eftir lit"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:641
+#: app/core/gimpchannel-select.c:641
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
 msgstr "Velja eftir númeruðum lit"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:255
+#: app/core/gimpchannel.c:255
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Endurnefna litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:256
+#: app/core/gimpchannel.c:256
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Flytja litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:257
+#: app/core/gimpchannel.c:257
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Kvarða litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:258
+#: app/core/gimpchannel.c:258
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Breyta stærð litrásar"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:259
+#: app/core/gimpchannel.c:259
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Fletta litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:260
+#: app/core/gimpchannel.c:260
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Snúa litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1049
+#: app/core/gimpchannel.c:261 app/core/gimpdrawable-transform.c:1049
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Ummynda litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: app/core/gimpchannel.c:262 app/core/gimpchannel.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Fylla litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:263
+#: app/core/gimpchannel.c:263
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Stroka litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:264
+#: app/core/gimpchannel.c:264
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Litrás til myndvals"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:265
+#: app/core/gimpchannel.c:265
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Endurraða litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:266
+#: app/core/gimpchannel.c:266
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Hækka litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:267
+#: app/core/gimpchannel.c:267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Setja litrás efst"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:268
+#: app/core/gimpchannel.c:268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Lækka litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:269
+#: app/core/gimpchannel.c:269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Setja litrás neðst"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:270
+#: app/core/gimpchannel.c:270
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Ekki er hægt að hækka litrásina frekar."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: app/core/gimpchannel.c:271
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Ekki er hægt að lækka litrásina frekar."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: app/core/gimpchannel.c:290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Fjaðra litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: app/core/gimpchannel.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Skerpa litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: app/core/gimpchannel.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Hreinsa litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: app/core/gimpchannel.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Umhverfa litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: app/core/gimpchannel.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Litrás útjaðars"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: app/core/gimpchannel.c:296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Víkka litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: app/core/gimpchannel.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Minnka litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: app/core/gimpchannel.c:298
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
 msgstr "Flæða litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:782
+#: app/core/gimpchannel.c:782
 msgid "Cannot fill empty channel."
 msgstr "Get ekki fyllt í tómri litrás."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:818
+#: app/core/gimpchannel.c:818
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Get ekki strokið í tómri litrás."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1649
+#: app/core/gimpchannel.c:1649
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Stilla lit litrásar"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1700
+#: app/core/gimpchannel.c:1700
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Stilla ógegnsæi litrásar"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1789 ../app/core/gimpselection.c:172
+#: app/core/gimpchannel.c:1789 app/core/gimpselection.c:172
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Valhula"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:669
+#: app/core/gimpcontext.c:669
 msgid "Foreground"
 msgstr "Forgrunnur"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:670 ../app/core/gimpgrid.c:94
+#: app/core/gimpcontext.c:670 app/core/gimpgrid.c:94
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Forgrunnslitur"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:676 ../app/core/gimpimage-new.c:149
+#: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpimage-new.c:161
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrunnur"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:677 ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: app/core/gimpcontext.c:677 app/core/gimpgrid.c:101
 msgid "Background color"
 msgstr "Bakgrunnslitur"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:683 ../app/core/gimpcontext.c:684
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:176 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:315
+#: app/core/gimpcontext.c:683 app/core/gimpcontext.c:684
+#: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 app/widgets/gimpbrushselect.c:176
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:315
 msgid "Opacity"
 msgstr "Ógegnsæi"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpcontext.c:693
+#: app/core/gimpcontext.c:692 app/core/gimpcontext.c:693
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "Málunarhamur"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:700 ../app/core/gimpcontext.c:701
-#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154
+#: app/core/gimpcontext.c:700 app/core/gimpcontext.c:701
+#: app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154
 msgid "Brush"
 msgstr "Pensill"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:708
+#: app/core/gimpcontext.c:708
 msgid "Paint dynamics"
 msgstr "Pensilhreyfingar"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:714 ../app/core/gimpcontext.c:715
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
+#: app/core/gimpcontext.c:714 app/core/gimpcontext.c:715
+#: app/tools/gimpmybrushtool.c:73
 msgid "MyPaint Brush"
 msgstr "MyPaint málunarpensill"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:721 ../app/core/gimpcontext.c:722
+#: app/core/gimpcontext.c:721 app/core/gimpcontext.c:722
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mynstur"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:728 ../app/core/gimpcontext.c:729
-#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
+#: app/core/gimpcontext.c:728 app/core/gimpcontext.c:729
+#: app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:164 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
 msgid "Gradient"
 msgstr "Litstigull"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:735 ../app/core/gimpcontext.c:736
-#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
+#: app/core/gimpcontext.c:735 app/core/gimpcontext.c:736
+#: app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
 msgid "Palette"
 msgstr "Litaspjald"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:742 ../app/core/gimpcontext.c:743
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
+#: app/core/gimpcontext.c:742 app/core/gimpcontext.c:743
+#: app/tools/gimptextoptions.c:551
 msgid "Font"
 msgstr "Letur"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:749 ../app/core/gimpcontext.c:750
+#: app/core/gimpcontext.c:749 app/core/gimpcontext.c:750
 msgid "Tool Preset"
 msgstr "Forstillingar verkfæra"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:369 ../app/core/gimpdatafactory.c:403
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:743 ../app/core/gimpdatafactory.c:774
+#: app/core/gimpdatafactory.c:369 app/core/gimpdatafactory.c:403
+#: app/core/gimpdatafactory.c:743 app/core/gimpdatafactory.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save data:\n"
@@ -14367,22 +13325,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445
-#: ../app/core/gimpitem.c:572 ../app/core/gimpitem.c:575
+#: app/core/gimpdatafactory.c:442 app/core/gimpdatafactory.c:445
+#: app/core/gimpitem.c:572 app/core/gimpitem.c:575
 msgid "copy"
 msgstr "afrit"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:583
+#: app/core/gimpdatafactory.c:454 app/core/gimpitem.c:583
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s afrit"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:611 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
-#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
+#: app/core/gimpdatafactory.c:611 app/tools/gimptextoptions.c:532
+#: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
 msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
 msgstr "Hleð inn letri (þetta getur tekið smá tíma...)"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:948
+#: app/core/gimpdatafactory.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -14393,8 +13351,7 @@ msgstr ""
 "til. Búðu til möppuna eða lagaðu stillingarnar í kjörstillingaglugganum á "
 "flipanum 'Möppur'."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:967
-#, c-format
+#: app/core/gimpdatafactory.c:967
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
 "your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
@@ -14405,30 +13362,29 @@ msgstr ""
 "breyta beint gimprc-skránni, endilega lagaðu stillingarnar í "
 "kjörstillingaglugganum á flipanum 'Möppur'."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:977
-#, c-format
+#: app/core/gimpdatafactory.c:977
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "Þú hefur ekki tilgreint neina skrifaðgengilega gagnamöppu."
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:476
+#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:476
 #, c-format
 msgid "Error loading '%s': "
 msgstr "Villa við að hlaða inn '%s': "
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:482
+#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:482
 #, c-format
 msgid "Error loading '%s'"
 msgstr "Villa við að hlaða inn '%s'"
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:343 ../app/file-data/file-data-gex.c:481
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:102
-#: ../app/xcf/xcf.c:442
+#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:95
+#: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:481
+#: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102
+#: app/xcf/xcf.c:442
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
 msgstr "Gat ekki opnað '%s' til lesturs: "
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:552
+#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -14439,801 +13395,797 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:545 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+#: app/core/gimpdrawable.c:545 app/tools/gimpscaletool.c:121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Kvarði"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92
+#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Fötufylla"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151
+#: app/core/gimpdrawable-edit.c:151
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
 msgstr "Hreinsa"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
+#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
 msgstr "Bitrujafna"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203
+#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203
 msgid "Floating Selection"
 msgstr "Fljótandi val"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
+#: app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
 msgstr "Reikna út gegnsæi óþekktra mynddíla"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:676
+#: app/core/gimpdrawable-fill.c:215 app/vectors/gimpvectors.c:676
 msgid "Not enough points to fill"
 msgstr "Ekki nógu margir punktar til að fylla"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:270
+#: app/core/gimpdrawable-fill.c:270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Myndgera stroku"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1084
+#: app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 app/core/gimpdrawable-gradient.c:137
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:1084
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Gradient"
 msgstr "Litstigull"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226
+#: app/core/gimpdrawable-gradient.c:226
 msgid "Calculating distance map"
 msgstr "Reikna fjarlægðarvörpun"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
+#: app/core/gimpdrawable-levels.c:72
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 app/tools/gimplevelstool.c:138
 msgid "Levels"
 msgstr "Litatíðnidreifing"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79
+#: app/core/gimpdrawable-offset.c:79
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Hliðra myndhluta"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:347 ../app/vectors/gimpvectors.c:698
+#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:347
+#: app/vectors/gimpvectors.c:698
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Ekki nógu margir punktar til að stroka"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:808 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
+#: app/core/gimpdrawable-transform.c:808 app/tools/gimpfliptool.c:135
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Fletta"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:891 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
+#: app/core/gimpdrawable-transform.c:891 app/tools/gimprotatetool.c:130
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Snúa"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:442
+#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 app/core/gimplayer.c:442
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Ummynda lagi"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1060
+#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1060
 msgid "Transformation"
 msgstr "Ummyndun"
 
-#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
+#: app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
 msgid "Output type"
 msgstr "Úttakstegund"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:109
+#: app/core/gimpfilloptions.c:109
 msgid "Style"
 msgstr "Stíll"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:117 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
+#: app/core/gimpfilloptions.c:117 app/pdb/gimppdbcontext.c:101
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:81
+#: app/tools/gimptextoptions.c:136
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Afstöllun"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
+#: app/core/gimpfilloptions.c:124 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:88
 msgid "Feather edges"
 msgstr "Fjaðra brúnir"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
+#: app/core/gimpfilloptions.c:125 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
 msgid "Enable feathering of fill edges"
 msgstr "Virkja fjöðrun á brúnum fyllingar"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
+#: app/core/gimpfilloptions.c:131 app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:95 app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
 msgid "Radius"
 msgstr "Radíus"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:96
+#: app/core/gimpfilloptions.c:132 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:96
 msgid "Radius of feathering"
 msgstr "Radíus fjöðrunar"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:356
+#: app/core/gimpfilloptions.c:356
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Foreground Color"
 msgstr "Fylla með forgrunnslit"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:361
+#: app/core/gimpfilloptions.c:361
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Background Color"
 msgstr "Fylla með bakgrunnslit"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:366
+#: app/core/gimpfilloptions.c:366
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with White"
 msgstr "Fylla með hvítu."
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:373
+#: app/core/gimpfilloptions.c:373
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Transparency"
 msgstr "Fylla með gegnsæi"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:389 ../app/core/gimpfilloptions.c:457
+#: app/core/gimpfilloptions.c:389 app/core/gimpfilloptions.c:457
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Pattern"
 msgstr "Fylla með mynstri"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:454
+#: app/core/gimpfilloptions.c:454
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Solid Color"
 msgstr "Fylla með hreinum lit"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73
-#, c-format
+#: app/core/gimpgradient-load.c:73
 msgid "Not a GIMP gradient file."
 msgstr "Ekki GIMP litstigulskrá."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96
+#: app/core/gimpgradient-load.c:96
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
 msgstr "ógildur UTF-8-strengur í litstigulskrá '%s'."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122
-#, c-format
+#: app/core/gimpgradient-load.c:122
 msgid "File is corrupt."
 msgstr "Skráin er skemmd."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223
+#: app/core/gimpgradient-load.c:168 app/core/gimpgradient-load.c:183
+#: app/core/gimpgradient-load.c:193 app/core/gimpgradient-load.c:205
+#: app/core/gimpgradient-load.c:215 app/core/gimpgradient-load.c:223
 #, c-format
 msgid "Corrupt segment %d."
 msgstr "Skemmdur geiri %d."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246
-#, c-format
+#: app/core/gimpgradient-load.c:236 app/core/gimpgradient-load.c:246
 msgid "Segments do not span the range 0-1."
 msgstr "Litstigulgeirar spanna ekki sviðið 0-1."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261
+#: app/core/gimpgradient-load.c:261
 #, c-format
 msgid "In line %d of gradient file: "
 msgstr "Í línu %d í litstigulskrá: "
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
-#, c-format
+#: app/core/gimpgradient-load.c:337
 msgid "No linear gradients found."
 msgstr "Engir línulegir litstiglar fundust."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202
+#: app/core/gimpgradient-save.c:202
 #, c-format
 msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
 msgstr "Skrifun POV-skrár '%s' mistókst: %s"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:86
+#: app/core/gimpgrid.c:86
 msgid "Line style"
 msgstr "Línustíll"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:87
+#: app/core/gimpgrid.c:87
 msgid "Line style used for the grid."
 msgstr "Línustíll hnitanetsins."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:95
+#: app/core/gimpgrid.c:95
 msgid "The foreground color of the grid."
 msgstr "Forgrunnslitur hnitanetsins."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:102
+#: app/core/gimpgrid.c:102
 msgid ""
 "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
 msgstr ""
 "Bakgrunnslitur hnitanetsins; eingöngu notað fyrir línustíl tvístrikurnar."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:109
+#: app/core/gimpgrid.c:109
 msgid "Spacing X"
 msgstr "Millibil X"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:110
+#: app/core/gimpgrid.c:110
 msgid "Horizontal spacing of grid lines."
 msgstr "Lárétt millibil hnitanetslína."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:116
+#: app/core/gimpgrid.c:116
 msgid "Spacing Y"
 msgstr "Millibil Y"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:117
+#: app/core/gimpgrid.c:117
 msgid "Vertical spacing of grid lines."
 msgstr "Lóðrétt millibil hnitanetslína."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:123
+#: app/core/gimpgrid.c:123
 msgid "Spacing unit"
 msgstr "Einingar millibils"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:130
+#: app/core/gimpgrid.c:130
 msgid "Offset X"
 msgstr "Hliðrun X"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:131
+#: app/core/gimpgrid.c:131
 msgid ""
 "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "Lárétt hliðrun fyrstu hnitanetslínu; þetta má vera neikvæð tala."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:139
+#: app/core/gimpgrid.c:139
 msgid "Offset Y"
 msgstr "Hliðrun Y"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:140
+#: app/core/gimpgrid.c:140
 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "Lóðrétt hliðrun fyrstu hnitanetslínu; þetta má vera neikvæð tala."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:148
+#: app/core/gimpgrid.c:148
 msgid "Offset unit"
 msgstr "Einingar hliðrunar"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:290
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Lagahópur"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Endurnefna lagahóp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Flytja lagahóp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Kvarða lagahóp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Breyta stærð lagahóps"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:295
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Fletta lagahóp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:296
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Snúa lagahóp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:297
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Ummynda lagahóp"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: app/core/gimpimage.c:706 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Samhverfa"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2576
+#: app/core/gimpimage.c:2661
 msgid " (exported)"
 msgstr " (flutt út)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2580
+#: app/core/gimpimage.c:2665
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (yfirskrifað)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2589
+#: app/core/gimpimage.c:2674
 msgid " (imported)"
 msgstr " (flutt inn)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2762 ../app/core/gimpimage.c:2776
-#: ../app/core/gimpimage.c:2819
+#: app/core/gimpimage.c:2847 app/core/gimpimage.c:2861
+#: app/core/gimpimage.c:2904
 #, c-format
 msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
 msgstr "Lagahamnum '%s' var bætt við í %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2834
+#: app/core/gimpimage.c:2919
 #, c-format
 msgid "Layer groups were added in %s"
 msgstr "Lagahópum var bætt við í %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2841
+#: app/core/gimpimage.c:2926
 #, c-format
 msgid "Masks on layer groups were added in %s"
 msgstr "Laghulum á hópuð lög var bætt við í %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2848
+#: app/core/gimpimage.c:2933
 #, c-format
-#| msgid "Masks on layer groups were added in %s"
 msgid "Position locks on layer groups were added in %s"
 msgstr "Læsing staðsetninga á hópuð lög var bætt við í %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2855
+#: app/core/gimpimage.c:2940
 #, c-format
-#| msgid "Masks on layer groups were added in %s"
 msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s"
 msgstr "Læsing alfa-gegnsæislitrása á hópuð lög var bætt við í %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2863 ../app/core/gimpimage.c:2877
+#: app/core/gimpimage.c:2948 app/core/gimpimage.c:2962
 #, c-format
-#| msgid "Layer groups were added in %s"
 msgid "Visibility locks were added in %s"
 msgstr "Sýnileikalæsingum var bætt við í %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2891
+#: app/core/gimpimage.c:2976
 #, c-format
 msgid "High bit-depth images were added in %s"
 msgstr "Myndum með hárri bitadýpt var bætt við í %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2899
+#: app/core/gimpimage.c:2984
 #, c-format
 msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
 msgstr "Kóðun mynda með hárri bitadýpt var löguð í %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2907
+#: app/core/gimpimage.c:2992
 #, c-format
 msgid "Internal zlib compression was added in %s"
 msgstr "Innri Zlib-þjöppun var bætt við í %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2924
+#: app/core/gimpimage.c:3009
 #, c-format
 msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
 msgstr "Stuðningi við skrár stærri en 4GB var bætt við í %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2931
+#: app/core/gimpimage.c:3016
 #, c-format
 msgid "Multiple layer selection was added in %s"
 msgstr "Vali með mörgum lögum var bætt við í %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2948
+#: app/core/gimpimage.c:3033
 #, c-format
 msgid "Off-canvas guides added in %s"
 msgstr "Stoðlínum utan myndflatar bætt við í %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2959
+#: app/core/gimpimage.c:3044
 #, c-format
 msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
 msgstr ""
 "Sett af atriðum og leit eftir mynstrum í heiti atriða var bætt við í %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2965
+#: app/core/gimpimage.c:3050
 #, c-format
-#| msgid "Multiple layer selection was added in %s"
 msgid "Multiple channel selection was added in %s"
 msgstr "Vali með mörgum litrásum var bætt við í %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3069
+#: app/core/gimpimage.c:3154
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Breyta myndupplausn"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3121
+#: app/core/gimpimage.c:3206
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Breyta einingum myndar"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4172
-#, c-format
+#: app/core/gimpimage.c:4259
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
 msgstr ""
 "Fullgilding á 'gimp-comment' sníkli mistókst: athugasemd inniheldur ógilt "
 "UTF-8"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4233
+#: app/core/gimpimage.c:4321
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Festa sníkil við mynd"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4275
+#: app/core/gimpimage.c:4366
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Fjarlægja sníkil úr mynd"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5260
+#: app/core/gimpimage.c:5354
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Bæta við lagi"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5304 ../app/core/gimpimage.c:5335
+#: app/core/gimpimage.c:5398 app/core/gimpimage.c:5429
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Fjarlægja lag"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5329
+#: app/core/gimpimage.c:5423
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Fjarlægja fljótandi val"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5853
+#: app/core/gimpimage.c:5947
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Bæta við litrás"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5883 ../app/core/gimpimage.c:5908
+#: app/core/gimpimage.c:5977 app/core/gimpimage.c:6002
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Fjarlægja litrás"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5967
+#: app/core/gimpimage.c:6061
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Bæta við ferli"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5997 ../app/core/gimpimage.c:6005
+#: app/core/gimpimage.c:6091 app/core/gimpimage.c:6099
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Fjarlægja feril"
 
-#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173
+#: app/core/gimpimage-arrange.c:173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "Raða hlutum"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:120
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:120
 msgid "Enable 'Use sRGB Profile'"
 msgstr "Virkja 'Nota sRGB litasnið'"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:137
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:137
 msgid "Disable 'Use sRGB Profile'"
 msgstr "Gera 'Nota sRGB litasnið' óvirkt"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:198
-msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
-msgstr "Prófun ICC litasniðs mistókst: Heiti sníkils er ekki 'icc-profile'"
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:201
+#, c-format
+#| msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
+msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not '%s'"
+msgstr "Prófun ICC litasniðs mistókst: Heiti sníkils er ekki '%s'"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:207
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:216
 msgid ""
 "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
 "UNDOABLE)"
 msgstr ""
 "Prófun ICC litasniðs mistókst: Flögg sníkils eru ekki (PERSISTENT | UNDOABLE)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:260
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:275
 msgid "ICC profile validation failed: "
 msgstr "Prófun ICC litasniðs mistókst: "
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:409
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:277
+#| msgid "ICC profile validation failed: "
+msgid "Simulation ICC profile validation failed: "
+msgstr "Herming á prófun ICC litasniðs mistókst: "
+
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:547
 msgid ""
 "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
 msgstr ""
 "Prófun ICC litasniðs mistókst: Litasniðið er ekki fyrir grátóna litarýmd"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:419
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:557
 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
 msgstr "Prófun ICC litasniðs mistókst: Litasniðið er ekki fyrir RGB litarýmd"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:478
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:616
 msgid "Assigning color profile"
 msgstr "Úthluta litasniði"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:479
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:617
 msgid "Discarding color profile"
 msgstr "Hendi litasniði"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:483
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:621
 msgid "Assign color profile"
 msgstr "Úthluta litasniði"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:484
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:622
 msgid "Discard color profile"
 msgstr "Henda litasniði"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:527
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:665
 #, c-format
 msgid "Converting from '%s' to '%s'"
 msgstr "Umbreyti úr '%s' í '%s'"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:532
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:670
 msgid "Color profile conversion"
 msgstr "Umbreyting litasniðs"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:67
 #, c-format
 msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
 msgstr "Litavörpun af myndinni #%d (%s)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:213 ../app/core/gimpimage-colormap.c:297
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:213 app/core/gimpimage-colormap.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "Stilla litavörpun"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:335
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:335
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unset Colormap"
 msgstr "Aftengja litvörpun (colormap)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:389
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:389
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "Breyta færslu fyrir litavörpun"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:411
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:411
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Bæta lit í litavörpun"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795
+#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "Get ekki umbreytt mynd: litaspjald er tómt."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:807
+#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:807
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:892
+#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:892
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti (þrep 2)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:941
+#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:941
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti (þrep 3)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
+#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to %s"
 msgstr "Umbreyta mynd í %s"
 
 #. dithering
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:245
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:266
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129
+#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:245
+#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:266
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:129
 msgid "Dithering"
 msgstr "Punktdreifing"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:86
+#: app/core/gimpimage-convert-type.c:86
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "Umbreyta mynd í RGB"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:90
+#: app/core/gimpimage-convert-type.c:90
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Umbreyta í grátónamynd"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72
+#: app/core/gimpimage-crop.c:72
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop Image"
 msgstr "Skera utan af mynd"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91
+#: app/core/gimpimage-crop.c:75 app/core/gimpimage-resize.c:91
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Image"
 msgstr "Breyta stærð myndar"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
+#: app/core/gimpimage-guides.c:51
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Horizontal Guide"
 msgstr "Setja inn lárétta stoðlínu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73
+#: app/core/gimpimage-guides.c:73
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Vertical Guide"
 msgstr "Setja inn lóðrétta stoðlínu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
+#: app/core/gimpimage-guides.c:117
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Fjarlægja stoðlínu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:141
+#: app/core/gimpimage-guides.c:141
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Guide"
 msgstr "Flytja stoðlínu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:121
+#: app/core/gimpimage-item-list.c:121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Translate Items"
 msgstr "Þýða hluti"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:161
+#: app/core/gimpimage-item-list.c:161
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Items"
 msgstr "Spegla hlutum"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:206
+#: app/core/gimpimage-item-list.c:206
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Items"
 msgstr "Snúa hlutum"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:261
+#: app/core/gimpimage-item-list.c:261
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "Ummynda hluti"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:76
+#: app/core/gimpimage-merge.c:76
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Sameina sýnileg lög"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:233
+#: app/core/gimpimage-merge.c:233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Fletja mynd"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:262
+#: app/core/gimpimage-merge.c:262
 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
 msgstr "Ekki er hægt að fletja mynd án nokkurra sýnilegra laga."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:297
+#: app/core/gimpimage-merge.c:297
 msgid "Cannot merge down a floating selection."
 msgstr "Get ekki sameinað niður fljótandi val"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306
+#: app/core/gimpimage-merge.c:306
 msgid "Cannot merge down an invisible layer."
 msgstr "Get ekki sameinað niður ósýnilegt lag."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:332
+#: app/core/gimpimage-merge.c:332
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "Get ekki sameinað niður í lagahóp."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:341
+#: app/core/gimpimage-merge.c:341
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "Lagið sem á að sameina niður í er læst."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:356
+#: app/core/gimpimage-merge.c:356
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "Það er ekkert sýnilegt lag sem hægt væri að sameina niður í."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:381
+#: app/core/gimpimage-merge.c:381
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Sameina niður"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:422
+#: app/core/gimpimage-merge.c:422
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Sameina lagahóp"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:498
+#: app/core/gimpimage-merge.c:498
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Sameina sýnilega ferla"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:534
+#: app/core/gimpimage-merge.c:534
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr ""
 "Ekki nógu margir ferlar til að sameina. Þeir verða að vera a.m.k. tveir."
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
+#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Quick Mask"
 msgstr "Virkja flýtihulu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120
+#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:120
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Quick Mask"
 msgstr "Gera flýtihulu óvirka"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
+#: app/core/gimpimage-sample-points.c:52
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Sample Point"
 msgstr "Bæta við sýnatökupunkti"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96
+#: app/core/gimpimage-sample-points.c:96
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Fjarlægja sýnatökupunkt"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
+#: app/core/gimpimage-sample-points.c:126
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Sample Point"
 msgstr "Færa sýnatökupunkt"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146
+#: app/core/gimpimage-sample-points.c:146
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Sample Point Pick Mode"
 msgstr "Stilla valham sýnatökupunkta"
 
-#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79
+#: app/core/gimpimage-scale.c:79
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Kvarða mynd"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1063
+#: app/core/gimpimage-undo-push.c:1063
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Get ekki afturkallað %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#: app/core/gimpimagefile.c:751 app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:756
+#: app/core/gimpimagefile.c:756
 msgid "Special File"
 msgstr "Sérskrá"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:772
+#: app/core/gimpimagefile.c:772
 msgid "Remote File"
 msgstr "Fjarlæg skrá"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:791
+#: app/core/gimpimagefile.c:791
 msgid "Click to create preview"
 msgstr "Smelltu til að búa til forskoðun"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:797
+#: app/core/gimpimagefile.c:797
 msgid "Loading preview..."
 msgstr "Hleð inn forskoðun..."
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:803
+#: app/core/gimpimagefile.c:803
 msgid "Preview is out of date"
 msgstr "Forskoðun er úrelt"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:809
+#: app/core/gimpimagefile.c:809
 msgid "Cannot create preview"
 msgstr "Get ekki sett upp forskoðun"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:819
+#: app/core/gimpimagefile.c:819
 msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(Forskoðun gæti verið úreld)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:828 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658
+#: app/core/gimpimagefile.c:828 app/widgets/gimpimagepropview.c:437
+#: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:745
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
 msgid_plural "%d × %d pixels"
 msgstr[0] "%d × %d mynddíll"
 msgstr[1] "%d × %d mynddílar"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:851 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:358
+#: app/core/gimpimagefile.c:851 app/display/gimpdisplayshell-title.c:358
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
 msgstr[0] "%d lag"
 msgstr[1] "%d lög"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:899
+#: app/core/gimpimagefile.c:899
 #, c-format
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Ekki tókst að opna '%s' smámyndina: %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2205
+#: app/core/gimpitem.c:2205
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Festa sníkil"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2215
+#: app/core/gimpitem.c:2215
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Festa sníkil við hlut"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2266 ../app/core/gimpitem.c:2273
+#: app/core/gimpitem.c:2266 app/core/gimpitem.c:2273
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Fjarlægja sníkil af hlut"
 
-#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:65
-#| msgid "Set Item Exclusive Visible"
+#: app/core/gimpitem-exclusive.c:65
 msgid "Set Item Exclusive Visibility"
 msgstr "Stilla sérstakan sýnileika þessa atriðis"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:126
+#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:126
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Festa fljótandi val"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 ../app/core/gimplayer.c:1046
+#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 app/core/gimplayer.c:1046
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -15241,81 +14193,81 @@ msgstr ""
 "Ekki er hægt að búa til nýtt lag úr fljótandi valinu því það tilheyrir "
 "laghulu eða litrás."
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:189
+#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:189
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Fljótandi val á lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:436
+#: app/core/gimplayer.c:436
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Endurnefna lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:437
+#: app/core/gimplayer.c:437
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Flytja lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:438
+#: app/core/gimplayer.c:438
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Kvarða lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:439
+#: app/core/gimplayer.c:439
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Breyta stærð lags"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:440
+#: app/core/gimplayer.c:440
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Fletta lagi"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:441
+#: app/core/gimplayer.c:441
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Snúa lagi"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: app/core/gimplayer.c:444
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Endurraða lagi"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: app/core/gimplayer.c:445
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Lyfta lagi"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: app/core/gimplayer.c:446
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Hækka lag efst"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:447
+#: app/core/gimplayer.c:447
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Lækka lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:448
+#: app/core/gimplayer.c:448
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Lækka lag neðst"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:449
+#: app/core/gimplayer.c:449
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Ekki hægt að hækka lagið frekar."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:450
+#: app/core/gimplayer.c:450
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Ekki hægt að lækka lag frekar."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:743 ../app/core/gimplayer.c:2026
-#: ../app/core/gimplayermask.c:294
+#: app/core/gimplayer.c:743 app/core/gimplayer.c:2026
+#: app/core/gimplayermask.c:294
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s hula"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:782
+#: app/core/gimplayer.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -15324,172 +14276,167 @@ msgstr ""
 "Fljótandi val\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1927
+#: app/core/gimplayer.c:1927
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr ""
 "Get ekki sett hulu á lag\n"
 "þar sem lag er þegar með hulu."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1938
+#: app/core/gimplayer.c:1938
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr "Get ekki bætt við hulu af annarri stærð en viðkomandi lag."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1944
+#: app/core/gimplayer.c:1944
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Bæta inn laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2067
+#: app/core/gimplayer.c:2067
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Færa alfalitrás í laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2230
+#: app/core/gimplayer.c:2230
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Beita laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2231
+#: app/core/gimplayer.c:2231
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Eyða laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2338
+#: app/core/gimplayer.c:2338
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Virkja laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2339
+#: app/core/gimplayer.c:2339
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Óvirkja laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2420
+#: app/core/gimplayer.c:2420
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Sýna laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2499
+#: app/core/gimplayer.c:2499
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2535
+#: app/core/gimplayer.c:2535
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2556
+#: app/core/gimplayer.c:2556
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Lag að myndstærð"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2739
+#: app/core/gimplayer.c:2739
 msgid "Set layer's blend space"
 msgstr "Stilla litarýmd blöndunar lagsins"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2786
+#: app/core/gimplayer.c:2786
 msgid "Set layer's composite space"
 msgstr "Stilla litarýmd samsetningar lagsins"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2833
+#: app/core/gimplayer.c:2833
 msgid "Set layer's composite mode"
 msgstr "Stilla samsetningarham lagsins"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:87
+#: app/core/gimplayermask.c:87
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "Færa laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:88
+#: app/core/gimplayermask.c:88
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Bæta laghulu við myndval"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:203
-#, c-format
+#: app/core/gimplayermask.c:203
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Get ekki endurnefnt laghulur."
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:342 ../app/core/gimplineart.c:343
+#: app/core/gimplineart.c:342 app/core/gimplineart.c:343
 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
 msgstr "Velja gegnsæja mynddíla í stað grárra"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:349 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
+#: app/core/gimplineart.c:349 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
 msgid "Line art detection threshold"
 msgstr "Litmörk fyrir greiningu línumyndar"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
+#: app/core/gimplineart.c:350 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
 msgstr ""
 "Þolvik til að greina útjaðar (hærri gildi munu innifela fleiri mynddíla)"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:356 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
+#: app/core/gimplineart.c:356 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
 msgid "Maximum growing size"
 msgstr "Mesta stærð vaxtar"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:357 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
+#: app/core/gimplineart.c:357 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
 msgstr "Hámarksfjöldi mynddíla sem vaxa undir línumyndinni"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:363 ../app/core/gimplineart.c:364
+#: app/core/gimplineart.c:363 app/core/gimplineart.c:364
 msgid "Whether or not we should perform the closing step"
 msgstr "Hvort eigi að framkvæma lokunarskrefið eða ekki"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:370
+#: app/core/gimplineart.c:370
 msgid "Maximum curved closing length"
 msgstr "Hámarkslengd boglínu til að loka"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:371
+#: app/core/gimplineart.c:371
 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
 msgstr "Hámarkslengd boglínu (í mynddílum) til að loka línumyndinni"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:377
+#: app/core/gimplineart.c:377
 msgid "Maximum straight closing length"
 msgstr "Hámarkslengd beinnar línu til að loka"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:378
+#: app/core/gimplineart.c:378
 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
 msgstr "Hámarkslengd beinnar línu (í mynddílum) til að loka línumyndinni"
 
-#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
-#, c-format
+#: app/core/gimpmybrush-load.c:75
 msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
 msgstr "Stærð MyPaint-pensilskrár er óraunhæf, sleppi henni."
 
-#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93
-#, c-format
+#: app/core/gimpmybrush-load.c:93
 msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
 msgstr "Mistókst að kóðagera (deserialize) MyPaint-málunarpensil."
 
 #. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
 #. occurrences for this item.
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:212
+#: app/core/gimppalette-import.c:212
 #, c-format
 msgid "%s (occurs %u)"
 msgstr "%s (kemur fyrir %u sinnum)"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:536
+#: app/core/gimppalette-import.c:536
 #, c-format
 msgid "Unknown type of palette file: %s"
 msgstr "Óþekkt tegund litaspjaldskrár: %s"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:71
-#, c-format
+#: app/core/gimppalette-load.c:71
 msgid "Missing magic header."
 msgstr "Vantar 'magic header' skilgreiningu."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:94
+#: app/core/gimppalette-load.c:94
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
 msgstr "ógildur UTF-8-strengur í litaspjaldskrá '%s'"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:114
-#, c-format
+#: app/core/gimppalette-load.c:114
 msgid "Invalid column count."
 msgstr "Ógildur dálkafjöldi."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:121
+#: app/core/gimppalette-load.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
@@ -15498,59 +14445,59 @@ msgstr ""
 "Les litaspjaldsskrá '%s': Ógildur fjöldi dálka á línu %d. Nota sjálfgefið "
 "gildi."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:155
+#: app/core/gimppalette-load.c:155
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
 msgstr "Les litaspjaldsskrá '%s': Vantar RAUTT-hluta á línu %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:163
+#: app/core/gimppalette-load.c:163
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
 msgstr "Les litaspjaldsskrá '%s': Vantar GRÆNT-hluta á línu %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:171
+#: app/core/gimppalette-load.c:171
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
 msgstr "Les litaspjaldsskrá '%s': Vantar BLÁTT-hluta á línu %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:181
+#: app/core/gimppalette-load.c:181
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 msgstr "Les litaspjaldsskrá '%s': RGB gildi út fyrir svið á línu %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:208 ../app/core/gimppalette-load.c:453
+#: app/core/gimppalette-load.c:208 app/core/gimppalette-load.c:453
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
 msgstr "Les litaspjaldsskrá '%s': Les %d liti úr skráarhluta: %s."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:230
+#: app/core/gimppalette-load.c:230
 #, c-format
 msgid "In line %d of palette file: "
 msgstr "Í línu %d í litaspjaldsskrá: "
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:426
+#: app/core/gimppalette-load.c:426
 #, c-format
 msgid "Could not read header from palette file '%s': "
 msgstr "Gat ekki lesið haus í litaspjaldsskránni '%s': "
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:458
+#: app/core/gimppalette-load.c:458
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "Óvæntur endi skráar."
 
-#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229
+#: app/core/gimppalettemru.c:123 app/core/gimppalettemru.c:229
 msgid "History Color"
 msgstr "Ferill lita"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:60
+#: app/core/gimppattern-load.c:60
 msgid "File appears truncated: "
 msgstr "Það virðist vanta enda á skrána: "
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:78
+#: app/core/gimppattern-load.c:78
 #, c-format
 msgid "Unknown pattern format version %d."
 msgstr "Óþekkt útgáfa mynstursniða %d."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:87
+#: app/core/gimppattern-load.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Unsupported pattern depth %d.\n"
@@ -15559,7 +14506,7 @@ msgstr ""
 "Óstudd litadýpt mynstra %d.\n"
 "GIMP-mynstur verða að vera RGB eða grátóna."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:99
+#: app/core/gimppattern-load.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum "
@@ -15568,25 +14515,25 @@ msgstr ""
 "Ógild gögn í haus í '%s': breidd=%lu (hámark %lu), hæð=%lu (hámark %lu), "
 "bæti=%lu"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:116
+#: app/core/gimppattern-load.c:116
 #, c-format
 msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
 msgstr "Ógild gögn í haus í '%s': Heiti mynsturs er of langt: %lu"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:129 ../app/core/gimppattern-load.c:167
+#: app/core/gimppattern-load.c:129 app/core/gimppattern-load.c:167
 msgid "File appears truncated."
 msgstr "Það virðist vanta enda á skrána."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:135
+#: app/core/gimppattern-load.c:135
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Ógildur UTF-8-strengur í mynsturskrá '%s'."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:178
+#: app/core/gimppattern-load.c:178
 msgid "Fatal parse error in pattern file: "
 msgstr "Banvæn þáttunarvilla í mynsturskrá: "
 
-#: ../app/core/gimppattern-save.c:52
+#: app/core/gimppattern-save.c:52
 #, c-format
 msgid ""
 "Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n"
@@ -15595,129 +14542,129 @@ msgstr ""
 "Óstudd stærð á mynstri %d x %d.\n"
 "GIMP-mynstur verða að vera amk. %d x %d."
 
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268
+#: app/core/gimppdbprogress.c:268
 #, c-format
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr ""
 "Tókst ekki að keyra %s baksvörun (callback). Samsvarandi hjálparforrit (plug-"
 "in) gæti hafa hrunið."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: app/core/gimpselection.c:173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Flytja myndval"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:174
+#: app/core/gimpselection.c:174
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Selection"
 msgstr "Fylla valið"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:175
+#: app/core/gimpselection.c:175
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Strjúka eftir myndvali"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: app/core/gimpselection.c:192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Fjaðra myndval"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: app/core/gimpselection.c:193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "Skerpa myndval"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: app/core/gimpselection.c:194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "Velja ekkert"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: app/core/gimpselection.c:195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "Velja allt"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: app/core/gimpselection.c:196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Umhverfa myndvali"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
+#: app/core/gimpselection.c:197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Val útjaðars"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:198
+#: app/core/gimpselection.c:198
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Víkka myndval"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:199
+#: app/core/gimpselection.c:199
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Minnka myndval"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:200
+#: app/core/gimpselection.c:200
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Holes"
 msgstr "Fjarlægja holur"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:308
+#: app/core/gimpselection.c:308
 msgid "There is no selection to fill."
 msgstr "Það er ekkert myndval til að fylla."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:344
+#: app/core/gimpselection.c:344
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Það er ekkert myndval til að stroka."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:750
+#: app/core/gimpselection.c:750
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "Get hvorki klippt né afritað því valið svæði er tómt."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:894
+#: app/core/gimpselection.c:894
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr "Get ekki fleytt myndvali því valið svæði er tómt."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:901
+#: app/core/gimpselection.c:901
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Fleyta vali"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:918
+#: app/core/gimpselection.c:918
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Fljótandi lag"
 
-#: ../app/core/gimpsettings.c:152
+#: app/core/gimpsettings.c:152
 #, c-format
 msgid "Last used: %s"
 msgstr "Síðast notað: %s"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:153
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:153
 msgid "Method"
 msgstr "Aðferð"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:161
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:161
 msgid "Line width"
 msgstr "Línubreidd"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:168 ../app/core/gimptemplate.c:152
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:158
+#: app/tools/gimptextoptions.c:123
 msgid "Unit"
 msgstr "Eining"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:175
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:175
 msgid "Cap style"
 msgstr "Endastíll"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:182
 msgid "Join style"
 msgstr "Samsetningastíll"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:189
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:189
 msgid "Miter limit"
 msgstr "Mörk hornskeytingar"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:190
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:190
 msgid ""
 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -15726,315 +14673,332 @@ msgstr ""
 "ef hornskeytingin teygist út fyrir lengdarmörk hornskeytingar (miter limit) "
 "sinnum línubreidd frá raunverulegum samskeytapunkti."
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:199
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:199
 msgid "Dash offset"
 msgstr "Hliðrun striks"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:221
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:221
 msgid "Emulate brush dynamics"
 msgstr "Herma eftir pensilhreyfingum"
 
 #. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:406
-#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
+#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:506
+#: app/display/gimpstatusbar.c:2128 app/widgets/gimpimagepropview.c:406
+#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
 msgid "None"
 msgstr "Ekkert"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151
+#: app/core/gimpsymmetry.c:151
 msgid "Active"
 msgstr "Virkt"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152
+#: app/core/gimpsymmetry.c:152
 msgid "Activate symmetry painting"
 msgstr "Virkja samhverfa málun"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115
 msgid "Mandala"
 msgstr "Mandala"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122
 msgid "Center abscissa"
 msgstr "Miðja á x-ás"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134
 msgid "Center ordinate"
 msgstr "Miðja á y-ás"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146
 msgid "Number of points"
 msgstr "Fjöldi punkta"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
 msgid "Disable brush transform"
 msgstr "Gera ummyndun pensils óvirka"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155
 msgid "Disable brush rotation"
 msgstr "Gera snúning pensils óvirkan"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
 msgid "Kaleidoscope"
 msgstr "Skuggsjá"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163
 msgid "Reflect consecutive strokes"
 msgstr "Spegla strokum í röð"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spegla"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
 msgid "Horizontal Symmetry"
 msgstr "Lárétt samhverfa"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
 msgstr "Endurkasta upphaflegri stroku um láréttan ás"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
 msgid "Vertical Symmetry"
 msgstr "Lóðrétt samhverfa"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
 msgstr "Endurkasta upphaflegri stroku um lóðréttan ás"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
 msgid "Central Symmetry"
 msgstr "Miðlæg samhverfa"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
 msgid "Invert the initial stroke through a point"
 msgstr "Umhverfa upphaflegri stroku í gegnum punkt"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
 msgid "Disable brush reflection"
 msgstr "Gera endurkast pensils óvirka"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160
 msgid "Vertical axis position"
 msgstr "Lóðrétt staðsetning áss"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172
 msgid "Horizontal axis position"
 msgstr "Lárétt staðsetning áss"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99
 msgid "Tiling"
 msgstr "Flísalagning"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
 msgid "Interval X"
 msgstr "Millibil X"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105
 msgid "Interval on the X axis (pixels)"
 msgstr "Millibil á X-ásnum (mynddílar)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
 msgid "Interval Y"
 msgstr "Millibil Y"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117
 msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
 msgstr "Millibil á Y-ásnum (mynddílar)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
 msgid "Shift"
 msgstr "Hnikun"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129
 msgid "X-shift between lines (pixels)"
 msgstr "X-hnikun milli lína (mynddílar)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
 msgid "Max strokes X"
 msgstr "Hám. línur X"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141
 msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
 msgstr "Hámarksfjöldi stroka á X-ásnum"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
 msgid "Max strokes Y"
 msgstr "Hám. línur Y"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149
 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
 msgstr "Hámarksfjöldi stroka á Y-ásnum"
 
-#: ../app/core/gimptagcache.c:437
+#: app/core/gimptagcache.c:437
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s\n"
 msgstr "Villa við ritun '%s': %s\n"
 
-#: ../app/core/gimptagcache.c:447
+#: app/core/gimptagcache.c:447
 #, c-format
 msgid "Error closing '%s': %s\n"
 msgstr "Villa við að loka '%s': %s\n"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:136
+#: app/core/gimptemplate.c:142
 msgid "Width"
 msgstr "Breidd"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:144
+#: app/core/gimptemplate.c:150
 msgid "Height"
 msgstr "Hæð"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:153
+#: app/core/gimptemplate.c:159
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr "Einingin sem er notuð þegar ekki er verið í punkt-fyrir-punkt-ham."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:160 ../app/core/gimptemplate.c:168
+#: app/core/gimptemplate.c:166 app/core/gimptemplate.c:174
 msgid "Resolution X"
 msgstr "Upplausn X"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:161
+#: app/core/gimptemplate.c:167
 msgid "The horizontal image resolution."
 msgstr "Lárétt myndupplausn."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:169
+#: app/core/gimptemplate.c:175
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "Lóðrétt myndupplausn."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:176
+#: app/core/gimptemplate.c:182
 msgid "Resolution unit"
 msgstr "Eining upplausnar"
 
 #. serialized name
-#: ../app/core/gimptemplate.c:183
+#: app/core/gimptemplate.c:189
 msgid "Image type"
 msgstr "Tegund myndar"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:190 ../app/core/gimptemplate.c:197
+#: app/core/gimptemplate.c:196 app/core/gimptemplate.c:203
 msgid "Precision"
 msgstr "Nákvæmni"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:113
+#: app/core/gimptemplate.c:212 app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:110 app/widgets/gimphistogrameditor.c:113
 msgid "Linear/Perceptual"
 msgstr "Línulegt/Skynjanlegt"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:215
+#: app/core/gimptemplate.c:221
 msgid "Color profile"
 msgstr "Litasnið"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147
+#: app/core/gimptemplate.c:228
+#| msgid "_Print simulation profile:"
+msgid "Simulation profile"
+msgstr "Litasnið hermingar"
+
+#: app/core/gimptemplate.c:235
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display _Rendering Intent"
+msgid "Simulation Rendering Intent"
+msgstr "Myndgerðarmarkmið hermingar"
+
+#: app/core/gimptemplate.c:243
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Use black point compensation for image display"
+msgid "Use Black Point Compensation for Simulation"
+msgstr "Nota svartgildismótvægi (BPC) fyrir hermingu"
+
+#: app/core/gimptemplate.c:250 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147
 msgid "Fill type"
 msgstr "Tegund fyllingar"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:229
+#: app/core/gimptemplate.c:257
 msgid "Comment"
 msgstr "Athugasemd"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:236
+#: app/core/gimptemplate.c:264
 msgid "Filename"
 msgstr "Skráarheiti"
 
 #. Translators: this is a noun
-#: ../app/core/gimptoolgroup.c:263
+#: app/core/gimptoolgroup.c:263
 msgctxt "tool-item"
 msgid "Group"
 msgstr "Hópur"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:150
+#: app/core/gimptoolpreset.c:150
 msgid "Apply stored FG/BG"
 msgstr "Beita vistuðum FG/BG"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:157
+#: app/core/gimptoolpreset.c:157
 msgid "Apply stored opacity/paint mode"
 msgstr "Beita vistuðum ógegnsæis-/málunarham"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:164
+#: app/core/gimptoolpreset.c:164
 msgid "Apply stored brush"
 msgstr "Beita vistuðum pensli"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:171
+#: app/core/gimptoolpreset.c:171
 msgid "Apply stored dynamics"
 msgstr "Beita vistuðum hreyfingum"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:178
+#: app/core/gimptoolpreset.c:178
 msgid "Apply stored MyPaint brush"
 msgstr "Beita vistuðum MyPaint-pensli"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:185
+#: app/core/gimptoolpreset.c:185
 msgid "Apply stored pattern"
 msgstr "Beita vistuðu mynstri"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:192
+#: app/core/gimptoolpreset.c:192
 msgid "Apply stored palette"
 msgstr "Beita vistuðu litaspjaldi"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:199
+#: app/core/gimptoolpreset.c:199
 msgid "Apply stored gradient"
 msgstr "Beita vistuðum litstigli"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:206
+#: app/core/gimptoolpreset.c:206
 msgid "Apply stored font"
 msgstr "Beita vistuðu letri"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64
+#: app/core/gimptoolpreset-load.c:64
 msgid "Tool preset file is corrupt."
 msgstr "Forstillingaskráin er skemmd."
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#: app/core/gimpunit.c:60
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pixel"
 msgstr "mynddíll"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#: app/core/gimpunit.c:60
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "pixels"
 msgstr "mynddílar"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:64
+#: app/core/gimpunit.c:64
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "inch"
 msgstr "tomma"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:64
+#: app/core/gimpunit.c:64
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "inches"
 msgstr "tommur"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:67
+#: app/core/gimpunit.c:67
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "millimeter"
 msgstr "millimetri"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:67
+#: app/core/gimpunit.c:67
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "millimeters"
 msgstr "millimetrar"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:71
+#: app/core/gimpunit.c:71
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "point"
 msgstr "punktur"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:71
+#: app/core/gimpunit.c:71
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "points"
 msgstr "punktar"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:74
+#: app/core/gimpunit.c:74
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pica"
 msgstr "pica"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:74
+#: app/core/gimpunit.c:74
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "picas"
 msgstr "picas"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:82
+#: app/core/gimpunit.c:82
 msgctxt "singular"
 msgid "percent"
 msgstr "prósent"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:82
+#: app/core/gimpunit.c:82
 msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "prósent"
@@ -16043,22 +15007,22 @@ msgstr "prósent"
 #. * installer/package revision.
 #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
 #.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
+#: app/dialogs/about-dialog.c:126
 #, c-format
 msgid "%s (revision %d)"
 msgstr "%s (útgáfa %d)"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134
+#: app/dialogs/about-dialog.c:134
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Um GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:143
+#: app/dialogs/about-dialog.c:143
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "Heimsækja GIMP vefsvæðið"
 
 #. Translators: insert your names here,
 #. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149
+#: app/dialogs/about-dialog.c:149
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Áki G. Karlsson aki akademia is, 2004.\n"
@@ -16066,29 +15030,29 @@ msgstr ""
 "Anna Jonna Ármansdóttir annajonna gmail com, 2008.\n"
 "Sveinn í Felli sv1 fellsnet is, 2009-2016."
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:340
+#: app/dialogs/about-dialog.c:341
 msgid "Update available!"
 msgstr "Uppfærsla er tiltæk!"
 
 #. This is actually a new revision of current version.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365
+#: app/dialogs/about-dialog.c:371
 #, c-format
 msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
 msgstr "Sækja GIMP %s útgáfu %d (gefið út %s)\n"
 
 #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
 #. * markups in your translation.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375
+#: app/dialogs/about-dialog.c:381
 #, c-format
 msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
 msgstr "<u>Athugasemd með útgáfu</u>: <i>%s</i>"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380
+#: app/dialogs/about-dialog.c:386
 #, c-format
 msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
 msgstr "Sækja GIMP %s (gefið út %s)\n"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426
+#: app/dialogs/about-dialog.c:411 app/dialogs/about-dialog.c:432
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Leita að uppfærslum"
 
@@ -16096,16 +15060,16 @@ msgstr "Leita að uppfærslum"
 #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
 #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
 #.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:445
+#: app/dialogs/about-dialog.c:451
 #, c-format
 msgid "Last checked on %s at %s"
 msgstr "Síðast athugað %s kl. %s"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:673
+#: app/dialogs/about-dialog.c:679
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP er í boði"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:749
+#: app/dialogs/about-dialog.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "This is an unstable development release\n"
@@ -16114,385 +15078,381 @@ msgstr ""
 "Þetta er óstöðug þróunarútgáfa\n"
 "send inn %s"
 
-#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:69
+#: app/dialogs/action-search-dialog.c:69
 msgid "Search Actions"
 msgstr "Leitaraðgerðir"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:123
+#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:123
 msgid "Channel _name:"
 msgstr "_Nafn litrásar:"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:125
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:165
+#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:125
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:165
 msgid "Lock _pixels"
 msgstr "Læsa m_ynddílum"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
+#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
 msgid "Lock position and _size"
 msgstr "Læsa _stöðu og stærð"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:166
+#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:166
 msgid "Initialize from _selection"
 msgstr "B_yrja frá myndvali"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
 msgid "Assign ICC Color Profile"
 msgstr "Úthluta ICC litasniði"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
 msgid "Assign a color profile to the image"
 msgstr "Úthluta litasniði á myndina"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
 msgid "_Assign"
 msgstr "Úthlut_a"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
 msgid "Assign"
 msgstr "Úthluta"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
 msgid "Convert to ICC Color Profile"
 msgstr "Umbreyta í ICC litasnið"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
 msgid "Convert the image to a color profile"
 msgstr "Umbreyta mynd í litasnið"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:119
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:119
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147
 msgid "C_onvert"
 msgstr "Um_breyta"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
 msgid "Convert to"
 msgstr "_Umbreyta í"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
 msgid "RGB Conversion"
 msgstr "RGB umbreyting"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "Umbreyta mynd í RGB"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
 msgid "Grayscale Conversion"
 msgstr "Grátóna umbreyting"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Umbreyta mynd í grátóna"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
 msgid "Soft-Proof Profile"
 msgstr "Litasnið fyrir sýndarpróförk"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
 msgid "Select Soft-Proof Profile"
 msgstr "Veldu litasnið fyrir sýndarpróförk"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
 msgid "_Select"
 msgstr "_Velja"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
 msgid "New Color Profile"
 msgstr "Nýtt litasnið"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
 msgid "Current Color Profile"
 msgstr "Núgildandi litasnið"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
 msgid "Profile _details"
 msgstr "_Nánar um litasnið"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:201
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:201
 msgid "_Rendering Intent:"
 msgstr "Myndge_rðarmarkmið:"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:217
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:217
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "_BPC svartgildismótvægi"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
 msgid "Select Destination Profile"
 msgstr "Veldu úttakslitasnið"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
+#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
+#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
 msgctxt "profile"
 msgid "None"
 msgstr "Ekkert"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
 msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
 msgstr "Umbreyta í grátóna litarýmd?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:92
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:92
 msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
 msgstr "Umbreyta myndinni yfir í innbyggt grátóna-litasnið?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100
 msgid "Convert to RGB Working Space?"
 msgstr "Umbreyta í RGB litarýmd?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:101
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:101
 msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
 msgstr "Umbreyta mynd í innbyggt sRGB-litasnið?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:113
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:113
 msgid "Import the image from a color profile"
 msgstr "Flytja inn mynd úr litasniði"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:118
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:118
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Halda"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:136
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:136
 #, c-format
 msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
 msgstr "Myndin '%s' er með ígrætt litasnið"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:166
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:166
 msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?"
 msgstr "Umbreyta myndinni yfir í grátóna-forgangslitasnið?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:168
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:168
 msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?"
 msgstr "Umbreyta myndinni yfir í RGB-forgangslitasnið?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:226
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:226
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "_Ekki spyrja mig aftur"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134
 msgid "Indexed Color Conversion"
 msgstr "Númeruð litabreyting"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137
 msgid "Convert Image to Indexed Colors"
 msgstr "Umbreyta myndinni í númeraða liti (indexed)"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194
 msgid "_Maximum number of colors:"
 msgstr "Hámarksfjöldi lita:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223
 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "_Fjarlægja ónotaða og tvítekna liti úr litavörpun"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252
 msgid "Color _dithering:"
 msgstr "Litpunkta_dreifing:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267
 msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Virkja punktdreifingu í _gegnsæi"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
 msgid "Enable dithering of text _layers"
 msgstr "Virkja punktdreifingu í texta_lögum"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267
 msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
 msgstr "Punktdreifing í textalögum gerir þau óritanleg"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414
-#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 app/pdb/image-convert-cmds.c:163
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Gat ekki umbreytt í litaspjald með fleiri en 256 litum."
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
 #, c-format
 msgid "Convert Image to %s"
 msgstr "Umbreyti mynd í %s"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138
 msgid "Encoding Conversion"
 msgstr "Umbreyting kóðunar"
 
 #. gamma
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:515
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:149 app/operations/gimplevelsconfig.c:150
+#: app/tools/gimplevelstool.c:515
 msgid "Gamma"
 msgstr "Litróf (gamma)"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
 msgid "Linear light"
 msgstr "Línuleg lýsing"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188
 msgid "Non-Linear"
 msgstr "Ólínulegt"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191
 msgid "Perceptual (sRGB)"
 msgstr "Skynjanlegt (sRGB)"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
 msgid "_Layers:"
 msgstr "_Lög:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250
 msgid "_Text Layers:"
 msgstr "_Textalög:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277
 msgid "_Channels and Masks:"
 msgstr "_Litrásir og hulur:"
 
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
+#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
 msgid "Delete Object"
 msgstr "Eyða hlut"
 
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
+#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
 #, c-format
 msgid "Delete '%s'?"
 msgstr "Eyða '%s'?"
 
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
+#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 msgstr ""
 "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja '%s' af listanum og eyða henni af diski ?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:236 ../app/gui/gui.c:190
-#: ../app/gui/gui-message.c:268
+#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:236 app/gui/gui.c:191
+#: app/gui/gui-message.c:268
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "GIMP skilaboð"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:245
+#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:245
 msgid "GIMP Debug"
 msgstr "Villukembing GIMP (aflúsun)"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: app/dialogs/dialogs.c:319
 msgid "Devices"
 msgstr "Tæki"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: app/dialogs/dialogs.c:319
 msgid "Device Status"
 msgstr "Staða tækis"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: app/dialogs/dialogs.c:323
 msgid "Errors"
 msgstr "Villur"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: app/dialogs/dialogs.c:327
 msgid "Pointer"
 msgstr "Bendill"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
+#: app/dialogs/dialogs.c:367
 msgid "History"
 msgstr "Ferill"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: app/dialogs/dialogs.c:370
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Sniðmát mynda"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
+#: app/dialogs/dialogs.c:391
 msgid "Histogram"
 msgstr "Litatíðnirit"
 
 #. Selection Bounding Box
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:395 ../app/display/gimpcursorview.c:261
+#: app/dialogs/dialogs.c:395 app/display/gimpcursorview.c:273
 msgid "Selection"
 msgstr "Myndval"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:395
+#: app/dialogs/dialogs.c:395
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "Myndvalsritill"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
+#: app/dialogs/dialogs.c:399
 msgid "Symmetry Painting"
 msgstr "Samhverf málun"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: app/dialogs/dialogs.c:403
 msgid "Undo"
 msgstr "Afturkalla"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: app/dialogs/dialogs.c:403
 msgid "Undo History"
 msgstr "Ferill afturkallana"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:413
+#: app/dialogs/dialogs.c:413
 msgid "Navigation"
 msgstr "Yfirsýn"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:413
+#: app/dialogs/dialogs.c:413
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Birta yfirsýn"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:419
+#: app/dialogs/dialogs.c:419
 msgid "FG/BG"
 msgstr "FG/BG"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:419
+#: app/dialogs/dialogs.c:419
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "FG/BG litur"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:210
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 app/widgets/gimpfileprocview.c:210
 msgid "Extensions"
 msgstr "Skráaendingar"
 
 #. "gimp-extensions-installed",
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:108
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:109
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:108 app/dialogs/extensions-dialog.c:109
 msgid "Installed Extensions"
 msgstr "Uppsettir forritsviðaukar"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:124
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:125
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:124 app/dialogs/extensions-dialog.c:125
 msgid "System Extensions"
 msgstr "Forritsviðaukar kerfisins"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:140
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:141
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:140 app/dialogs/extensions-dialog.c:141
 msgid "Install Extensions"
 msgstr "Setja upp forritsviðauka"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:158
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:158
 msgid "Search extension:"
 msgstr "Leitarviðauki:"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:174
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:174
 msgid "Search extensions matching these keywords"
 msgstr "Leita að forritsviðaukum sem samsvara þessum stikkorðum"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:260
+#: app/dialogs/file-open-dialog.c:260
 msgid "Open layers"
 msgstr "Opna lagskiptingu"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
 msgid "Open Location"
 msgstr "Opna staðsetningu"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Settu inn staðsetningu (URI):"
 
 #. error should never be NULL, also issue #3093
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ógild URI-slóð"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:502
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:502
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -16502,11 +15462,11 @@ msgstr ""
 "skráarendingu. Settu inn skráarendingu sem passar við valið skráasnið, eða "
 "annars alls enga skráarendingu."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:662
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:662
 msgid "The given filename cannot be used for exporting"
 msgstr "Ekki er hægt að nota uppgefið skráarheiti við útflutning"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:663
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:663
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -16515,15 +15475,15 @@ msgstr ""
 "þú vilt vista myndina á XFC-sniðinu sem GIMP notar, notaðu þá frekar "
 "\"Skrá→Vista\"."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:666
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:666
 msgid "Take me to the Save dialog"
 msgstr "Fara í vistunarglugga"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:670
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:670
 msgid "The given filename cannot be used for saving"
 msgstr "Ekki er hægt að nota uppgefið skráarheiti við vistun"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:671
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:671
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
 "export to other file formats."
@@ -16531,15 +15491,15 @@ msgstr ""
 "Þú getur notað þennan glugga til að vista myndina á XFC-sniðinu sem GIMP "
 "notar. Notaðu \"Skrá→Flytja út\" til að vista í önnur skráasnið."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:673
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:673
 msgid "Take me to the Export dialog"
 msgstr "Fara í útflutningsglugga"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:676 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:753
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:676 app/dialogs/file-save-dialog.c:753
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "Ósamræmi skráarendingar"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:737
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:737
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -16548,19 +15508,19 @@ msgstr ""
 "skráarendingu sem passar við valið skráasnið eða veldu skráasnið úr listanum "
 "yfir skráasnið."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:769
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:769
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr "Uppgefið viðskeyti samsvarar ekki valinni skráartegund."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:773
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:773
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Viltu samt vista myndina með þessu heiti?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:838
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:838
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "Hætt við vistun"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:844 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:844 app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -16571,74 +15531,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:846
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:846
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Óþekkt villa"
 
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
+#: app/dialogs/fill-dialog.c:109
 msgid "Choose Fill Style"
 msgstr "Veldu fyllingarstíl"
 
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
+#: app/dialogs/fill-dialog.c:116
 msgid "_Fill"
 msgstr "_Fylla"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
+#: app/dialogs/grid-dialog.c:95
 msgid "Configure Grid"
 msgstr "Stilla hnitanet"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96
+#: app/dialogs/grid-dialog.c:96
 msgid "Configure Image Grid"
 msgstr "Stilla myndmöskva"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161
+#: app/dialogs/grid-dialog.c:161
 msgid "Grid"
 msgstr "Hnitanet"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
 msgid "Merge Layers"
 msgstr "Sameina lög"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
 msgid "Layers Merge Options"
 msgstr "Valkostir fyrir sameiningu laga"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Sameina"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
 msgid "Final, Merged Layer should be:"
 msgstr "Endanlegt, sameinað lag skal vera:"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
 msgid "Merge within active _groups only"
 msgstr "Sameina einun_gis innan virkra hópa"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
 msgid "_Discard invisible layers"
 msgstr "_Henda ósýnilegum lögum"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100
 msgid "Create a New Image"
 msgstr "Búa til nýja mynd"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:139
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:256
 msgid "_Template:"
 msgstr "Sniðmá_t:"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:320
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:320
 msgid "Confirm Image Size"
 msgstr "Staðfesta stærð myndar"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:342
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:342 app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
 #, c-format
 msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
 msgstr "Þú ert að reyna að búa til mynd með stærðina %s."
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:349
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -16647,49 +15606,48 @@ msgstr ""
 "Mynd í þeirri stærð sem var valin mun nota meira minni en það sem stillt er "
 "fyrir \"Hámarksstærð myndar\" í kjörstillingum (er núna %s)."
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
 msgid "Image Properties"
 msgstr "Eiginleikar myndar"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:643
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:641 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 app/dialogs/module-dialog.c:134
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:747 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228
+#: app/widgets/gimppdbdialog.c:141 app/widgets/gimpsettingsbox.c:641
+#: app/widgets/gimptexteditor.c:166
 msgid "_Close"
 msgstr "_Loka"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:86
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:86
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Eiginleikar"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
 msgid "C_olor Profile"
 msgstr "Lit_asnið"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:96
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:96
 msgid "Co_mment"
 msgstr "Athugase_md"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
 msgctxt "dialog-title"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Kvarða mynd"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
 msgid "Confirm Scaling"
 msgstr "Staðfesta kvörðun"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 app/dialogs/scale-dialog.c:138
+#: app/tools/gimpscaletool.c:98 app/tools/gimpscaletool.c:123
 msgid "_Scale"
 msgstr "_Kvarða"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
@@ -16699,48 +15657,48 @@ msgstr ""
 "Kvörðun myndarinnar í þá stærð sem var valin mun nota meira minni en það sem "
 "stillt er fyrir \"Hámarksstærð myndar\" í kjörstillingum (er núna %s)."
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
 msgid ""
 "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
 msgstr ""
 "Kvörðun myndarinnar í þá stærð sem var valin mun smækka einhver lög niður í "
 "ekki neitt."
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
 msgid "Is this what you want to do?"
 msgstr "Er þetta það sem þú vilt gera?"
 
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:59
 msgid "Configure Input Devices"
 msgstr "Inntakstæki"
 
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:114
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:114
 msgid "Reset Input Device Configuration"
 msgstr "Frumstilla uppsetningu inntakstækja"
 
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:132
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:132
 msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?"
 msgstr ""
 "Ertu viss um að þú viljir frumstilla öll inntakstæki á sjálfgefin gildi?"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:200
+#: app/dialogs/item-options-dialog.c:200
 msgid "Color tag:"
 msgstr "Litamerki:"
 
 #. The switches frame & vbox
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:250
+#: app/dialogs/item-options-dialog.c:250
 msgid "Switches"
 msgstr "Rofar"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
+#: app/dialogs/item-options-dialog.c:259
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Sýnilegt"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Stilla flýtilykla"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
 msgid ""
 "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
 "accelerator, or press backspace to clear."
@@ -16748,103 +15706,101 @@ msgstr ""
 "Til þess að breyta flýtilykli, skal smella á röðina sem hann á við og setja "
 "inn nýjan flýtilykil eða ýta á baklykil til að eyða."
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97
 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "Vista flýtilykla við lokun"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106
 msgid "Add Layer Mask"
 msgid_plural "Add Layer Masks"
 msgstr[0] "Bæta inn laghulu"
 msgstr[1] "Bæta inn laghulum"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108
 #, c-format
 msgid "Add a Mask to the Layer"
 msgid_plural "Add Masks to %d Layers"
 msgstr[0] "Setja hulu á lagið"
 msgstr[1] "Setja hulur á %d lög"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121
 msgid "_Add"
 msgstr "Bæt_a við"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150
 msgid "Initialize Layer Mask to:"
 msgstr "Frumstilla laghulu við:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185
 msgid "In_vert mask"
 msgstr "_Umhverfa hulu"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Veldu fyrst litrás"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:163
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:163
 msgid "Layer _name:"
 msgstr "_Heiti lags:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:184
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:184
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Hamur:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:199
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:199
 msgid "_Blend space:"
 msgstr "Litarýmd _blöndunar:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:209
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:209
 msgid "Compos_ite space:"
 msgstr "Litarýmd samsetn_ingar:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:221
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:221
 msgid "Composite mo_de:"
 msgstr "Samsetningar_hamur:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:235
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:235
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Ó_gegnsæi:"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:248 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:248 app/tools/gimpmeasuretool.c:822
 msgid "Width:"
 msgstr "Breidd:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:253 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:253 app/tools/gimpmeasuretool.c:850
 msgid "Height:"
 msgstr "Hæð:"
 
 #. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:305
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:376
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:305 app/tools/gimpalignoptions.c:376
 msgid "Offset X:"
 msgstr "Hliðrun X:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:310
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:388
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:310 app/tools/gimpalignoptions.c:388
 msgid "Offset Y:"
 msgstr "Hliðrun Y:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:373 ../app/dialogs/resize-dialog.c:508
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:373 app/dialogs/resize-dialog.c:508
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:500
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Fylla með:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:388
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:388
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Virkar síur"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:415
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:415
 msgid "Lock _alpha"
 msgstr "Læsa _alfa-gegnsæislitrás"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:427
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:427
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Setja nafn útfrá texta"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:122
 #, c-format
 msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
 msgstr "<b>LEIK LOKIÐ</b> á borði %d!"
@@ -16853,214 +15809,214 @@ msgstr "<b>LEIK LOKIÐ</b> á borði %d!"
 #. * title, and the second string is a small information text.
 #. * The spaces are there only to separate all the strings, so
 #. try to keep them as is.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:129
 #, c-format
 msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
 msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:130
 msgid "Press 'q' to quit"
 msgstr "Ýttu á 'q' til að hætta"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:135
 msgid "Paused"
 msgstr "Í bið"
 
 #. Translators: the first string is a title and the second
 #. * string is a small information text.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:138 app/dialogs/lebl-dialog.c:149
 #, c-format
 msgid "%1$s\t%2$s"
 msgstr "%1$s\t%2$s"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:139
 msgid "Press 'p' to unpause"
 msgstr "Ýttu á 'p' til að halda áfram"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:145
 #, c-format
 msgid "Level: %s,  Lives: %s"
 msgstr "Borð: %s, líf: %s"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:150
 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
 msgstr ""
 "Vinstri/hægri til að hreyfa, bil til að skjóta, 'p' til að gera hlé, 'q' til "
 "að hætta"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:816
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:816
 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
 msgstr "Morðóð GEGL úr geimnum"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96
 #, c-format
 msgid "Rotate %s?"
 msgstr "Snúa %s?"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101
 msgid "_Keep Original"
 msgstr "_Halda upprunalegu"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102
+#: app/tools/gimprotatetool.c:104
 msgid "_Rotate"
 msgstr "S_núa"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161
 msgid "Original"
 msgstr "Upprunalegt"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177
 msgid "Rotated"
 msgstr "Snúið"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194
 msgid "This image contains Exif orientation metadata."
 msgstr "Þessi mynd inniheldur lýsigögn með EXIF-stefnumerki."
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209
 msgid "Would you like to rotate the image?"
 msgstr "Viltu snúa myndinni?"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
+#: app/dialogs/module-dialog.c:129
 msgid "Module Manager"
 msgstr "Einingastjórnun"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133
+#: app/dialogs/module-dialog.c:133
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Endu_rlesa"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
+#: app/dialogs/module-dialog.c:153
 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
 msgstr "Það þarf að endurræsa GIMP til að breytingarnar taki gildi."
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:195
+#: app/dialogs/module-dialog.c:195
 msgid "Module"
 msgstr "Eining"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:480
+#: app/dialogs/module-dialog.c:480
 msgid "Only in memory"
 msgstr "Aðeins í minni"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485
+#: app/dialogs/module-dialog.c:485
 msgid "No longer available"
 msgstr "Ekki lengur aðgengilegt"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
+#: app/dialogs/module-dialog.c:509
 msgid "Author:"
 msgstr "Höfundur:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
+#: app/dialogs/module-dialog.c:510
 msgid "Version:"
 msgstr "Útgáfa:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
+#: app/dialogs/module-dialog.c:511
 msgid "Date:"
 msgstr "Dagsetning:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
+#: app/dialogs/module-dialog.c:512
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Höfundarréttur:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
+#: app/dialogs/module-dialog.c:513
 msgid "Location:"
 msgstr "Staðsetning:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
 msgid "Import a New Palette"
 msgstr "Flytja inn nýtt litaspjald"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
 msgid "_Import"
 msgstr "Flytja _inn"
 
 #. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:200
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:200
 msgid "Select Source"
 msgstr "Veldu uppruna"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Litstigull"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:221
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:221
 msgid "I_mage"
 msgstr "Mynd"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:234
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:234
 msgid "Sample _Merged"
 msgstr "_Sameinað sýni"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:245
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:245
 msgid "_Selected Pixels only"
 msgstr "Enungi_s valdir mynddílar"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:256
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:256
 msgid "Palette _file"
 msgstr "Litas_pjaldsskrá"
 
 #. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:284
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:284
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Veldu litaspjaldsskrá"
 
 #. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:295
 msgid "Import Options"
 msgstr "Innflutningskostir"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:309
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:309
 msgid "New import"
 msgstr "Nýr innflutningur"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:311
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:311
 msgid "Palette _name:"
 msgstr "_Nafn litaspjalds:"
 
 #. The # of colors
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
 msgid "N_umber of colors:"
 msgstr "_Fjöldi lita:"
 
 #. The columns
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:328
 msgid "C_olumns:"
 msgstr "Dá_lkar:"
 
 #. The interval
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
 msgid "I_nterval:"
 msgstr "_Millibil:"
 
 #. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316
 msgid "Preview"
 msgstr "Forskoðun"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:367
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:367
 msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr "Valið inntak inniheldur enga liti."
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:452
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:452
 msgid "There is no palette to import."
 msgstr "Það er ekkert litaspjald til að flytja inn."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:296
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Frumstilla allar kjörstillingar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:303
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:314
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr ""
 "Ertu viss um að þú viljir frumstilla allar kjörstillingar á sjálfgefin gildi?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:382
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:393
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr "Þú verður að endurræsa GIMP til að eftirfarandi breytingar taki gildi:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:665
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -17068,15 +16024,15 @@ msgstr ""
 "Flýtilyklar verða allir endurstilltir á sjálfgefin gildi næst þegar þú ræsir "
 "GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:662
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:676
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Fjarlægja alla flýtilykla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:684
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:698
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr "Viltu í alvörunni fjarlægja alla flýtilykla úr öllum valmyndum?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:725
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:739
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -17084,7 +16040,7 @@ msgstr ""
 "Gluggauppsetning verður endurstillt á sjálfgefin gildi næst þegar þú ræsir "
 "GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:760
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:774
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -17092,7 +16048,7 @@ msgstr ""
 "Stillingar inntakstækja verða allar endurstilltar á sjálfgefin gildi næst "
 "þegar þú ræsir GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:833
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:854
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -17100,157 +16056,153 @@ msgstr ""
 "Verkfæravalkostir verða allir endurstilltir á sjálfgefin gildi næst þegar þú "
 "ræsir GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:885
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:906 app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Það er uppsetning á notandahandbókinni á þessari tölvu."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:890
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:911 app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Ekki er nein uppsetning á notandahandbókinni á þessari tölvu."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:983
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1015
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Sýna mynd_val"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:986
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1018
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Sýna mörk _lags"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1021
 msgid "Show can_vas boundary"
 msgstr "Birta mörk m_yndflatar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1024
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Sýna st_oðlínur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1027
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Sýna _hnitanet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:998
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1030
 msgid "Show _sample points"
 msgstr "Birta _sýnatökupunkta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1039
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Sýna _valmyndastiku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1011
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1043
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Sýna _mælistikur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1014
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1046
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Sýna _rennislár"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1017
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1049
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Sýna s_töðustiku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1023
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Útví_kkunarhamur myndflatar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1028
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1060
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Sérsniðinn útví_kkunarlitur:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1029
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1061
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Velja sérsniðinn útvíkkunarlit myndflatar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1070
 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
 msgstr "Halda útví_kkun myndflatar í \"Birta allt\"-hamnum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1063
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
 msgid "Snap to _Guides"
 msgstr "_Grípa í stoðlínur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1066
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1098
 msgid "S_nap to Grid"
 msgstr "Grípa í h_nitanet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1074
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1106
 msgid "Snap to Canvas _Edges"
 msgstr "Grípa í _jaðra myndflatar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1077
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1109
 msgid "Snap to _Active Path"
 msgstr "Gríp_a í virkan feril"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
 msgid "Preferences"
 msgstr "Kjörstillingar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1217 app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
 msgid "System Resources"
 msgstr "Kerfistilföng"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Notkun kerfisgetu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1232
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Lágmarksfjöldi _afturkallana:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "Hámarks afturkallana_minni:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Stærð tiglaskyndiminnis:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1241
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Mesta stærð _nýrrar myndar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
 msgid "S_wap compression:"
 msgstr "Þjöppun _diskminnis:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
 msgid "Number of _threads to use:"
 msgstr "_Fjöldi örgjörvaþráða sem nota skal:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1258
 msgid "Network access"
 msgstr "Netaðgangur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1262
 msgid "Check for updates (requires internet)"
 msgstr "Leita að uppfærslum (nettenging er nauðsynleg)"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Smámyndir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "S_tærð smámynda:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1278
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Hámarksskráastærð við gerð smámynda:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "Halda færslur yfir notaðar skrár í lista yfir nýleg skjöl"
 
 #. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
 msgid "Debugging"
 msgstr "Villukembing (aflúsun)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1311
 msgid ""
 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
 "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -17260,21 +16212,21 @@ msgstr ""
 "eins og í öðrum hugbúnaði, þá eru villur í GIMP og mögulegt er að það "
 "hrynji. Ef slíkt gerist, geturðu hjálpað okkur með því að tilkynna villurnar."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
 msgid "Bug Reporting"
 msgstr "Tilkynningar um villur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
 msgid "Debug _policy:"
 msgstr "Stefna við villu_kembingu (aflúsun):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
 msgstr ""
 "Þessi eiginleiki þarfnast þess að \"gdb\" eða \"lldb\" séu uppsett á kerfinu "
 "þínu."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
 msgid ""
 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
 "system."
@@ -17282,179 +16234,160 @@ msgstr ""
 "Þessi eiginleiki virkar betur ef \"gdb\" eða \"lldb\" séu uppsett á kerfinu "
 "þínu."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
 msgid "Color Management"
 msgstr "Litastýring"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1365
 msgid "R_eset Color Management"
 msgstr "_Frumstilla litastýringu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "Birtingarhamur _mynda:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Litstýrður skjár"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Velja litasnið fyrir skjá"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "_Litasnið skjás:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Reyna að nota skjálitasnið kerfisins"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "Myndge_rðarmarkmið:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1420
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Nota svartgildismótvægi (_BPC)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
+#: app/display/gimpstatusbar.c:571 app/paint/gimpinkoptions.c:94
 msgid "Speed"
 msgstr "Hraði"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
+#: app/display/gimpstatusbar.c:572
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Nákvæmni / Samsvörun lita"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "Besta birtingarham m_ynda fyrir:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 app/display/gimpstatusbar.c:483
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Sýndarpróförk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
-msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
-msgstr "Velja litasnið fyrir sýndarpróförk"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
-msgid "_Soft-proofing profile:"
-msgstr "Litasnið fyrir _sýndarpróförk:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
-msgid "Re_ndering intent:"
-msgstr "My_ndgerðarmarkmið:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
-msgid "Use black _point compensation"
-msgstr "Nota svartgildismótvægi (B_PC)"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "_Besta sýndarpróförk fyrir:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
 msgid "Mar_k out of gamut colors"
 msgstr "Mer_kja liti utan litrófs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Velja aðvörunarlit"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1466
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Forgangs-litasnið:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Velja RGB forgangs-litasnið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB litasnið:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Velja grátóna forgangs-litasnið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "_Grátóna litasnið:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Velja CMYK litasnið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK litasnið:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
 msgid "Policies"
 msgstr "Aðgangskröfur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
 msgid "_File Open behaviour:"
 msgstr "_Hegðun við að opna skrár:"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1506 app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Valmyndir sía"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
 msgid "Show _advanced color options"
 msgstr "Birt_a ítarlegri valkosti lita"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1524 app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "Inn- og útflutningur mynda"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
 msgid "Import Policies"
 msgstr "Stefnur varðandi Innflutning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Umbreyta innfluttum myndum í _fleytitölunákvæmni"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
 msgid "_Dither images when promoting to floating point"
 msgstr "Punkt_dreifa myndum við umbreytingu í fleytitölu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
 msgid "_Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "Bæt_a alfa-gegnsæislitrás við innfluttar myndir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
 msgid "Color _profile policy:"
 msgstr "Stefna varðandi not_kun litasniða:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
 msgid "Metadata _rotation policy:"
 msgstr "Stefna varðandi snúning í lýsigögnum:"
 
 #. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
 msgid "Export Policies"
 msgstr "Stefnur varðandi útflutning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
 msgid "Export the i_mage's color profile by default"
 msgstr "Sjálfgefið flytja út litasnið _myndarinnar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
 msgid "Export the image's comment by default"
 msgstr "Sjálfgefið flytja út athugasemd myndarinnar"
 
@@ -17463,7 +16396,7 @@ msgstr "Sjálfgefið flytja út athugasemd myndarinnar"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
 msgid "Export _Exif metadata by default when available"
 msgstr "Flytja út _EXIF-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
 
@@ -17472,7 +16405,7 @@ msgstr "Flytja út _EXIF-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
 msgid "Export _XMP metadata by default when available"
 msgstr "Flytja út _XMP-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
 
@@ -17481,37 +16414,37 @@ msgstr "Flytja út _XMP-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
 msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
 msgstr "Flytja út _IPTC-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
 msgid "Metadata can contain sensitive information."
 msgstr "Lýsigögn geta innihaldið viðkvæmar upplýsingar."
 
 #. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
 msgid "Export File Type"
 msgstr "Skráartegund útflutnings"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
 msgid "Default export file t_ype:"
 msgstr "S_jálfgefin skráartegund útflutnings:"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Innflutningur RAW-mynda"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Tlraunasvæði"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
 msgid "Playground"
 msgstr "Tlraunasvæði"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
 msgid ""
 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -17522,11 +16455,11 @@ msgstr ""
 "ætlar þér eða ætlir að leggja fram endurbætur."
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Vélbúnaðarhröðun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
 msgid ""
 "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
 "crashes (please report)."
@@ -17534,563 +16467,555 @@ msgstr ""
 "OpenCL-reklar og stuðningur við þá eru á tilraunastigi, búast má við lakari "
 "afköstum og mögulegu hruni (endilega tilkynna ef svo fer)."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
 msgid "Use O_penCL"
 msgstr "Nota O_penCL"
 
 #. Very unstable tools
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Galnir valkostir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "_N-punkta aflögunarverkfæri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "_Saumlaust klónunarverkfæri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
 msgid "_Paint Select tool"
 msgstr "_Málunarvalsverkfæri:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Verkfæravalkostir"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
+#. General
 #. general device information
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3021 app/dialogs/preferences-dialog.c:3045
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
 msgid "General"
 msgstr "Almennt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
 msgid "Allow _editing on non-visible layers"
 msgstr "L_eyfa breytingar á ósýnilegum lögum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Vista stillingar verkfæra _núna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "Endu_rstilla verkfæri með sjálfgefnum gildum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Sjálfgefin _brúun:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Málunarstillingum deilt milli verkfæra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Pensill"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Pensilhreyfingar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Mynstur"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Færsluverkfæri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
 msgid "Set _layer or path as active"
 msgstr "Setja _lag eða feril sem virkt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Sjálfgefin ný mynd"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1799
 msgid "Default Image"
 msgstr "Sjálfgefin mynd"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Litur flýtihulu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Breyta sjálfgefnum lit flýtihulu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Sjálfgefið hnitanet myndar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Sjálfgefinn möskvi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1868
 msgid "User Interface"
 msgstr "Notandaviðmót"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
 msgid "Interface"
 msgstr "Viðmót"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "Language"
 msgstr "Tungumál"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
 msgid "Previews"
 msgstr "Forskoðun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Virkja forskoðun á lögum og litrásum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
 msgid "Enable layer _group previews"
 msgstr "Virkja forskoðun á la_gahópum og litrásum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_Sjálfgefin stærð forskoðunar á lögum og litrásum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Aftur_kalla stærð forskoðunar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Stærð forskoðunar_yfirlits:"
 
 #. Item
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
 msgid "Item search"
 msgstr "Leit að atriðum"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Flýtilyklar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "_Nota breytilega flýtilykla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Stilla flýtily_kla..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "Vist_a flýtilykla við lokun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Vista flýtilykla _núna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "F_rumstilla flýtilykla með sjálfgefnum gildum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Fjarlægja _alla flýtilykla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
 msgid "Theme"
 msgstr "Þema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Veldu þema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
 msgid "Use dark theme variant if available"
 msgstr "Nota dökkt afbrigði þema ef það er tiltækt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "End_urhlaða núverandi þema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Táknmyndaþema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Veldu táknmyndaþema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
 msgid "Use symbolic icons if available"
 msgstr "Nota táknrænar táknmyndir ef það er í boði"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: app/widgets/gimptoolbox.c:457
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Verkfærakassi"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2965 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 app/dialogs/preferences-dialog.c:3086
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:133
 msgid "Appearance"
 msgstr "Útlit"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr "Sýna GIMP _merki (draga-og-sleppa mark)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Birta _forgrunns- og bakgrunnsliti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "_Birta virkan pensil, mynstur og litstigul"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Birta _virka mynd"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
 msgid "Use tool _groups"
 msgstr "Nota verkfæra_hópa"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Stillingar verkfæra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Sjálfgefin gildi samskiptaglugga"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
 msgid "Reset Dialog _Defaults"
 msgstr "Frumstilla glugga í sjálfgefin gil_di"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Innflutningur litasniðs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Stefna varðandi notkun litasniða:"
 
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
 msgid "Color Profile File Dialogs"
 msgstr "Gluggi fyrir litasniðsskrár"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
 msgid "Profile folder:"
 msgstr "Mappa undir litasnið:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
 msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir litasnið"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Umbreyta í ICC-litasnið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Myndgerðarmarkmið:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "BPC svartgildismótvægi"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Gluggi nákvæmrar umbreytingar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Punktdreifa lögum:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Punktdreifa textalögum:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Punktdreifa litrásum/hulum:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Númeruð litabreyting"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Litavörpun:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Hámarksfjöldi lita:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Fjarlægja ónotaða liti úr litavörpun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Litpunktadreifing:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Virkja punktdreifingu í gegnsæi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Virkja punktdreifingu í textalögum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
 msgid "Keep recent settings:"
 msgstr "Halda nýlegum stillingum:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
 msgid "Default to the last used settings"
 msgstr "Sjálfgefið á seinast notuðu stillingar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Birta ítarlegri valkosti lita"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Stærð myndflatar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Fylla með:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Breyta stærð laga:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Breyta stærð textalaga"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Gluggi fyrir nýtt lag"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Heiti lags:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Tegund fyllingar:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Stilla mörk lags"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Bæta inn laghulu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Gerð laghulu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Umhverfa hulu"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Sameina lög"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Stærð á sameinuðu lagi:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
 msgid "Merge within active groups only"
 msgstr "Sameina einungis innan virkra hópa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Henda ósýnilegum lögum"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Gluggi fyrir nýja litrás"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Heiti litrásar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Litur og ógegnsæi:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Sjálfgefinn litur og ógegnsæi nýrrar litrásar"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Valkostir fyrir nýjan feril"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
 msgid "Path name:"
 msgstr "Heiti ferils:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Flytja feril út"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2465
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Útflutningsmappa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir útflutning ferla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Einungis flytja út virkan feril"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Flytja inn ferla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Innflutningsmappa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir innflutning ferla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Sameina innflutta ferla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2487
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Kvarða innflutta ferla"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Fjaðra myndval"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Radíus fjöðrunar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Valin svæði halda áfram út fyrir myndina"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Víkka myndval"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Víkka radíus:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Minnka myndval"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Minnka radíus:"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Gluggi fyrir val útjaðars"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Radíus útjaðars:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
 msgid "Border style:"
 msgstr "Stíll útjaðars:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Gluggar fyrir fyllingu útlína myndvals og fyllingu ferla"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Gluggar fyrir val á strokum & strokuferla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
 msgid "Help System"
 msgstr "Hjálparkerfi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Sýna hjálpar_hnappa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Nota útgáfuna sem er á netinu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Nota uppsett afrit á þessari tölvu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2594
 msgid "U_ser manual:"
 msgstr "Notanda_handbók:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
 msgid "User interface language"
 msgstr "Tungumál notandaviðmóts"
 
@@ -18098,15 +17023,15 @@ msgstr "Tungumál notandaviðmóts"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Hjálparvafri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Hjálparvafri sem nota á:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -18115,678 +17040,691 @@ msgstr ""
 "netvafra til að lesa hjálparsíðurnar."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
 msgid "Action Search"
 msgstr "Leita að aðgerð"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
 msgid "_Maximum History Size:"
 msgstr "Há_marksstærð ferilskráningar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
 msgid "C_lear Action History"
 msgstr "Eyða fer_li aðgerða"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
 msgid "Display"
 msgstr "Skjár"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
 msgid "Transparency"
 msgstr "Gegnsæi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
 msgid "_Check style:"
 msgstr "Athu_ga stíl:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Athuga _stærð:"
 
 #. Zoom Quality
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "Zoom Quality"
 msgstr "Gæði aðdráttar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 msgid "_Zoom quality:"
 msgstr "_Gæði aðdráttar:"
 
 #. Monitor Resolution
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Skjáupplausn"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 ../app/display/gimpcursorview.c:211
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:201 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 app/display/gimpcursorview.c:223
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236
 msgid "Pixels"
 msgstr "Mynddílar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Lárétt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Vertical"
 msgstr "Lóðrétt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 app/widgets/gimpimagepropview.c:465
 msgid "ppi"
 msgstr "pát"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "_Finna sjálfvirkt (er núna %d × %d pát)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Slá inn _handvirkt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "Litkv_arða..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2883 app/dialogs/preferences-dialog.c:2884
 msgid "Window Management"
 msgstr "Gluggastjórnun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Vísbendingar gluggastjóra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "_Vísbendingar fyrir spjöld og verkfærakassa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
 msgid "Focus"
 msgstr "Virkni"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2902
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Virkja myndina sem hefur _fókus"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Gluggastaðsetningar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "Vi_sta staðsetningu glugga við lokun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Birta glugga á sama skjá og þeir voru opnir á síðast"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2916
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Vista staðsetningu glugga _núna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
-msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
-msgstr "F_rumstilla stöðu vistaðra glugga á sjálfgefin gildi"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2923
+msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
+msgstr "F_rumstilla stöðu vistaðra glugga á sjálfgefin gildi"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2938 app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "F_it Canvas to Selection"
+msgid "Canvas Interaction"
+msgstr "Gagnvikni myndflatar"
+
+#. Space Bar
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2948
+msgid "Space Bar"
+msgstr "Bilslá"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954
+msgid "_While space bar is pressed:"
+msgstr "Á meðan _bilslá er haldið niðri:"
+
+#. Zoom by drag Behavior
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 app/tools/gimpmagnifytool.c:93
+msgid "Zoom"
+msgstr "Aðdráttur"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2964
+msgid "Dra_g-to-zoom behavior:"
+msgstr "Hegðun Draga-fyrir-aðdrátt:"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2970
+msgid "Drag-to-zoom spe_ed:"
+msgstr "Hraði Draga-fyrir-aðdrátt:"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2980 app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
+#| msgid "(modified)"
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Breytilyklar"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
+#| msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
+msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values"
+msgstr "F_rumstilla vistaðar breytilykla á sjálfgefin gildi"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3005
+#| msgid "Image Window Snapping Behavior"
+msgid "Snapping Behavior"
+msgstr "Hegðun grips"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3006
+msgid "Snapping"
+msgstr "Grip"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
+msgid "Default Behavior in Normal Mode"
+msgstr "Sjálfgefin hegðun í venjulegum birtingarham"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
+msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
+msgstr "Sjálfgefin hegðun í heilskjásham"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3026
+msgid "_Snapping distance:"
+msgstr "_Gripfjarlægð:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3035 app/dialogs/preferences-dialog.c:3036
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Myndagluggar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3048
 msgid "Use \"Show _all\" by default"
 msgstr "Nota 'Birta _allt' sem sjálfgefið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3052
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Nota '_punkt fyrir punkt' sem sjálfgefið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3058
 msgid "Marching ants s_peed:"
 msgstr "_Hraði marserandi maura:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3062
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Hegðun aðdráttar og stærðarbreytinga"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3066
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "_Breyta stærð glugga við breytingu á aðdrætti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3069
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Breyta stærð glugga við breytingu á stærð myndar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Birta alla myndina"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "_Upphaflegur aðdráttur:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
-msgid "Dra_g-to-zoom behavior:"
-msgstr "Hegðun Draga-fyrir-aðdrátt:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945
-msgid "Drag-to-zoom spe_ed:"
-msgstr "Hraði Draga-fyrir-aðdrátt:"
-
-#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949
-msgid "Space Bar"
-msgstr "Bilslá"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955
-msgid "_While space bar is pressed:"
-msgstr "Á meðan _bilslá er haldið niðri:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2964
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Útlit myndaglugga"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2974
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3095
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Sjálfgefið útlit í venjulegum birtingarham"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Sjálfgefið útlit í heilskjásham"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Snið titil- og stöðustiku myndar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2989
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titill og staða"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
 msgid "Current format"
 msgstr "Núverandi snið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
 msgid "Default format"
 msgstr "Sjálfgefið snið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Sýna aðdráttarprósentu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3010
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3131
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Sýna aðdráttarhlutfall"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
 msgid "Show image size"
 msgstr "Sýna stærð myndar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Sýna stærð myndhluta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Titilsnið myndar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Snið stöðustiku myndar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121
-msgid "Image Window Snapping Behavior"
-msgstr "Hegðun grips fyrir glugga"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122
-msgid "Snapping"
-msgstr "Grip"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
-msgid "Default Behavior in Normal Mode"
-msgstr "Sjálfgefin hegðun í venjulegum birtingarham"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
-msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
-msgstr "Sjálfgefin hegðun í heilskjásham"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
-msgid "_Snapping distance:"
-msgstr "_Gripfjarlægð:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Inntakstæki"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163
-#| msgid "Pointer"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
 msgid "Pointers"
 msgstr "Bendlar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Bendil_hamur:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Rétthentur/örvhentur bendill:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177
-#| msgctxt "tools-action"
-#| msgid "_Paint Tools"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
 msgid "Paint Tools"
 msgstr "Málunarverkfæri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Sýna útlínur _pensils"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3189
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
 msgid "S_nap brush outline to stroke"
 msgstr "Láta útlí_nur pensils grípa í stroku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Sýna bendil fyrir _málningarverkfæri"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Auka-inntakstæki"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
 msgid "Pointer Input API:"
 msgstr "Inntaks-API bendils:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "Deila verkfærum og stillingum verkfæra á milli inntakstækja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Stilla aukaleg _inntakstæki..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Vi_sta stillingar inntakstækja við lokun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Vista stillingar inntakstækja _núna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "F_rumstilla vistaðar stillingar inntakstækja á sjálfgefin gildi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Aðrar inntaksstýringar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3353
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Inntaksstýringar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3368 app/dialogs/preferences-dialog.c:3369
 msgid "Folders"
 msgstr "Möppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
 msgid "Reset _Folders"
 msgstr "_Endurstilla möppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
 msgid "_Temporary folder:"
 msgstr "_Bráðabirgðamappa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3393
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Velja möppu fyrir bráðabirgðaskrár"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3397
 msgid "_Swap folder:"
 msgstr "Di_skminnismappa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Velja diskminnismöppu (swap)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Pensilmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3434
 msgid "Reset Brush _Folders"
 msgstr "_Endurstilla pensilmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3435
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Velja pensilmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Pensilhreyfingamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3440
 msgid "Reset Dynamics _Folders"
 msgstr "_Endurstilla pensilhreyfingamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3441
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Velja pensilhreyfingamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3443
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Mynsturmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3355
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446
 msgid "Reset Pattern _Folders"
 msgstr "_Endurstilla mynsturmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3447
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Velja mynsturmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3449
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Litaspjaldsmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3361
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452
 msgid "Reset Palette _Folders"
 msgstr "_Endurstilla litaspjaldsmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3453
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Velja litaspjaldsmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3455
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Litstiglamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3367
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3458
 msgid "Reset Gradient _Folders"
 msgstr "_Endurstilla litstiglamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3459
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Velja litstiglamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3461
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Leturmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3373
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3464
 msgid "Reset Font _Folders"
 msgstr "_Endurstilla leturmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3465
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Velja leturmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3467
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Möppur fyrir forstillingar verkfæra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3379
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470
 msgid "Reset Tool Preset _Folders"
 msgstr "_Endurstilla möppur fyrir forstillingar verkfæra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3471
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Velja möppur fyrir forstillingar verkfæra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3473
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Pensilmöppur fyrir MyPaint pensla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3385
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476
 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
 msgstr "_Endurstilla pensilmöppur fyrir MyPaint pensla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3477
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Veldu pensilmöppur fyrir MyPaint pensla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3479
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Hjálparforritamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3391
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482
 msgid "Reset plug-in _Folders"
 msgstr "_Endurstilla hjálparforritamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3483
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Velja hjálparforritamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3485
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skriftur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3485
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu möppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3397
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3488
 msgid "Reset Script-Fu _Folders"
 msgstr "_Endurstilla Script-Fu möppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3489
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Velja Script-Fu möppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3400
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3491
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Einingamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3403
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3494
 msgid "Reset Module _Folders"
 msgstr "_Endurstilla kerfiseiningamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3495
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Velja einingamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3497
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Túlkarar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3497
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Túlkaramöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3409
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3500
 msgid "Reset Interpreter _Folders"
 msgstr "_Endurstilla túlkaramöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3410
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3501
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Velja túlkaramöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3503
 msgid "Environment"
 msgstr "Umhverfi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3503
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Umhverfismöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3415
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3506
 msgid "Reset Environment _Folders"
 msgstr "_Endurstilla umhverfismöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3416
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3507
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Velja umhverfismöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3418
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509
 msgid "Themes"
 msgstr "Þemu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3418
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Þemamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3421
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3512
 msgid "Reset Theme _Folders"
 msgstr "_Endurstilla þemamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3422
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Velja þemamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3424
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Táknmyndaþemu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3424
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Möppur með táknmyndaþemum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3427
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3518
 msgid "Reset Icon Theme _Folders"
 msgstr "_Endurstilla táknmyndaþemamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3428
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Veldu táknmyndaþemamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:144
 msgid "Print Size"
 msgstr "Prentstærð"
 
 #. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:172 app/widgets/gimpsizebox.c:190
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:209
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Breidd:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:178 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:204
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:178 app/widgets/gimpsizebox.c:194
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:215
 msgid "H_eight:"
 msgstr "_Hæð:"
 
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:321
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:257
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:343
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "_X upplausn:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:234 app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:349
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "_Y upplausn:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:244 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:244 app/widgets/gimpsizebox.c:253
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "mynddílar/%a"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:164
 msgid "Quit GIMP"
 msgstr "Hætta í GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:164
 msgid "Close All Images"
 msgstr "L_oka öllum myndum"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:256
 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
 msgstr "Ef þú hættir í GIMP núna munu þessar breytingar tapast."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:259
 msgid "If you close these images now, changes will be lost."
 msgstr "Ef þú lokar þessum myndum núna munu breytingar tapast."
 
 #. TRANSLATORS: unless your language
 #. msgstr[0] applies to 1 only (as
 #. in English), replace "one" with %d.
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:348
 #, c-format
 msgid "There is one image with unsaved changes:"
 msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
 msgstr[0] "Það er ein mynd með óvistuðum breytingum:"
 msgstr[1] "Það eru %d myndir með óvistuðum breytingum:"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:359
 #, c-format
 msgid "Press %s to quit."
 msgstr "Ýttu á %s til að hætta."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:362
 #, c-format
 msgid "Press %s to close all images."
 msgstr "Ýttu á %s til að loka öllum myndum."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:90
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:366 app/dialogs/user-install-dialog.c:90
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Hætta"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:366
 msgid "Cl_ose"
 msgstr "_Loka"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:390
 #, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and quit."
 msgstr "Ýttu á %s til að henda öllum breytingum og hætta."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:393
 #, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
 msgstr "Ýttu á %s til að henda öllum breytingum og loka öllum myndum."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:401 app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Henda breytingum"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:497
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:499
 #, c-format
 msgid "Exported to %s"
 msgstr "Flutt út í %s"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:602
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:604
 msgid "Save this image"
 msgstr "Vista þessa mynd"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:604
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:606
 msgid "Save as"
 msgstr "Vista sem"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:170
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:170
 msgid "Canvas Size"
 msgstr "Stærð myndflatar"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:182 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:182 app/dialogs/scale-dialog.c:114
 msgid "Layer Size"
 msgstr "Stærð lags"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:183
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:183
 msgid "Fill With"
 msgstr "Fylla með"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:224
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:224
 msgid "Re_set"
 msgstr "F_rumstilla"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:226
 msgid "_Resize"
 msgstr "_Breyta stærð"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:293
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:293
 msgid "Reset the template selection"
 msgstr "Endurstilla val á sniðmátum"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:300
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:300
 msgid ""
 "Template and image print resolution don't match.\n"
 "Choose how to scale the canvas:"
@@ -18797,130 +17735,128 @@ msgstr ""
 #. offset frame
 #. The offset frame
 #. offset frame
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:377 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:473
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:342 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:210
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/gimpalignoptions.c:97
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:104 app/tools/gimpgradientoptions.c:89
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:129 app/tools/gimpoffsettool.c:473
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:210
 msgid "Offset"
 msgstr "Hliðrun"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:400 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:270
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:382
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:497
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:401 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:387
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c:499
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:271 app/tools/gimptransform3dtool.c:387
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
 #. Button to center the image on canvas just below the preview.
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:444
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:444
 msgid "C_enter"
 msgstr "_Miðja"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:470
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:470
 msgid "Resize _layers:"
 msgstr "Breyta stærð _laga:"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:518
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:518
 msgid "Resize _text layers"
 msgstr "Breyta stærð _textalaga"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:529
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:529
 msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
 msgstr "Stærðarbreyting textalaga gerir þau óritanleg"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:751
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:751
 #, c-format
 msgid "Scale template to %.2f ppi"
 msgstr "Kvarða sniðmát í %.2f ppi"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:756
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:756
 #, c-format
 msgid "Set image to %.2f ppi"
 msgstr "Setja mynd í %.2f ppi"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
 msgid "Calibrate Monitor Resolution"
 msgstr "Fínstilla skjáupplausn"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
 msgstr "Mældu reglustikurnar og settu inn lengd þeirra:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "Lá_rétt:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Lóðrétt:"
 
 #. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:103 app/widgets/gimptemplateeditor.c:188
 msgid "Image Size"
 msgstr "Stærð myndar"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:430
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:181 app/paint/gimppaintoptions.c:430
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
 msgid "Quality"
 msgstr "Gæði"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:193
 msgid "I_nterpolation:"
 msgstr "_Brúun:"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
+#: app/dialogs/stroke-dialog.c:122
 msgid "Choose Stroke Style"
 msgstr "Veldu strokustíl"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
+#: app/dialogs/stroke-dialog.c:129
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Stroka"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230
+#: app/dialogs/stroke-dialog.c:230
 msgid "P_aint tool:"
 msgstr "Málun_arverkfæri:"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244
+#: app/dialogs/stroke-dialog.c:244
 msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgstr "_Herma eftir pensilhreyfingum"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:88
 msgid "The GIMP tips file is empty!"
 msgstr "GIMP vísbendingaskráin er tóm!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:92
 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
 msgstr "GIMP vísbendingaskránna virðist vanta!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:94
 #, c-format
 msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Það ætti að vera til skrá með heitinu '%s'. Athugaðu uppsetninguna þína."
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:100
 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
 msgstr "Ekki var hægt að þátta GIMP vísbendingaskrána!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:128
 msgid "GIMP Tip of the Day"
 msgstr "GIMP-vísbending dagsins"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:134
 msgid "_Previous Tip"
 msgstr "Fyrri _vísbending"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:140
 msgid "_Next Tip"
 msgstr "Næ_sta vísbending"
 
 #. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 ../app/dialogs/welcome-dialog.c:393
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:194 app/dialogs/welcome-dialog.c:393
 msgid "Learn more"
 msgstr "Vita meira"
 
@@ -18929,85 +17865,85 @@ msgstr "Vita meira"
 #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
 #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
 #.
-#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
+#: app/dialogs/tips-parser.c:187
 msgid "tips-locale:C"
 msgstr "tips-locale:C"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:86
+#: app/dialogs/user-install-dialog.c:86
 msgid "GIMP User Installation"
 msgstr "GIMP-uppsetning notanda"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
+#: app/dialogs/user-install-dialog.c:95
 msgid "User installation failed!"
 msgstr "Uppsetning notanda mistókst!"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:97
+#: app/dialogs/user-install-dialog.c:97
 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
 msgstr "Uppsetning GIMP notanda mistókst; skoðaðu annálinn til að sjá nánar."
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:100
+#: app/dialogs/user-install-dialog.c:100
 msgid "Installation Log"
 msgstr "Uppsetningarannáll"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
 msgid "Export Path to SVG"
 msgstr "Flytja feril út í SVG"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
 msgid "Export the active path"
 msgstr "Flytja út virkan feril"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
 msgid "Export all paths from this image"
 msgstr "Flytja út alla ferla úr þessari mynd"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
 msgid "Import Paths from SVG"
 msgstr "Flytja inn ferla úr SVG"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Allar skrár (*.*)"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
 msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
 msgstr "Kvarðanleg SVG mynd (*.svg)"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
 msgid "_Merge imported paths"
 msgstr "Sa_meina innflutta ferla"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
 msgid "_Scale imported paths to fit image"
 msgstr "_Kvarða innflutta ferla þannig að passi við stærð myndar"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104
+#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104
 msgid "Path _name:"
 msgstr "_Heiti ferils:"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
+#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
 msgid "Lock path _strokes"
 msgstr "Læsa feril_strokum"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107
+#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107
 msgid "Lock path _position"
 msgstr "Læsa staðsetningu _ferils"
 
 #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:86
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:86
 #, c-format
 msgid "Welcome to GIMP %s"
 msgstr "Velkomin í GIMP %s"
 
 #. Welcome title.
 #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:135
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:135
 #, c-format
 msgid "You installed GIMP %s!"
 msgstr "Þú settir inn GIMP %s!"
 
 #. Welcome message: left
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:156
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:156
 msgid ""
 "GIMP is a Free Software for image authoring and manipulation.\n"
 "Want to know more?"
@@ -19015,235 +17951,300 @@ msgstr ""
 "GIMP er frjáls hugbúnaður til meðhöndlunar og breytinga á myndum.\n"
 "Þartu að vita meira?"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:185
-#| msgid "Visit the GIMP website"
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:185
 msgid "GIMP website"
 msgstr "GIMP-vefsvæðið"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:189
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:189
 msgid "Tutorials"
 msgstr "Kennsluefni"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:194
-#| msgid "Documents"
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:194
 msgid "Documentation"
 msgstr "Hjálparskjöl"
 
 #. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's
 #. * properly set up?
 #. Welcome message: right
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:202
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:202
 msgid ""
 "GIMP is a Community Software under the GNU general public license v3.\n"
 "Want to contribute?"
 msgstr ""
-"GIMP er hugbúnaður unninn í samvinnu fjölda þátttakenda, gefinn út með "
-" almenna GNU General Public notkunarleyfinu, útgáfu 3.\n"
+"GIMP er hugbúnaður unninn í samvinnu fjölda þátttakenda, gefinn út með  "
+"almenna GNU General Public notkunarleyfinu, útgáfu 3.\n"
 "Viltu leggja þitt af mörkum?"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:227
-#| msgid "Contrast"
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:227
 msgid "Contributing"
 msgstr "Framlög"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:232
-#| msgid "Rotating"
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:232
 msgid "Donating"
 msgstr "Styrkja"
 
 #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:257
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:257
 #, c-format
-#| msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
 msgid "GIMP %s Release Notes"
 msgstr "Útgáfuupplýsingar GIMP %s"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:368
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:368
 #, c-format
 msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour."
 msgstr "Smelltu á atriði með %s merki til að fá kynningu á þeim."
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:416
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:416
 msgid ""
 "This welcome dialog is only shown at first launch. You can show it again "
 "from the \"Help\" menu."
 msgstr ""
-"Þessi upphafsgluggi er aðeins birtur í fyrstu ræsingu. Þú getur séð hann"
-" aftur með því að fara í \"Hjálp\"-valmyndina."
+"Þessi upphafsgluggi er aðeins birtur í fyrstu ræsingu. Þú getur séð hann "
+"aftur með því að fara í \"Hjálp\"-valmyndina."
 
-#: ../app/display/display-enums.c:88
+#: app/display/display-enums.c:89
 msgctxt "compass-orientation"
 msgid "Auto"
 msgstr "Sjálfvirkt"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:89
+#: app/display/display-enums.c:90
 msgctxt "compass-orientation"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Lárétt"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:90
+#: app/display/display-enums.c:91
 msgctxt "compass-orientation"
 msgid "Vertical"
 msgstr "Lóðrétt"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:155
+#: app/display/display-enums.c:156
 msgctxt "guides-type"
 msgid "No guides"
 msgstr "Engar stoðlínur"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:156
+#: app/display/display-enums.c:157
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Center lines"
 msgstr "Miðjulínur"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:157
+#: app/display/display-enums.c:158
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Rule of thirds"
 msgstr "Þriðjungaregla"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:158
+#: app/display/display-enums.c:159
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Rule of fifths"
 msgstr "Fimmtungaregla"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:159
+#: app/display/display-enums.c:160
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Golden sections"
 msgstr "Gullinsnið"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:160
+#: app/display/display-enums.c:161
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Diagonal lines"
 msgstr "Hornalínur"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:161
+#: app/display/display-enums.c:162
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Fjöldi lína"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:162
+#: app/display/display-enums.c:163
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Línubil"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:383
+#: app/display/display-enums.c:384
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Stærðarhlutföll"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:384
+#: app/display/display-enums.c:385
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "Breidd"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:385
+#: app/display/display-enums.c:386
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Height"
 msgstr "Hæð"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:386
+#: app/display/display-enums.c:387
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Size"
 msgstr "Stærð"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:512
+#: app/display/display-enums.c:513
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Add / Transform"
 msgstr "Bæta við / Ummynda"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:513
+#: app/display/display-enums.c:514
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Færa"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:514
+#: app/display/display-enums.c:515
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjarlægja"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:543
+#: app/display/display-enums.c:544
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Design"
 msgstr "Hönnun"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:544
+#: app/display/display-enums.c:545
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Edit"
 msgstr "Breyta"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:545
+#: app/display/display-enums.c:546
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Færa"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:227
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:246 ../app/display/gimpcursorview.c:252
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:273 ../app/display/gimpcursorview.c:279
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 ../app/display/gimpcursorview.c:302
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:704 ../app/display/gimpcursorview.c:706
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:708 ../app/display/gimpcursorview.c:710
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793
+#: app/display/display-enums.c:616
+#| msgctxt "space-bar-action"
+#| msgid "No action"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "No action"
+msgstr "Engin aðgerð"
+
+#: app/display/display-enums.c:617
+#| msgid "Paint"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Pan"
+msgstr "Hliðra"
+
+#: app/display/display-enums.c:618
+#| msgid "Zoom"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Aðdráttur"
+
+#: app/display/display-enums.c:619
+#| msgid "Rotate View"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Rotate View"
+msgstr "Snúa sýn"
+
+#: app/display/display-enums.c:620
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Rotate View by 15 degree steps"
+msgstr "Snúa sýn í 15 gráðu þrepum"
+
+#: app/display/display-enums.c:621
+#| msgid "Pick a layer or guide"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Pick a layer"
+msgstr "Veldu lag"
+
+#: app/display/display-enums.c:622
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display the image's guides"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Display the menu"
+msgstr "Birta valmyndina"
+
+#: app/display/display-enums.c:623
+#| msgctxt "space-bar-action"
+#| msgid "No action"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Custom action"
+msgstr "Sérsniðin aðgerð"
+
+#: app/display/display-enums.c:624
+#, fuzzy
+#| msgid "Link brush size with canvas zoom"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Change brush size in canvas pixels"
+msgstr "Tengja pensilstærð við aðdrátt að myndfleti"
+
+#: app/display/display-enums.c:625
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Change brush radius' size in canvas pixels"
+msgstr ""
+
+#: app/display/display-enums.c:626
+#| msgid "Image opacity"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Change tool opacity"
+msgstr "Breyta ógegnsæi verkfæris"
+
+#: app/display/gimpcursorview.c:233 app/display/gimpcursorview.c:239
+#: app/display/gimpcursorview.c:258 app/display/gimpcursorview.c:264
+#: app/display/gimpcursorview.c:285 app/display/gimpcursorview.c:291
+#: app/display/gimpcursorview.c:307 app/display/gimpcursorview.c:314
+#: app/display/gimpcursorview.c:737 app/display/gimpcursorview.c:739
+#: app/display/gimpcursorview.c:741 app/display/gimpcursorview.c:743
+#: app/display/gimpcursorview.c:823 app/display/gimpcursorview.c:824
+#: app/display/gimpcursorview.c:825 app/display/gimpcursorview.c:826
 msgid "n/a"
 msgstr "ekki tiltækt"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:53
+#: app/display/gimpcursorview.c:236 app/display/gimpcursorview.c:261
+#: app/display/gimpcursorview.c:288 app/tools/gimptransform3dtool.c:434
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:53
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54
+#: app/display/gimpcursorview.c:242 app/display/gimpcursorview.c:267
+#: app/display/gimpcursorview.c:294 app/tools/gimptransform3dtool.c:434
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 #. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:236
+#: app/display/gimpcursorview.c:248
 msgid "Units"
 msgstr "Einingar"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
+#: app/display/gimpcursorview.c:277
 msgid "The selection's bounding box"
 msgstr "Umgjörð myndvalsins"
 
 #. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
+#: app/display/gimpcursorview.c:311
 msgid "W"
 msgstr "B"
 
 #. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:306
+#: app/display/gimpcursorview.c:318
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:337
+#: app/display/gimpcursorview.c:324
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Sameinað sýni"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:500
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:508
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Opna valmynd myndar"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:630
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:656
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Breyta aðdrætti myndar þegar stærð glugga breytist"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:659
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:685
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "Víxla flýtihulu"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:700
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Flakka um sýniglugga myndar"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:727 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1401
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:244
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:753 app/display/gimpdisplayshell.c:1458
+#: app/widgets/gimptoolbox.c:244
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Slepptu myndskrám hér til að opna þær"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:648
+#: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -19260,27 +18261,27 @@ msgstr ""
 "<small>Endilega prófa villur á móti aðalgrein git\n"
 "áður en tilkynnt er um þær.</small>"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "Loka %s"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
 msgid "Save _As"
 msgstr "Vist_a sem"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
 #, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
 msgstr "Ýttu á %s til að henda öllum breytingum og loka myndinni."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
 #, c-format
 msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
 msgstr "Vista breytingar á myndinni '%s' áður en er lokað?"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -19291,7 +18292,7 @@ msgstr[1] ""
 "Ef þú vistar ekki myndina munu allar breytingar síðustu %d klukkutímana "
 "tapast."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -19306,7 +18307,7 @@ msgstr[1] ""
 "Ef þú vistar ekki myndina munu allar breytingar síðasta klukkutíma og %d "
 "mínútur tapast."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -19316,778 +18317,804 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Ef þú vistar ekki myndina munu allar breytingar síðustu %d mínútur tapast."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
 #, c-format
 msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "Myndin hefur verið flutt út í '%s'."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:710
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:769
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:710
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:769
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Sleppa nýju lagi"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Sleppa nýjum ferli"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:610 ../app/tools/gimpcagetool.c:241
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:307 ../app/tools/gimpgradienttool.c:274
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:570
-#, c-format
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365 app/tools/gimpbucketfilltool.c:610
+#: app/tools/gimpcagetool.c:241 app/tools/gimpfiltertool.c:307
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:274 app/tools/gimpselectiontool.c:570
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Get ekki breytt mynddílum í lagahópum."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:682
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimptransformtool.c:682
 msgid "A selected layer's pixels are locked."
 msgstr "Mynddílar valins lags eru læstir."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:426
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:386
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:426
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:386
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop pattern to layer"
 msgstr "Sleppa mynstri á lag"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:406
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:406
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
 msgstr "Sleppa lit á lag"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:600
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1351
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:887
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:600 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1351
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:887
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Sleppa lögum"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:760
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:964 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:760 app/widgets/gimplayertreeview.c:964
+#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Sleppt biðminni"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
+#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
 msgid "Color Display Filters"
 msgstr "Litasíur"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
+#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Stilla litasíur"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:927
+#: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:948
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "Mynd vistuð í '%s'"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:940
+#: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:961
 #, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "Mynd flutt út í '%s'"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135
+#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135
 msgid "Layer Select"
 msgstr "Velja lag"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276
+#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276
 msgid "Layer Selection Moved Down"
 msgstr "Valin lög færð niður"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277
+#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277
 msgid "Layer Selection Moved Up"
 msgstr "Valin lög færð upp"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
 msgid "Rotate View"
 msgstr "Snúa sýn"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
 msgid "Select Rotation Angle"
 msgstr "Veldu snúningshorn"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:794
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:794
 msgid "Angle:"
 msgstr "Horn:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
 msgid "degrees"
 msgstr "gráður"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
 msgid "Zoom Ratio"
 msgstr "Aðdráttarhlutfall"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
 msgid "Select Zoom Ratio"
 msgstr "Veldu aðdráttarhlutfall"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
 msgid "Zoom ratio:"
 msgstr "Aðdráttarhlutfall:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Aðdráttur:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:299
+#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:299
 msgid "(modified)"
 msgstr "(breytt)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:304
+#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:304
 msgid "(clean)"
 msgstr "(hreinsað)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:383
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:982
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1077 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1102
+#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
+#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 app/widgets/gimpactiongroup.c:1048
+#: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1077 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1102
 msgid "(none)"
 msgstr "(enginn)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1596
+#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1749
 #, c-format
 msgid "Layer picked: '%s'"
 msgstr "Lag valið: '%s'"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:777
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:833 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:861
+#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:625
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:777 app/tools/gimpmeasuretool.c:833
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:861
 msgid "pixels"
 msgstr "mynddílar"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:480
+#: app/display/gimpmodifiersmanager.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid value '%s' for icon type"
+msgid "invalid value '%s' for contextual action"
+msgstr "Ógilt gildi '%s' fyrir tegund táknmyndar"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:426
+#| msgid "_Cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hætta við"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:460
+msgid ""
+"Toggle soft-proofing view when a soft-proofing profile is set\n"
+"Right-click to show the soft-proofing options"
+msgstr ""
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:492
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Proof Colors"
+msgid "_Proof Colors"
+msgstr "_Litir í próförk"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:505 app/display/gimpstatusbar.c:2136
+#| msgid "Select Soft-Proof Profile"
+msgid "Current Soft-Proofing Profile"
+msgstr "Núverandi litasnið fyrir sýndarpróförk"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:519
+#| msgid "Soft-Proof Profile"
+msgid "Soft-Proofing Profile"
+msgstr "Litasnið fyrir sýndarpróförk"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:528
+#| msgid "_Soft-proofing profile:"
+msgid "_Soft-proofing Profile: "
+msgstr "Litasnið fyrir _sýndarpróförk: "
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:547
+#| msgid "_Rendering Intent:"
+msgid "_Rendering Intent: "
+msgstr "Myndge_rðarmarkmið: "
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:556
+#| msgid "_Black Point Compensation"
+msgid "Use _Black Point Compensation"
+msgstr "Nota svartgildismótvægi (_BPC)"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:575
+#| msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
+msgid "O_ptimize soft-proofing for: "
+msgstr "_Besta sýndarpróförk fyrir: "
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:584
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
+msgid "_Mark Out of Gamut Colors"
+msgstr "_Merkja liti utan litrófs"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:700
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Hætta við <i>%s</i>"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847
+#: app/display/gimptoolcompass.c:847
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "Smella til að setja lóðréttar og láréttar stoðlínur"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855
+#: app/display/gimptoolcompass.c:855
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "Smella til að setja lárétta stoðlínu"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863
+#: app/display/gimptoolcompass.c:863
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "Smella til að setja lóðrétta stoðlínu"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871
+#: app/display/gimptoolcompass.c:871
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "Smella-Draga til að bæta við nýjum punkti"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+#: app/display/gimptoolcompass.c:882 app/tools/gimpiscissorstool.c:911
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa þennan punkt"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899
+#: app/display/gimptoolcompass.c:899
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Smella-Draga til að færa alla punkta"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1117
 msgid "Click-Drag to change the midpoint"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa miðpunktinn"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1119
 msgid "Click-Drag to resize the limit"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta stærð á takmörkum"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1121 app/display/gimptoolfocus.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s to resize the focus"
 msgstr "%s til að breyta stærð á fókus"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1126 app/display/gimptoolfocus.c:1139
 msgid "Click-Drag to resize the focus"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta stærð á fókus"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1133
 msgid "Click-Drag to change the aspect ratio"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta stærðarhlutföllum"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1144
 msgid "Click-Drag to move the focus"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa fókus"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1148
 msgid "Click-Drag to rotate the focus"
 msgstr "Smella-Dragðu til að snúa fókus"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:675
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729
+#: app/display/gimptoolline.c:1557 app/tools/gimppainttool.c:678
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s fyrir þrepaskipt horn"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:714
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:714
 msgid "Click-Drag to zoom"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta aðdrætti"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:718
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:718
 #, c-format
 msgid "%s for constrained steps"
 msgstr "%s fyrir þrepaskiptingu"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:725
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:725 app/display/gimptooltransformgrid.c:1841
 msgid "Click-Drag to rotate"
 msgstr "Smella-Draga til að snúa"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:734
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:734
 msgid "Click-Drag to pan"
 msgstr "Smella-Draga til að hliðra"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:740
 #, c-format
 msgid "%s to rotate"
 msgstr "%s til að snúa"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:741
 #, c-format
 msgid "%s for a constrained axis"
 msgstr "%s fyrir þrepaskipta ása"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:742
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:742
 #, c-format
 msgid "%s to zoom"
 msgstr "%s til að breyta aðdrætti"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1832
 msgid "Click-Drag to move"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
 msgid "Click-Drag to rotate and scale"
 msgstr "Smella-Draga til að snúa og kvarða"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:871
 msgid "Click-Drag to shear and scale"
 msgstr "Smella-Draga til að skekkja og kvarða"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
 msgid "Click-Drag to change perspective"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta fjarvídd (sjónarhorni)"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:885
 msgid "Click to add a handle"
 msgstr "Smella til að bæta við haldfangi"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:891
 msgid "Click-Drag to move this handle"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa þetta haldfang"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:896
 msgid "Click-Drag to remove this handle"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að fjarlægja þetta haldfang"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:345 ../app/display/gimptoolline.c:504
+#: app/display/gimptoolline.c:345 app/display/gimptoolline.c:504
 msgid "Line: "
 msgstr "Lína: "
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1551
+#: app/display/gimptoolline.c:1551
 msgid "Click-Drag to move the endpoint"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa endapunktinn"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1564
+#: app/display/gimptoolline.c:1564
 msgid "Release to remove the slider"
 msgstr "Sleppa til að fjarlægja sleðann"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1568
+#: app/display/gimptoolline.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s for constrained values"
 msgstr "%s fyrir þrepaskipt gildi"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1578
+#: app/display/gimptoolline.c:1578
 msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
 msgstr ""
 "Smella-Draga til að færa sleðann; draga í burt til að fjarlægja sleðann"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1583
+#: app/display/gimptoolline.c:1583
 msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa eða fjarlægja sleðann"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1588
+#: app/display/gimptoolline.c:1588
 msgid "Click-Drag to move the slider"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa sleðann"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1599
+#: app/display/gimptoolline.c:1599
 msgid "Click-Drag away to remove the slider"
 msgstr "Smelltu-Dragðu í burt til að fjarlægja sleðann"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1603
+#: app/display/gimptoolline.c:1603
 msgid "Click-Drag to remove the slider"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að fjarlægja sleðann"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1614
+#: app/display/gimptoolline.c:1614
 msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
 msgstr "Smelltu eða Smelltu-Dragðu til að bæta við nýjum sleða"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1620
+#: app/display/gimptoolline.c:1620
 msgid "Click-Drag to move the line"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa línuna"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1632
+#: app/display/gimptoolline.c:1632
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s til að færa alla línuna"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72
+#: app/display/gimptoolpath.c:278 app/tools/gimpvectoroptions.c:72
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Breytingahamur"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:287 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+#: app/display/gimptoolpath.c:287 app/tools/gimpvectoroptions.c:80
 msgid "Polygonal"
 msgstr "Marghyrnt"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:288 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81
+#: app/display/gimptoolpath.c:288 app/tools/gimpvectoroptions.c:81
 msgid "Restrict editing to polygons"
 msgstr "Takmarka breytingar við marghyrninga"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:550
-#| msgid "The active path is locked."
+#: app/display/gimptoolpath.c:550
 msgid "The selected path is locked."
 msgstr "Valdi ferillinn er læstur."
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:640
+#: app/display/gimptoolpath.c:640
 msgid "Add Stroke"
 msgstr "Bæta við stroku"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:664
+#: app/display/gimptoolpath.c:664
 msgid "Add Anchor"
 msgstr "Bæta við festipunkti"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:688 ../app/display/gimptoolpath.c:2059
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:2096
+#: app/display/gimptoolpath.c:688 app/display/gimptoolpath.c:2059
+#: app/display/gimptoolpath.c:2096
 msgid "Insert Anchor"
 msgstr "Setja inn festipunkt"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:717
+#: app/display/gimptoolpath.c:717
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Draga haldfang"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:748
+#: app/display/gimptoolpath.c:748
 msgid "Drag Anchor"
 msgstr "Draga festipunkt"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:766
+#: app/display/gimptoolpath.c:766
 msgid "Drag Anchors"
 msgstr "Draga festipunkta"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:788
+#: app/display/gimptoolpath.c:788
 msgid "Drag Curve"
 msgstr "Draga kúrvu"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:817
+#: app/display/gimptoolpath.c:817
 msgid "Connect Strokes"
 msgstr "Tengja strokur"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:849
+#: app/display/gimptoolpath.c:849
 msgid "Drag Path"
 msgstr "Draga feril"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:860
+#: app/display/gimptoolpath.c:860
 msgid "Convert Edge"
 msgstr "Umbreyta jaðri"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:891
+#: app/display/gimptoolpath.c:891
 msgid "Delete Anchor"
 msgstr "Eyða festipunkti"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:914 ../app/display/gimptoolpath.c:2076
+#: app/display/gimptoolpath.c:914 app/display/gimptoolpath.c:2076
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Eyða hluta"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1166
+#: app/display/gimptoolpath.c:1166
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "Færa festipunkta"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1593
+#: app/display/gimptoolpath.c:1593
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "Smelltu til að velja feril til að breyta"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1597
+#: app/display/gimptoolpath.c:1597
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "Smelltu til að búa til nýjan feril"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1601
+#: app/display/gimptoolpath.c:1601
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "Smelltu til að búa til nýjan ferilhluta"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1605
+#: app/display/gimptoolpath.c:1605
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "Smelltu eða Smelltu-Dragðu til að búa til nýjan festipunkt"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1615 ../app/display/gimptoolpath.c:1622
+#: app/display/gimptoolpath.c:1615 app/display/gimptoolpath.c:1622
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa festipunktinn"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1626 ../app/display/gimptoolpath.c:1649
+#: app/display/gimptoolpath.c:1626 app/display/gimptoolpath.c:1649
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa festipunktana"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1632
+#: app/display/gimptoolpath.c:1632
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa haldfangið"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1639
+#: app/display/gimptoolpath.c:1639
 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa haldföngin samhverft"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1654
+#: app/display/gimptoolpath.c:1654
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta lögun kúrvunnar"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1657
+#: app/display/gimptoolpath.c:1657
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s: samhverft"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1662
+#: app/display/gimptoolpath.c:1662
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "Smella-Draga til að færa hlutann til"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1670
+#: app/display/gimptoolpath.c:1670
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa ferilinn"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1674
+#: app/display/gimptoolpath.c:1674
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að setja festipunkt á ferilinn"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1682
+#: app/display/gimptoolpath.c:1682
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "Smelltu til að eyða festipunktinum"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1686
+#: app/display/gimptoolpath.c:1686
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "Smelltu til að tengja þennan festipunkt við valinn endapunkt"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1691
+#: app/display/gimptoolpath.c:1691
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "Smelltu til að opna upp ferilinn"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1695
+#: app/display/gimptoolpath.c:1695
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "Smelltu til að gera þennan hnút hyrndan"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1699
+#: app/display/gimptoolpath.c:1699
 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
 msgstr "Smellur hér gerir ekkert, prófaðu að smella á einingar ferilsins."
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1907 ../app/display/gimptoolpath.c:2017
+#: app/display/gimptoolpath.c:1907 app/display/gimptoolpath.c:2017
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Eyða festingum"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:2044
-#| msgid "Shift"
+#: app/display/gimptoolpath.c:2044
 msgid "Shift start"
 msgstr "Hnikun hefst"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:890
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:890
 msgid "Click to close shape"
 msgstr "Smella til að loka lögun"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:894
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:894
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "Smella-Draga færir punkt línuhluta"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:899
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:899
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
 msgstr "Enter staðfestir, Escape afboðar, Backspace opnar lögunina aftur"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:903
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:903
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr "Enter staðfestir, Escape afboðar, Backspace fjarlægir síðasta hlutann"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:907
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:907
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 "Smella-Draga bætir við fríhendishluta, Smella bætir við marghyrndum hluta"
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
+#: app/display/gimptoolrectangle.c:567 app/display/gimptoolrectangle.c:875
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Rétthyrningur "
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139
+#: app/display/gimptoolrectangle.c:2139
 msgid "Position: "
 msgstr "Staðsetning: "
 
-#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
+#: app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
 msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa þennan hvarfpunkt"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1825
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1830
 msgid "Click-Drag to scale"
 msgstr "Smella-Draga til að kvarða"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1834
 msgid "Click-Drag to move the pivot point"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa veltipunktinn"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1839
 msgid "Click-Drag to shear"
 msgstr "Smella-Draga til að skekkja"
 
-#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:140
+#: app/file/file-open.c:136 app/file/file-save.c:140
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Ekki venjuleg skrá"
 
-#: ../app/file/file-open.c:145 ../app/file/file-save.c:149
+#: app/file/file-open.c:145 app/file/file-save.c:149
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Aðgangi hafnað"
 
-#: ../app/file/file-open.c:249
+#: app/file/file-open.c:249
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 msgstr "%s hjálparforritið skilaði SUCCESS en opnaði enga mynd"
 
-#: ../app/file/file-open.c:260
+#: app/file/file-open.c:260
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not open image"
 msgstr "%s hjálparforritið gat ekki opnað myndina"
 
-#: ../app/file/file-open.c:638
+#: app/file/file-open.c:638
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "Myndin inniheldur engin lög"
 
-#: ../app/file/file-open.c:696
+#: app/file/file-open.c:696
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "Tókst ekki að opna '%s': %s"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:113
+#: app/file/file-remote.c:113
 msgid "Mounting remote volume"
 msgstr "Tengi fjartengdan gagnamiðil"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:289
+#: app/file/file-remote.c:289
 msgid "Opening remote file"
 msgstr "Opna fjartengda skrá"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:355
+#: app/file/file-remote.c:355
 #, c-format
 msgid "Downloading image (%s of %s)"
 msgstr "Næ í mynd (%s af %s)"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:359
+#: app/file/file-remote.c:359
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%s of %s)"
 msgstr "Hleð mynd upp (%s af %s)"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:382
+#: app/file/file-remote.c:382
 #, c-format
 msgid "Downloaded %s of image data"
 msgstr "Náð í %s myndgagna"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:386
+#: app/file/file-remote.c:386
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s of image data"
 msgstr "Sent %s myndgagna"
 
-#: ../app/file/file-save.c:113
+#: app/file/file-save.c:113
 msgid "There is no active layer to save"
 msgstr "Ekkert lag er virkt sem hægt er að vista."
 
-#: ../app/file/file-save.c:133
+#: app/file/file-save.c:133
 msgid "Failed to get file information"
 msgstr "Náði ekki að hlaða upplýsingunum um skrána"
 
-#: ../app/file/file-save.c:307
+#: app/file/file-save.c:307
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "%s hjálparforritið gat ekki vistað myndina"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:65
+#: app/file/file-utils.c:65
 #, c-format
 msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
 msgstr "'%s:' er ekki gilt snið á slóð (URI scheme)"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114
-#: ../app/file/file-utils.c:132
+#: app/file/file-utils.c:81 app/file/file-utils.c:114 app/file/file-utils.c:132
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Ógild stafaruna í URI"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:146
+#: app/file-data/file-data-gex.c:146
 #, c-format
 msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s"
 msgstr "Algildar slóðir eru bannaðar í GIMP forritsviðaukanum '%s': %s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:157
+#: app/file-data/file-data-gex.c:157
 #, c-format
 msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s"
 msgstr "Skrá ekki leyfð á rót GIMP forritsviðaukans '%s': %s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:168
+#: app/file-data/file-data-gex.c:168
 #, c-format
 msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s"
 msgstr "Skrá ekki í möppu GIMP forritsviðaukans '%s' með auðkennið '%s': %s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:264 ../app/file-data/file-data-gex.c:411
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:423 ../app/file-data/file-data-gex.c:435
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:448
+#: app/file-data/file-data-gex.c:264 app/file-data/file-data-gex.c:411
+#: app/file-data/file-data-gex.c:423 app/file-data/file-data-gex.c:435
+#: app/file-data/file-data-gex.c:448
 #, c-format
 msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s"
 msgstr "Alvarleg villa við afþjöppun GIMP forritsviðaukans '%s': %s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:299
+#: app/file-data/file-data-gex.c:299
 #, c-format
 msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s"
 msgstr ""
 "Mappa GIMP forritsviðaukans '%s' (%s) er önnur en sú sem AppStream auðkennið "
 "gefur til kynna: %s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:308
+#: app/file-data/file-data-gex.c:308
 #, c-format
 msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s"
 msgstr "GIMP forritsviðaukinn '%s' þarfnast AppStream-skrár: %s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:323 ../app/file-data/file-data-gex.c:458
+#: app/file-data/file-data-gex.c:323 app/file-data/file-data-gex.c:458
 #, c-format
 msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
 msgstr "Ógildur GIMP forritsviðauki '%s': %s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:292
+#: app/file-data/file-data-gih.c:292
 #, c-format
 msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected."
 msgstr "Neikvæð x-hliðrun: %d fyrir lagið %s leiðrétt."
 
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:299
+#: app/file-data/file-data-gih.c:299
 #, c-format
 msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected."
 msgstr "Neikvæð y-hliðrun: %d fyrir lagið %s leiðrétt."
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:61 ../app/file-data/file-data.c:118
+#: app/file-data/file-data.c:61 app/file-data/file-data.c:118
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "GIMP-pensill"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:196 ../app/file-data/file-data.c:250
+#: app/file-data/file-data.c:196 app/file-data/file-data.c:250
 msgid "GIMP brush (animated)"
 msgstr "GIMP-pensill (hreyfimynd)"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:340 ../app/file-data/file-data.c:393
+#: app/file-data/file-data.c:340 app/file-data/file-data.c:393
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "GIMP-mynstur"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:470
+#: app/file-data/file-data.c:470
 msgid "GIMP extension"
 msgstr "GIMP-forritsviðauki"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184 ../app/gegl/gimp-babl.c:185
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:190 ../app/gegl/gimp-babl.c:191
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1029
+#: app/gegl/gimp-babl.c:184 app/gegl/gimp-babl.c:185 app/gegl/gimp-babl.c:186
+#: app/gegl/gimp-babl.c:187 app/gegl/gimp-babl.c:188 app/gegl/gimp-babl.c:189
+#: app/gegl/gimp-babl.c:190 app/gegl/gimp-babl.c:191 app/gegl/gimp-babl.c:192
+#: app/gegl/gimp-babl.c:193 app/gegl/gimp-babl.c:194 app/gegl/gimp-babl.c:195
+#: app/gegl/gimp-babl.c:196 app/gegl/gimp-babl.c:197 app/gegl/gimp-babl.c:198
+#: app/gegl/gimp-babl.c:199 app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1009
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:203 ../app/gegl/gimp-babl.c:204
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:205 ../app/gegl/gimp-babl.c:206
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:207 ../app/gegl/gimp-babl.c:208
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:209 ../app/gegl/gimp-babl.c:210
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:211 ../app/gegl/gimp-babl.c:212
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:213 ../app/gegl/gimp-babl.c:214
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:215 ../app/gegl/gimp-babl.c:216
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:217 ../app/gegl/gimp-babl.c:218
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:219 ../app/gegl/gimp-babl.c:220
+#: app/gegl/gimp-babl.c:203 app/gegl/gimp-babl.c:204 app/gegl/gimp-babl.c:205
+#: app/gegl/gimp-babl.c:206 app/gegl/gimp-babl.c:207 app/gegl/gimp-babl.c:208
+#: app/gegl/gimp-babl.c:209 app/gegl/gimp-babl.c:210 app/gegl/gimp-babl.c:211
+#: app/gegl/gimp-babl.c:212 app/gegl/gimp-babl.c:213 app/gegl/gimp-babl.c:214
+#: app/gegl/gimp-babl.c:215 app/gegl/gimp-babl.c:216 app/gegl/gimp-babl.c:217
+#: app/gegl/gimp-babl.c:218 app/gegl/gimp-babl.c:219 app/gegl/gimp-babl.c:220
 msgid "RGB-alpha"
 msgstr "RGB-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:222 ../app/gegl/gimp-babl.c:223
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:224 ../app/gegl/gimp-babl.c:225
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:226 ../app/gegl/gimp-babl.c:227
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:228 ../app/gegl/gimp-babl.c:229
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230 ../app/gegl/gimp-babl.c:231
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232 ../app/gegl/gimp-babl.c:233
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1047
+#: app/gegl/gimp-babl.c:222 app/gegl/gimp-babl.c:223 app/gegl/gimp-babl.c:224
+#: app/gegl/gimp-babl.c:225 app/gegl/gimp-babl.c:226 app/gegl/gimp-babl.c:227
+#: app/gegl/gimp-babl.c:228 app/gegl/gimp-babl.c:229 app/gegl/gimp-babl.c:230
+#: app/gegl/gimp-babl.c:231 app/gegl/gimp-babl.c:232 app/gegl/gimp-babl.c:233
+#: app/gegl/gimp-babl.c:234 app/gegl/gimp-babl.c:235 app/gegl/gimp-babl.c:236
+#: app/gegl/gimp-babl.c:237 app/gegl/gimp-babl.c:238 app/gegl/gimp-babl.c:239
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Grátóna"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:241 ../app/gegl/gimp-babl.c:242
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:243 ../app/gegl/gimp-babl.c:244
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:245 ../app/gegl/gimp-babl.c:246
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:247 ../app/gegl/gimp-babl.c:248
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:249 ../app/gegl/gimp-babl.c:250
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:251 ../app/gegl/gimp-babl.c:252
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:253 ../app/gegl/gimp-babl.c:254
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:255 ../app/gegl/gimp-babl.c:256
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:257 ../app/gegl/gimp-babl.c:258
+#: app/gegl/gimp-babl.c:241 app/gegl/gimp-babl.c:242 app/gegl/gimp-babl.c:243
+#: app/gegl/gimp-babl.c:244 app/gegl/gimp-babl.c:245 app/gegl/gimp-babl.c:246
+#: app/gegl/gimp-babl.c:247 app/gegl/gimp-babl.c:248 app/gegl/gimp-babl.c:249
+#: app/gegl/gimp-babl.c:250 app/gegl/gimp-babl.c:251 app/gegl/gimp-babl.c:252
+#: app/gegl/gimp-babl.c:253 app/gegl/gimp-babl.c:254 app/gegl/gimp-babl.c:255
+#: app/gegl/gimp-babl.c:256 app/gegl/gimp-babl.c:257 app/gegl/gimp-babl.c:258
 msgid "Grayscale-alpha"
 msgstr "Grátóna-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:260 ../app/gegl/gimp-babl.c:261
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:262 ../app/gegl/gimp-babl.c:263
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:264 ../app/gegl/gimp-babl.c:265
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:266 ../app/gegl/gimp-babl.c:267
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:268 ../app/gegl/gimp-babl.c:269
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:270 ../app/gegl/gimp-babl.c:271
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
+#: app/gegl/gimp-babl.c:260 app/gegl/gimp-babl.c:261 app/gegl/gimp-babl.c:262
+#: app/gegl/gimp-babl.c:263 app/gegl/gimp-babl.c:264 app/gegl/gimp-babl.c:265
+#: app/gegl/gimp-babl.c:266 app/gegl/gimp-babl.c:267 app/gegl/gimp-babl.c:268
+#: app/gegl/gimp-babl.c:269 app/gegl/gimp-babl.c:270 app/gegl/gimp-babl.c:271
+#: app/gegl/gimp-babl.c:272 app/gegl/gimp-babl.c:273 app/gegl/gimp-babl.c:274
+#: app/gegl/gimp-babl.c:275 app/gegl/gimp-babl.c:276 app/gegl/gimp-babl.c:277
 msgid "Red component"
 msgstr "Rauður litþáttur"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:279 ../app/gegl/gimp-babl.c:280
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:281 ../app/gegl/gimp-babl.c:282
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:283 ../app/gegl/gimp-babl.c:284
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
+#: app/gegl/gimp-babl.c:279 app/gegl/gimp-babl.c:280 app/gegl/gimp-babl.c:281
+#: app/gegl/gimp-babl.c:282 app/gegl/gimp-babl.c:283 app/gegl/gimp-babl.c:284
+#: app/gegl/gimp-babl.c:285 app/gegl/gimp-babl.c:286 app/gegl/gimp-babl.c:287
+#: app/gegl/gimp-babl.c:288 app/gegl/gimp-babl.c:289 app/gegl/gimp-babl.c:290
+#: app/gegl/gimp-babl.c:291 app/gegl/gimp-babl.c:292 app/gegl/gimp-babl.c:293
+#: app/gegl/gimp-babl.c:294 app/gegl/gimp-babl.c:295 app/gegl/gimp-babl.c:296
 msgid "Green component"
 msgstr "Grænn litþáttur"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:314 ../app/gegl/gimp-babl.c:315
+#: app/gegl/gimp-babl.c:298 app/gegl/gimp-babl.c:299 app/gegl/gimp-babl.c:300
+#: app/gegl/gimp-babl.c:301 app/gegl/gimp-babl.c:302 app/gegl/gimp-babl.c:303
+#: app/gegl/gimp-babl.c:304 app/gegl/gimp-babl.c:305 app/gegl/gimp-babl.c:306
+#: app/gegl/gimp-babl.c:307 app/gegl/gimp-babl.c:308 app/gegl/gimp-babl.c:309
+#: app/gegl/gimp-babl.c:310 app/gegl/gimp-babl.c:311 app/gegl/gimp-babl.c:312
+#: app/gegl/gimp-babl.c:313 app/gegl/gimp-babl.c:314 app/gegl/gimp-babl.c:315
 msgid "Blue component"
 msgstr "Blár litþáttur"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
+#: app/gegl/gimp-babl.c:317 app/gegl/gimp-babl.c:318 app/gegl/gimp-babl.c:319
+#: app/gegl/gimp-babl.c:320 app/gegl/gimp-babl.c:321 app/gegl/gimp-babl.c:322
 msgid "Alpha component"
 msgstr "Alfa gegnsæisþáttur"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350
+#: app/gegl/gimp-babl.c:350
 msgid "Indexed-alpha"
 msgstr "Litnúmerað-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1065
+#: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045
 msgid "Indexed"
 msgstr "Litnúmerað"
 
-#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
+#: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
 msgctxt "cage-mode"
 msgid "Create or adjust the cage"
 msgstr "Búa til eða aflaga kassann"
 
-#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
+#: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:26
 msgctxt "cage-mode"
 msgid ""
 "Deform the cage\n"
@@ -20096,713 +19123,704 @@ msgstr ""
 "Aflagaðu sjónarhornsrammann\n"
 "til að breyta lögun myndar"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:25
+#: app/operations/operations-enums.c:26
 msgctxt "layer-color-space"
 msgid "Auto"
 msgstr "Sjálfvirkt"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:26
+#: app/operations/operations-enums.c:27
 msgctxt "layer-color-space"
 msgid "RGB (linear)"
 msgstr "RGB (línulegt)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:27
+#: app/operations/operations-enums.c:28
 msgctxt "layer-color-space"
 msgid "RGB (perceptual)"
 msgstr "RGB (skynjanlegt)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:28
+#: app/operations/operations-enums.c:29
 msgctxt "layer-color-space"
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:59
+#: app/operations/operations-enums.c:60
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Auto"
 msgstr "Sjálfvirkt"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:60
+#: app/operations/operations-enums.c:61
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Union"
 msgstr "Sameina"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:61
+#: app/operations/operations-enums.c:62
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Clip to backdrop"
 msgstr "Afmarka við baksvið"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:62
+#: app/operations/operations-enums.c:63
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Clip to layer"
 msgstr "Afmarka við lag"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:63
+#: app/operations/operations-enums.c:64
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Intersection"
 msgstr "Skörun"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:153
+#: app/operations/operations-enums.c:154
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Normal (legacy)"
 msgstr "Venjulegt (eldra)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:156
+#: app/operations/operations-enums.c:157
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Normal (l)"
 msgstr "Venjulegt (I)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:157
+#: app/operations/operations-enums.c:158
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Uppleysing"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:158
+#: app/operations/operations-enums.c:159
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Behind (legacy)"
 msgstr "Aftan við (eldra)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:161
+#: app/operations/operations-enums.c:162
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Behind (l)"
 msgstr "Aftan við (I)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:162
+#: app/operations/operations-enums.c:163
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply (legacy)"
 msgstr "Margföldun (eldra)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:165
+#: app/operations/operations-enums.c:166
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply (l)"
 msgstr "Margföldun (I)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:166
+#: app/operations/operations-enums.c:167
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen (legacy)"
 msgstr "Skjár (eldra)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+#: app/operations/operations-enums.c:170
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen (l)"
 msgstr "Skjár (I)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+#: app/operations/operations-enums.c:171
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Old broken Overlay"
 msgstr "Gamalt bilað yfirlag"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+#: app/operations/operations-enums.c:174
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Old Overlay"
 msgstr "Gamalt yfirlag"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+#: app/operations/operations-enums.c:175
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference (legacy)"
 msgstr "Mismunur (eldra)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+#: app/operations/operations-enums.c:178
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference (l)"
 msgstr "Mismunur (I)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:178
+#: app/operations/operations-enums.c:179
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition (legacy)"
 msgstr "Samlagning (eldra)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+#: app/operations/operations-enums.c:182
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition (l)"
 msgstr "Samlagning (I)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:182
+#: app/operations/operations-enums.c:183
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract (legacy)"
 msgstr "Frádráttur (eldra)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+#: app/operations/operations-enums.c:186
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract (l)"
 msgstr "Frádráttur (I)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:186
+#: app/operations/operations-enums.c:187
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Darken only (legacy)"
 msgstr "Einungis dekkja (eldra)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+#: app/operations/operations-enums.c:190
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Darken only (l)"
 msgstr "Einungis dekkja (I)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:190
+#: app/operations/operations-enums.c:191
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lighten only (legacy)"
 msgstr "Einungis lýsa (eldra)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+#: app/operations/operations-enums.c:194
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lighten only (l)"
 msgstr "Einungis lýsa (I)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+#: app/operations/operations-enums.c:195
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Hue (legacy)"
 msgstr "HSV-litblær (eldra)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+#: app/operations/operations-enums.c:198
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Hue (l)"
 msgstr "HSV-litblær (I)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:198
+#: app/operations/operations-enums.c:199
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Saturation (legacy)"
 msgstr "HSV-litmettun (eldra)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+#: app/operations/operations-enums.c:202
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Saturation (l)"
 msgstr "HSV-litmettun (I)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:202
+#: app/operations/operations-enums.c:203
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSL Color (legacy)"
 msgstr "HSV-litur (eldra)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+#: app/operations/operations-enums.c:206
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSL Color (l)"
 msgstr "HSV-litur (I)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+#: app/operations/operations-enums.c:207
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Value (legacy)"
 msgstr "HSV-litgildi (eldra)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+#: app/operations/operations-enums.c:210
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Value (l)"
 msgstr "HSV-litgildi (I)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:210
+#: app/operations/operations-enums.c:211
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide (legacy)"
 msgstr "Deila (eldra)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+#: app/operations/operations-enums.c:214
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide (l)"
 msgstr "Deila (I)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+#: app/operations/operations-enums.c:215
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dodge (legacy)"
 msgstr "Upplita (eldra)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:217
+#: app/operations/operations-enums.c:218
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dodge (l)"
 msgstr "Upplita (I)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:218
+#: app/operations/operations-enums.c:219
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn (legacy)"
 msgstr "Brenna (eldra)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:221
+#: app/operations/operations-enums.c:222
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn (l)"
 msgstr "Brenna (I)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:222
+#: app/operations/operations-enums.c:223
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light (legacy)"
 msgstr "Hörð lýsing (eldra)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:225
+#: app/operations/operations-enums.c:226
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light (l)"
 msgstr "Hörð lýsing (I)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:226
+#: app/operations/operations-enums.c:227
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light (legacy)"
 msgstr "Mjúk lýsing (eldra)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:229
+#: app/operations/operations-enums.c:230
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light (l)"
 msgstr "Mjúk lýsing (I)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:230
+#: app/operations/operations-enums.c:231
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract (legacy)"
 msgstr "Kornasíun (eldra)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:233
+#: app/operations/operations-enums.c:234
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract (l)"
 msgstr "Kornasíun (I)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:234
+#: app/operations/operations-enums.c:235
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge (legacy)"
 msgstr "Kornablöndun (eldra)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:237
+#: app/operations/operations-enums.c:238
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge (l)"
 msgstr "Kornablöndun (I)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:238
+#: app/operations/operations-enums.c:239
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color erase (legacy)"
 msgstr "Liteyðing (eldra)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:241
+#: app/operations/operations-enums.c:242
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color erase (l)"
 msgstr "Liteyðing (l)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:242
+#: app/operations/operations-enums.c:243
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Overlay"
 msgstr "Yfirlag"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:243
+#: app/operations/operations-enums.c:244
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "LCh Hue"
 msgstr "LCh-litblær"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:244
+#: app/operations/operations-enums.c:245
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "LCh Chroma"
 msgstr "LCh-litróf"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:245
+#: app/operations/operations-enums.c:246
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "LCh Color"
 msgstr "LCh-litur"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:246
+#: app/operations/operations-enums.c:247
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "LCh Lightness"
 msgstr "LCh-ljósleiki"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:247
+#: app/operations/operations-enums.c:248
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Normal"
 msgstr "Venjulegt"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:248
+#: app/operations/operations-enums.c:249
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Behind"
 msgstr "Aftan við"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:249
+#: app/operations/operations-enums.c:250
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply"
 msgstr "Margföldun"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:250
+#: app/operations/operations-enums.c:251
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen"
 msgstr "Skjár"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:251
+#: app/operations/operations-enums.c:252
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference"
 msgstr "Mismunur"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:252
+#: app/operations/operations-enums.c:253
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition"
 msgstr "Viðbót"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:253
+#: app/operations/operations-enums.c:254
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Frádráttur"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:254
+#: app/operations/operations-enums.c:255
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Darken only"
 msgstr "Einungis dekkja"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:255
+#: app/operations/operations-enums.c:256
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Einungis lýsa"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:256
+#: app/operations/operations-enums.c:257
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Hue"
 msgstr "HSV-litblær"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:257
+#: app/operations/operations-enums.c:258
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Saturation"
 msgstr "HSV-litmettun"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:258
+#: app/operations/operations-enums.c:259
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSL Color"
 msgstr "HSL-litur"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:259
+#: app/operations/operations-enums.c:260
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Value"
 msgstr "HSL-litgildi"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:260
+#: app/operations/operations-enums.c:261
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide"
 msgstr "Deiling"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:261
+#: app/operations/operations-enums.c:262
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dodge"
 msgstr "Upplita"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:262
+#: app/operations/operations-enums.c:263
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn"
 msgstr "Brenna"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:263
+#: app/operations/operations-enums.c:264
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light"
 msgstr "Hörð lýsing"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:264
+#: app/operations/operations-enums.c:265
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light"
 msgstr "Mjúk lýsing"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:265
+#: app/operations/operations-enums.c:266
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract"
 msgstr "Kornasíun"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:266
+#: app/operations/operations-enums.c:267
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Kornablöndun"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:267
+#: app/operations/operations-enums.c:268
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Vivid light"
 msgstr "Skær lýsing"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:268
+#: app/operations/operations-enums.c:269
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Pin light"
 msgstr "Festa ljós"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:269
+#: app/operations/operations-enums.c:270
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Linear light"
 msgstr "Línuleg lýsing"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:270
+#: app/operations/operations-enums.c:271
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard mix"
 msgstr "Hörð blöndun"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:271
+#: app/operations/operations-enums.c:272
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Exclusion"
 msgstr "Útilokun"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:272
+#: app/operations/operations-enums.c:273
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Linear burn"
 msgstr "Línuleg brennsla"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:273
+#: app/operations/operations-enums.c:274
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luma/Luminance darken only"
 msgstr "Einungis dekkja ljómastigul/ljóma"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:276
+#: app/operations/operations-enums.c:277
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luma darken only"
 msgstr "Einungis dekkja ljómastigul (luma)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:277
+#: app/operations/operations-enums.c:278
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luma/Luminance lighten only"
 msgstr "Einungis lýsa ljómastigul/ljóma"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:280
+#: app/operations/operations-enums.c:281
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luma lighten only"
 msgstr "Einungis lýsa ljómastigul (luma)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:281
+#: app/operations/operations-enums.c:282
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luminance"
 msgstr "Ljómi"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:282
+#: app/operations/operations-enums.c:283
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color erase"
 msgstr "Liteyðing"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:283
+#: app/operations/operations-enums.c:284
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Erase"
 msgstr "Eyðing"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:284
+#: app/operations/operations-enums.c:285
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Merge"
 msgstr "Sameina"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:285
+#: app/operations/operations-enums.c:286
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Split"
 msgstr "Kljúfa"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:286
+#: app/operations/operations-enums.c:287
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Pass through"
 msgstr "Gegnumstreymi"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:287
+#: app/operations/operations-enums.c:288
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Replace"
 msgstr "Skipta út"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:288
+#: app/operations/operations-enums.c:289
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Móteyðing"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:316
+#: app/operations/operations-enums.c:317
 msgctxt "layer-mode-group"
 msgid "Default"
 msgstr "Sjálfgefið"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:317
+#: app/operations/operations-enums.c:318
 msgctxt "layer-mode-group"
 msgid "Legacy"
 msgstr "Eldra"
 
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
+#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
+#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
 msgid "Brightness"
 msgstr "Birtustig"
 
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
+#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
+#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
 msgid "Contrast"
 msgstr "Birtuskil"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
+#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79
 msgid "Range"
 msgstr "Svið"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
 msgid "The affected range"
 msgstr "Svið sem kemur við sögu"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
 msgid "Cyan-Red"
 msgstr "Blágrænt-Rautt"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
 msgid "Magenta-Green"
 msgstr "Blárautt-Grænt"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
 msgid "Yellow-Blue"
 msgstr "Gult-Blátt"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
 msgid "Preserve Luminosity"
 msgstr "Varðveita skærleika"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 app/operations/gimplevelsconfig.c:111
 msgid "Work on linear or perceptual RGB"
 msgstr "Vinna með línulegt eða skynjanlegt RGB"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 app/operations/gimplevelsconfig.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr "Línulegt"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:114
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 app/operations/gimplevelsconfig.c:119
 msgid "Work on linear RGB"
 msgstr "Vinna með línulegt RGB"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:120
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:125
 msgid "The affected channel"
 msgstr "Litrás sem kemur við sögu"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:126
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:127
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 app/operations/gimpcurvesconfig.c:127
 msgid "Curve"
 msgstr "Ferill"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:569
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:569
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "Ekki GIMP litferlaskrá (curves file)"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:600
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:600
 msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
 msgstr "Þáttunarvilla, fann ekki 2 heiltölur"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:706
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:706
 msgid "Writing curves file failed: "
 msgstr "Skrifun í litferlaskrá mistókst: "
 
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
 msgid "Hue"
 msgstr "Litblær"
 
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
 msgid "Saturation"
 msgstr "Litmettun"
 
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
 msgid "Lightness"
 msgstr "Ljósleiki"
 
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
 msgid "Overlap"
 msgstr "Skörun"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:131 app/operations/gimplevelsconfig.c:132
 msgid "Low Input"
 msgstr "Lág-inntak"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:138
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:137 app/operations/gimplevelsconfig.c:138
 msgid "High Input"
 msgstr "Há-inntak"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:143
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:143
 msgid "Clamp Input"
 msgstr "Festa inntak"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:144
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:144
 msgid "Clamp input values before applying output mapping."
 msgstr "Festa inntaksgildi áður en frálagsvörpun er beitt."
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:155
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:156
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:155 app/operations/gimplevelsconfig.c:156
 msgid "Low Output"
 msgstr "Lág-úttak"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:161
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:162
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:161 app/operations/gimplevelsconfig.c:162
 msgid "High Output"
 msgstr "Há-úttak"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:167
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:167
 msgid "Clamp Output"
 msgstr "Festa frálag"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:168
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:168
 msgid "Clamp final output values."
 msgstr "Festa endanleg frálagsgildi."
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:865
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:865
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "Ekki GIMP litatíðniskrá (levels file)"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:940
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:940
 msgid "parse error"
 msgstr "þáttunarvilla"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:975
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:975
 msgid "Writing levels file failed: "
 msgstr "Mistókst að skrifa litatíðniskrá: "
 
-#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
+#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
 msgid "Adjust brightness and contrast"
 msgstr "Breyta ljósmagni og birtumun"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
+#: app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
 msgstr ""
 "Reikna biðminnisstuðla fyrir sjónarhornsrammaverkfæri GIMP (coefficient "
 "buffer for cage tool)"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
+#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
 msgid ""
 "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
 "tool"
@@ -20810,104 +19828,100 @@ msgstr ""
 "Umbreyta biðminnisstuðlum í biðminnishnit fyrir sjónarhornsrammaverkfæri "
 "GIMP (coefficient buffer to a coordinate buffer for cage tool)"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
+#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
 msgid "Fill with plain color"
 msgstr "Fylla með hreinum lit"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
+#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
 msgstr "Fylla upprunastöðu sjónarhornsrammans með hreinum lit"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
+#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
 msgid "Adjust color distribution"
 msgstr "Stilla litadreifingu"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
 msgid "Colorize the image"
 msgstr "Litþrykkja myndina"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
-#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
+#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95
 msgid "Color"
 msgstr "Litur"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155
+#: app/operations/gimpoperationcurves.c:67 app/tools/gimpcurvestool.c:155
 msgid "Adjust color curves"
 msgstr "Breyta litferlum"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86
+#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86
 msgid "Turn colors into shades of gray"
 msgstr "Breytir litum í gráa tóna"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1137 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:73
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:300
+#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
+#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1137
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:300
 msgid "Mode"
 msgstr "Hamur"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92
+#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92
 msgid "Choose shade of gray based on"
 msgstr "Veldu gráan tón byggt á"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
+#: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
 msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
 msgstr "Breyta litblæ, litmettun og ljósleika"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139
+#: app/operations/gimpoperationlevels.c:64 app/tools/gimplevelstool.c:139
 msgid "Adjust color levels"
 msgstr "Laga tíðnistig lita"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130
+#: app/operations/gimpoperationoffset.c:118 app/tools/gimpoffsettool.c:130
 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 msgstr "Hliðra mynddílum, jafnvel flétta þá á jöðrum"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:83
+#: app/operations/gimpoperationposterize.c:83
 msgid "Reduce to a limited set of colors"
 msgstr "Smætta mynd niður í takmarkaðan fjölda lita"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:88
+#: app/operations/gimpoperationposterize.c:88
 msgid "Posterize levels"
 msgstr "Litstig þrykks"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
+#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
 msgid "Replace partial transparency with a color"
 msgstr "Skipta út hlutagegnsæi með lit"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96
+#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96
 msgid "The color"
 msgstr "Liturinn"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:77
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1101 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262
+#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1101
+#: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:262
 msgid "Clipping"
 msgstr "Afmörkun"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110
+#: app/operations/gimpoperationsettings.c:78
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:110
 msgid "How to clip"
 msgstr "Hvernig á að klemma (clip)"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:85
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
+#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:85 app/tools/gimpthresholdtool.c:94
 msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
 msgstr "Smætta mynd niður í tvo liti með notkun litmarka (threshold)"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:98
+#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:98
 msgid "Low threshold"
 msgstr "Lág litmörk"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:105
+#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:105
 msgid "High threshold"
 msgstr "Há litmörk"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
+#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
 msgid ""
 "Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
 "value"
@@ -20915,27 +19929,27 @@ msgstr ""
 "Gera gegnsæi að allt-eða-ekkert, með því að stilla alfa-gegnsæisrás á "
 "eitthvað gildi"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90
+#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90
 msgid "Value"
 msgstr "Litgildi"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91
+#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91
 msgid "The alpha value"
 msgstr "Alfa-gegnsæisgildið"
 
-#: ../app/gui/gui.c:327
+#: app/gui/gui.c:328
 msgid "Image Recovery"
 msgstr "Endurheimt myndar"
 
-#: ../app/gui/gui.c:329
+#: app/gui/gui.c:330
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Henda"
 
-#: ../app/gui/gui.c:330
+#: app/gui/gui.c:331
 msgid "_Recover"
 msgstr "Endu_rheimta"
 
-#: ../app/gui/gui.c:341
+#: app/gui/gui.c:342
 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
 msgstr "Úbbs! Það lítur út fyrir að GIMP hafi ræst eftir hrun!"
 
@@ -20945,7 +19959,7 @@ msgstr "Úbbs! Það lítur út fyrir að GIMP hafi ræst eftir hrun!"
 #. * suited. It will just work and be replaced by the
 #. * number of images as expected.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:350
+#: app/gui/gui.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -20957,504 +19971,498 @@ msgstr[1] "%d myndum var bjargað eftir hrunið. Viltu reyna að endurheimta þ
 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:581
+#: app/gui/gui.c:583
 msgid "Documents"
 msgstr "Skjöl"
 
-#: ../app/gui/splash.c:168
+#: app/gui/splash.c:168
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "GIMP ræsing"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67
+#: app/paint/gimpairbrush.c:80 app/tools/gimpairbrushtool.c:67
 msgid "Airbrush"
 msgstr "Sprauta"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:71
+#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:71
 msgctxt "airbrush-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "Tíðni"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:79
+#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:79
 msgid "Motion only"
 msgstr "Aðeins hreyfing"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:86
+#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:86
 msgid "Flow"
 msgstr "Flæði"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:383
+#: app/paint/gimpbrushcore.c:383
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Engir penslar tiltækir fyrir þetta verkfæri."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:390
+#: app/paint/gimpbrushcore.c:390
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "Engar hreyfingar tiltækar fyrir þetta verkfæri."
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
+#: app/paint/gimpclone.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:62
 msgid "Clone"
 msgstr "Klóna"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:132
+#: app/paint/gimpclone.c:132
 msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgstr "Engin mynstur tiltæk fyrir þetta verkfæri."
 
-#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:230
+#: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246
 msgid "Source"
 msgstr "Uppruni"
 
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79
+#: app/paint/gimpconvolve.c:79
 msgid "Convolve"
 msgstr "Samvinda"
 
-#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:69
+#: app/paint/gimpconvolveoptions.c:69
 msgid "Convolve Type"
 msgstr "Tegund samvindu"
 
-#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:77
+#: app/paint/gimpconvolveoptions.c:77
 msgctxt "convolve-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "Tíðni"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
+#: app/paint/gimpdodgeburn.c:67
 msgid "Dodge/Burn"
 msgstr "Upplita/Brenna"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71
+#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71
 msgid "Type"
 msgstr "Gerð"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87
+#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87
 msgid "Exposure"
 msgstr "Lýsing"
 
-#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71
+#: app/paint/gimperaser.c:67 app/tools/gimperasertool.c:71
 msgid "Eraser"
 msgstr "Strokleður"
 
-#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:67
+#: app/paint/gimperaseroptions.c:67
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Móteyðing"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: app/paint/gimpheal.c:118 app/tools/gimphealtool.c:53
 msgid "Healing"
 msgstr "Gera við"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:158
+#: app/paint/gimpheal.c:158
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "Viðgerðaraðgerðir virka ekki á litnúmeruð lög."
 
-#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65
+#: app/paint/gimpink.c:108 app/tools/gimpinktool.c:69
 msgid "Ink"
 msgstr "Blek"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 ../app/paint/gimpinkoptions.c:88
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:75 app/paint/gimpinkoptions.c:88
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:203 app/tools/gimpwarpoptions.c:92
 msgid "Size"
 msgstr "Stærð"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:76
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:76
 msgid "Ink Blob Size"
 msgstr "Stærð blekdropa"
 
 #. angle frame
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:81 ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:321
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:217 app/tools/gimptransform3dtool.c:321
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
 msgid "Angle"
 msgstr "Horn"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:100 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
 msgid "Tilt"
 msgstr "Halli"
 
 #. Blob shape widgets
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:288 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:107 app/tools/gimpgradientoptions.c:95
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:288 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98
 msgid "Shape"
 msgstr "Lögun"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:184
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:114 app/widgets/gimpbrusheditor.c:184
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Stærðarhlutföll"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:115
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:115
 msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
 msgstr "Stærðarhlutföll blekdropa"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:121
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:121
 msgid "Ink Blob Angle"
 msgstr "Horn blekdropa"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104
+#: app/paint/gimpmybrushcore.c:104
 msgid "Mybrush"
 msgstr "MyPensill"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157
+#: app/paint/gimpmybrushcore.c:157
 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
 msgstr "Engir MyPaint-penslar tiltækir fyrir þetta verkfæri."
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:94
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:94
 msgid "Base Opacity"
 msgstr "Grunn-ógegnsæi"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:174
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 app/paint/gimppaintoptions.c:231
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:174
 msgid "Hardness"
 msgstr "Harka"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:108
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:108
 msgid "Erase with this brush"
 msgstr "Eyða með þessum pensli"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:115
 msgid "No erasing effect"
 msgstr "Engin útstrokunaráhrif"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87
 msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
 msgstr "Aldrei minnka gegnsæi fyrirliggjandi mynddíla"
 
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
+#: app/paint/gimppaintbrush.c:82 app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Málunarpensill"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:148
+#: app/paint/gimppaintcore.c:148
 msgid "Paint"
 msgstr "Mála"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:204
 msgid "Brush Size"
 msgstr "Pensilstærð"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:210
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Stærðarhlutföll"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:204
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:224 app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:204 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:175
 msgid "Spacing"
 msgstr "Millibil"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:238
 msgid "Force"
 msgstr "Kraftur"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:239
 msgid "Brush Force"
 msgstr "Kraftur pensils"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:245
 msgid "Link Size"
 msgstr "Tengja stærð"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:246
 msgid "Link brush size to brush native"
 msgstr "Tengja pensilstærð við frumstærð pensils"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:252
 msgid "Link Aspect Ratio"
 msgstr "Tengja stærðarhlutföll"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:253
 msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
 msgstr "Tengja stærðarhlutföll pensils við frumhlutföll pensils"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:259
 msgid "Link Angle"
 msgstr "Tengja halla"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:260
 msgid "Link brush angle to brush native"
 msgstr "Tengja halla pensils við frumhorn pensils"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:266
 msgid "Link Spacing"
 msgstr "Tengja millibil"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:267
 msgid "Link brush spacing to brush native"
 msgstr "Tengja millibil pensils við frumbil pensils"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:273
 msgid "Link Hardness"
 msgstr "Tengja hörku"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:274
 msgid "Link brush hardness to brush native"
 msgstr "Tengja hörku pensils við frumhörku pensils"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:280
 msgid "Lock brush to view"
 msgstr "Læsa pensli við aðdrátt"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:281
 msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
 msgstr "Halda framsetningu pensils fastri miðað við ásýnd"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:287
 msgid "Incremental"
 msgstr "Stighækkandi"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:288
 msgid "Every stamp has its own opacity"
 msgstr "Hver stimpill hefur sitt eigið gegnsæi"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:295
 msgid "Hard edge"
 msgstr "Harðar brúnir"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:296
 msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
 msgstr "Hunsa ónákvæmni núverandi pensils"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:302
 msgid "Apply Jitter"
 msgstr "Beita flökti"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:303
 msgid "Scatter brush as you paint"
 msgstr "Tvístra pensli um leið og þú málar"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
-#| msgid "Paint dynamics"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:309
 msgid "Enable dynamics"
 msgstr "Virkja pensilhreyfingar"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:310
 msgid "Apply dynamics curves to paint settings"
 msgstr "Virkja hreyfingarferla í málunarstillingum"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:316
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:316
 msgid "Amount"
 msgstr "Magn"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:317
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:317
 msgid "Distance of scattering"
 msgstr "Vegalengd tvístrunar"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:323
 msgid "Fade length"
 msgstr "Lengd deyfingar"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:324
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:324
 msgid "Distance over which strokes fade out"
 msgstr "Vegalengd deyfingar á strokum"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:334 app/widgets/gimpviewablebox.c:385
 msgid "Reverse"
 msgstr "Snúa við"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:335
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:335
 msgid "Reverse direction of fading"
 msgstr "Öfug vegalengd deyfingar á strokum"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 ../app/paint/gimppaintoptions.c:360
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:307
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:340 app/paint/gimppaintoptions.c:360
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
 msgid "Repeat"
 msgstr "Endurtaka"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:341
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:341
 msgid "How fade is repeated as you paint"
 msgstr "Hvernig deyfing er endurtekin um leið og þú málar"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:353 app/tools/gimpgradientoptions.c:282
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
 msgid "Blend Color Space"
 msgstr "Litarýmd blöndunar"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:354
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:354
 msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
 msgstr "Hvaða litarýmd á að nota við blöndun RGB-litstiglageira"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:424
 msgid "Smooth stroke"
 msgstr "Mýkja stroku"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:425
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:425
 msgid "Paint smoother strokes"
 msgstr "Strokur málningarkámara"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:431
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:431
 msgid "Depth of smoothing"
 msgstr "Dýpt kámunar"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:436
 msgid "Weight"
 msgstr "Þykkt"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:437
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:437
 msgid "Gravity of the pen"
 msgstr "Þyngd penna"
 
-#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
+#: app/paint/gimppencil.c:42 app/tools/gimppenciltool.c:51
 msgid "Pencil"
 msgstr "Blýantur"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:94
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
+#: app/paint/gimpperspectiveclone.c:94 app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "Afrita fjarvídd"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+#: app/paint/gimpsmudge.c:87 app/tools/gimpsmudgetool.c:55
 msgid "Smudge"
 msgstr "Káma"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "Tíðni"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73
 msgid "The strength of smudging"
 msgstr "Styrkur kámunarinnar"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flæði"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80
 msgid "The amount of brush color to blend"
 msgstr "Magnið af pensillitnum til að blanda"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "No erasing effect"
 msgstr "Engin útstrokunaráhrif"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:110
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:70 app/tools/gimphealtool.c:99
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
 msgid "Sample merged"
 msgstr "Sameinað sýni"
 
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:151
+#: app/paint/gimpsourcecore.c:151
 msgid "Set a source image first."
 msgstr "Veldu frummynd fyrst."
 
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:158
+#: app/paint/gimpsourcecore.c:158
 msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables."
 msgstr "Með \"Afstillt\" hliðjöfnun er ekki hægt að mála á marga myndhluta."
 
-#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:102 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:283 ../app/tools/gimphealtool.c:104
+#: app/paint/gimpsourceoptions.c:102 app/tools/gimpaligntool.c:123
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 app/tools/gimphealtool.c:104
 msgid "Alignment"
 msgstr "Jöfnun"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:52
+#: app/paint/paint-enums.c:53
 msgctxt "perspective-clone-mode"
 msgid "Modify Perspective"
 msgstr "Breyta fjarvídd"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:53
+#: app/paint/paint-enums.c:54
 msgctxt "perspective-clone-mode"
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "Afrit af fjarvídd"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:83
+#: app/paint/paint-enums.c:84
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "None"
 msgstr "Ekkert"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:84
+#: app/paint/paint-enums.c:85
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Aligned"
 msgstr "Jafnað"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:85
+#: app/paint/paint-enums.c:86
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Registered"
 msgstr "Afstillt (registered)"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:86
+#: app/paint/paint-enums.c:87
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fast"
 
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:201
+#: app/pdb/channel-cmds.c:201
 msgid "Combine Masks"
 msgstr "Sameina hulur"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:526
+#: app/pdb/drawable-cmds.c:526
 msgid "Plug-in"
 msgstr "Hjálparforrit"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:953 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
+#: app/pdb/drawable-cmds.c:953 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Val forgrunns"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Birtustig-Birtuskil"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Litajafnvægi"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "Litþrykkja"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Curves"
 msgstr "Litferlar"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Desaturate"
 msgstr "Afmetta"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:499
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:499
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Litblær-Litmettun"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:534 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:534 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert"
 msgstr "Umhverfa"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:602
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:602
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Levels"
 msgstr "Litatíðnidreifing"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:672
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:672
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Posterize"
 msgstr "Þrykkja"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:718
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:718
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Litmörk"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:95 ../app/pdb/edit-cmds.c:381
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:466
+#: app/pdb/edit-cmds.c:95 app/pdb/edit-cmds.c:381 app/pdb/edit-cmds.c:466
 msgid "All specified drawables must belong to the same image."
 msgstr "Allir tilgreindir myndhlutar verða að tilheyra sömu mynd."
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:71
+#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:71
 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
 msgstr "Get ekki fjarlægt þetta lag því það er ekki fljótandi myndval."
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:104
+#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:104
 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
 msgstr "Get ekki fest þetta lag því það er ekki fljótandi myndval."
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:137
+#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:137
 msgid ""
 "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
 "selection."
@@ -21462,162 +20470,162 @@ msgstr ""
 "Get ekki umbreytt þessu lagi í venjulegt lag því það er ekki fljótandi "
 "myndval."
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:141
+#: app/pdb/gimppdb-query.c:140
 #, c-format
 msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
 msgstr "Skrifun PDB-skrárinnar '%s' mistókst: %s"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:88
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:88
 msgid "Invalid empty brush name"
 msgstr "Ógilt heiti á auðum pensli"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:97
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:97
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' not found"
 msgstr "Pensillinn '%s' fannst ekki"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:103
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not editable"
 msgstr "Pensillinn '%s' er ekki breytanlegur"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:110
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:110
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not renamable"
 msgstr "Ekki er hægt að breyta nafninu á '%s' penslinum"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:136
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:136
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
 msgstr "Pensillinn '%s' er ekki tilbúinn pensill"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:157
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:157
 msgid "Invalid empty paint dynamics name"
 msgstr "Ógilt heiti á auðri pensilhreyfingu"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:166
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:166
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' not found"
 msgstr "Pensilhreyfingin '%s' fannst ekki"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:172
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
 msgstr "Pensilhreyfingin '%s' er ekki breytanleg"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:179
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:179
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
 msgstr "Ekki er hægt að breyta nafninu á '%s' pensilhreyfingunni"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:200
 msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
 msgstr "Ógilt heiti á auðum MyPaint-pensli"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:209
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:209
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' not found"
 msgstr "MyPaint-pensillinn '%s' fannst ekki"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:215
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
 msgstr "MyPaint-pensillinn '%s' er ekki breytanlegur"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:222
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:222
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
 msgstr "Ekki er hægt að breyta nafninu á '%s' MyPaint-penslinum"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:242
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:242
 msgid "Invalid empty pattern name"
 msgstr "Ógilt heiti á auðu mynstri"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:251
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:251
 #, c-format
 msgid "Pattern '%s' not found"
 msgstr "Mynstrið '%s' fannst ekki"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:271
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:271
 msgid "Invalid empty gradient name"
 msgstr "Ógilt heiti á auðum litstigli"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:280
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:280
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' not found"
 msgstr "Litstigullinn '%s' fannst ekki"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:286
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:286
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not editable"
 msgstr "Litstigullinn '%s' er ekki breytanlegur"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:293
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:293
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not renamable"
 msgstr "Ekki er hægt að breyta nafninu á '%s' litstiglinum"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:314
 msgid "Invalid empty palette name"
 msgstr "Ógilt heiti á auðu litaspjaldi"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:323
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:323
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' not found"
 msgstr "Litaspjaldið ,%s' fannst ekki"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:329
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not editable"
 msgstr "Litaspjaldið '%s' er ekki breytanlegt"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:336
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:336
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not renamable"
 msgstr "Ekki er hægt að breyta nafninu á '%s' litaspjaldinu"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:356
 msgid "Invalid empty font name"
 msgstr "Ógilt heiti á auðu letri"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:365
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:365
 #, c-format
 msgid "Font '%s' not found"
 msgstr "Letrið '%s' fannst ekki"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:384
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:384
 msgid "Invalid empty buffer name"
 msgstr "Ógilt heiti á auðu biðminni"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:394
 #, c-format
 msgid "Named buffer '%s' not found"
 msgstr "Nefnda biðminnið '%s' fannst ekki"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:413
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:413
 msgid "Invalid empty paint method name"
 msgstr "Ógilt heiti á auðri málunaraðferð"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:423
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:423
 #, c-format
 msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr "Málunaraðferðin '%s' er ekki til"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:442
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
 msgstr ""
 "Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að því hefur ekki verið "
 "bætt við mynd"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:452
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:452
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
 msgstr ""
 "Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að það er tengt við aðra "
 "mynd"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:478
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
@@ -21626,7 +20634,7 @@ msgstr ""
 "Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að það er ekki beinn "
 "afkomandi í atriðagrein"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:506
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
@@ -21635,28 +20643,28 @@ msgstr ""
 "Ekki er hægt að nota atriðin '%s' (%d) og '%s' (%d) vegna þess að þau eru "
 "ekki hluti af sömu atriðagrein"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:531
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:531
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
 msgstr "Atriðið '%s' (%d) má ekki vera forveri '%s' (%d)"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:555
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:555
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
 msgstr "Atriðinu '%s' (%d) hefur þegar verið bætt við mynd"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:563
 #, c-format
 msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 msgstr "Reynt að bæta atriðinu '%s' (%d) í ranga mynd"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:590
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:590
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
 msgstr ""
 "Ekki er hægt að breyta atriðinu '%s' (%d) vegna þess að innihald þess er læst"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:600
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
@@ -21664,35 +20672,35 @@ msgstr ""
 "Ekki er hægt að breyta atriðinu '%s' (%d) vegna þess að stærð og staðsetning "
 "þess eru læst"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:620
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:620
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
 msgstr ""
 "Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að það er ekki hópatriði"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:640
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:640
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
 msgstr "Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að það er hópatriði"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:661
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:661
 #, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
 msgstr "Ekki er hægt að nota lagið '%s' (%d) því það er ekki textalag"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:702
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:702
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 msgstr ""
 "Myndin '%s' (%d) er af tegundinni '%s', en búist var við mynd af tegundinni "
 "'%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:725
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:725
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
 msgstr "Myndin '%s' (%d) má ekki vera af tegundinni '%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:745
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
@@ -21700,37 +20708,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Myndin '%s' (%d) hefur nákvæmnina '%s', en búist var við nákvæmninni '%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:768
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:768
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
 msgstr "Myndin '%s' (%d) má ekki vera með nákvæmnina '%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:181
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:792 app/pdb/image-guides-cmds.c:181
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
 msgstr "Myndin '%s' (%d) inniheldur ekki stoðlínu með auðkenninu %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:815 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
 msgstr "Myndin '%s' (%d) inniheldur ekki sýnatökupunkt með auðkenninu %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:843
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:843
 #, c-format
 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgstr "Vigurhluturinn %d inniheldur ekki stroku með auðkenninu %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:859
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:859
 #, c-format
 msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
 msgstr "Nafn aðgerðarinnar '%s' er ekki formlegt auðkenni"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:304 ../app/pdb/gimppdb.c:377 ../app/pdb/pdb-cmds.c:71
+#: app/pdb/gimppdb.c:304 app/pdb/gimppdb.c:377 app/pdb/pdb-cmds.c:71
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' not found"
 msgstr "Aðgerðin '%s' fannst ekki"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:433
+#: app/pdb/gimppdb.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
@@ -21739,63 +20747,63 @@ msgstr ""
 "Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með rangri tegund gildis fyrir "
 "frumbreytuna #%d. Átti von á %s, fékk %s."
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:102 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:82
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:82
 msgid "Smooth edges"
 msgstr "Mjúkar brúnir"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:108
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:108
 msgid "Feather"
 msgstr "Fjaðra"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:115
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:115
 msgid "Feather radius X"
 msgstr "Radíus fjöðrunar X"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:122
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:122
 msgid "Feather radius Y"
 msgstr "Radíus fjöðrunar Y"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:136
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:136
 msgid "Sample criterion"
 msgstr "Skilyrði sýnis"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:144
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:144
 msgid "Sample threshold"
 msgstr "Litmörk sýnis"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:151
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:151
 msgid "Sample transparent"
 msgstr "Taka gegnsæ sýni"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:158 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
 msgid "Diagonal neighbors"
 msgstr "Nærliggjandi um hornalínur"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:165 ../app/tools/gimptransformoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:253 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:333
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:165 app/tools/gimptransformoptions.c:101
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:253 app/tools/gimpwarpoptions.c:120
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:333
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Brúun (interpolation)"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:173
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:173
 msgid "Transform direction"
 msgstr "Stefna umbreytingar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:181
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:181
 msgid "Transform resize"
 msgstr "Stærðarbreyting ummyndunar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:196
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:196
 msgid "Distance metric"
 msgstr "Mæling fjarlægða:"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:561 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:561 app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 msgstr "Aðferðin '%s' skilaði engum gildum"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:848
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:848
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -21804,7 +20812,7 @@ msgstr ""
 "Aðferðin '%s' skilaði rangri tegund gildis fyrir niðurstöðugildið '%s' (#"
 "%d). Átti von á %s, fékk %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:860
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:860
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@@ -21813,7 +20821,7 @@ msgstr ""
 "Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með rangri tegund gildis fyrir "
 "frumbreytuna '%s' (#%d). Átti von á %s, fékk %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:893
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -21822,7 +20830,7 @@ msgstr ""
 "Aðferðin '%s' skilaði ógildu auðkenni fyrir frumbreytuna '%s'. Líklegast er "
 "að hjálparforrit sé að reyna að vinna með lag sem ekki sé lengur til."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:906
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -21832,7 +20840,7 @@ msgstr ""
 "'%s'. Líklegast er að hjálparforrit sé að reyna að vinna með lag sem ekki sé "
 "lengur til."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:923
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -21841,7 +20849,7 @@ msgstr ""
 "Aðferðin '%s' skilaði ógildu auðkenni fyrir frumbreytuna '%s'. Líklegast er "
 "að hjálparforrit sé að reyna að vinna með mynd sem ekki sé lengur til."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:936
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -21851,7 +20859,7 @@ msgstr ""
 "'%s'. Líklegast er að hjálparforrit sé að reyna að vinna með mynd sem ekki "
 "sé lengur til."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:957
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:957
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -21860,7 +20868,7 @@ msgstr ""
 "Aðferðin '%s' skilaði '%s' sem niðurstöðugildi '%s' (#%d, tegund %s). Þetta "
 "gildi er fyrir utan sviðið."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:971
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -21869,12 +20877,12 @@ msgstr ""
 "Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með gildinu '%s' fyrir frumbreytuna "
 "'%s' (#%d, tegund %s). Þetta gildi er fyrir utan sviðið."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1023
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:1025
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
 msgstr "Aðferðin '%s' svaraði með röngum UTF-8 streng fyrir frumbreytuna '%s'."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1033
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
@@ -21883,472 +20891,469 @@ msgstr ""
 "Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með röngum UTF-8 streng fyrir "
 "frumbreytuna '%s'."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2436
+#: app/pdb/image-cmds.c:2290
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr "Upplausn myndar er út úr kortinu, nota sjálfgefna upplausn í staðinn."
 
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:306 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
+#: app/pdb/image-select-cmds.c:306 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
 msgid "Free Select"
 msgstr "Frjálst val"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:318 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:583
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:318 app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:583
 msgid "Perspective"
 msgstr "Fjarvídd"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:686 ../app/tools/gimpsheartool.c:111
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/gimpsheartool.c:111
 msgid "Shearing"
 msgstr "Skekking"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:788
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:788
 msgid "2D Transform"
 msgstr "2D ummyndun"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:898
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:898
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "2D ummyndun"
 
-#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1117 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1161
-#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1203
+#: app/pdb/pdb-cmds.c:1152 app/pdb/pdb-cmds.c:1196 app/pdb/pdb-cmds.c:1238
 #, c-format
 msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier"
 msgstr "Gagnamerkingin '%s' er ekki formlegt auðkenni"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:272
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bump Map"
 msgstr "Ójöfnuvörpun"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:344
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:344
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Displace"
 msgstr "Tilfærsla"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Gauss mýking"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alien Map"
 msgstr "Geimveru-gljái"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:521
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:521
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Antialias"
 msgstr "Afstöllun"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:564
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:564
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Canvas"
 msgstr "Setja strigaáferð"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:624
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:624
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Lens"
 msgstr "Beita linsu"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:670
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:670
 msgid "Autocrop image"
 msgstr "Sníða sjálfvirkt af mynd"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:733
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:733
 msgid "Autocrop layer"
 msgstr "Sníða sjálfvirkt af lagi"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:787
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:787
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast HSV"
 msgstr "Teygja HSV birtuskil"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:941
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:941
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast"
 msgstr "Teygja birtuskil"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cartoon"
 msgstr "Teiknimynd"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1063
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1063
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel Mixer"
 msgstr "Rásablandari"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1105
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1105
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "Litur í gegnsæi"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1151
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1151
 #, c-format
 msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
 msgstr "Fylkið 'matrix' er aðeins með %d meðlimi, verður að hafa 25"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1159
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1159
 #, c-format
 msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
 msgstr "Fylkið 'channels' er aðeins með %d meðlimi, verður að hafa 5"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1231
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1231
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convolution Matrix"
 msgstr "Fléttunarfylki"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1293
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cubism"
 msgstr "Kúbismi"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1338
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1338
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Afflétta"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr "Ljósbrotsmynstur"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565
 msgctxt "undo-type"
 msgid "DoG Edge Detect"
 msgstr "Leita að brúnum með gaussískum mismun"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2919
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2919
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Normalize"
 msgstr "Samræma"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Edge"
 msgstr "Kantur"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Emboss"
 msgstr "Upphleypt"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1750
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1750
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Engrave"
 msgstr "Myndrista"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1823
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1823
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Exchange"
 msgstr "Litaskipti"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1871
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1871
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "Ljósglampi í linsu"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fractal Trace"
 msgstr "Línugerð brotamynd"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Glass Tile"
 msgstr "Glerflísar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noise HSV"
 msgstr "HSV truflanir"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2216
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2216
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Illusion"
 msgstr "Sjónblekking"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2253
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2253
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Laplace"
 msgstr "Laplace"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2329
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2329
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "Linsubjögun"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2369
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2369
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Tile Seamless"
 msgstr "Saumlaus uppröðun"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2436
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2436
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Maze"
 msgstr "Völundarhús"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2519 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2603
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2519 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2603
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Hreyfingarafskerping"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2650
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2650
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Median Blur"
 msgstr "Miðgildis-afskerping"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2747
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2747
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mósaík"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2791
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2791
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Neon"
 msgstr "Neon"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2879
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2879
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Newsprint"
 msgstr "Dagblaðaprent"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2981
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2981
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Supernova"
 msgstr "Sprengistjarna"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3025 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3093
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3025 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3093
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Oilify"
 msgstr "Olíulitun"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3183
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Pappírsflís"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3232
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3232
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Photocopy"
 msgstr "Ljósritun"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3273 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3316
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3273 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3316
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Gera stöllótt"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3367
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3367
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3421
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3421
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "Pólhnit"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Laga rauð augu"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Hurl"
 msgstr "Slembið kast"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Pick"
 msgstr "Slembið val"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3620
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3620
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Slur"
 msgstr "Slembið útmá"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
 msgctxt "undo-type"
 msgid "RGB Noise"
 msgstr "RGB suð"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3765
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3765
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ripple"
 msgstr "Gárur"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noisify"
 msgstr "Setja inn truflanir"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3934
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3934
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Valkvæð Gaussísk afskerping"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3978
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3978
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Semi-Flatten"
 msgstr "Hálf-fletja"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4021
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4021
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shift"
 msgstr "Hnika"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4124
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4124
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sinus"
 msgstr "Sínus"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4172
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sobel"
 msgstr "Sobel"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4220
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4220
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Softglow"
 msgstr "Mjúkljómi"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Solid Noise"
 msgstr "Gegnheilt suð"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4325
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Spread"
 msgstr "Dreifa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4366
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4366
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "Gegnsæi litmarka"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4412
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4412
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
 msgstr "Skerpa (Afskerpa hulu)"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4458
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4458
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Video"
 msgstr "Myndskeið"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4495
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4495
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Invert"
 msgstr "Snúa við litgildum"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4602
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4602
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Áframsenda gildi"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4649
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4649
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Dilate"
 msgstr "Þenja"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4696
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4696
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Erode"
 msgstr "Veðra"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4759
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4759
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Waves"
 msgstr "Bylgjur"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4807
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4807
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "Þyrla og Klípa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4859
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4859
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Wind"
 msgstr "Vindur"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:97
-#, c-format
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:97
 msgid "Failed to create text layer"
 msgstr "Klippt að botnlagi"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:170 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:280
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:359 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:432
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:504 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:576
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:648 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:720
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:792 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:862
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:934 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1006
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1078 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1120
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:170 app/pdb/text-layer-cmds.c:280
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:359 app/pdb/text-layer-cmds.c:432
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:504 app/pdb/text-layer-cmds.c:576
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:648 app/pdb/text-layer-cmds.c:720
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:792 app/pdb/text-layer-cmds.c:862
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:934 app/pdb/text-layer-cmds.c:1006
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1078 app/pdb/text-layer-cmds.c:1120
 msgid "Set text layer attribute"
 msgstr "Breyta eiginleikum textalags"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:330
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:330
 msgid "Remove path stroke"
 msgstr "Fjarlægja pensilstroku"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:367
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:367
 msgid "Close path stroke"
 msgstr "Loka pensilstroku"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:406
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:406
 msgid "Reverse path stroke"
 msgstr "Snúa við pensilstroku"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:451
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:451
 msgid "Translate path stroke"
 msgstr "Umbreyta pensilstroku"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:496
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:496
 msgid "Scale path stroke"
 msgstr "Kvarða pensilstroku"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:543
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:543
 msgid "Rotate path stroke"
 msgstr "Snúa pensilstroku"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:588 ../app/pdb/vectors-cmds.c:637
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:588 app/pdb/vectors-cmds.c:637
 msgid "Flip path stroke"
 msgstr "Fletta pensilstroku"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:768 ../app/pdb/vectors-cmds.c:892
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1122
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:768 app/pdb/vectors-cmds.c:892
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:1122
 msgid "Add path stroke"
 msgstr "Bæta við pensilstroku"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:946 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1002
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1066
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:946 app/pdb/vectors-cmds.c:1002
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:1066
 msgid "Extend path stroke"
 msgstr "Lengja pensilstroku"
 
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
+#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
 #, c-format
 msgid "Empty variable name in environment file %s"
 msgstr "Tómt breytunafn í umhverfisskrá %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
+#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
 #, c-format
 msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
 msgstr "Ógilt breytunafn í umhverfisskrá %s: %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400
+#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400
 #, c-format
 msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
 msgstr "Rangur túlkari tilgreindur í túlkaraskránni %s: %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372
+#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372
 #, c-format
 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 msgstr "Rangur tvíundarsniðsstrengur í túlkaraskránni %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:236
+#: app/plug-in/gimpplugin.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -22363,7 +21368,7 @@ msgstr ""
 "Við hrun gæti hjálparforritið hafa ruglað innri stöðugleika GIMP. Þú gætir "
 "viljað vista myndirnar þínar og endurræsa GIMP til öryggis."
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:478
+#: app/plug-in/gimpplugin-message.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for procedure '%s':\n"
@@ -22372,7 +21377,7 @@ msgstr ""
 "Villa við kall í ferlinu '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487
+#: app/plug-in/gimpplugin-message.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for procedure '%s':\n"
@@ -22381,96 +21386,96 @@ msgstr ""
 "Keyrsluvilla í ferlinu '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337
+#: app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Hætt við"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238
+#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:237
 msgid "Plug-in Interpreters"
 msgstr "Hjálparforritatúlkarar"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:244
+#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:243
 msgid "Plug-in Environment"
 msgstr "Umhverfi hjálparforrita"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:249
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:345
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:251
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:347
 #, c-format
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "Tókst ekki að keyra hjálparforritið \"%s\""
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Óþekkt skráategund"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:231
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:213
 msgid "Loading extension plug-ins"
 msgstr "Hleð inn viðbótum forritsviðauka"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:251
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:233
 msgid "Searching plug-ins"
 msgstr "Leita að hjálparforritum"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:376
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in "
 "subdirectories.\n"
 msgstr ""
-"Sleppi mögulegu forritsviðbótinni '%s': viðbætur verða að vera settar upp í"
-" undirmöppur.\n"
+"Sleppi mögulegu forritsviðbótinni '%s': viðbætur verða að vera settar upp í "
+"undirmöppur.\n"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:383
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
 msgstr "Sleppi óþekktri skrá '%s' í möppu fyrir hjálparforrit.\n"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:430
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:412
 msgid "Resource configuration"
 msgstr "Stillingar kerfisaðfanga"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:466
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:448
 msgid "Querying new Plug-ins"
 msgstr "Sendi fyrirspurn um ný hjálparforrit"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:517
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:502
 msgid "Initializing Plug-ins"
 msgstr "Frumstilli hjálparforrit"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:590
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:575
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr "Ræsi forritsviðauka"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1033
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
 msgid "RGB without alpha"
 msgstr "RGB án alfa-gegnsæis"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1037
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017
 msgid "RGB with alpha"
 msgstr "RGB með alfa-gegnsæi"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1051
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
 msgid "Grayscale without alpha"
 msgstr "Grátóna án alfa-gegnsæis"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1055
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035
 msgid "Grayscale with alpha"
 msgstr "Grátóna með alfa-gegnsæi"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1069
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
 msgid "Indexed without alpha"
 msgstr "Litnúmerað án alfa-gegnsæis"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1073
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053
 msgid "Indexed with alpha"
 msgstr "Litnúmerað með alfa-gegnsæi"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1084
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1064
 msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
 msgstr "Þetta hjálparforrit virkar einungis á eftirgarandi tegundir laga:"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1303
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1297
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -22479,7 +21484,7 @@ msgstr ""
 "Kallvilla vegna '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1315
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1309
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -22488,403 +21493,402 @@ msgstr ""
 "Keyrsluvilla vegna '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237
+#: app/plug-in/plug-in-rc.c:235
 #, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 msgstr "Sleppi '%s': röng útgáfa GIMP samskiptamáta."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244
+#: app/plug-in/plug-in-rc.c:242
 #, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
 msgstr "Sleppi '%s': röng útgáfa pluginrc-skrár."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:550
+#: app/plug-in/plug-in-rc.c:544
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for icon type"
 msgstr "Ógilt gildi '%s' fyrir tegund táknmyndar"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:565
+#: app/plug-in/plug-in-rc.c:559
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 msgstr "Ógilt gildi '%ld' fyrir tegund táknmyndar"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
+#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
 msgid "Red channel"
 msgstr "Rauð litrás"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84
+#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84
 msgid "Green channel"
 msgstr "Græn litrás"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105
+#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105
 msgid "Blue channel"
 msgstr "Blá litrás"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94
 msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Velja svið til að breyta"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:269
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 app/tools/gimplevelstool.c:269
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Laga tíðnistig lita"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Cyan"
 msgstr "Blágrænt (Cyan)"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
 msgid "Red"
 msgstr "Rautt"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Magenta"
 msgstr "Blárautt (Magenta)"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
 msgid "Green"
 msgstr "Grænt"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gult"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
 msgid "Blue"
 msgstr "Blátt"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129
 msgid "R_eset Range"
 msgstr "_Endurstilla svið"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139
 msgid "Preserve _luminosity"
 msgstr "Varðveita skær_leika"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124
 msgid "Clockwise"
 msgstr "Réttsælis"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127
 msgid "Invert Range"
 msgstr "Umhverfa sviði"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131
 msgid "Select All"
 msgstr "Velja allt"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211
 msgid "Source Range"
 msgstr "Upprunasvið"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221
 msgid "Destination Range"
 msgstr "Úttakssvið"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231
 msgid "Gray Handling"
 msgstr "Meðhöndlun á gráu"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107
+#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107
 msgid "Pick farthest full-transparency color"
 msgstr "Velja fjarlægasta full-gegnsæjan lit"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128
+#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128
 msgid "Pick nearest full-opacity color"
 msgstr "Velja næsta full-ógegnsæjan lit"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198
+#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198
 msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
 msgstr "Snúa fylki 90° ran_gsælis"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204
+#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204
 msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
 msgstr "Snúa fylki 90° _réttsælis"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210
+#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210
 msgid "Flip matrix horizontally"
 msgstr "Spegla fylki lárétt"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216
+#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216
 msgid "Flip matrix vertically"
 msgstr "Spegla fylki lóðrétt"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
+#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
 msgid "Frequencies"
 msgstr "Tíðnir"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78
+#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78
 msgid "Contours"
 msgstr "Útjaðrar"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88
+#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88
 msgid "Sharp Edges"
 msgstr "Skerpa brúnir"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98
+#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98
 msgid "Other Options"
 msgstr "Aðrir valkostir"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
+#: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
 msgid "Geometry Options"
 msgstr "Valkostir lögunar"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
+#: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
 msgid "Focus Blur: "
 msgstr "Fókus afskerping: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:186
+#: app/propgui/gimppropgui-generic.c:186
 msgid "Pick coordinates from the image"
 msgstr "Veldu hnit úr myndinni"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
 msgid "M_aster"
 msgstr "_Aðal"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
 msgid "Adjust all colors"
 msgstr "Laga alla liti"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
 msgid "_R"
 msgstr "_R"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
 msgid "_G"
 msgstr "_G"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
 msgid "_B"
 msgstr "_B"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149
 msgid "Select Primary Color to Adjust"
 msgstr "Velja frumlit til að breyta"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:227
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:227
 msgid "_Overlap"
 msgstr "S_körun"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230
 msgid "Adjust Selected Color"
 msgstr "Breyta völdum lit"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:242
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:242
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Litblær"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248
 msgid "_Lightness"
 msgstr "_Ljósleiki"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:254
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:254
 msgid "_Saturation"
 msgstr "Litmett_un"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:261
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:261
 msgid "R_eset Color"
 msgstr "_Endurstilla lit"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132
+#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132
 msgid "Circular Motion Blur: "
 msgstr "Hringlaga hreyfingarafskerping: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126
+#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126
 msgid "Linear Motion Blur: "
 msgstr "Línuleg hreyfingarafskerping: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127
+#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127
 msgid "Zoom Motion Blur: "
 msgstr "Aðdráttur við hreyfingarafskerpingu: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
 msgid "White"
 msgstr "Hvítur"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Black"
 msgstr "Svart"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
 msgid "_Lock patterns"
 msgstr "_Læsa mynstrum"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
 msgid "Loc_k periods"
 msgstr "Læsa pun_ktum"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
 msgid "Lock a_ngles"
 msgstr "Læsa hor_num"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
 msgid "Effects"
 msgstr "Sjónbrellur"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
+#: app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
 msgid "Panorama Projection: "
 msgstr "Víðmyndarvörpun: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259
+#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259
 msgid "Add transform"
 msgstr "Bæta við ummyndun"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277
+#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277
 msgid "Duplicate transform"
 msgstr "Tvítaka ummyndun"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295
+#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295
 msgid "Remove transform"
 msgstr "Fjarlægja ummyndun"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315
+#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315
 msgid "Recursive Transform: "
 msgstr "Endurkvæm ummyndun: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
+#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
 msgid "Shadows"
 msgstr "Skuggar"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78
+#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78
 msgid "Highlights"
 msgstr "Hátónar"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94
+#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94
 msgid "Common"
 msgstr "Algengt"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
+#: app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
 msgid "Spiral: "
 msgstr "Spírall: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
+#: app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
 msgid "Supernova: "
 msgstr "Sprengistjarna: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:64
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:64
 msgid "1,700 K – Match flame"
 msgstr "1,700 K – Eldspýtulogi"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:65
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:65
 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
 msgstr "1,850 K – Kertalogi, sólarupprás/sólarlag"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:66
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:66
 msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
 msgstr "2,700 K – Mjúk (eða heit) LED-lýsing"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:67
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:67
 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
 msgstr "3,000 K – Mjúk (eða heit) hvít flúrperulýsing"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:68
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:68
 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
 msgstr "3,200 K – Stúdíólampar, flóðlýsing, o.s.frv."
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:69
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:69
 msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
 msgstr "3,300 K – Glóperur"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
 msgstr "3,350 K – \"CP\" stúdíólampar"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
 msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
 msgstr "4,000 K - Kalt (dagsbirtu) LED-ljós"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
 msgid "4,100 K – Moonlight"
 msgstr "4,100 K – Tunglsljós"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
 msgid "5,000 K – D50"
 msgstr "5,000 K – D50"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
 msgstr "5,000 K - Köld hvít/dagsljós flúrperulýsing"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
 msgid "5,000 K – Horizon daylight"
 msgstr "5,000 K – Dagsbirta frá sjóndeildarhring"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
 msgid "5,500 K – D55"
 msgstr "5,500 K – D55"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
 msgstr "5,500 K – Lóðrétt dagsljós, leifturljós"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
 msgstr "6,200 K – Xenon stuttbogalampi"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
 msgid "6,500 K – D65"
 msgstr "6,500 K – D65"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
 msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
 msgstr "6,500 K – Dagsljós, alskýjað"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
 msgid "7,500 K – D75"
 msgstr "7,500 K – D75"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
 msgid "9,300 K"
 msgstr "9,300 K"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:97
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:97
 msgid "Choose from a list of common color temperatures"
 msgstr "Veldu úr lista yfir algeng lithitastig"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:148
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:148
 msgid "New Seed"
 msgstr "Ný sáðtala"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
+#: app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
 msgid "Vignette: "
 msgstr "Hornskygging: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:392
+#: app/propgui/gimppropgui.c:392
 msgid "Pick color from the image"
 msgstr "Plokkaðu lit úr myndinni"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:550
+#: app/propgui/gimppropgui.c:550
 msgid "This operation has no editable properties"
 msgstr "Þessi aðgerð hefur enga eiginleika sem hægt er að stilla"
 
 #. This is a so-called pangram; it's supposed to
 #. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:52
+#: app/text/gimpfont.c:52
 msgid ""
 "Pack my box with\n"
 "five dozen liquor jugs."
@@ -22892,7 +21896,7 @@ msgstr ""
 "Fylla kassann minn með\n"
 "fimmtíu viskýflöskum."
 
-#: ../app/text/gimpfontfactory.c:399
+#: app/text/gimpfontfactory.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "Some fonts failed to load:\n"
@@ -22901,60 +21905,60 @@ msgstr ""
 "Mistókst að lesa inn sumt letur:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1631
+#: app/text/gimptext-compat.c:110 app/tools/gimptexttool.c:1631
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Bæta inn textalagi"
 
-#: ../app/text/gimptext-parasite.c:94
+#: app/text/gimptext-parasite.c:94
 msgid "Empty text parasite"
 msgstr "Tómur textasníkill"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: app/text/gimptextlayer.c:156
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Textalag"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: app/text/gimptextlayer.c:157
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "Endurnefna textalag"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
+#: app/text/gimptextlayer.c:158
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "Flytja textalag"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
+#: app/text/gimptextlayer.c:159
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "Kvarða textalag"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
+#: app/text/gimptextlayer.c:160
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "Breyta stærð textalags"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
+#: app/text/gimptextlayer.c:161
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "Fletta textalagi"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
+#: app/text/gimptextlayer.c:162
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "Snúa textalagi"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
+#: app/text/gimptextlayer.c:163
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "Umbreyta textalagi"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
+#: app/text/gimptextlayer.c:579
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Henda textaupplýsingum"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:714
+#: app/text/gimptextlayer.c:714
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr ""
 "Þar sem engar leturskrár eru til staðar, eru textaaðgerðir ekki tiltækar."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:777
+#: app/text/gimptextlayer.c:777
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Tómt textalag"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:830
+#: app/text/gimptextlayer.c:830
 msgid ""
 "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
 "or use a smaller font."
@@ -22962,7 +21966,7 @@ msgstr ""
 "Ekki var hægt að myndgera textann. Líklega er hann of langur. Styttu hann "
 "eða notaðu minna letur."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78
+#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
@@ -22977,7 +21981,7 @@ msgstr ""
 "Einhverjir textaeiginleikar geta verið rangir. Þú ættir ekki að þurfa að "
 "hafa áhyggjur af þessu nema þú ætlir að breyta textalaginu."
 
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:594
+#: app/text/gimptextlayout.c:594
 msgid ""
 "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
 "big."
@@ -22985,193 +21989,193 @@ msgstr ""
 "Ekki var hægt að útbúa nýju textauppsetninguna. Líklegast er að letrið sé of "
 "stórt."
 
-#: ../app/text/text-enums.c:23
+#: app/text/text-enums.c:24
 msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Dynamic"
 msgstr "Breytilegt"
 
-#: ../app/text/text-enums.c:24
+#: app/text/text-enums.c:25
 msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fast"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68
+#: app/tools/gimpairbrushtool.c:68
 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
 msgstr "Sprautuverkfæri: Mála með loftsprautun, með breytilegum þrýstingi"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69
+#: app/tools/gimpairbrushtool.c:69
 msgid "_Airbrush"
 msgstr "Sprauta"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:89 ../app/tools/gimpalignoptions.c:288
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:89 app/tools/gimpalignoptions.c:288
 msgid "Relative to"
 msgstr "Miðað við"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:90
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:90
 msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
 msgstr "Viðmiðunarmyndhluti sem lag verður jafnað við"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:98
 msgid "Horizontal offset for distribution"
 msgstr "Lárétt hliðrun fyrir dreifingu"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:105
 msgid "Vertical offset for distribution"
 msgstr "Lóðrétt hliðrun fyrir dreifingu"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:279
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:279
 msgid "Align"
 msgstr "Jafna"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:298
 msgid "Align left edge of target"
 msgstr "Jafna vinstri jaðri markhlutar"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:302
 msgid "Align center of target"
 msgstr "Jafna miðjupunkti markhlutar"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:306
 msgid "Align right edge of target"
 msgstr "Jafna hægri jaðri markhlutar"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:314
 msgid "Align top edge of target"
 msgstr "Jafna efri jaðri markhlutar"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:318
 msgid "Align middle of target"
 msgstr "Jafna miðju markhlutar"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:322
 msgid "Align bottom of target"
 msgstr "Jafna neðri jaðri markhlutar"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:324
 msgid "Distribute"
 msgstr "Dreifa"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:338
 msgid "Distribute left edges of targets"
 msgstr "Dreifa vinstri jöðrum markhluta"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:342
 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 msgstr "Dreifa láréttum miðjum markhluta"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:346
 msgid "Distribute right edges of targets"
 msgstr "Dreifa hægri jöðrum markhluta"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:350
 msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
 msgstr "Dreifa markhlutum jafnt lárétt"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:358
 msgid "Distribute top edges of targets"
 msgstr "Dreifa efri jöðrum markhluta"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:362
 msgid "Distribute vertical centers of targets"
 msgstr "Dreifa lóðréttum miðjum markhluta"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:366
 msgid "Distribute bottoms of targets"
 msgstr "Dreifa neðri jöðrum markhluta"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:370
 msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
 msgstr "Dreifa markhlutum jafnt lóðrétt"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124
+#: app/tools/gimpaligntool.c:124
 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
 msgstr ""
 "Jöfnunarverkfæri: verkfæri til að hliðjafna eða raða lögum og öðrum "
 "myndhlutum"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
+#: app/tools/gimpaligntool.c:125
 msgid "_Align"
 msgstr "J_afna"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541
+#: app/tools/gimpaligntool.c:541
 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
 msgstr ""
 "Smelltu á lag, feril eða stoðlínu, eða Smella-Draga til að velja nokkur lög"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
+#: app/tools/gimpaligntool.c:549
 msgid "Click to pick this layer as first item"
 msgstr "Smelltu til að setja þetta lag sem fyrsta atriðið"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556
+#: app/tools/gimpaligntool.c:556
 msgid "Click to add this layer to the list"
 msgstr "Smelltu til að bæta þessu lagi á listann"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560
+#: app/tools/gimpaligntool.c:560
 msgid "Click to pick this guide as first item"
 msgstr "Smelltu til að setja þessa stoðlínu sem fyrsta atriðið"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567
+#: app/tools/gimpaligntool.c:567
 msgid "Click to add this guide to the list"
 msgstr "Smelltu til að bæta þessari stoðlínu á listann"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571
+#: app/tools/gimpaligntool.c:571
 msgid "Click to pick this path as first item"
 msgstr "Smelltu til að setja þennan feril sem fyrsta atriðið"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578
+#: app/tools/gimpaligntool.c:578
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "Smelltu til að bæta þessum ferli á listann"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Birtustig-Birtuskil"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
 msgid "B_rightness-Contrast..."
 msgstr "Bi_rtustig-Birtuskil..."
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166
 msgid "Adjust Brightness and Contrast"
 msgstr "Breyta ljósmagni og birtumun"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Birtustig"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291
 msgid "_Contrast"
 msgstr "_Birtuskil"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Breyta þessum stillingum sem um litatíðnistyrk sé að ræða"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155
 msgid "Fill selection"
 msgstr "Fylla valið"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156
 msgid "Which area will be filled"
 msgstr "Hvaða svæði verður fyllt"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163
 msgid "Fill transparent areas"
 msgstr "Fylla gegnsæ svæði"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 msgstr "Leyfa fyllingu algegnsærra svæða"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "Byggja fyllt svæði á öllum sýnilegum lögum"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
 msgstr "Meðhöndla skáliggjandi mynddíla sem tengda"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187
 msgid ""
 "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
 "or on line  art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
@@ -23181,214 +22185,198 @@ msgstr ""
 "þolvik - threshold) eða smell á jaðra línumynda. Gerðu afstöllun "
 "(antialiasing) óvirka til að fylla jafnt út í allt svæðið."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:122 app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93
 msgid "Threshold"
 msgstr "Litmörk"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "Hámarks litamunur"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:218
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:218
 msgid "Source image for line art computation"
 msgstr "Uppruni myndar fyrir útreikning línumyndar"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
 msgid "Manual closure in fill layer"
 msgstr "Handvirk lokun á fyllilagi"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
 msgid ""
 "Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art "
 "closure"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
-#| msgctxt "stroke-method"
-#| msgid "Stroke line"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
 msgid "Stroke borders"
 msgstr "Strokujaðrar"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
 msgid "Stroke fill borders with last stroke options"
 msgstr "Strjúka fylltu jaðrana með síðustu valkostum stroku"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
-#| msgid "Stroke Path"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
 msgid "Stroke tool"
 msgstr "Strokuverkfæri"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261
 msgid "The tool to stroke the fill borders with"
 msgstr "Verkfærið til að strjúka fylltu jaðrana með"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266
-#| msgctxt "tab-style"
-#| msgid "Automatic"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266
 msgid "Automatic closure"
 msgstr "Sjálfvirk lokun"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267
 msgid ""
 "Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/"
 "segments"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
 msgid "Maximum gap length"
 msgstr "Hámarkslengd bils"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
 msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
 msgstr "Hámarkslengd bils (í mynddílum) í línumynd sem hægt er að loka"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731
 msgid "Fill by"
 msgstr "Fylla eftir"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281
 msgid "Criterion used for determining color similarity"
 msgstr "Skilyrði sem notuð eru til að ákvarða líkindi lita"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:581
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:581
 msgid ""
 "Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels"
 msgstr ""
-"Ógegnsæir mynddílar verða skilgreindir sem línuteikning í stað mynddíla með"
-" lágan ljóma"
+"Ógegnsæir mynddílar verða skilgreindir sem línuteikning í stað mynddíla með "
+"lágan ljóma"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633
-#| msgid "No valid line art source selected."
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633
 msgid "No valid source drawable selected"
 msgstr "Enginn gildur uppruni myndhlutar valinn."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635
-#| msgid "The active layer does not have an alpha channel."
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635
 msgid "The source drawable has no alpha channel"
 msgstr "Upprunalegi myndhlutinn er ekki með alfa-gegnsæislitrás."
 
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
 msgstr "Tegund fyllingar %s"
 
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:690
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:690
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
 msgstr "Svæði sem unnið er með  (%s)"
 
 #. Similar color frame
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:697
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:697
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr "Finna áþekka liti"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:748
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:748
 msgid "Line Art Detection"
 msgstr "Greining línumyndar"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:758
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:758
 msgid "(computing...)"
 msgstr "(reikna út...)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773
 msgid "Detect opacity rather than grayscale"
 msgstr "Finna ógegnsæi frekar en grátóna"
 
 #. Line Art Closure: frame label
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788
-#| msgid "Line style"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788
 msgid "Line Art Closure"
 msgstr "Lokun línumyndar"
 
 #. Line Art Borders: frame label
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819
-#| msgid "Fill Color"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819
 msgid "Fill borders"
 msgstr "Fylla jaðra"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Fötufylla"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
 msgstr "Fyllingarverkfæri: fylla valið svæði með lit eða mynstri"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:170
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:170
 msgid "_Bucket Fill"
 msgstr "_Fötufylla"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:371
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:371
 msgid "Bucket fill"
 msgstr "Fötufylla"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:596
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:596
 msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer."
 msgstr "Get ekki fyllt mörg lög. Veldu aðeins eitt lag."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 ../app/tools/gimpcagetool.c:229
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:297
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:351
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 app/tools/gimpcagetool.c:229
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:297
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:210
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:189 app/tools/gimppainttool.c:296
+#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:351
 msgid "No selected drawables."
 msgstr "Engir valdir myndhlutar."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:618
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:377
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:618 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:380
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Virka lagið er ekki sýnilegt."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:625
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1111
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:281 ../app/tools/gimpmovetool.c:349
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:625 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1111
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:281 app/tools/gimpmovetool.c:349
 msgid "The selected layer's pixels are locked."
 msgstr "Mynddílar valda lagsins eru læstir."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:634
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:634
 msgid "No valid line art source selected."
 msgstr "Enginn gildur uppruni línumyndar valinn."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:958
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:502
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 app/tools/gimpbucketfilltool.c:958
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:505
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að plokka upp bakgrunnslitinn"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:967
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:496
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 app/tools/gimpbucketfilltool.c:967
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:499
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að plokka upp forgrunnslitinn"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70
+#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Velja eftir lit"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71
+#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71
 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
 msgstr "Litvalsverkfæri: velja svæði með svipuðum lit"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72
+#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72
 msgid "_By Color Select"
 msgstr "Velja _eftir lit"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85
+#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85
 msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Velja eftir lit"
 
-#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:78
+#: app/tools/gimpcageoptions.c:78
 msgid ""
 "Fill the original position\n"
 "of the cage with a color"
@@ -23396,626 +22384,612 @@ msgstr ""
 "Fylla upprunastöðu sjónarhorns-\n"
 "rammans með hreinum lit"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1259
+#: app/tools/gimpcagetool.c:162 app/tools/gimpcagetool.c:1259
 msgid "Cage Transform"
 msgstr "Sjónarhornsbreyting"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163
+#: app/tools/gimpcagetool.c:163
 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
 msgstr "Sjónarhornsbreyting: afmynda val með aðstoð ramma"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164
+#: app/tools/gimpcagetool.c:164
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "Sjónar_hornsbreyting"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:227
+#: app/tools/gimpcagetool.c:227
 msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer."
 msgstr "Get ekki breytt mörgum lögum. Veldu aðeins eitt lag."
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:248 ../app/tools/gimppainttool.c:329
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:804
-#| msgid "The selected layer's pixels are locked."
+#: app/tools/gimpcagetool.c:248 app/tools/gimppainttool.c:329
+#: app/tools/gimpwarptool.c:807
 msgid "The selected item's pixels are locked."
 msgstr "Mynddílar valda atriðisins eru læstir."
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:258
-#| msgid "The active layer is not visible."
+#: app/tools/gimpcagetool.c:258
 msgid "The active item is not visible."
 msgstr "Virka atriðið er ekki sýnilegt."
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:764 ../app/tools/gimpwarptool.c:391
+#: app/tools/gimpcagetool.c:764 app/tools/gimpwarptool.c:394
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "Ýttu á ENTER til að staðfesta umbreytinguna"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1169
+#: app/tools/gimpcagetool.c:1169
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr "Reikna breytur sjónarhornsramma"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1302
+#: app/tools/gimpcagetool.c:1302
 msgid "Cage transform"
 msgstr "Sjónarhornsbreyting"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:145
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:251
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:159 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:267
 msgid "No source selected"
 msgstr "Enginn uppruni valinn"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:161
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175
 #, c-format
 msgid "Source: %d item to itself"
 msgid_plural "Source: %d items to themselves"
 msgstr[0] "Uppruni: %d atriði í sjálft sig"
 msgstr[1] "Uppruni: %d atriði í sjálf sig"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:189
 msgid "All composited visible layers"
 msgstr "Öll samsett sýnileg lög"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:177
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:191
 #, c-format
 msgid "All composited visible layers from '%s'"
 msgstr "Öll samsett sýnileg lög úr '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:183
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:197
 #, c-format
 msgid "Source: %d item"
 msgid_plural "Source: %d items"
 msgstr[0] "Uppruni: %d atriði"
 msgstr[1] "Uppruni: %d atriði"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:188
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:202
 #, c-format
 msgid "Source: %d item from '%s'"
 msgid_plural "Source: %d items from '%s'"
 msgstr[0] "Uppruni: %d atriði úr '%s'"
 msgstr[1] "Uppruni: %d atriði úr '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
+#: app/tools/gimpclonetool.c:63
 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
 msgstr ""
 "Klónunarverkfæri: Sértæk afritun svæðis af mynd eða mynstri, málað aftur með "
 "pensli"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:64
+#: app/tools/gimpclonetool.c:64
 msgid "_Clone"
 msgstr "_Klóna"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93
+#: app/tools/gimpclonetool.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:93
 msgid "Click to clone"
 msgstr "Smella til að klóna"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96
+#: app/tools/gimpclonetool.c:91 app/tools/gimpclonetool.c:96
 #, c-format
 msgid "%s to set a new clone source"
 msgstr "%s til að setja nýjan uppruna fyrir klónun"
 
 #. Translators: the translation of "Click" must be the first word
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95
+#: app/tools/gimpclonetool.c:95
 msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "Smella til að setja nýjan uppruna fyrir klónun"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:71
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:71
 msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
 msgstr "Nota sameinað litgildi frá öllum samsettum sýnilegum lögum"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:78 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
 msgid "Sample average"
 msgstr "Meðaltal sýnis"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:79 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:79 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73
 msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
 msgstr "Nota meðaltal litgildis frá nálægum mynddílum"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:87
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:87
 msgid "Color Picker Average Radius"
 msgstr "Meðalradíus litaplokkara"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
 msgid "Pick Target"
 msgstr "Veldu markhlut"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
 msgid "Choose what the color picker will do"
 msgstr "Veldu hvað litaplokkarinn á að gera"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
 msgid "Use info window"
 msgstr "Nota upplýsingaglugga"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89
 msgid ""
 "Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
 msgstr ""
 "Opna fljótandi glugga með upplýsingum um plokkaða liti í ýmsum litaskölum"
 
 #. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191
 #, c-format
 msgid "Pick Target  (%s)"
 msgstr "Veldu markhlut  (%s)"
 
 #. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198
 #, c-format
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr "Nota upplýsingaglugga  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Litaplokkari"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
 msgstr "Litaplokkari: stilla liti út frá mynddílum"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
 msgid "C_olor Picker"
 msgstr "Litapl_okkari"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að skoða liti hennar"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að bæta litnum á litaspjaldið"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:346
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Upplýsingar um litaplokkara"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:74
 msgid "Blur / Sharpen"
 msgstr "Afskerpa / Skerpa"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:75
 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
 msgstr ""
 "Móska / Skerpa: gera valin atriði móskuleg eða skörp með notkun pensils"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:76
 msgid "Bl_ur / Sharpen"
 msgstr "_Afskerpa / Skerpa"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:181
 msgid "Click to blur"
 msgstr "Smella til að afskerpa"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:182
 msgid "Click to blur the line"
 msgstr "Smella til að afskerpa línuna"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:183
 #, c-format
 msgid "%s to sharpen"
 msgstr "%s til að skerpa"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:187
 msgid "Click to sharpen"
 msgstr "Smella til að skerpa"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:188
 msgid "Click to sharpen the line"
 msgstr "Smella til að skerpa línuna"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:189
 #, c-format
 msgid "%s to blur"
 msgstr "%s til að móska"
 
 #. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:213
 #, c-format
 msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "Tegund samvindu %s"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:80 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
 msgid "Highlight"
 msgstr "Áherslulita"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:81
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:81 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
 msgid "Dim everything outside selection"
 msgstr "Dimma allt sem er utan vals"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:88 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
 msgid "Highlight opacity"
 msgstr "Gegnsæi áherslulitunar"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:89 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
 msgid "How much to dim everything outside selection"
 msgstr "Hve mikið eigi að dimma allt sem er utan myndvals"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:95
 msgid "Selected layers only"
 msgstr "Einungis valin lög"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:96
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:96
 msgid "Crop only currently selected layers"
 msgstr "Utanskera eingöngu valin lög"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:102
 msgid "Delete cropped pixels"
 msgstr "Eyða afskornum  mynddílum"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:103
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:103
 msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"
 msgstr "Henda gögnum ólæstra laga sem lenda út fyrir utanskurðarsvæði"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:109
 msgid "Allow growing"
 msgstr "Leyfa þenslu"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:110
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:110
 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
 msgstr ""
 "Leyfa stærðarbreytingu myndflatar við að draga utanskurðarramma út fyrir "
 "jaðar myndar"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:117 app/tools/gimpcropoptions.c:226
 msgid "Fill with"
 msgstr "Fylla með"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:118
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:118
 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
 msgstr "Hvernig á að fylla ný svæði sem verða til við 'Leyfa þenslu'"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122
+#: app/tools/gimpcroptool.c:122
 msgid "Crop"
 msgstr "Utansníða"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:123
+#: app/tools/gimpcroptool.c:123
 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
 msgstr "Utansníðing: fjarlægja það sem er utan valins svæðis á mynd eða lagi"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:124
+#: app/tools/gimpcroptool.c:124
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Utansníða"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:162
+#: app/tools/gimpcroptool.c:162
 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
 msgstr "Smella-Draga til að búa til nýjan utanskurðarramma"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:282
+#: app/tools/gimpcroptool.c:282
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Smelltu eða ýttu á Enter til að utansníða"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:389
+#: app/tools/gimpcroptool.c:389
 msgid "Crop to: "
 msgstr "Utansníða að: "
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:459
+#: app/tools/gimpcroptool.c:459
 msgid "There are no selected layers to crop."
 msgstr "Það eru engin valin lög til að sníða utan af."
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:470
+#: app/tools/gimpcroptool.c:470
 msgid "All selected layers' pixels are locked."
 msgstr "Allir mynddílar valda lagsins eru læstir."
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:475
+#: app/tools/gimpcroptool.c:475
 #, c-format
 msgid "Resize Layer"
 msgid_plural "Resize %d layers"
 msgstr[0] "Breyta stærð lags"
 msgstr[1] "Breyta stærð %d laga"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:154
 msgid "Curves"
 msgstr "Sveigjur"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:156
 msgid "_Curves..."
 msgstr "Lit_ferlar..."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:295
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:208 ../app/tools/gimpoffsettool.c:187
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:158
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:295
+#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:187
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158
 msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
 msgstr "Get ekki breytt mörgum myndhlutum. Veldu aðeins einn."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:411
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Smelltu til að bæta við stýripunkti"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:416
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:416
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Smelltu til að bæta við stýripunkti við allar litrásir"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:421
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:421
 msgid "Click to locate on curve"
 msgstr "Smella til staðsetja á litferli"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:423
 #, c-format
 msgid "%s: add control point"
 msgstr "%s: bæta við stýripunkti"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: add control points to all channels"
 msgstr "%s: bæta stýripunkti við allar litrásir"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:441
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Breyta litferlum"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:486 ../app/tools/gimplevelstool.c:367
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:247
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:367
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:247
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "L_itrás"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:518 ../app/tools/gimplevelstool.c:397
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:518 app/tools/gimplevelstool.c:397
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "_Núllstilla litrás"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:628
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:628
 msgid "_Input:"
 msgstr "_Inntak:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:642
 msgid "O_utput:"
 msgstr "Útta_k:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:656
 msgid "T_ype:"
 msgstr "Te_gund:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:675 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:428
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:675 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:428
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "_Tegund litferils:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:761 ../app/tools/gimplevelstool.c:750
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:761 app/tools/gimplevelstool.c:750
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "Gat ekki lesið haus: "
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:835
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:835
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "N_ota gamla skráasniðið fyrir litferla"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
 msgid "Dodge / Burn"
 msgstr "Upplita / Brenna"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
 msgstr "Upplitun / Brennsla: skilyrt lýsa eða dekkja ákveðin svæði með pensli"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
 msgid "Dod_ge / Burn"
 msgstr "_Upplita / Brenna"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
 msgid "Click to dodge"
 msgstr "Smella til að upplita"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
 msgid "Click to dodge the line"
 msgstr "Smella til að upplita línu"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
 #, c-format
 msgid "%s to burn"
 msgstr "%s til að brenna"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
 msgid "Click to burn"
 msgstr "Smella til að brenna"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
 msgid "Click to burn the line"
 msgstr "Smella til að brenna línu"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
 #, c-format
 msgid "%s to dodge"
 msgstr "%s til að upplita"
 
 #. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
 #, c-format
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Tegund  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:387
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:575
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:387 app/tools/gimpeditselectiontool.c:575
 msgid "Move: "
 msgstr "Flytja: "
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:836
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1191
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:836 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1195
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Flytja fljótandi val"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1081
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1081
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "Það er enginn ferill sem hægt er að færa."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1086
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729
-#| msgid "The selected layer's position is locked."
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1086 app/tools/gimptransformtool.c:729
 msgid "The selected path's position is locked."
 msgstr "Staðsetning valda atriðisins er læst."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1097 ../app/tools/gimpmovetool.c:338
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1097 app/tools/gimpmovetool.c:338
 msgid "There is no layer to move."
 msgstr "Það er ekkert lag sem hægt er að færa."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:347
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 app/tools/gimpmovetool.c:347
 msgid "The selected layer's position is locked."
 msgstr "Staðsetning valda lagsins er læst."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126
 msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
 msgstr "Staðsetning eða mynddílar allra valinna laga eru læst."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149
 msgid "All selected layers' positions are locked."
 msgstr "Staðsetning allra valinna laga er læst."
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
+#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "Hringlaga val"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
+#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
 msgstr "Hringlaga val: velja hringlaga svæði"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
+#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
 msgid "_Ellipse Select"
 msgstr "_Hringlaga val"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:72
+#: app/tools/gimperasertool.c:72
 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
 msgstr "Útstrokun: Þurrka út ofan af bakgrunni eða gegnsæi með pensli"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:73
+#: app/tools/gimperasertool.c:73
 msgid "_Eraser"
 msgstr "Strokl_eður"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:105
+#: app/tools/gimperasertool.c:105
 msgid "Click to erase"
 msgstr "Smella til að stroka út"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:106
+#: app/tools/gimperasertool.c:106
 msgid "Click to erase the line"
 msgstr "Smella til að stroka út línu"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:107
+#: app/tools/gimperasertool.c:107
 #, c-format
 msgid "%s to pick a background color"
 msgstr "%s til að velja bakgrunnslit"
 
 #. the anti_erase toggle
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:166
+#: app/tools/gimperasertool.c:166
 #, c-format
 msgid "Anti erase  (%s)"
 msgstr "Afstroka (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72
+#: app/tools/gimpfilteroptions.c:72
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Forskoðun"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79
+#: app/tools/gimpfilteroptions.c:79
 msgid "Split _view"
 msgstr "_Kljúfa sýn"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
+#: app/tools/gimpfilteroptions.c:102
 msgid "On-canvas con_trols"
 msgstr "S_týringar á myndfleti"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
+#: app/tools/gimpfilteroptions.c:103
 msgid "Show on-canvas filter controls"
 msgstr "Sýna stjórntæki fyrir síur á myndfleti"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:316 ../app/tools/gimpselectiontool.c:578
-#, c-format
-#| msgid "A selected layer's pixels are locked."
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:316 app/tools/gimpselectiontool.c:578
 msgid "A selected item's pixels are locked."
 msgstr "Mynddílar valins atriðis eru læstir."
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimppainttool.c:359
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:691
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:328 app/tools/gimppainttool.c:362
+#: app/tools/gimptransformtool.c:691
 msgid "A selected layer is not visible."
 msgstr "Valið lag er ekki sýnilegt."
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:643
 msgid "Click to switch the original and filtered sides"
 msgstr "Smelltu til að víxla upprunalegri og síaðri hlið"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:647
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:647
 msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
 msgstr "Smella til að skipta á milli lóðrétts og lárétts"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:651
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:651
 msgid "Click to move the split guide"
 msgstr "Smelltu til að færa klofningsstoðlínuna"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:653
 #, c-format
 msgid "%s: switch original and filtered"
 msgstr "%s: víxla upprunalegu og síuðu"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:654
 #, c-format
 msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr "%s: víxla láréttu og lóðréttu"
 
 #. The blending-options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1114
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:1114
 msgid "Blending Options"
 msgstr "Blöndunarvalkostir"
 
 #. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1152
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:1152
 msgid "Advanced Color Options"
 msgstr "Ítarlegir valkostir lita"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:1559 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Flytja inn stillingar '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1561 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:1561 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Flytja út stillingar '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
+#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
 msgid "Pre_sets:"
 msgstr "For_stillingar:"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248
+#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248
 #, c-format
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Stillingar vistaðar í '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
+#: app/tools/gimpflipoptions.c:67
 msgid "Flip Type"
 msgstr "Tegund flettingar"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
+#: app/tools/gimpflipoptions.c:68
 msgid "Direction of flipping"
 msgstr "Stefna flettingar"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
+#: app/tools/gimpflipoptions.c:135 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
 #, c-format
 msgid "Direction  (%s)"
 msgstr "Stefna  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109
+#: app/tools/gimpfliptool.c:109
 msgid "Flip"
 msgstr "Fletta"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
+#: app/tools/gimpfliptool.c:110
 msgid ""
 "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
 msgstr "Flettiverkfæri: spegla lagi, vali eða ferli lárétt eða lóðrétt"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112
+#: app/tools/gimpfliptool.c:112
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Fletta"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:310
+#: app/tools/gimpfliptool.c:310
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Fletta lárétt"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:313
+#: app/tools/gimpfliptool.c:313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Fletta lóðrétt"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
 msgid "Draw Mode"
 msgstr "Teiknihamur"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
 msgid ""
 "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
 "selection"
@@ -24023,226 +22997,224 @@ msgstr ""
 "Málaðu yfir svæði til að merkja litagildi sem eiga aða vera með eða vera "
 "útilokuð frá myndvali"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
 msgid "Preview Mode"
 msgstr "Forskoðunarhamur"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:82
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:82
 msgid "Stroke width"
 msgstr "Breidd útlínu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:83
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:83
 msgid "Size of the brush used for refinements"
 msgstr "Stærð pensils sem notuð er fyrir smáviðgerðir"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
 msgid "Preview color"
 msgstr "Forskoðunarlitur"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
 msgid "Color of selection preview mask"
 msgstr "Litur forskoðunarhulu myndvals"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
 msgid "Engine"
 msgstr "Vél"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
 msgid "Matting engine to use"
 msgstr "Möttunarvél sem á að nota"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
 msgid "Number of downsampled levels to use"
 msgstr "Fjöldi niðursöfnunarstiga sem á að nota"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
 msgid "Active levels"
 msgstr "Virk stig"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
 msgid "Number of levels to perform solving"
 msgstr "Fjöldi stiga til útreiknings"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
 msgid "Iterations"
 msgstr "Ítranir"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
 msgid "Number of iterations to perform"
 msgstr "Fjöldi endurtekninga til útreiknings"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:319
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:200
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:319
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:200
 msgid "Reset stroke width native size"
 msgstr "Endurstilla breidd stroku í frumstærð"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Val forgrunns"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 msgstr "Val forgrunns: velja svæði sem inniheldur forgrunnsatriði"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "Val f_orgrunns"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293
 msgid "Cannot select from multiple layers."
 msgstr "Get ekki valið úr mörgum lögum."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
 msgid "Dialog for foreground select"
 msgstr "Gluggi forgrunnsvals"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
 msgid "_Preview mask"
 msgstr "_Forskoða hulu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354
 msgid "Select foreground pixels"
 msgstr "Velja mynddíla í forgrunni"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Gera grófar útlínur á hlutinn sem á að taka út"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
 msgid "press Enter to refine."
 msgstr "ýttu á Enter til að fínstilla."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658
 msgid "Selecting foreground"
 msgstr "Val forgrunnslitar"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660
 msgid "Selecting background"
 msgstr "Val bakgrunnslitar"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662
 msgid "Selecting unknown"
 msgstr "Val óþekkts"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665
 msgid "press Enter to preview."
 msgstr "Smelltu á Enter til að forskoða."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667
 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
 msgstr "Ýttu á Escape til að hætta í forskoðun eða Enter til að staðfesta."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312
 msgid "Paint mask"
 msgstr "Pensilhula"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106
+#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:106
 msgid ""
 "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
 msgstr "Fríhendisval: velja svæði með handteiknuðum og marghyrndum hlutum"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108
+#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:108
 msgid "_Free Select"
 msgstr "_Frjálst val"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339
+#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:339
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Frjálst val"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69
+#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Loðið val"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70
+#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70
 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
 msgstr "Loðið val: veldu samhangandi svæði út frá lit"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71
+#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71
 msgid "Fu_zzy Select"
 msgstr "Loðið _val"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84
+#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84
 msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Loðið val"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:555
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:556 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: app/tools/gimpgegltool.c:78 app/tools/gimpgegltool.c:555
+#: app/tools/gimpgegltool.c:556 app/tools/gimpoperationtool.c:131
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "GEGL aðgerð"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
+#: app/tools/gimpgegltool.c:79
 msgid "Run an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Keyra einhverja GEGL aðgerð"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80
+#: app/tools/gimpgegltool.c:80
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "_GEGL aðgerð..."
 
 #. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497
+#: app/tools/gimpgegltool.c:497
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Veldu aðgerð úr listanum hér að ofan"
 
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101
+#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101
 msgid "Transform Matrix"
 msgstr "Umbreytingarfylki"
 
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134
+#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134
 msgid "Invalid transform"
 msgstr "Ógild ummyndun"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:296
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:102 app/tools/gimpgradientoptions.c:296
 msgid "Metric"
 msgstr "Mæling"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:103
 msgid "Metric to use for the distance calculation"
 msgstr "Mæling sem á að nota við útreikning fjarlægða"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:110
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:110
 msgid "Adaptive Supersampling"
 msgstr "Aðlagandi ofursöfnun"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:116
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:116
 msgid "Max depth"
 msgstr "Hámarksdýpt"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:136
 msgid "Instant mode"
 msgstr "Samstundis-hamur"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:137
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:137
 msgid "Commit gradient instantly"
 msgstr "Staðfesta litstigul strax"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:143
 msgid "Modify active gradient"
 msgstr "Breyta virkum litstigli"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:144
 msgid "Modify the active gradient in-place"
 msgstr "Breyta virkum litstigli á staðnum"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:275
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371
 msgid "Edit this gradient"
 msgstr "Breyta þessum litstigli"
 
 #. the instant toggle
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:342
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:342
 #, c-format
 msgid "Instant mode  (%s)"
 msgstr "Samstundis-hamur (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:360
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:360
 msgid ""
 "The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
 "this option to edit a copy of it."
@@ -24250,1258 +23222,1239 @@ msgstr ""
 "Virki litstigullinn er ekki ritanlegur og er því ekki hægt að breyta honum "
 "beint. Taktu hakið úr þessum valkosti til að breyta afriti af litstiglinum."
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:165
 msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
 msgstr "Litstigulsverkfæri: fylla valið svæði með litstigli"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:166
 msgid "Gra_dient"
 msgstr "Litsti_gull"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:223
 msgid "Click-Drag to draw a gradient"
 msgstr "Smella-Draga til að teikna litstigul"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:258
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:258
 msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
 msgstr "Get ekki málað á marga myndhluta. Veldu aðeins einn."
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:260 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:349
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:777
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:260 app/tools/gimppaintselecttool.c:352
+#: app/tools/gimpwarptool.c:780
 msgid "No active drawables."
 msgstr "Enginn virkur myndhluti."
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:291 ../app/tools/gimpwarptool.c:818
-#| msgid "A selected layer is not visible."
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:291 app/tools/gimpwarptool.c:821
 msgid "The selected item is not visible."
 msgstr "Valið atriði er ekki sýnilegt."
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:298
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:298
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "Engir litstiglar tiltækir fyrir þetta verkfæri."
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:657
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:657
 msgid "Gradient: "
 msgstr "Litstigull: "
 
 #. the position labels
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. the color label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340 app/tools/gimptextoptions.c:604
 msgid "Color:"
 msgstr "Litur:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347
 msgid "Change Endpoint Color"
 msgstr "Breyta endalit"
 
 #. the position label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1000
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1000
 msgid "Position:"
 msgstr "Staðsetning:"
 
 #. the color labels
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403
 msgid "Left color:"
 msgstr "Vinstri litur:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408
 msgid "Right color:"
 msgstr "Hægri litur:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434
 msgid "Change Stop Color"
 msgstr "Breyta lit stoppmerkis"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450
 msgid "Delete stop"
 msgstr "Eyða stoppmerki"
 
 #. the type label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502
 msgid "Blending:"
 msgstr "Blöndun:"
 
 #. the color label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520
 msgid "Coloring:"
 msgstr "Litun:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547
 msgid "New stop at midpoint"
 msgstr "Nýtt stoppmerki við miðpunkt"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555
 msgid "Center midpoint"
 msgstr "Miðja miðpunkt"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618
 msgid "Start Endpoint"
 msgstr "Upphafsendi"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626
 msgid "End Endpoint"
 msgstr "Lokaendi"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679
 #, c-format
 msgid "Stop %d"
 msgstr "Stopp %d"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747
 #, c-format
 msgid "Midpoint %d"
 msgstr "Miðpunktur %d"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332
 msgid "Gradient Step"
 msgstr "Þrep litstiguls"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:183
+#: app/tools/gimpguidetool.c:183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Guides"
 msgstr "Fjarlægja stoðlínur"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:184
+#: app/tools/gimpguidetool.c:184
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Guides"
 msgstr "Flytja stoðlínur"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:424
+#: app/tools/gimpguidetool.c:424
 msgid "Remove Guides"
 msgstr "Fjarlægja stoðlínur"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:425
+#: app/tools/gimpguidetool.c:425
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Fjarlægja stoðlínu"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:426
+#: app/tools/gimpguidetool.c:426
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "Hætta við stoðlínu"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:463
+#: app/tools/gimpguidetool.c:463
 msgid "Move Guide: "
 msgstr "Flytja stoðlínu: "
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:473
+#: app/tools/gimpguidetool.c:473
 msgid "Move Guides: "
 msgstr "Flytja stoðlínur: "
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:484
+#: app/tools/gimpguidetool.c:484
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "Bæta við stoðlínu: "
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
 msgid "Handle mode"
 msgstr "Haldfangahamur"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:166
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:166
 msgid "Add handles and transform the image"
 msgstr "Bæta við haldföngum og umbreyta mynd"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:171
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:171
 msgid "Move transform handles"
 msgstr "Færa umbreytingarhaldföng"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:176
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:176
 msgid "Remove transform handles"
 msgstr "Fjarlægja umbreytingarhaldföng"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:111
 msgid "Handle Transform"
 msgstr "Ummyndun haldfanga"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:112
 msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
 msgstr "Haldfangaverkfæri: afmynda lag, myndval eða feril"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:114
 msgid "_Handle Transform"
 msgstr "Ummyndun _haldfanga"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:138
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Handle transform"
 msgstr "Ummyndun haldfanga"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:139
 msgid "Handle transformation"
 msgstr "Ummyndun haldfanga"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
+#: app/tools/gimphealtool.c:54
 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
 msgstr "Viðgerðaverkfæri: Gera við misfellur í mynd"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
+#: app/tools/gimphealtool.c:55
 msgid "_Heal"
 msgstr "_Gera við"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
+#: app/tools/gimphealtool.c:77 app/tools/gimphealtool.c:80
 msgid "Click to heal"
 msgstr "Smella til að gera við"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
+#: app/tools/gimphealtool.c:78 app/tools/gimphealtool.c:83
 #, c-format
 msgid "%s to set a new heal source"
 msgstr "%s til að setja nýjan uppruna fyrir viðgerð"
 
 #. Translators: the translation of "Click" must be the first word
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
+#: app/tools/gimphealtool.c:82
 msgid "Click to set a new heal source"
 msgstr "Smella til að setja nýjan uppruna fyrir viðgerð"
 
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:64
+#: app/tools/gimphistogramoptions.c:64
 msgid "Histogram Scale"
 msgstr "Kvarði litatíðnirits"
 
 #. adjust sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
+#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Breyting"
 
 #. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74
+#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Næmni"
 
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:66
+#: app/tools/gimpinktool.c:70
 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
 msgstr "Blekpenni: málun í skrautskriftarstíl"
 
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:67
+#: app/tools/gimpinktool.c:71
 msgid "In_k"
 msgstr "Ble_k"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
+#: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
 msgid "Interactive boundary"
 msgstr "Gagnvirk mörk"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71
+#: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71
 msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
 msgstr "Birta væntanlegan valhluta um leið og þú dregur til stýripunkta"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:292
 msgid "Scissors Select"
 msgstr "Skæraval"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:293
 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
 msgstr "Skæraval: Veldu form með verkfæri sem lagar valið að brúnum"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:294
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "Gáfuð _skæri"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:905
 msgid "Click to remove this point"
 msgstr "Smelltu til að fjarlægja þennan punkt"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:913 app/tools/gimpiscissorstool.c:982
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr "%s: afvirkja sjálfvirkt grip"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:914
 #, c-format
 msgid "%s: remove this point"
 msgstr "%s: fjarlægja þennan punkt"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:934
 msgid "Click to close the curve"
 msgstr "Smella til að loka kúrvunni"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:940
 msgid "Click to add a point on this segment"
 msgstr "Smella til að bæta við punkti á þessum hluta"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:953
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Smelltu eða ýttu á Enter til að umbreyta í valið"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:963
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Ýttu á Enter til að umbreyta í valið"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:979
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "Smella-Draga til að bæta við punkti"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 app/tools/gimpiscissorstool.c:1150
 msgid "Modify Scissors Curve"
 msgstr "Breyta ferli skæra"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140
+#: app/tools/gimplevelstool.c:140
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_Litatíðnistig..."
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
+#: app/tools/gimplevelstool.c:293
 msgid "Pick black point for all channels"
 msgstr "Veldu svartpunkt fyrir allar litrásir"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:295
+#: app/tools/gimplevelstool.c:295
 msgid "Pick black point for the selected channel"
 msgstr "Veldu svartpunkt fyrir valda litrás"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302
+#: app/tools/gimplevelstool.c:302
 msgid "Pick gray point for all channels"
 msgstr "Veldu grápunkt fyrir allar litrásir"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:304
+#: app/tools/gimplevelstool.c:304
 msgid "Pick gray point for the selected channel"
 msgstr "Veldu grápunkt fyrir valda litrás"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
+#: app/tools/gimplevelstool.c:311
 msgid "Pick white point for all channels"
 msgstr "Veldu hvítpunkt fyrir allar litrásir"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313
+#: app/tools/gimplevelstool.c:313
 msgid "Pick white point for the selected channel"
 msgstr "Veldu hvítpunkt fyrir valda litrás"
 
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:422
+#: app/tools/gimplevelstool.c:422
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Litatíðnistig inntaks"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:508
+#: app/tools/gimplevelstool.c:508
 msgid "Clamp _input"
 msgstr "Festa _inntak"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:547
+#: app/tools/gimplevelstool.c:547
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Litatíðnistig úttaks"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
+#: app/tools/gimplevelstool.c:594
 msgid "Clamp outpu_t"
 msgstr "Fes_ta frálag"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607
+#: app/tools/gimplevelstool.c:607
 msgid "All Channels"
 msgstr "Allar litrásir"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619
+#: app/tools/gimplevelstool.c:619
 msgid "_Auto Input Levels"
 msgstr "Sjálfvirkt lit_atíðnistig inntaks"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622
+#: app/tools/gimplevelstool.c:622
 msgid "Adjust levels for all channels automatically"
 msgstr "Breyta litatíðnistigum allra litrása sjálfvirkt"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649
+#: app/tools/gimplevelstool.c:649
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Breyta þessum stillingum sem um litferla sé að ræða"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:866
+#: app/tools/gimplevelstool.c:866
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "N_ota gamla skráasniðið fyrir litatíðnirit"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1011 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:429
+#: app/tools/gimplevelstool.c:1011 app/tools/gimpthresholdtool.c:429
 msgid "Calculating histogram..."
 msgstr "Reikna litatíðnirit..."
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
+#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
 msgid "Auto-resize window"
 msgstr "Breyta stærð glugga sjálfvirkt"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85
+#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85
 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
 msgstr "Breyta stærð glugga við breytingu á aðdrætti"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
+#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 app/tools/gimptransformoptions.c:93
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
 msgid "Direction"
 msgstr "Stefna"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93
+#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93
 msgid "Direction of magnification"
 msgstr "Stefna stækkunar"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
-msgid "Zoom"
-msgstr "Aðdráttur"
-
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94
+#: app/tools/gimpmagnifytool.c:94
 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
 msgstr "Stækkunargler: breyta aðdrætti"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
+#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Aðdrá_ttur"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
 msgid "Orientation"
 msgstr "Stefna"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:73
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:73
 msgid "Orientation against which the angle is measured"
 msgstr "Stefnan sem mæling hornsins miðast við"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:81
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:81
 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
 msgstr "Opna fljótandi samskiptaglugga til að sjá upplýsingar um mælingar"
 
 #. the orientation frame
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:149
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:149
 #, c-format
 msgid "Orientation  (%s)"
 msgstr "Stefna  (%s)"
 
 #. the straighten frame
 #. the straighten button
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:172
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 app/tools/gimpmeasureoptions.c:172
 msgid "Straighten"
 msgstr "Rétta af"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:176
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:176
 msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
 msgstr "Snúa virku lagi, vali eða ferli um mælt horn"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:130
 msgid "Measure"
 msgstr "Mæla"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:131
 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
 msgstr "Málband: mæla fjarlægðir og horn"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:132
 msgid "_Measure"
 msgstr "_Mæla"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:153
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Straighten"
 msgstr "Rétta af"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:154
 msgid "Straightening"
 msgstr "Afrétting"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:173
 msgid "Click-Drag to create a line"
 msgstr "Smella-Draga til að búa til línu"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:365
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Straighten by %-3.3g°"
 msgstr "Rétta af um %-3.3g°"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:370
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°"
 msgstr "Rétta af lárétt um %-3.3g°"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:375
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°"
 msgstr "Rétta af lóðrétt um %-3.3g°"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:452
 msgid "Add Guides"
 msgstr "Setja inn stoðlínur"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:742
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Mæla fjarlægðir og horn"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:766
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:766
 msgid "Distance:"
 msgstr "Fjarlægð:"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:137
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:137
 msgid "Move selection"
 msgstr "Færa val"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:147 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:210
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:147 app/tools/gimpmoveoptions.c:210
 #, c-format
 msgid "Tool Toggle  (%s)"
 msgstr "Verkfæravíxl  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:155
 msgid "Pick a layer or guide"
 msgstr "Veldu lag eða stoðlínu"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:156
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:156
 msgid "Move the selected layers"
 msgstr "Færa völdu lögin"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:160
 msgid "Pick a path"
 msgstr "Veldu feril"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:161
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:161
 msgid "Move the active path"
 msgstr "Færa virkan feril"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:198
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:198
 msgid "Move:"
 msgstr "Flytja:"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116
+#: app/tools/gimpmovetool.c:116
 msgctxt "tool"
 msgid "Move"
 msgstr "Færa"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
+#: app/tools/gimpmovetool.c:117
 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
 msgstr "Færsluverkfæri: flytja lög, val og aðra hluti"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
+#: app/tools/gimpmovetool.c:118
 msgid "_Move"
 msgstr "_Færa"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:293
-#| msgid "There is no path to move."
+#: app/tools/gimpmovetool.c:293
 msgid "There are no paths to move."
 msgstr "Það er engi ferlar sem hægt er að færa."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:306
-#| msgid "All selected layers' positions are locked."
+#: app/tools/gimpmovetool.c:306
 msgid "All selected path's position are locked."
 msgstr "Staðsetning allra valinna ferla er læst."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:358
-#| msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
+#: app/tools/gimpmovetool.c:358
 msgid "A selected channel's position or pixels are locked."
 msgstr "Staðsetningu eða mynddílum valinnar litrásar er læst."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:366
-#| msgid "The selected layer's position is locked."
+#: app/tools/gimpmovetool.c:366
 msgid "A selected layer's position is locked."
 msgstr "Staðsetning valins lags er læst."
 
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
+#: app/tools/gimpmybrushtool.c:74
 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
 msgstr "MyPaint málunarpensill: nota MyPaint pensla í GIMP"
 
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75
+#: app/tools/gimpmybrushtool.c:75
 msgid "M_yPaint Brush"
 msgstr "M_yPaint málunarpensill"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
 msgid "Density"
 msgstr "Þéttleiki"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
 msgid "Rigidity"
 msgstr "Stífleiki"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
 msgid "Deformation mode"
 msgstr "Aflögunarhamur"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
 msgid "Use weights"
 msgstr "Nota þyngdir"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
 msgid "Control points influence"
 msgstr "Áhrif stýripunkts"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
 msgid "Amount of control points' influence"
 msgstr "Vægi áhrifa sem stýripunktur hefur"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
 msgid "Show lattice"
 msgstr "Sýna grind"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:579
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227 app/tools/gimpscaletool.c:96
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:579
 msgid "Scale"
 msgstr "Kvarða"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
 msgid "Rigid (Rubber)"
 msgstr "Stíft (gúmmí)"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010
 msgid "N-Point Deformation"
 msgstr "N-punkta aflögun"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
 msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
 msgstr ""
 "N-punkta aflögunarverkfæri: teygja mynd til ein og gúmmí með hjálp punkta"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
 msgid "_N-Point Deformation"
 msgstr "_N-punkta aflögun"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:131
 msgid "_Offset..."
 msgstr "_Hliðrun..."
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:212
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:212
 msgid "Offset Layer"
 msgstr "Hliðra lagi"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:214
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:214
 msgid "Offset Layer Mask"
 msgstr "Hliðra laghulu"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:216
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:216
 msgid "Offset Channel"
 msgstr "Hliðra litrás"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:308 ../app/tools/gimpoffsettool.c:405
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:308 app/tools/gimpoffsettool.c:405
 msgid "Offset: "
 msgstr "Hliðrun: "
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:432
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:432
 msgid "Click-Drag to offset drawable"
 msgstr "Smella-Draga til að hliðra myndhluta"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:514
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:514
 msgid "By width/_2, height/2"
 msgstr "Eftir breidd/_2, hæð/2"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:526
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:526
 msgid "By _width/2"
 msgstr "Eftir brei_dd/2"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:534
 msgid "By _height/2"
 msgstr "Eftir _hæð/2"
 
 #. The edge behavior frame
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:543
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:543
 msgid "Edge Behavior"
 msgstr "Hegðun jaðars"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:550
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:550
 msgid "W_rap around"
 msgstr "Skrið í _kringum"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:553
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:553
 msgid "Fill with _background color"
 msgstr "Fylla með _bakgrunnslit"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:556
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:556
 msgid "Make _transparent"
 msgstr "Gera _gegnsætt"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
+#: app/tools/gimpoperationtool.c:132
 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Aðgerðaverkfæri: nota einhverja GEGL aðgerð"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560
+#: app/tools/gimpoperationtool.c:560
 msgid "Aux\\1 Input"
 msgstr "Auka\\1 inntak"
 
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
+#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
 msgstr "Málunarpensill: mála mjúkar strokur með pensli"
 
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59
+#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:59
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "Málunar_pensill"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157
 msgid "Edit this brush"
 msgstr "Breyta þessum pensli"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164
 msgid "Reset size to brush's native size"
 msgstr "Endurstilla stærð í frumstærð pensils"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:172
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:172
 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
 msgstr "Endurstilla stærðarhlutföll í frumhlutföll pensils"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180
 msgid "Reset angle to brush's native angle"
 msgstr "Endurstilla horn á frumhorn pensils"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188
 msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
 msgstr "Endurstilla millibil á frumbil pensils"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196
 msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
 msgstr "Endurstilla hörku í frumhörku pensils"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
 msgid "Reset force to default"
 msgstr "Frumstilla kraft í sjálfgefin gildi"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
 msgid "Edit this dynamics"
 msgstr "Breyta þessari hreyfingu"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:316
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:316
 msgid "Fade Options"
 msgstr "Valkostir deyfingar"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
 msgid "Color Options"
 msgstr "Litavalkostir"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:562
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:562
 msgid "Link to brush default"
 msgstr "Tengja í sjálfgefið fyrir pensil"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
 msgid ""
 "Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection"
 msgstr ""
 "Málaðu yfir svæði til að merkja mynddíla sem eiga aða vera með eða vera "
 "útilokaðir frá myndvali"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:89
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:90
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:89 app/tools/gimppaintselectoptions.c:90
 msgid "Show scribbles"
 msgstr "Sýna skissur"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:167
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:167
 msgid "Paint Select"
 msgstr "Málunarval"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:168
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:168
 msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly"
 msgstr "Málunarval: Velja hluti með því að mála gróflega"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:169
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:169
 msgid "P_aint Select"
 msgstr "Málun_arval"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:346
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:349
 msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer."
 msgstr "Get ekki málað val á mörg lög. Veldu aðeins eitt lag."
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:365
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:368
 msgid "Cannot paint select on layer groups."
 msgstr "Get ekki málað val á hópuð lög."
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:641
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:653
 msgctxt "command"
 msgid "Paint Select"
 msgstr "Málunarval"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
+#: app/tools/gimppainttool.c:176
 msgid "Click to paint"
 msgstr "Smella til að mála"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:177
+#: app/tools/gimppainttool.c:177
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "Smella til að draga línu"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:178
+#: app/tools/gimppainttool.c:178
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s til að plokka lit"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:305
+#: app/tools/gimppainttool.c:305
 msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer."
 msgstr "Get ekki málað á mörg lög. Veldu aðeins eitt lag."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:320
+#: app/tools/gimppainttool.c:320
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Get ekki málað á hópuð lög."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:706
+#: app/tools/gimppainttool.c:709
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s fyrir beina línu"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:940
-#| msgid "The active layer does not have an alpha channel."
+#: app/tools/gimppainttool.c:944
 msgid "The selected drawable does not have an alpha channel."
 msgstr "Valinn myndhluti er ekki með alfa-gegnsæislitrás."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:951
-#| msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
+#: app/tools/gimppainttool.c:955
 msgid "The selected layer's alpha channel is locked."
 msgstr "Alfa-gegnsæislitrás valda lagsins er læst."
 
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
+#: app/tools/gimppenciltool.c:52
 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
 msgstr "Blýantur: málar með skörpum brúnum"
 
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
+#: app/tools/gimppenciltool.c:53
 msgid "Pe_ncil"
 msgstr "Blýa_ntur"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150
+#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150
 msgid ""
 "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
 "perspective transformation"
 msgstr ""
 "Fjarvíddarklónun: Afrita svæði úr mynd eftir að fjarvídd hefur verið breytt"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152
+#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "Afrita fjarvídd"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627
+#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "Ctrl-smella til að setja uppruna klónunar"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
+#: app/tools/gimpperspectivetool.c:86
 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
 msgstr "Fjarvíddarverkfæri: Breyta fjarvídd lagsins, myndvalsins eða ferilsins"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
+#: app/tools/gimpperspectivetool.c:88
 msgid "_Perspective"
 msgstr "Fjar_vídd"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110
+#: app/tools/gimpperspectivetool.c:110
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Fjarvídd"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111
+#: app/tools/gimpperspectivetool.c:111
 msgid "Perspective transformation"
 msgstr "Breyting fjarvíddar"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:84
 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
 msgstr "Aðlaga sjálfvirkt að næsta ferhyrnda formi í lagi"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:92
 msgid "Shrink merged"
 msgstr "Minnka sameinað"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:93
 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Nota öll sýnileg lög þegar val er minnkað"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:102
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 msgstr "Hjálparlínur við myndbyggingu eins og þriðjungareglan"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:111
 msgid "X coordinate of top left corner"
 msgstr "X hnit hornsins efst til vinstri"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:121
 msgid "Y coordinate of top left corner"
 msgstr "Y hnit hornsins efst til vinstri"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:131
 msgid "Width of selection"
 msgstr "Breidd vals"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:140
 msgid "Height of selection"
 msgstr "Hæð vals"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:149
 msgid "Unit of top left corner coordinate"
 msgstr "Eining fyrir hnit efst til vinstri"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:158
 msgid "Unit of selection size"
 msgstr "Eining fyrir stærð á vali"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:167
 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
 msgstr "Virkja læsingu á stærðarhlutföllum, breidd, hæð eða stærð"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:176
 msgid "Choose what has to be locked"
 msgstr "Veldu það sem á að læsa"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:185
 msgid "Custom fixed width"
 msgstr "Sérsniðin föst breidd"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:194
 msgid "Custom fixed height"
 msgstr "Sérsniðin föst hæð"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:288
 msgid "Unit of fixed width, height or size"
 msgstr "Eining fyrir fasta breidd, hæð eða stærð"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:296
 msgid "Expand from center"
 msgstr "Þenja frá miðju"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:297
 msgid "Expand selection from center outwards"
 msgstr "Útvíkka val frá miðju og út"
 
 #. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:746
 msgid "Current"
 msgstr "Núverandi"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:862
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fast"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 ../app/tools/gimptextoptions.c:565
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 app/tools/gimptextoptions.c:565
 msgid "Size:"
 msgstr "Stærð:"
 
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1038
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1038
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "Sjálfvirk smækkun"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
+#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Rúnnuð horn"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
+#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
 msgid "Round corners of selection"
 msgstr "Rúnna horn á vali"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
+#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
 msgid "Radius of rounding in pixels"
 msgstr "Radíus rúnnunar í mynddílum"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:149
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Rétthyrnt val"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:150
 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
 msgstr "Rétthyrnt val: Velja rétthyrnt svæði"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "_Rétthyrnt val"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
 msgid "Ellipse: "
 msgstr "Sporbaugur: "
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
 msgid "Select transparent areas"
 msgstr "Velja gegnsæ svæði"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:91
 msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
 msgstr "Leyfa val á algegnsæum svæðum"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:99
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:99
 msgid "Base selection on all visible layers"
 msgstr "Byggja val á öllum sýnilegum lögum"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:277
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:277
 msgid "Select by"
 msgstr "Velja eftir"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:121
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:121
 msgid "Selection criterion"
 msgstr "Skilyrði vals"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
 msgid "Draw mask"
 msgstr "Teikna hulu"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:129
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:129
 msgid "Draw the selected region's mask"
 msgstr "Teikna hulu myndvalsins"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154
+#: app/tools/gimpregionselecttool.c:154
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "Færðu músina til að breyta litmörkum"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:570
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:418
+#: app/tools/gimprotatetool.c:102 app/tools/gimptransformgridoptions.c:570
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:418
 msgid "Rotate"
 msgstr "Snúa"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103
+#: app/tools/gimprotatetool.c:103
 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
 msgstr "Snúningsverkfæri: snúa lagi, vali eða ferli"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132
+#: app/tools/gimprotatetool.c:132
 msgid "R_otate"
 msgstr "Snú_a"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248
+#: app/tools/gimprotatetool.c:248
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate by %-3.3g°"
 msgstr "Snúa um %-3.3g°"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254
+#: app/tools/gimprotatetool.c:254
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
 msgstr "Snúa um %-3.3g° í kringum (%g, %g)"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:283
+#: app/tools/gimprotatetool.c:283
 msgid "_Angle:"
 msgstr "H_orn:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302
+#: app/tools/gimprotatetool.c:302
 msgid "Center _X:"
 msgstr "Miðja _X:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:312
+#: app/tools/gimprotatetool.c:312
 msgid "Center _Y:"
 msgstr "Miðja _Y:"
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237
+#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:237
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Fjarlægja sýnatökupunkt"
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238
+#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:238
 msgid "Cancel Sample Point"
 msgstr "Hætta við sýnatökupunkt"
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330
+#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 app/tools/gimpsamplepointtool.c:330
 msgid "Move Sample Point: "
 msgstr "Færa sýnatökupunkt: "
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342
+#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 app/tools/gimpsamplepointtool.c:342
 msgid "Add Sample Point: "
 msgstr "Bæta við sýnatökupunkti: "
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97
+#: app/tools/gimpscaletool.c:97
 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
 msgstr "Kvörðunarverkfæri: Breyta stærð á lagi, myndvali eða ferli"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186
+#: app/tools/gimpscaletool.c:186
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale to %d x %d"
 msgstr "Kvarða í %d x %d"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
+#: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
 msgid "Refinement scale"
 msgstr "Fínstillingarkvarði"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
+#: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
 msgid ""
 "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
 msgstr ""
 "Hámarkskvarði fínstillingarpunkta til að nota fyrir hnitanet brúunar "
 "(interpolation mesh)"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759
 msgid "Seamless Clone"
 msgstr "Saumlaus klónun"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
 msgstr "Saumlaus klónun: afritar eina mynd inn í aðra án sjáanlegra brúna"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
 msgid "_Seamless Clone"
 msgstr "_Saumlaus klónun"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797
 msgid "Cloning the foreground object"
 msgstr "Klóna forgrunnshlutinn"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:89
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:89
 msgid "Enable feathering of selection edges"
 msgstr "Virkja fjöðrun á brúnum myndvals"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:225 app/widgets/gimpbrushselect.c:190
 msgid "Mode:"
 msgstr "Hamur:"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:329
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:329
 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
 msgstr "Smella-Draga til að skipta um núverandi myndval"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:337
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:337
 msgid "Click-Drag to create a new selection"
 msgstr "Smella-Draga til að búa til nýtt myndval"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:342
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:342
 msgid "Click-Drag to add to the current selection"
 msgstr "Smella-Draga til að bæta við núverandi myndval"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:351
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:351
 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
 msgstr "Smella-Draga til að draga frá núverandi myndvali"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:360
 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
 msgstr "Smella-Draga til að skara við núverandi myndval"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:370
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:370
 msgid "Click-Drag to move the selection mask"
 msgstr "Smella-Draga til að færa hulu myndvalsins"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:378
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:378
 msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 msgstr "Smella-Draga til að færa valda mynddíla"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:382
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:382
 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
 msgstr "Smella-Draga til að færa afrit af völdum mynddílum"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:386
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:386
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "Smella til að festa fljótandi val"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:539
-#, c-format
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:539
 msgid "Cannot subtract from an empty selection."
 msgstr "Get ekki dregið frá auðu myndvali."
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:550
-#, c-format
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:550
 msgid "Cannot intersect with an empty selection."
 msgstr "Get ekki skarað við autt myndval."
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:572
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:581
+#: app/tools/gimpsheartool.c:87 app/tools/gimptransformgridoptions.c:572
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:581
 msgid "Shear"
 msgstr "Skekkja"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88
+#: app/tools/gimpsheartool.c:88
 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
 msgstr "Skekkingarverkfæri: hliðskekkja lag, myndval eða feril"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
+#: app/tools/gimpsheartool.c:89
 msgid "S_hear"
 msgstr "S_kekkja"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
+#: app/tools/gimpsheartool.c:110
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear"
 msgstr "Skekkja"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
+#: app/tools/gimpsheartool.c:112
 msgid "_Shear"
 msgstr "_Skekkja"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:162
+#: app/tools/gimpsheartool.c:162
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
 msgstr "Skekkja lárétt um %-3.3g"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:166
+#: app/tools/gimpsheartool.c:166
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear vertically by %-3.3g"
 msgstr "Skekkja lóðrétt um %-3.3g"
 
 #. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:171
+#: app/tools/gimpsheartool.c:171
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
 msgstr "Skekkja lárétt um %-3.3g, lóðrétt um %-3.3g"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:189
+#: app/tools/gimpsheartool.c:189
 msgid "Shear magnitude _X"
 msgstr "Stærð skekkju _X"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:199
+#: app/tools/gimpsheartool.c:199
 msgid "Shear magnitude _Y"
 msgstr "Stærð skekkju _Y"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
+#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56
 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
 msgstr "Kámverkfæri: káma út valin atriði með pensli"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57
+#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57
 msgid "_Smudge"
 msgstr "_Káma"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79
+#: app/tools/gimpsmudgetool.c:79
 msgid "Click to smudge"
 msgstr "Smella til að káma"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80
+#: app/tools/gimpsmudgetool.c:80
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "Smella til að káma línuna"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124
+#: app/tools/gimptextoptions.c:124
 msgid "Font size unit"
 msgstr "Leturstærðareining"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130
+#: app/tools/gimptextoptions.c:129 app/tools/gimptextoptions.c:130
 msgid "Font size"
 msgstr "Leturstærð"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143
+#: app/tools/gimptextoptions.c:143
 msgid "Hinting"
 msgstr "Hnikun"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144
+#: app/tools/gimptextoptions.c:144
 msgid ""
 "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 msgstr ""
 "Hnikun breytir útlínum leturs þannig að bitamynd verði skörp með smáum "
 "leturstærðum"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
+#: app/tools/gimptextoptions.c:154
 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
 msgstr "Tungumál texta getur haft áhrif á hvernig textinn er myndgerður."
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
+#: app/tools/gimptextoptions.c:168
 msgid "Justify"
 msgstr "Hliðjafna"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169
+#: app/tools/gimptextoptions.c:169
 msgid "Text alignment"
 msgstr "Jöfnun texta"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
+#: app/tools/gimptextoptions.c:176
 msgid "Indentation"
 msgstr "Inndráttur"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
+#: app/tools/gimptextoptions.c:177
 msgid "Indentation of the first line"
 msgstr "Inndráttur í fyrstu línu"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184
+#: app/tools/gimptextoptions.c:184
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Línubil"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185
+#: app/tools/gimptextoptions.c:185
 msgid "Adjust line spacing"
 msgstr "Breyta línubili"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192
+#: app/tools/gimptextoptions.c:192
 msgid "Letter spacing"
 msgstr "Stafabil"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193
+#: app/tools/gimptextoptions.c:193
 msgid "Adjust letter spacing"
 msgstr "Breyta stafabili"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200
+#: app/tools/gimptextoptions.c:200
 msgid "Box"
 msgstr "Reitur"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201
+#: app/tools/gimptextoptions.c:201
 msgid ""
 "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
 "press Enter"
@@ -25509,71 +24462,71 @@ msgstr ""
 "Hvort texti skríði til innan ferhyrnds svæðis eða færist í nýja línu við að "
 "ýta á 'Enter'"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209
+#: app/tools/gimptextoptions.c:209
 msgid "Use editor"
 msgstr "Nota ritil"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210
+#: app/tools/gimptextoptions.c:210
 msgid "Use an external editor window for text entry"
 msgstr "Nota ytri ritilglugga við innsetningu texta"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
+#: app/tools/gimptextoptions.c:593
 msgid "Hinting:"
 msgstr "Hnikun:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:597
+#: app/tools/gimptextoptions.c:597
 msgid "Text Color"
 msgstr "Textalitur"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611
+#: app/tools/gimptextoptions.c:611
 msgid "Justify:"
 msgstr "Hliðjafna:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:641
+#: app/tools/gimptextoptions.c:641
 msgid "Box:"
 msgstr "Textareitur:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:658
+#: app/tools/gimptextoptions.c:658
 msgid "Language:"
 msgstr "Tungumál:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:213
+#: app/tools/gimptexttool.c:213
 msgid "Text"
 msgstr "Texti"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
+#: app/tools/gimptexttool.c:214
 msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
 msgstr "Textaverkfæri: búa til eða breyta textalögum"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:215
+#: app/tools/gimptexttool.c:215
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_xti"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1035
+#: app/tools/gimptexttool.c:1035
 msgid "Fonts are still loading"
 msgstr "Enn er verið að hlaða inn letri"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1046
+#: app/tools/gimptexttool.c:1046
 msgid "Text box: "
 msgstr "Textareitur: "
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1178
+#: app/tools/gimptexttool.c:1178
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Forma textalag"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1751 ../app/tools/gimptexttool.c:1754
+#: app/tools/gimptexttool.c:1751 app/tools/gimptexttool.c:1754
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Staðfesta breytingu á texta"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1758
+#: app/tools/gimptexttool.c:1758
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "Búa til _nýtt lag"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1760
+#: app/tools/gimptexttool.c:1760
 msgid "_Edit"
 msgstr "Br_eyta"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1782
+#: app/tools/gimptexttool.c:1782
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -25588,53 +24541,48 @@ msgstr ""
 "Þú betur breytt laginu eða búið til nýtt textalag út frá textaeiginleikum "
 "þessa lags."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2347
+#: app/tools/gimptexttool.c:2347
 msgid "Text is required."
 msgstr "Texti er nauðsynlegur."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2350
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Crop image"
+#: app/tools/gimptexttool.c:2350
 msgid "No image."
 msgstr "Engin mynd."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2353
-#| msgid "New layer"
-#| msgid_plural "New layers"
+#: app/tools/gimptexttool.c:2353
 msgid "No layer."
 msgstr "Ekkert lag."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2364
-#| msgid "No valid line art source selected."
+#: app/tools/gimptexttool.c:2364
 msgid "Exactly one path must be selected."
 msgstr "Nákvæmlega einn ferill verður að vera valinn."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
+#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "GIMP textaritill"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:95
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "_Litmörk..."
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:212
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:212
 msgid "Apply Threshold"
 msgstr "Beita litmörkum"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:299
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:299
 msgid "_Auto"
 msgstr "S_jálfvirkt"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:301
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:301
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr ""
 "Aðlaga sjálfkrafa að bestu tvíunduðu mörkum (optimal binarization threshold)"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:1216
+#: app/tools/gimptool.c:1216
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr "Get ekki unnið með tóma mynd, bættu fyrst við lagi"
 
-#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54
+#: app/tools/gimptooloptions-gui.c:54
 msgid ""
 "This tool has\n"
 "no options."
@@ -25642,303 +24590,300 @@ msgstr ""
 "Þetta verkfæri hefur\n"
 "enga valkosti."
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:111
 msgid "Show image preview"
 msgstr "Sýna forskoðun myndar"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
 msgid "Show a preview of the transformed image"
 msgstr "Birta forskoðun af umbreyttu myndinni"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:118
 msgid "Composited preview"
 msgstr "Skjásamsett forskoðun"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
 msgid "Show preview as part of the image composition"
 msgstr "Birta forskoðun sem hluta af myndsamsetningunni"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:125
 msgid "Synchronous preview"
 msgstr "Samhæfð forskoðun"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
 msgid "Render the preview synchronously"
 msgstr "Myndgera forskoðun í rauntíma"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:132
 msgid "Image opacity"
 msgstr "Ógegnsæi myndar"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
 msgid "Opacity of the preview image"
 msgstr "Ógegnsæi forskoðunar"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:468
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:139
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:468
 msgid "Guides"
 msgstr "Stoðlínur"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
 msgstr "Stærð hnitareits fyrir breytilegan fjölda myndbyggingarlína"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:489
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:489
 #, c-format
 msgid "15 degrees (%s)"
 msgstr "15 gráður (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:495
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:495
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr "Takmarka snúningsþrep við 15 gráður"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
 #, c-format
 msgid "Keep aspect (%s)"
 msgstr "Halda hlutföllum (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:510
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:510
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "Halda upphaflegum stærðarhlutföllum"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:515
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:515
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
 #, c-format
 msgid "Around center (%s)"
 msgstr "Í kringum miðju (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
 msgid "Scale around the center point"
 msgstr "Kvarða í kringum miðpunktinn"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
 #, c-format
 msgid "Constrain handles (%s)"
 msgstr "Skorða haldföng (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
 #, c-format
 msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr "Skorða haldföng við hreyfingar meðfram jöðrum og skálínum (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
 msgid "Transform around the center point"
 msgstr "Ummynda í kringum miðpunktinn"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:565
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:565
 #, c-format
 msgid "Constrain (%s)"
 msgstr "Skorða við (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:334
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 app/tools/gimptransform3dtool.c:334
 msgid "Move"
 msgstr "Flytja"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:567
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:567
 #, c-format
 msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
 msgstr "Takmarka hreyfingu við 45 gráðu horn frá miðju (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:569
 #, c-format
 msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
 msgstr "Halda hlutföllum við stærðarbreytingu (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:571
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:571
 #, c-format
 msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
 msgstr "Takmarka snúning við 15 gráðu þrep (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:573
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:573
 #, c-format
 msgid "Shear along edge direction only (%s)"
 msgstr "Einungis skekkja miðað við stefnu jaðars (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:575
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:575
 #, c-format
 msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr ""
 "Skorða haldföng fjarvíddar við hreyfingar meðfram jöðrum og skálínum (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:578
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:578
 #, c-format
 msgid "From pivot  (%s)"
 msgstr "Frá veltipunkti  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:580
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Scale from pivot point (%s)"
 msgstr "Kvarða frá veltipunkti (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:582
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:582
 #, c-format
 msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
 msgstr "Skekkja gagnstæðan jaðar um sama gildi (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
 #, c-format
 msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
 msgstr "Viðhalda veltipunkti á meðan sjónarhorni er breytt (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
 msgid "Pivot"
 msgstr "Veltipunktur"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Snap (%s)"
 msgstr "Grip  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
 #, c-format
 msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
 msgstr "Láta veltipunkt grípa í horn og miðju (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
 msgid "Lock"
 msgstr "Læsa"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
 msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "Festa staðsetningu veltipunkts við myndflöt"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:290
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:290 app/tools/gimptransformtool.c:429
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Ummyndun"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:580
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:592
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:580 app/tools/gimptransformgridtool.c:592
 msgid "Transform Step"
 msgstr "Skref umbreytingar"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:984
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:984
 #, c-format
 msgid "%s (Corrective)"
 msgstr "%s (leiðréttandi)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1247
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1247
 msgid "Re_adjust"
 msgstr "Endur_aðlaga"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1500
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1500
 msgid "Cannot readjust the transformation"
 msgstr "Get ekki enduraðlagað ummyndun"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:78
 msgid "Transform mode"
 msgstr "Ummyndunarhamur"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:85
 msgid "Unified interaction"
 msgstr "Sameinuð víxlverkun"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:86
 msgid "Combine all interaction modes"
 msgstr "Sameina alla víxlverkunarhami"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:93
 msgid "Constrain transformation to a single axis"
 msgstr "Takmarka umbreytingu við einn ás"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:100
 msgid "Transform along the Z axis"
 msgstr "Ummynda eftir Z-ásnum"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:107
 msgid "Transform in the local frame of reference"
 msgstr "Umbreyta í staðværum tilvísunarramma"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:197
 #, c-format
 msgid "Constrain axis (%s)"
 msgstr "Skorða ás (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:206
 #, c-format
 msgid "Z axis (%s)"
 msgstr "Z-ás (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:215
 #, c-format
 msgid "Local frame (%s)"
 msgstr "Staðvær rammi (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:114
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:114
 msgid "3D Transform"
 msgstr "3D ummyndun"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:115
 msgid ""
 "3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
 msgstr ""
 "Þrívíddar-umbreytingarverkfæri: beita þrívíddarumbreytingu á lag, myndval "
 "eða feril"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:116
 msgid "_3D Transform"
 msgstr "_3D ummyndun"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:139
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:139
 msgctxt "undo-type"
 msgid "3D Transform"
 msgstr "3D ummyndun"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:140
 msgid "3D transformation"
 msgstr "3D ummyndun"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:236
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:236
 msgid "Camera"
 msgstr "Myndavél"
 
 #. vanishing-point frame
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:244
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:244
 msgid "Vanishing Point"
 msgstr "Hvarfpunktur"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:392
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:392
 msgid "_Z:"
 msgstr "_Z:"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:434
 msgid "Z"
 msgstr "Z"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:438
 msgid "Rotation axis order"
 msgstr "Röð snúningsása"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:94
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:94
 msgid "Direction of transformation"
 msgstr "Stefna umbreytingar"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:102 app/tools/gimpwarpoptions.c:121
 msgid "Interpolation method"
 msgstr "Brúun (innskotsaðferð)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:233
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:233
 msgid "Transform:"
 msgstr "Ummyndun:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:108
+#: app/tools/gimptransformtool.c:108
 msgid "Transform"
 msgstr "Ummyndun"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
+#: app/tools/gimptransformtool.c:109
 msgid "Transforming"
 msgstr "Umbreyting"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:421
+#: app/tools/gimptransformtool.c:421
 msgid "Confirm Transformation"
 msgstr "Staðfesta ummyndun"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:441
+#: app/tools/gimptransformtool.c:441
 msgid "Transformation creates a very large item."
 msgstr "Ummyndun útbýr mjög stórt atriði."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:446
+#: app/tools/gimptransformtool.c:446
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
@@ -25947,71 +24892,69 @@ msgstr ""
 "Sé ummyndunin virkjuð verður til atriði sem er meira en %g sinnum stærra en "
 "myndin."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454
+#: app/tools/gimptransformtool.c:454
 msgid "Transformation creates a very large image."
 msgstr "Ummyndun útbýr mjög stóra mynd."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:459
+#: app/tools/gimptransformtool.c:459
 #, c-format
 msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
 msgstr "Sé ummyndunin virkjuð verður myndin stækkuð %g sinnum."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:675
+#: app/tools/gimptransformtool.c:675
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Það er ekkert lag sem hægt er að ummynda."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684
+#: app/tools/gimptransformtool.c:684
 msgid "A selected layer's position and size are locked."
 msgstr "Stærð og staða valda lagsins eru læst."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:698
+#: app/tools/gimptransformtool.c:698
 msgid "The selection does not intersect with a selected layer."
 msgstr "Myndvalið skarast ekki við valið lag."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:705
+#: app/tools/gimptransformtool.c:705
 msgid "There is no selection to transform."
 msgstr "Það er ekkert myndval til að umbreyta."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:720
+#: app/tools/gimptransformtool.c:720
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Það er enginn ferill sem hægt er að ummynda."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:727
-#| msgid "The active path's strokes are locked."
+#: app/tools/gimptransformtool.c:727
 msgid "The selected path's strokes are locked."
 msgstr "Strokur valda ferilsins eru læstar."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
-#| msgid "The active path has no strokes."
+#: app/tools/gimptransformtool.c:731
 msgid "The selected path has no strokes."
 msgstr "Valinn ferill er ekki með neinar strokur."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:808
+#: app/tools/gimptransformtool.c:811
 msgid "The current transform is invalid"
 msgstr "Fyrirliggjandi ummyndun er ógild"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "Sameinuð ummyndun"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
 msgstr "Sameinað umbreytingarverkfæri: umbreyta lagi, myndvali eða ferli"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92
 msgid "_Unified Transform"
 msgstr "Samein_uð ummyndun"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "Sameinuð ummyndun"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116
 msgid "Unified transform"
 msgstr "Sameinuð ummyndun"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180
+#: app/tools/gimpvectoroptions.c:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Path to Selection\n"
@@ -26025,985 +24968,984 @@ msgstr ""
 "%s  Skurðmengi"
 
 #. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:191
+#: app/tools/gimpvectoroptions.c:191
 msgid "Selection from Path"
 msgstr "Val út frá ferli"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:168
+#: app/tools/gimpvectortool.c:168
 msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
 msgstr "Ferlaverkfæri: búa til eða breyta ferlum"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169
+#: app/tools/gimpvectortool.c:169
 msgid "Pat_hs"
 msgstr "_Ferlar"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:84 app/tools/gimpwarpoptions.c:85
 msgid "Behavior"
 msgstr "Hegðun"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:93
 msgid "Effect Size"
 msgstr "Stærð sjónbrellu"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:100
 msgid "Effect Hardness"
 msgstr "Harka sjónbrellu"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:106
 msgid "Strength"
 msgstr "Styrkur"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:107
 msgid "Effect Strength"
 msgstr "Styrkur sjónbrellu"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:114
 msgid "Stroke Spacing"
 msgstr "Millibil á strokum"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:128 app/tools/gimpwarpoptions.c:339
 msgid "Abyss policy"
 msgstr "Stefna varðandi gögn sem lenda utan myndsviðs (abyss policy)"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:129
 msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
 msgstr "Út-fyrir-takmörk söfnunarhegðun"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:136
 msgid "High quality preview"
 msgstr "Hágæða forskoðun"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:137
 msgid "Use an accurate but slower preview"
 msgstr "Nota nákvæma en hægvirka forskoðun"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:143
 msgid "Real-time preview"
 msgstr "Rauntímaforskoðun"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:144
 msgid "Render preview in real time (slower)"
 msgstr "Myndgera forskoðun í rauntíma (hægvirkara)"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:150
 msgid "During motion"
 msgstr "Á meðan hreyfingu stendur"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:151
 msgid "Apply effect during motion"
 msgstr "Virkja sjónbrellu á meðan hreyfingu stendur"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:157
 msgid "Periodically"
 msgstr "Reglubundið"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:158
 msgid "Apply effect periodically"
 msgstr "Virkja sjónbrellu reglubundið"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:164
 msgid "Rate"
 msgstr "Tíðni"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:165
 msgid "Periodic stroke rate"
 msgstr "Lotubundin tíðni stroka"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:171
 msgid "Frames"
 msgstr "Rammar"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:172
 msgid "Number of animation frames"
 msgstr "Fjöldi ramma fyrir hreyfingu"
 
 #. the stroke frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:350
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:350
 msgid "Stroke"
 msgstr "Stroka"
 
 #. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:372
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:372
 msgid "Animate"
 msgstr "Hreyfingar"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:385
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:385
 msgid "Create Animation"
 msgstr "Búa til hreyfimynd"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175
+#: app/tools/gimpwarptool.c:175
 msgid "Warp Transform"
 msgstr "Beyglun (warp)"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176
+#: app/tools/gimpwarptool.c:176
 msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
 msgstr "Beyglun: aflögun með ýmsum verkfærum"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177
+#: app/tools/gimpwarptool.c:177
 msgid "_Warp Transform"
 msgstr "_Beyglun"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:600 ../app/tools/gimpwarptool.c:612
+#: app/tools/gimpwarptool.c:603 app/tools/gimpwarptool.c:615
 msgid "Warp Tool Stroke"
 msgstr "Ferill beyglunarverkfæris"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:774
+#: app/tools/gimpwarptool.c:777
 msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
 msgstr "Get ekki beyglað mörg lög. Veldu aðeins eitt lag."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:793
+#: app/tools/gimpwarptool.c:796
 msgid "Cannot warp layer groups."
 msgstr "Get ekki beyglað hópuð lög."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:830
+#: app/tools/gimpwarptool.c:833
 msgid "No stroke events selected."
 msgstr "Engin strokuatvik valin."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:852
+#: app/tools/gimpwarptool.c:856
 msgid "No warp to erase."
 msgstr "Engin beyglun til að stroka út."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:856
+#: app/tools/gimpwarptool.c:860
 msgid "No warp to smooth."
 msgstr "Engin beyglun til að mýkja."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1086
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1091
 msgid "Warp transform"
 msgstr "Beyglun (warp)"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1425
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1430
 msgid "Please add some warp strokes first."
 msgstr "Bættu fyrst við einhverjum ferlum fyrir beyglun."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1439 ../app/tools/gimpwarptool.c:1476
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1444 app/tools/gimpwarptool.c:1481
 #, c-format
 msgid "Rendering Frame %d"
 msgstr "Myndgeri ramma %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1454 ../app/tools/gimpwarptool.c:1484
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1459 app/tools/gimpwarptool.c:1489
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Rammi %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1493
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1498
 msgid "Frame"
 msgstr "Rammi"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:25
+#: app/tools/tools-enums.c:26
 msgctxt "bucket-fill-area"
 msgid "Fill whole selection"
 msgstr "Fylla allt valið"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:26
+#: app/tools/tools-enums.c:27
 msgctxt "bucket-fill-area"
 msgid "Fill similar colors"
 msgstr "Fylla áþekka liti"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:27
+#: app/tools/tools-enums.c:28
 msgctxt "bucket-fill-area"
 msgid "Fill by line art detection"
 msgstr "Fylla með greindri línumynd"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:57
+#: app/tools/tools-enums.c:58
 msgctxt "line-art-source"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Öll sýnileg lög"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:58
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Delete layer"
+#: app/tools/tools-enums.c:59
 msgctxt "line-art-source"
 msgid "Selected layer"
 msgstr "Valið lag"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:59
-#| msgctxt "line-art-source"
-#| msgid "Layer below the active one"
+#: app/tools/tools-enums.c:60
 msgctxt "line-art-source"
 msgid "Layer below the selected one"
 msgstr "Lagið fyrir neðan valda lagið"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:60
-#| msgctxt "line-art-source"
-#| msgid "Layer above the active one"
+#: app/tools/tools-enums.c:61
 msgctxt "line-art-source"
 msgid "Layer above the selected one"
 msgstr "Lagið fyrir ofan valda lagið"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:89
+#: app/tools/tools-enums.c:90
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Free select"
 msgstr "Frjálst val"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:90
+#: app/tools/tools-enums.c:91
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed size"
 msgstr "Föst stærð"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:91
+#: app/tools/tools-enums.c:92
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed aspect ratio"
 msgstr "Föst stærðarhlutföll"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:121
+#: app/tools/tools-enums.c:122
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Layer"
 msgstr "Lag"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:122
+#: app/tools/tools-enums.c:123
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Myndval"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:123
+#: app/tools/tools-enums.c:124
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Path"
 msgstr "Ferill"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:124
+#: app/tools/tools-enums.c:125
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Mynd"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:217
+#: app/tools/tools-enums.c:218
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw foreground"
 msgstr "Teikna forgrunn"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:218
+#: app/tools/tools-enums.c:219
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw background"
 msgstr "Teikna bakgrunn"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:219
+#: app/tools/tools-enums.c:220
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw unknown"
 msgstr "Teikna óþekkt"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:247
+#: app/tools/tools-enums.c:248
 msgctxt "matting-preview-mode"
 msgid "Color"
 msgstr "Litur"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:248
+#: app/tools/tools-enums.c:249
 msgctxt "matting-preview-mode"
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Grátóna"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:277
-#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
-#| msgid "Focal length"
+#: app/tools/tools-enums.c:278
 msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
 msgid "Focal length"
 msgstr "Brennivídd"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:278
-#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
-#| msgid "Field of view (relative to image)"
+#: app/tools/tools-enums.c:279
 msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
 msgid "Field of view (relative to image)"
 msgstr "Sjónsvið (miðað við mynd)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/tools/tools-enums.c:281
-#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
-#| msgid "FOV (image)"
+#: app/tools/tools-enums.c:282
 msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
 msgid "FOV (image)"
 msgstr "Sjónsvið (FOV í mynd)"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:282
-#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
-#| msgid "Field of view (relative to item)"
+#: app/tools/tools-enums.c:283
 msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
 msgid "Field of view (relative to item)"
 msgstr "Sjónsvið (miðað við atriði)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/tools/tools-enums.c:285
-#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
-#| msgid "FOV (item)"
+#: app/tools/tools-enums.c:286
 msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
 msgid "FOV (item)"
 msgstr "Sjónsvið (FOV atriðis)"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:318
+#: app/tools/tools-enums.c:319
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Move pixels"
 msgstr "Færa mynddíla"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:319
+#: app/tools/tools-enums.c:320
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Grow area"
 msgstr "Stækka flöt"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:320
+#: app/tools/tools-enums.c:321
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Shrink area"
 msgstr "Minnka flöt"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:321
+#: app/tools/tools-enums.c:322
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl clockwise"
 msgstr "Þyrla réttsælis"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:322
+#: app/tools/tools-enums.c:323
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl counter-clockwise"
 msgstr "Þyrla rangsælis"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:323
+#: app/tools/tools-enums.c:324
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Erase warping"
 msgstr "Stroka út beyglun"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:324
+#: app/tools/tools-enums.c:325
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Smooth warping"
 msgstr "Mýkt beyglun"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:352
+#: app/tools/tools-enums.c:353
 msgctxt "paint-select-mode"
 msgid "Add to selection"
 msgstr "Bæta við myndval"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:353
+#: app/tools/tools-enums.c:354
 msgctxt "paint-select-mode"
 msgid "Subtract from selection"
 msgstr "Draga frá myndvali"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: app/vectors/gimpvectors.c:225
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Path"
 msgstr "Endurnefna feril"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
+#: app/vectors/gimpvectors.c:226
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Path"
 msgstr "Færa feril"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+#: app/vectors/gimpvectors.c:227
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Path"
 msgstr "Kvarða feril"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+#: app/vectors/gimpvectors.c:228
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Path"
 msgstr "Breyta stærð ferils"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+#: app/vectors/gimpvectors.c:229
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Spegla ferli"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#: app/vectors/gimpvectors.c:230
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Snúa ferli"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#: app/vectors/gimpvectors.c:231
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Umbreyta ferli"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+#: app/vectors/gimpvectors.c:232
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Fylla feril"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+#: app/vectors/gimpvectors.c:233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Mála eftir ferli"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+#: app/vectors/gimpvectors.c:234
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "Ferill í myndval"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+#: app/vectors/gimpvectors.c:235
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Path"
 msgstr "Endurraða ferli"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+#: app/vectors/gimpvectors.c:236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path"
 msgstr "Hækka feril"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+#: app/vectors/gimpvectors.c:237
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path to Top"
 msgstr "Setja feril efst"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+#: app/vectors/gimpvectors.c:238
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path"
 msgstr "Lækka feril"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+#: app/vectors/gimpvectors.c:239
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr "Setja feril neðst"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
+#: app/vectors/gimpvectors.c:240
 msgid "Path cannot be raised higher."
 msgstr "Ekki hægt að hækka feril frekar."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
+#: app/vectors/gimpvectors.c:241
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr "Ekki hægt að lækka feril frekar."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:456
+#: app/vectors/gimpvectors.c:456
 msgid "Move Path"
 msgstr "Færa feril"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:556
+#: app/vectors/gimpvectors.c:556
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Fletta ferli"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:587
+#: app/vectors/gimpvectors.c:587
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Snúa ferli"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:617
+#: app/vectors/gimpvectors.c:617
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Umbreyta ferli"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89
+#: app/vectors/gimpvectors-export.c:89
 #, c-format
 msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
 msgstr "Skrifun SVG-skrárinnar '%s' mistókst: %s"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:344
 msgid "Import Paths"
 msgstr "Flytja inn ferla"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:355
 msgid "Imported Path"
 msgstr "Innfluttur ferill"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:386
 #, c-format
 msgid "No paths found in '%s'"
 msgstr "Engir ferlar fundust í '%s'"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:390
 msgid "No paths found in the buffer"
 msgstr "Engir ferlar fundust í biðminninu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
 msgstr "Gat ekki flutt inn ferla frá '%s': %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
+#: app/widgets/gimpactioneditor.c:70
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Leita:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:979
+#: app/widgets/gimpactiongroup.c:1045
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:269
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
+#: app/widgets/gimpactionview.c:269 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
 msgid "Action"
 msgstr "Aðgerð"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:294
+#: app/widgets/gimpactionview.c:294
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Flýtilykill"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:320
+#: app/widgets/gimpactionview.c:320
 msgid "Name"
 msgstr "Heiti"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:580 ../app/widgets/gimpactionview.c:821
+#: app/widgets/gimpactionview.c:580 app/widgets/gimpactionview.c:821
 msgid "Changing shortcut failed."
 msgstr "Skipting flýtilykils mistókst."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:617
+#: app/widgets/gimpactionview.c:617
 msgid "Conflicting Shortcuts"
 msgstr "Árekstrar milli flýtilykla"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:623
+#: app/widgets/gimpactionview.c:623
 msgid "_Reassign Shortcut"
 msgstr "Endu_rúthluta flýtilykli"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:639
+#: app/widgets/gimpactionview.c:639
 #, c-format
 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
 msgstr "Flýtilykillinn \"%s“ er þegar notaður fyrir \"%s\" úr \"%s\" hópnum."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:643
+#: app/widgets/gimpactionview.c:643
 #, c-format
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
 msgstr ""
 "Endurúthlutun á flytilyklinum mun valda því að hann verður fjarlægður úr \"%s"
 "\"."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:738
+#: app/widgets/gimpactionview.c:738
 msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "Ógildur flýtilykill."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:745 ../app/widgets/gimpactionview.c:849
+#: app/widgets/gimpactionview.c:745 app/widgets/gimpactionview.c:849
 msgid "F1 cannot be remapped."
 msgstr "Ekki er hægt að endurúthluta F1."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:753
+#: app/widgets/gimpactionview.c:753
 #, c-format
 msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
 msgstr ""
 "Alt+%d er notað til að skipta á skjá %d og er ekki hægt að endurúthluta."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:857
+#: app/widgets/gimpactionview.c:857
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "Fjarlæging flýtilykils mistókst."
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
 msgid "Shape:"
 msgstr "Lög_un:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:164
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:164
 msgid "Spikes"
 msgstr "Toppar"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:209
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:209 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Prósentuhlutfall af breidd pensils"
 
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
+#: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290
+#: app/widgets/gimpeditor.c:754
 msgid "(None)"
 msgstr "(Engin)"
 
-#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427
+#: app/widgets/gimpclipboard.c:427
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Klippispjald"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:246
+#: app/widgets/gimpcolordialog.c:249
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "Bæta núverandi lit við litaferil"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166
 msgid "Available Filters"
 msgstr "Nothæfar síur"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
 msgid "Move the selected filter up"
 msgstr "Hækka valda síu"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239
 msgid "Move the selected filter down"
 msgstr "Lækka valda síu"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337
 msgid "Reset the selected filter to default values"
 msgstr "Núllstilla valda síu með sjálfgefnum gildum"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 msgstr "Bæta '%s‘ við listann yfir virkar síur"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
 msgstr "Fjarlægja '%s‘ af listanum yfir virkar síur"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608
 msgid "No filter selected"
 msgstr "Engin sía valin"
 
 #. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:234
 msgctxt "Coordinates"
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:248
 msgctxt "Coordinates"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:695
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:771 app/widgets/gimpcolorframe.c:773
 msgctxt "Coordinates"
 msgid "n/a"
 msgstr "ekki tiltækt"
 
 #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:764
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:842
 msgctxt "Grayscale"
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
 
 #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:781
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:820 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:862
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:890 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:922
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:954 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1020
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:846 app/widgets/gimpcolorframe.c:859
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:898 app/widgets/gimpcolorframe.c:940
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:968 app/widgets/gimpcolorframe.c:1000
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1032 app/widgets/gimpcolorframe.c:1064
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1115
 msgctxt "Alpha channel"
 msgid "A:"
 msgstr "A:"
 
 #. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:851 app/widgets/gimpcolorframe.c:890
 msgctxt "RGB"
 msgid "R:"
 msgstr "R:"
 
 #. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:853 app/widgets/gimpcolorframe.c:892
 msgctxt "RGB"
 msgid "G:"
 msgstr "G:"
 
 #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:855 app/widgets/gimpcolorframe.c:894
 msgctxt "RGB"
 msgid "B:"
 msgstr "B:"
 
 #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:786
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:864
 msgctxt "Indexed color"
 msgid "Index:"
 msgstr "Yfirlitsnúmer:"
 
 #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:823
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:901
 msgctxt "Color representation"
 msgid "Hex:"
 msgstr "Hex:"
 
 #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:932
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "H:"
 msgstr "H:"
 
 #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:934
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "S:"
 msgstr "S:"
 
 #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:936
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
 
 #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:960
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "L*:"
 msgstr "L*:"
 
 #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:962
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "C*:"
 msgstr "C*:"
 
 #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:964
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "h°:"
 msgstr "h°:"
 
 #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:992
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "L*:"
 msgstr "L*:"
 
 #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:994
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "a*:"
 msgstr "a*:"
 
 #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:996
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "b*:"
 msgstr "b*:"
 
 #. TRANSLATORS: x from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1024
 msgctxt "xyY color space"
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 #. TRANSLATORS: y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1026
 msgctxt "xyY color space"
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 #. TRANSLATORS: Y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1028
 msgctxt "xyY color space"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1056
 msgctxt "Yu'v' color space"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1058
 msgctxt "Yu'v' color space"
 msgid "u':"
 msgstr "u':"
 
 #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1060
 msgctxt "Yu'v' color space"
 msgid "v':"
 msgstr "v':"
 
 #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1010
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1106
 msgctxt "CMYK"
 msgid "C:"
 msgstr "C:"
 
 #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1108
 msgctxt "CMYK"
 msgid "M:"
 msgstr "M:"
 
 #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1110
 msgctxt "CMYK"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1112
 msgctxt "CMYK"
 msgid "K:"
 msgstr "K:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1078
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1117
+#| msgid "Profile folder:"
+msgctxt "Color"
+msgid "Profile:"
+msgstr "Litasnið:"
+
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1119
+#| msgid "C_olor Profile"
+msgctxt "Color"
+msgid "No Profile"
+msgstr "Ekkert litasnið"
+
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1144 app/widgets/gimpcolorframe.c:1145
+#, c-format
+#| msgid "%g/s"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1162
 msgctxt "Color value"
 msgid "n/a"
 msgstr "ekki tiltækt"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234
+#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234
 #, c-format
 msgid "Edit colormap entry #%d"
 msgstr "Breyta litavörpunarfærslu #%d"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242
+#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242
 msgid "Edit Colormap Entry"
 msgstr "Breyta litavörpunarfærslu"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:233
+#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:233
 msgid "Color index:"
 msgstr "Litnúmer:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:243
+#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:243
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "HTML litkóði:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:496
+#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:496
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Einungis litnúmeraðar myndir (indexed) eru með litavörpun."
 
-#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102
+#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102
 msgctxt "compression"
 msgid "None"
 msgstr "Engin"
 
-#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114
+#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114
 msgctxt "compression"
 msgid "Best performance"
 msgstr "Bestu afköst"
 
-#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120
+#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120
 msgctxt "compression"
 msgid "Balanced"
 msgstr "Jafnvægi"
 
-#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
+#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
 msgctxt "compression"
 msgid "Best compression"
 msgstr "Besta þjöppun"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316
+#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316
 msgid "Smaller Previews"
 msgstr "Smærri forskoðun"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321
+#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "Stærri forskoðun"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
 msgid "_Dump events from this controller"
 msgstr "Sleppa at_vikum frá þessari stýringu"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
 msgid "_Enable this controller"
 msgstr "V_irkja þessa stýringu"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
 msgid "Name:"
 msgstr "Heiti:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
 msgid "State:"
 msgstr "Staða:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
 msgid "Event"
 msgstr "Atvik"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
 msgid "_Grab event"
 msgstr "_Grípa atvik"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "Velja næsta atvik sem kemur frá stýringunni"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
 msgid "_Edit event"
 msgstr "Br_eyta atviki"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
 msgid "_Clear event"
 msgstr "_Hreinsa atvik"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr "Fjarlægja aðgerð úthlutaðri á '%s'"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
 msgstr "Úthluta aðgerð til '%s'"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
 msgstr "Velja aðgerð fyrir atvik '%s'"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "Velja aðgerð fyrir atvik stýringar"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113
+#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113
 msgid "Enabled"
 msgstr "Virkt"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120
+#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120
 msgid "Debug events"
 msgstr "Villukemba atvik"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
 msgid "Cursor Up"
 msgstr "Bendill upp"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
 msgid "Cursor Down"
 msgstr "Bendill niður"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
 msgid "Cursor Left"
 msgstr "Bendill til vinstri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
 msgid "Cursor Right"
 msgstr "Bendill til hægri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Lyklaborð"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229
 msgid "Keyboard Events"
 msgstr "Lyklaborðsatvik"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
 msgid "Ready"
 msgstr "Tilbúið"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
 msgid "Available Controllers"
 msgstr "Tiltækar stýringar"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:279
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278
 msgid "Active Controllers"
 msgstr "Virkar stýringar"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:295
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294
 msgid "Configure the selected controller"
 msgstr "Stilla völdu stýringuna"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:303
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302
 msgid "Move the selected controller up"
 msgstr "Hækka valda stýringu upp"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:311
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310
 msgid "Move the selected controller down"
 msgstr "Lækka valda stýringu niður"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 msgstr "Bæta '%s‘ við listann yfir virkar stýringar"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:477
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 msgstr "Fjarlægja '%s‘ af listanum yfir virkar stýringar"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
@@ -27013,7 +25955,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Þú ert þegar með lyklaborðsstýringu á listanum yfir virkar stýringar."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
@@ -27023,34 +25965,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Þú ert þegar með músarhjólsstýringu á listanum yfir virkar stýringar."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
-msgid ""
-"There can only be one active mouse controller.\n"
-"\n"
-"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
-msgstr ""
-"Aðeins getur verið ein virk músarstýring.\n"
-"\n"
-"Þú ert þegar með músarstýringu á listanum yfir virkar stýringar."
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549
 msgid "Remove Controller?"
 msgstr "Fjarlægja stýringu?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554
 msgid "_Disable Controller"
 msgstr "_Gera stýringu óvirka"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
 msgid "_Remove Controller"
 msgstr "Fja_rlægja stýringu"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
 msgstr "Fjarlægja stýringuna '%s'?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:572
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will "
 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -27064,143 +25996,64 @@ msgstr ""
 "Það að velja \"Gera stýringu óvirka\" geri hana óvirka án þess að fjarlægja "
 "hana af listanum."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:624
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "Stilla inntaksstýringu"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:90
-msgid "Button 8"
-msgstr "Hnappur 8"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:115
-msgid "Button 9"
-msgstr "Hnappur 9"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:140
-msgid "Button 10"
-msgstr "Hnappur 10"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:165
-msgid "Button 11"
-msgstr "Hnappur 11"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:169
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:172
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:175
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:178
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:181
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:184
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:187
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:190
-msgid "Button 12"
-msgstr "Hnappur 12"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:202
-msgid "Mouse Buttons"
-msgstr "Músarhnappar"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:250
-msgid "Mouse Button Events"
-msgstr "Hegðun músarhnappa"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Renna upp"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Renna niður"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
 msgid "Scroll Left"
 msgstr "Renna til vinstri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
 msgid "Scroll Right"
 msgstr "Renna til hægri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176
 msgid "Mouse Wheel"
 msgstr "Músarhjól"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "Aðgerðir músarhjóls"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
 msgid "Copy Bug Information"
 msgstr "Afrita villuupplýsingar"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56
 msgid "Open Bug Tracker"
 msgstr "Opna villuskrásetjara"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186
 msgid "See bug details"
 msgstr "Sjá nánari upplýsingar um vandamálið"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
 msgid "Go to _Download page"
 msgstr "Fara á niður_halssíðuna"
 
 #. Recommend an update.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
@@ -27209,40 +26062,34 @@ msgstr ""
 "Ný útgáfa af GIMP (%s) var gefin út þann %s.\n"
 "Mælt er með því að uppfæra í hana."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216
 msgid "You are running an unsupported version!"
 msgstr "Þú ert að nota óstudda útgáfu!"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
 msgid ""
 "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
 msgstr ""
 "Til að hjálpa okkur við að bæta GIMP, geturðu tilkynnt villur með þessum "
 "einföldu skrefum:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
 msgstr "Afrita upplýsingar um villuna á klippispjaldið með því að smella á: "
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599
 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
 msgstr "Opnaðu villuskráninguna okkar í vafranum með því að smella á: "
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:601
 msgid "Create a login if you don't have one yet."
 msgstr "Útbúðu notandaaðgang ef þú ert ekki þegar með slíkan."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:602
 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
 msgstr "Líma texta af klippispjaldi inn í nýja villuskýrslu."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:603
 msgid ""
 "Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
 "were doing when this error occurred."
@@ -27250,7 +26097,7 @@ msgstr ""
 "Gefðu upp eins mikið af upplýsingum og mögulegt er varðandi hvað þú varst að "
 "gera þegar villan kom upp (á ensku)."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
 msgid ""
 "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
 "save your work and restart GIMP."
@@ -27258,7 +26105,7 @@ msgstr ""
 "Þessi villa gæti hafa valdið óstöðugu ástandi í GIMP. Mælt er með því aðp þú "
 "vistir verkin þín og endurræsir GIMP."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254
 msgid ""
 "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
 "make your software awesome."
@@ -27266,82 +26113,82 @@ msgstr ""
 "Þú getur líka lokað glugganum strax, en það að tilkynna um villur er samt "
 "besta aðferðin til að gera góðan hugbúnað frábærari."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263
 msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers"
 msgstr ""
 "Afritaðu-Límdu alla þessa vandamálsskýrslu og sendu hana til forritaranna"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362
 msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr "Stýrikerfið hefur klárað minni eða önnur tilföng."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365
 msgid "The specified file was not found."
 msgstr "Tiltekna skráin fannst ekki."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368
 msgid "The specified path was not found."
 msgstr "Tiltekin slóð fannst ekki."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371
 msgid ""
 "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr ""
 "Þessi .exe skrá er ógild (ekki-Microsoft Win32 .exe eða villa í .exe "
 "diskmynd)."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374
 msgid "The operating system denied access to the specified file."
 msgstr "Stýrikerfið heimilaði ekki aðgang að uppgefinni skrá."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377
 msgid "The file name association is incomplete or invalid."
 msgstr "Vensl skráarheita eru ekki fullgerð eða eru ógild."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380
 msgid "DDE transaction busy"
 msgstr "DDE-aðgerð er upptekin"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383
 msgid "The DDE transaction failed."
 msgstr "DDE-aðgerðin mistókst."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386
 msgid "The DDE transaction timed out."
 msgstr "DDE-aðgerðin féll á tímamörkum."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389
 msgid "The specified DLL was not found."
 msgstr "Tiltekið DLL fannst ekki."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392
 msgid "There is no application associated with the given file name extension."
 msgstr "Ekkert forrit er tengt uppgefinni skráarendingu."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395
 msgid "There was not enough memory to complete the operation."
 msgstr "Ekki nægt minni til að ljúka aðgerðinni."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398
 msgid "A sharing violation occurred."
 msgstr "Upp kom villa við samnýtingu."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401
 msgid "Unknown Microsoft Windows error."
 msgstr "Óþekkt villa í Microsoft Windows."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s': %s"
 msgstr "Get ekki opnað '%s': %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561
 #, c-format
 msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
 msgstr "GIMP hrundi með alvarlegri villu: %s"
 
 #. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:564
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:568
 #, c-format
 msgid "GIMP encountered an error: %s"
 msgstr "GIMP rakst á villu: %s"
@@ -27349,324 +26196,323 @@ msgstr "GIMP rakst á villu: %s"
 #. Let's not display all errors. They will be in the bug report
 #. * part anyway.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:572
-#, c-format
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:576
 msgid "GIMP encountered several critical errors!"
 msgstr "GIMP rakst á nokkrar alvarlegar villur!"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:624
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:628
 msgid "_Restart GIMP"
 msgstr "Endu_rræsa GIMP"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 ../app/widgets/gimpdashboard.c:525
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:473 app/widgets/gimpdashboard.c:525
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Occupied"
 msgstr "Notað"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:474
 msgid "Tile cache occupied size"
 msgstr "Notkun tiglaskyndiminnis"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:483
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Maximum"
 msgstr "Hámark"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:484
 msgid "Maximal tile cache occupied size"
 msgstr "Hámarksstærð notaðs tiglaskyndiminnis"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:493 app/widgets/gimpdashboard.c:545
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Limit"
 msgstr "Takmörk"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:494
 msgid "Tile cache size limit"
 msgstr "Stærðarmörk tiglaskyndiminnis"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502 ../app/widgets/gimpdashboard.c:628
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:502 app/widgets/gimpdashboard.c:628
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Compression"
 msgstr "Þjöppun"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:503
 msgid "Tile cache compression ratio"
 msgstr "Þjöppunarhlutfall tiglaskyndiminnis"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:512
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:512
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Hit/Miss"
 msgstr "Fannst/Vantar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:513
 msgid "Tile cache hit/miss ratio"
 msgstr "Hlutfall fannst/vantar í tiglaskyndiminni:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:526
 msgid "Swap file occupied size"
 msgstr "Notkun á diskminnisskrá"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 ../app/widgets/gimpdashboard.c:692
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:535 app/widgets/gimpdashboard.c:692
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Size"
 msgstr "Stærð"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:536
 msgid "Swap file size"
 msgstr "Stærð diskminnisskrár"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:546
 msgid "Swap file size limit"
 msgstr "Stærðarmörk diskminnisskráar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:553
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queued"
 msgstr "Í biðröð"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:554
 msgid "Size of data queued for writing to the swap"
 msgstr "Stærð gagna sem bíða eftir að vera skrifuð á í diskminnið"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:563
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue stalls"
 msgstr "Stíflur í biðröð"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:564
 msgid ""
 "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
 msgstr ""
 "Fjöldi skipta sem skrifun í diskminnið hefur stöðvast vegna fullrar biðraðar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:573
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:573
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue full"
 msgstr "Biðröð full"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:574
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:574
 msgid "Whether the swap queue is full"
 msgstr "Hvort diskminnisbiðröðin sé full"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "read",
 #. *              as in "total amount of data read from the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:585
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read"
 msgstr "Lesið"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:586
 msgid "Total amount of data read from the swap"
 msgstr "Heildarmagn gagna sem lesin hafa verið úr diskminninu"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:595
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:595
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read throughput"
 msgstr "Gegnumstreymi lestrar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:596
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:596
 msgid "The rate at which data is read from the swap"
 msgstr "Hraðinn sem gögn eru lesin á úr diskminninu"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "write",
 #. *              as in "total amount of data written to the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:608
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Written"
 msgstr "Skrifað"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:609
 msgid "Total amount of data written to the swap"
 msgstr "Heildarmagn gagna sem skrifuð hafa verið í diskminnið"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:618
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:618
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Write throughput"
 msgstr "Gegnumstreymi skrifunar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:619
 msgid "The rate at which data is written to the swap"
 msgstr "Hraðinn sem gögn eru skrifuð á í diskminnið"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:629
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:629
 msgid "Swap compression ratio"
 msgstr "Þjöppunarhlutfall diskminnis"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:642
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Usage"
 msgstr "Notkun"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:643
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:643
 msgid "Total CPU usage"
 msgstr "Heildarnotkun örgjörva"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651 ../app/widgets/gimpdashboard.c:660
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:651 app/widgets/gimpdashboard.c:660
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:722
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Active"
 msgstr "Virkur"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:652
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:652
 msgid "Whether the CPU is active"
 msgstr "Hvort örgjörvinn sé virkur"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:661
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:661
 msgid "Total amount of time the CPU has been active"
 msgstr "Heildartími sem örgjörvinn hefur verið virkur"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:674
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Used"
 msgstr "Notað"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:675
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:675
 msgid "Amount of memory used by the process"
 msgstr "Minni sem notað er af ferlinu"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:683
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Available"
 msgstr "Tiltækt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:684
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:684
 msgid "Amount of available physical memory"
 msgstr "Magn af tiltæku raunminni"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:693
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:693
 msgid "Physical memory size"
 msgstr "Stærð raunminnis"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:704
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Mipmapped"
 msgstr "Mipmap-varpað"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:705
 msgid "Total size of processed mipmapped data"
 msgstr "Heildarstærð meðhöndlaðra mipmap-gagna"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:713
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Assigned"
 msgstr "Úthlutað"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:714
 msgid "Number of assigned worker threads"
 msgstr "Fjöldi úthlutaðra vinnuþráða"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:723
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:723
 msgid "Number of active worker threads"
 msgstr "Fjöldi virkra vinnuþráða"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:731
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Async"
 msgstr "Async"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:732
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:732
 msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
 msgstr "Fjöldi ósamstilltra aðgerða í gangi"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:740
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Tile"
 msgstr "Flísaleggja"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:741
 msgid "Total size of tile memory"
 msgstr "Heildarstærð tíglaminnis"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:750
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:750
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Scratch"
 msgstr "Scratch"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:751
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:751
 msgid "Total size of scratch memory"
 msgstr "Heildarstærð bráðabirgða(krass)minnis"
 
 #. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
 #. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:762
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:762
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "TempBuf"
 msgstr "TempBuf"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:763
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:763
 msgid "Total size of temporary buffers"
 msgstr "Heildarstærð bráðabirgðabiðminnis"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:775
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:775
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Cache"
 msgstr "Skyndiminni"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:776
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:776
 msgid "In-memory tile cache"
 msgstr "Tíglaskyndiminni í vinnsluminni"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:812
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:812
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Swap"
 msgstr "Diskminni"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:813
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:813
 msgid "On-disk tile swap"
 msgstr "Tíglaskyndiminni á diski"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:877
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:877
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "CPU"
 msgstr "Örgjörvi"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:878
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:878
 msgid "CPU usage"
 msgstr "Örgjörvanotkun"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:913
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:913
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Memory"
 msgstr "Minni"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:914
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:914
 msgid "Memory usage"
 msgstr "Minnisnotkun"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:922
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:922
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Cache"
 msgstr "Biðminni"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:956
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:956
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Misc"
 msgstr "Ýmisl."
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:957
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:957
 msgid "Miscellaneous information"
 msgstr "Ýmsar upplýsingar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1150
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:1150
 msgid "Select fields"
 msgstr "Veldu gagnasvið"
 
 #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3305
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:3305
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "N/A"
 msgstr "Ekki tiltækt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3314 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4322
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:3314 app/widgets/gimpdashboard.c:4322
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "Yes"
 msgstr "Já"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3315 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4323
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:3315 app/widgets/gimpdashboard.c:4323
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
@@ -27675,7 +26521,7 @@ msgstr "Nei"
 #. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
 #. * is an abbreviation for "per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3399
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:3399
 #, c-format
 msgid "%g/s"
 msgstr "%g/s"
@@ -27686,38 +26532,38 @@ msgstr "%g/s"
 #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
 #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4312
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:4312
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4390
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:4390
 msgid "N/A"
 msgstr "Ekki tiltækt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4768
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:4768
 msgid "Resolving symbol information..."
 msgstr "Leysi táknaupplýsingar..."
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:412
+#: app/widgets/gimpdataeditor.c:412
 #, c-format
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (aðeins lesanlegt)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160
 msgid "Delete the selected device"
 msgstr "Eyða völdu tæki"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537
 msgid "Delete Device Settings"
 msgstr "Eyða stillingum tækis"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558
 #, c-format
 msgid "Delete \"%s\"?"
 msgstr "Eyða '%s'?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561
 msgid ""
 "You are about to delete this device's stored settings.\n"
 "The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -27726,16 +26572,16 @@ msgstr ""
 "Næst þegar þetta tæki tengist, verða sjálfgefnar stillingar notaðar fyrir "
 "það."
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
 msgid "Pressure"
 msgstr "Þrýstingur"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56
 msgid "X tilt"
 msgstr "X halli"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57
 msgid "Y tilt"
 msgstr "Y halli"
 
@@ -27746,122 +26592,121 @@ msgstr "Y halli"
 #. * TODO: this should be actually tested with a device having such
 #. * feature.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:65
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:65
 msgid "Wheel"
 msgstr "Músarhjól"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66
 msgid "Distance"
 msgstr "Vegalengd"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67
 msgid "Rotation"
 msgstr "Snúningur"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68
 msgid "Slider"
 msgstr "Sleði"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:248
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:248
 msgid "Pressure curve"
 msgstr "Þrýstingskúrfa"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1087
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1087
 msgid "(Device not present)"
 msgstr "(Tæki ekki til staðar)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1095
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1095
 msgid "(Virtual device)"
 msgstr "(Sýndartæki)"
 
 #. The list of axes of an input device
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:238
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:238
 msgid "Axes"
 msgstr "Ásar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:317
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:317
 msgid "Source:"
 msgstr "Uppruni:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:322
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:322
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Auðkenni framleiðanda:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:327
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:327
 msgid "Product ID:"
 msgstr "Vörunúmer:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:332
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:332
 msgid "Tool type:"
 msgstr "Gerð verkfæris:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:337
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:337
 msgid "Tool serial:"
 msgstr "Raðnúmer verkfæris:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:342
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:342
 msgid "Tool hardware ID:"
 msgstr "Vélbúnaðarauðkenni verkfæris:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:354
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:672
-#, c-format
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:354
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:672
 msgid "none"
 msgstr "ekkert"
 
 #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:380
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:380
 #, c-format
 msgid "%s Curve"
 msgstr "%s litferill"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:440
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:440
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
 msgid "_Reset Curve"
 msgstr "F_rumstilla litferil"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453
 #, c-format
 msgid "The axis '%s' has no curve"
 msgstr "Ásinn '%s' hefur engann litferil"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:153
+#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:153
 msgid "Save device status"
 msgstr "Vista stöðu tækis"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:560
+#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:560
 #, c-format
 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 msgstr "Forgrunnur: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:565
+#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:565
 #, c-format
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Bakgrunnur: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
 msgid "The given filename does not have any known file extension."
 msgstr "Uppgefið skráarheiti er ekki með neina þekkta skráarendingu."
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
 msgid "File Exists"
 msgstr "Skrá þegar til"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Skipta út"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
 #, c-format
 msgid "A file named '%s' already exists."
 msgstr "Skrá með heitinu '%s' er þegar til."
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
 msgstr "Viltu skipta henni út fyrir myndina sem þú ert að vista?"
 
 #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
-#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
+#: app/widgets/gimpdock.h:34
 msgctxt "dock"
 msgid ", "
 msgstr ", "
@@ -27869,7 +26714,7 @@ msgstr ", "
 #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
 #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
+#: app/widgets/gimpdock.h:39
 msgctxt "dock"
 msgid " - "
 msgstr " - "
@@ -27877,84 +26722,79 @@ msgstr " - "
 #. String used to separate dock columns,
 #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
+#: app/widgets/gimpdock.h:44
 msgctxt "dock"
 msgid " | "
 msgstr " | "
 
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:248
+#: app/widgets/gimpdockbook.c:248
 msgid "Configure this tab"
 msgstr "Stilla þennan flipa"
 
 #. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
+#: app/widgets/gimpdockwindow.c:382
 msgid "Auto"
 msgstr "Sjálfvirkt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
+#: app/widgets/gimpdockwindow.c:393
 msgid ""
 "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt, fylgir samskiptaglugginn sjálfkrafa þeirri mynd sem þú "
 "ert að vinna með."
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
 msgid "Lock pixels"
 msgstr "Læsa mynddílum"
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
 msgid "Lock position and size"
 msgstr "Læsa stöðu og stærð"
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:556
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Item visibility"
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:556
 msgid "Lock visibility"
 msgstr "Læsa sýnileika"
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192
-#| msgid "Cannot select item while a floating selection is active."
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192
 msgid "Cannot select items while a floating selection is active."
 msgstr "Get ekki valið atriði á meðan fljótandi val er virkt."
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
 msgid "Velocity"
 msgstr "Hraði"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
 msgid "Wheel/Rotation"
 msgstr "Hjól/Snúningur"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
 msgid "Random"
 msgstr "Slembið"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
 msgid "Fade"
 msgstr "Deyfa út"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180
 msgid "Mapping matrix"
 msgstr "Vörpunarfylki"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147
 msgid "Icon:"
 msgstr "Táknmynd:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
 msgid "Wheel / Rotation"
 msgstr "Hjól / Snúningur"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:176
+#: app/widgets/gimperrordialog.c:176
 msgid "Too many error messages!"
 msgstr "Of mörg villuboð!"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:177
+#: app/widgets/gimperrordialog.c:177
 msgid "Messages are redirected to stderr."
 msgstr "Skilaboðum er endurbeint á stderr."
 
@@ -27962,183 +26802,178 @@ msgstr "Skilaboðum er endurbeint á stderr."
 #. * like "GIMP Message" or
 #. * "PNG Message"
 #.
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:203
+#: app/widgets/gimperrordialog.c:203
 #, c-format
 msgid "%s Message"
 msgstr "%s skilaboð"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71
+#: app/widgets/gimpexportdialog.c:71
 msgid "Export Image"
 msgstr "Flytja út mynd"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74
+#: app/widgets/gimpexportdialog.c:74
 msgid "_Export"
 msgstr "_Flytja út"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144
+#: app/widgets/gimpexportdialog.c:76 app/widgets/gimpsavedialog.c:144
 msgid "By Extension"
 msgstr "Eftir skráarendingu"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82
+#: app/widgets/gimpexportdialog.c:82
 msgid "All export images"
 msgstr "Allar útfluttar myndir"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:350
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjálp"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:759
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:759
 msgid "Show _All Files"
 msgstr "Sýna _allar skrár"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:791
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Velja skráar_tegund (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:793
 msgid "Select File _Type"
 msgstr "Velja skráar_tegund"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198
+#: app/widgets/gimpfileprocview.c:198
 msgid "File Type"
 msgstr "Skráartegund"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:123
+#: app/widgets/gimpfilleditor.c:123
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Fyllilitur"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:142
+#: app/widgets/gimpfilleditor.c:142
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "_Afstöllun"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:582
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:609
 msgid "Left Endpoint Color"
 msgstr "Litur vinstri enda"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:584
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:611
 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
 msgstr "Litur vinstri enda litstigilgeira"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:627
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:654
 msgid "Right Endpoint Color"
 msgstr "Litur hægri enda"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:629
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:656
 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
 msgstr "Litur hægri enda litstigilgeira"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:882
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:930
 #, c-format
-msgid "Zoom factor: %d:1"
-msgstr "Aðdráttarhlutfall: %d:1"
+#| msgid "Zoom factor: %d:1"
+msgid "Zoom factor: %f:1"
+msgstr "Aðdráttarhlutfall: %f:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:933
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "Birti [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1246
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "Staðsetning: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1251
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1303
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Ljómi: %0.1f    Ógegnsæi: %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1335
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1346
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "Forgrunnslitur stilltur á:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1353
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "Bakgrunnslitur stilltur á:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1532
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1593
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1627 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1688
 #, c-format
 msgid "%s-Drag: move & compress"
 msgstr "%s-draga: flytja og þjappa"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1632
 msgid "Drag: move"
 msgstr "Draga: flytja"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1544
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1557
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1570
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1591
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1639 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1652
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1665 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1686
 #, c-format
 msgid "%s-Click: extend selection"
 msgstr "%s-smella: víkka val"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1644 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1657
 msgid "Click: select"
 msgstr "Smella: velja"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1597
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1670 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1692
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "Smella: velja    Draga: flytja"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1809
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1904 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1912
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "Staða haldfangs: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1834
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1929
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "Fjarlægð: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:146
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:146
 msgid "Line _style:"
 msgstr "Línu_stíll:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:150
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:150
 msgid "Change grid foreground color"
 msgstr "Breyta forgrunnslit hnitamöskva"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:158
 msgid "_Foreground color:"
 msgstr "_Forgrunnslitur:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:162
 msgid "Change grid background color"
 msgstr "Breyta bakgrunnslit hnitamöskva"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:170
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Bakgrunnslitur:"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:370
+#: app/widgets/gimphelp.c:370
 msgid "Help browser is missing"
 msgstr "Hjálparvafra vantar"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
+#: app/widgets/gimphelp.c:371
 msgid "The GIMP help browser is not available."
 msgstr "GIMP hjálparvafrinn er ekki tiltækur."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
+#: app/widgets/gimphelp.c:372
 msgid ""
 "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
 "You may instead use the web browser for reading the help pages."
@@ -28146,39 +26981,39 @@ msgstr ""
 "Viðbótina fyrir GIMP hjálparvafrann virðist vanta í uppsetninguna hjá þér. "
 "Þú getur í staðinn notað venjulegan netvafra til að lesa hjálparsíðurnar."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:411
+#: app/widgets/gimphelp.c:411
 msgid "Help browser doesn't start"
 msgstr "Hjálparvafri ræsist ekki"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:412
+#: app/widgets/gimphelp.c:412
 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
 msgstr "Gat ekki ræst hjálparforritið fyrir GIMP hjálparvafrann."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:414
+#: app/widgets/gimphelp.c:414
 msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
 msgstr "Þú getur í staðinn notað netvafrann til að lesa hjálparsíðurnar."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:440
+#: app/widgets/gimphelp.c:440
 msgid "Use _Web Browser"
 msgstr "Nota _vafra"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:776
+#: app/widgets/gimphelp.c:776
 msgid "GIMP user manual is missing"
 msgstr "GIMP notendahandbókina vantar"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:792
+#: app/widgets/gimphelp.c:792
 msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
 msgstr "GIMP notendahandbókin er ekki uppsett á tungumálinu þínu."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:803
+#: app/widgets/gimphelp.c:803
 msgid "Read Selected _Language"
 msgstr "Lesa valið tungumá_l"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:807
+#: app/widgets/gimphelp.c:807
 msgid "Available manuals..."
 msgstr "Tiltækar handbækur..."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:819
+#: app/widgets/gimphelp.c:819
 msgid ""
 "You may either select a manual in another language or read the online "
 "version."
@@ -28186,7 +27021,7 @@ msgstr ""
 "Þú getur annaðhvort valið handbók á öðru tungumáli eða lesið hjálpina á "
 "vefnum."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:825
+#: app/widgets/gimphelp.c:825
 msgid ""
 "You may either install the additional help package or change your "
 "preferences to use the online version."
@@ -28194,64 +27029,64 @@ msgstr ""
 "Þú getur annaðhvort sett upp aukahjálparpakka eða breytt kjörstillingunum "
 "þínum þannig að notuð sé hjálpin á vefnum."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:830
+#: app/widgets/gimphelp.c:830
 msgid "Read _Online"
 msgstr "_Lesa á netinu"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
 msgid "Mean:"
 msgstr "Meðaltal:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
 msgid "Std dev:"
 msgstr "Staðalfrávik:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
 msgid "Median:"
 msgstr "Miðgildi:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Dílar:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
 msgid "Count:"
 msgstr "Talið:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
 msgid "Percentile:"
 msgstr "Hundraðshluti:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:164
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:164
 msgid "Histogram channel"
 msgstr "Rás litatíðnirits"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:241
 msgid "From File..."
 msgstr "Úr skrá…"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:250
 msgid "From Named Icons..."
 msgstr "Úr nefndum táknmyndum..."
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:259
 msgid "Copy Icon to Clipboard"
 msgstr "Afrita táknmynd á klippispjald"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:268
 msgid "Paste Icon from Clipboard"
 msgstr "Líma táknmynd af klippispjaldi"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:480
 msgid "Load Icon Image"
 msgstr "Hlaða inn táknmynd"
 
 #. Button
-#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
+#: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
 msgid "Use _default comment"
 msgstr "Nota sjálf_gefna athugasemd"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
+#: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
 msgid ""
 "Replace the current image comment with the default comment set in "
 "Edit→Preferences→Default Image."
@@ -28259,241 +27094,258 @@ msgstr ""
 "Skipta núverandi athugasemd myndar út fyrir sjálfgefna athugasemd sem stillt "
 "er í \"Breyta→Kjörstillingar→Sjálfgefin mynd\"."
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:111
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:111
 msgid "Size in pixels:"
 msgstr "Stærð í mynddílum:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:114
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:114
 msgid "Print size:"
 msgstr "Prentstærð:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:117
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:117
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Upplausn:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:120
 msgid "Color space:"
 msgstr "Litarýmd:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:123
 msgid "Precision:"
 msgstr "Nákvæmni:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:128
 msgid "File Name:"
 msgstr "Skáarheiti:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:136
 msgid "File Size:"
 msgstr "Skráarstærð:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:139
 msgid "File Type:"
 msgstr "Skráartegund:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:144
 msgid "Size in memory:"
 msgstr "Stærð í minni:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:147
 msgid "Undo steps:"
 msgstr "Afturköllunarþrep:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:150
 msgid "Redo steps:"
 msgstr "Endurtekningaþrep:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:155
 msgid "Number of pixels:"
 msgstr "Fjöldi mynddíla:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:158
 msgid "Number of layers:"
 msgstr "Fjöldi laga:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:161
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "Fjöldi litrása:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:164
 msgid "Number of paths:"
 msgstr "Fjöldi ferla:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:341
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:460 app/widgets/gimptemplateeditor.c:363
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "mynddílar/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:462
 #, c-format
 msgid "%g × %g %s"
 msgstr "%g × %g %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:483
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:483
 #, c-format
 msgid "Indexed color (monochrome)"
 msgid_plural "Indexed color (%d colors)"
 msgstr[0] "Númeraðir litir (einlitt)"
 msgstr[1] "Númeraðir litir (%d litir)"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:526
-#| msgid "Set Item Exclusive Linked"
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:526
 msgid "Set Item Exclusive Content Lock"
 msgstr "Stilla sérstaka læsingu efnis þessa atriðis"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:542
-#| msgid "Set Item Exclusive Linked"
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:542
 msgid "Set Item Exclusive Position Lock"
 msgstr "Stilla læsingu sérstakrar staðsetningar þessa atriðis"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:557
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Item visibility"
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:557
 msgid "Unlock visibility"
 msgstr "Aflæsa sýnileika"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:558
-#| msgid "Set Item Exclusive Visible"
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:558
 msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock"
 msgstr "Stilla læsingu sérstaks sýnileika þessa atriðis"
 
-#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
+#: app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
 msgid "System Language"
 msgstr "Tungumál kerfis"
 
-#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:152
+#: app/widgets/gimplayermodebox.c:152
 msgid "Switch to another group of modes"
 msgstr "Skipa yfir í annan hóp hama"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:435
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select the layers below the current layers"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:435
 msgid "Select layers by patterns and store layer sets"
 msgstr "Velja lög eftir mynstri og geyma lagasett"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:479
-#| msgid "No filter selected"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:479
 msgid "No layer set stored"
 msgstr "Ekkert lagasett geymt"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:501
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Edit the layer's name"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:501
 msgid "New layer set's name"
 msgstr "Heiti á nýju lagasetti"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:539
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:542
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:539 app/widgets/gimplayertreeview.c:542
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Læsa alfa-gegnsæislitrás"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:540
-#| msgid "Unlock alpha channels"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:540
 msgid "Unlock alpha channel"
 msgstr "Aflæsa alfa-gegnsæislitrás"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:541
-#| msgid "Set Item Exclusive Linked"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:541
 msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
 msgstr "Stilla læsingu sérstakrar alfa-gegnsæislitrásar þessa atriðis"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1130
-#| msgid "_Search:"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1130
 msgid "search"
 msgstr "leita"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
 msgid "glob"
 msgstr "algildisstafir"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
 msgid "regexp"
 msgstr "regl. segð"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1235
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1248
-#| msgid "Set layers' blend space"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1235 app/widgets/gimplayertreeview.c:1248
 msgid "Select layers by text search"
 msgstr "Velja lög með textaleit"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1237
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1250
-#| msgid "Text Layer"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1237 app/widgets/gimplayertreeview.c:1250
 msgid "Text search"
 msgstr "Textaleit"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1254
-#| msgid "Set layers' blend space"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1254
 msgid "Select layers by glob patterns"
 msgstr "Velja lög eftir mynstri með algildisstöfum"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1256
-#| msgid "_Lock patterns"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1256
 msgid "Glob pattern search"
 msgstr "Mynsturleit með algildisstöfum"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1260
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1260
 msgid "Select layers by regular expressions"
 msgstr "Velja lög eftir reglulegum segðum"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1262
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1262
 msgid "Regular Expression search"
 msgstr "Leit með reglulegri segð"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1326
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1326
 #, c-format
-#| msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
 msgid "Invalid regular expression: %s\n"
 msgstr "Ógild regluleg segð: %s\n"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1479
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1479
 msgid "Set layers mode"
 msgstr "Stilla ham laga"
 
 #. No channel. We cannot perform the add
 #. * mask action.
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1960
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1960
 msgid "No channels to create a layer mask from."
 msgstr "Engar rásir til að útbúa laghulu úr."
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:452
+#: app/widgets/gimpmessagebox.c:452
 #, c-format
 msgid "Message repeated once."
 msgid_plural "Message repeated %d times."
 msgstr[0] "Skilaboð endurtekin einu sinni."
 msgstr[1] "Skilaboð endurtekin %d sinnum."
 
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:186
+msgid "Click here to set a button's modifiers"
+msgstr ""
+
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:198
+msgid "Modifiers cannot be customized on the primary button."
+msgstr ""
+
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:338
+#, c-format
+msgid "Editing modifiers for button %d of %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %d is an input device button number.
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:342 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:660
+#, c-format
+msgid "Editing modifiers for button %d"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: first %s is modifier keys, %d is button
+#. * number, last %s is an input device (e.g. a mouse) name.
+#.
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:643
+#, c-format
+#| msgid "Select Action for Event '%s'"
+msgid "Select Action for %s button %d of %s"
+msgstr "Velja aðgerð fyrir %s hnapp %d af %s"
+
+#. TRANSLATORS: %s is modifiers key, %d is a button number.
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:648
+#, c-format
+msgid "Editing modifiers for %s button %d"
+msgstr ""
+
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:655
+#, c-format
+#| msgid "Select Action for Event '%s'"
+msgid "Select Action for button %d of %s"
+msgstr "Velja aðgerð fyrir hnapp %d af %s"
+
+#: app/widgets/gimpopendialog.c:89
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "Fannst sjálfkrafa"
 
-#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247
+#: app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247
 msgid "Detach dialog from canvas"
 msgstr "Aftengja samskiptaglugga frá myndfleti"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:815
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 app/widgets/gimppaletteeditor.c:815
 msgid "Undefined"
 msgstr "Óskilgreint"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:281
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281
 msgid "Set the number of columns"
 msgstr "Setja fjölda dálka"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:490
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:490
 msgid "Edit Palette Color"
 msgstr "Breyta lit á spjaldi"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:492
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:492
 msgid "Edit Color Palette Entry"
 msgstr "Breyta litaspjaldsfærslu"
 
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:285
+#: app/widgets/gimppdbdialog.c:285
 msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr "Samsvarandi hjálparforrit (plug-in) gæti hafa hrunið."
 
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:289
+#: app/widgets/gimppdbdialog.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to run %s callback.\n"
@@ -28502,20 +27354,19 @@ msgstr ""
 "Tókst ekki að keyra %s baksvörun (callback).\n"
 "%s"
 
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:204
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:421
+#: app/widgets/gimppickablepopup.c:204 app/widgets/gimppickablepopup.c:421
 msgid "Select an image in the left pane"
 msgstr "Veldu mynd úr vinstra spjaldinu"
 
-#: ../app/widgets/gimppluginview.c:146
+#: app/widgets/gimppluginview.c:146
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Hjálparforrit"
 
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:229
+#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:229
 msgid "Progress"
 msgstr "Framvinda"
 
-#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161
+#: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161
 msgid ""
 "This image\n"
 "has no\n"
@@ -28525,21 +27376,21 @@ msgstr ""
 "er ekki með neina\n"
 "sýnatökupunkta"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:150
 msgid "All XCF images"
 msgstr "Allar XFC myndir"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
 msgstr "Halda þjöppun óvirkri svo að XCF-skrá sé lesanleg með %s og síðari."
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:326
 msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
 msgstr "Vista þessa _XCF-skrá með betri en hægari þjöppun"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:328
 msgid ""
 "On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
 "file size; manual check recommended"
@@ -28547,7 +27398,7 @@ msgstr ""
 "Í jaðartilfellum geta betri þjöppunarútreikningar samt endað með meiri "
 "skráastærð, best er að prófa þetta handvirkt"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions."
@@ -28555,11 +27406,11 @@ msgstr ""
 "Myndin notar eiginleika frá %s og mun ekki vera lesanleg með eldri útgáfum "
 "GIMP."
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:407
 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
 msgstr "Lýsigögn verða ekki sýnileg í GIMP-útgáfum eldri en 2.10."
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
+#: app/widgets/gimpselectiondata.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
@@ -28570,105 +27421,125 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254
+#: app/widgets/gimpselectiondata.c:254
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Ógilt Utf-8"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
 msgid "Pick a preset from the list"
 msgstr "Veldu forstillingu af listanum"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:323
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:323
 msgid "Save the current settings as named preset"
 msgstr "Vista núverandi stillingar sem forstillingar með nafni"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:341
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:341
 msgid "Manage presets"
 msgstr "Sýsla með forstillingar"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:354
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:354
 msgid "_Import Current Settings from File..."
 msgstr "Flytja núverandi stillingar _inn úr skrá..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
 msgid "_Export Current Settings to File..."
 msgstr "_Flytja núverandi stillingar út í skrá..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:365
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:365
 msgid "_Manage Saved Presets..."
 msgstr "Sýsla _með vistaðar forstillingar..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
 msgid "Save Settings as Named Preset"
 msgstr "Vista stillingar forstillingar með nafni"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
 msgid "Enter a name for the preset"
 msgstr "Settu inn heiti fyrir forstillingarnar"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "Vistaðar stillingar"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
 msgid "Manage Saved Presets"
 msgstr "Sýsla með vistaðar forstillingar"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
+#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
 msgid "Import presets from a file"
 msgstr "Flytja inn forstillingar úr skrá"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201
+#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:201
 msgid "Export the selected presets to a file"
 msgstr "Flytja valdar forstillingar út í skrá"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210
+#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:210
 msgid "Delete the selected preset"
 msgstr "Eyða valinni forstillingu"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
+#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:142 app/widgets/gimpshortcutbutton.c:440
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "No shortcut"
+msgstr "Enginn flýtilykill"
+
+#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:431
+#| msgid "(modified)"
+msgid "Set modifier"
+msgstr "Setja breytilykil"
+
+#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:433
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "Set shortcut"
+msgstr "Setja flýtilykil"
+
+#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:438
+#| msgid "(modified)"
+msgid "No modifier"
+msgstr "Enginn breytilykill"
+
+#: app/widgets/gimpsizebox.c:455
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi"
 msgstr "%d × %d pát"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457
+#: app/widgets/gimpsizebox.c:457
 #, c-format
 msgid "%d ppi"
 msgstr "%d pát"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:131
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:131
 msgid "Line width:"
 msgstr "Línubreidd:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
 msgid "_Line Style"
 msgstr "_Línustíll"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159
 msgid "_Cap style:"
 msgstr "_Endastíll:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165
 msgid "_Join style:"
 msgstr "_Samsetningastíll:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
 msgid "_Miter limit:"
 msgstr "_Mörk hornskeytingar:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
 msgid "Dash pattern:"
 msgstr "Strikamynstur:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:245
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:245
 msgid "Dash _preset:"
 msgstr "_Forvalið strikamynstur:"
 
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
+#: app/widgets/gimptagentry.c:46
 msgid "filter"
 msgstr "sía"
 
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
+#: app/widgets/gimptagentry.c:47
 msgid "enter tags"
 msgstr "setja inn merki"
 
@@ -28676,138 +27547,163 @@ msgstr "setja inn merki"
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
 #.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1751
+#: app/widgets/gimptagentry.c:1751
 msgid ","
 msgstr ","
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:217
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:228
 #, c-format
 msgid "%p"
 msgstr "%p"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:289
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_Nánari stillingar"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:392
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:414
 msgid "Color _space:"
 msgstr "Lita_rýmd:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:409
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
 msgid "_Precision:"
 msgstr "_Nákvæmni:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:446
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "Litróf (_gamma):"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:453
 msgid "Choose A Color Profile"
 msgstr "Veldu litasnið"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:435
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:457
 msgid "Co_lor profile:"
 msgstr "_Litasnið:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:464
+#| msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
+msgid "Choose A Soft-Proofing Color Profile"
+msgstr "Veldu litasnið fyrir sýndarpróförk"
+
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:468
+#| msgid "_Soft-proofing profile:"
+msgid "_Soft-proofing color profile:"
+msgstr "Litasnið fyrir _sýndarpróförk:"
+
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
+msgid "_Soft-proofing rendering intent:"
+msgstr "_Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk::"
+
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:486
+#| msgid "_Black Point Compensation"
+msgid "_Use Black Point Compensation"
+msgstr "N_ota svartgildismótvægi (BPC)"
+
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:510
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "Athugase_md:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:567
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:625
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Heiti:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:573
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:631
 msgid "_Icon:"
 msgstr "Táknm_ynd:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:790
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:877
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi, %s"
 msgstr "%d × %d pát, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:792
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:879
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d pát, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:923
+#, c-format
+#| msgid "Preferred RGB (%s)"
+msgid "Preferred CMYK (%s)"
+msgstr "Forgangs-CMYK (%s)"
+
+#: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "Eigindið \"%s\" er ógilt á <%s> stakinu í þessu samhengi"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
+#: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
 msgstr "Ysta stakið í textanum verður að vera <text_view_markup> og ekki <%s>"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1700
+#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1700
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
 msgstr "Það virðist vanta enda á '%s' inntaksskrána: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1718
+#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1718
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 msgstr "Ógild UTF-8 gögn í skrá '%s'."
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1769
+#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1769
 #, c-format
 msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
 msgstr "Skrifun í textaskrána '%s' mistókst: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:228
+#: app/widgets/gimptexteditor.c:228
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "Nota _valið letur"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1324
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1324
 msgid "Change font of selected text"
 msgstr "Breyta leturgerð valins texta"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220
 msgid "Change size of selected text"
 msgstr "Breyta stærð valins texta"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239
 msgid "Clear style of selected text"
 msgstr "Breyta stíl valins texta"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260
 msgid "Change color of selected text"
 msgstr "Breyta lit valins texta"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276
 msgid "Change kerning of selected text"
 msgstr "Breyta stafþjöppun valins texta"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292
 msgid "Change baseline of selected text"
 msgstr "Breyta grunnlínu valins texta"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
 msgid "Bold"
 msgstr "Feitletrað"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
 msgid "Italic"
 msgstr "Skáletrað"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
 msgid "Underline"
 msgstr "Undirstrikun"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Yfirstrikun"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1316
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1316
 #, c-format
 msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
 msgstr "Letrið \"%s\" er ekki tiltækt á þessu kerfi"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:323
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Click to update preview\n"
@@ -28816,32 +27712,32 @@ msgstr ""
 "Smella til að uppfæra forskoðun\n"
 "%s-smella til að þvinga fram uppfærslu þó forskoðun sé nýleg"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:344
 msgid "Pr_eview"
 msgstr "Forskoð_un"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:456
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:398 app/widgets/gimpthumbbox.c:456
 msgid "No selection"
 msgstr "Ekkert valið"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:584 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:584 app/widgets/gimpthumbbox.c:605
 #, c-format
 msgid "Thumbnail %d of %d"
 msgstr "Smámynd %d af %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:713 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:723
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:713 app/widgets/gimpthumbbox.c:723
 msgid "Creating preview..."
 msgstr "Undirbý forskoðun..."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:234
+#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:234
 msgid "Change Foreground Color"
 msgstr "Breyta forgrunnslit"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:239
+#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:239
 msgid "Change Background Color"
 msgstr "Breyta bakgrunnslit"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:308
+#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:308
 msgid ""
 "The active foreground color.\n"
 "Click to open the color selection dialog."
@@ -28849,7 +27745,7 @@ msgstr ""
 "Virki forgrunnsliturinn.\n"
 "Smelltu til að opna litavalmynd."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:313
+#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:313
 msgid ""
 "The active background color.\n"
 "Click to open the color selection dialog."
@@ -28857,8 +27753,8 @@ msgstr ""
 "Virki bakgrunnsliturinn.\n"
 "Smelltu til að opna litavalmynd."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125
+#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
+#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125
 msgid ""
 "The active image.\n"
 "Click to open the Image Dialog."
@@ -28866,11 +27762,11 @@ msgstr ""
 "Virka myndin.\n"
 "Smelltu til að opna valmynd."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122
+#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122
 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
 msgstr "Dragðu yfir á XDS-samhæfðan skráastjóra til að vista myndina."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166
+#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166
 msgid ""
 "The active brush.\n"
 "Click to open the Brush Dialog."
@@ -28878,7 +27774,7 @@ msgstr ""
 "Virki pensillinn.\n"
 "Smelltu til að opna penslavalmynd."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197
+#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197
 msgid ""
 "The active pattern.\n"
 "Click to open the Pattern Dialog."
@@ -28886,7 +27782,7 @@ msgstr ""
 "Virka mynstrið.\n"
 "Smelltu til að opna mynsturvalmynd."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
+#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
 msgid ""
 "The active gradient.\n"
 "Click to open the Gradient Dialog."
@@ -28894,124 +27790,124 @@ msgstr ""
 "Virki litlitstigillinn.\n"
 "Smelltu til að opna litstiglavalmynd."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:550
+#: app/widgets/gimptoolbutton.c:550
 msgid "Also in group:"
 msgstr "Einnig í hópi:"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:243
 msgid "Create a new tool group"
 msgstr "Búa til nýjan hóp verkfæra"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:250
 msgid "Raise this item"
 msgstr "Hækka þetta atriði"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:251
 msgid "Raise this item to the top"
 msgstr "Setja þetta atriði efst"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:258
 msgid "Lower this item"
 msgstr "Lækka þetta atriði"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:259
 msgid "Lower this item to the bottom"
 msgstr "Setja þetta atriði neðst"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:266
 msgid "Delete this tool group"
 msgstr "Eyða þessum verkfærahópi"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:273
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "Endurstilla röðun verkfæra og sýnileika"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195
+#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195
 msgid "Save Tool Preset..."
 msgstr "Vista forstillingu verkfæris..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204
+#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204
 msgid "Restore Tool Preset..."
 msgstr "Endurheimta forstillingu verkfæris..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213
+#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213
 msgid "Delete Tool Preset..."
 msgstr "Eyða forstillingu verkfæris..."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
+#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
 #, c-format
 msgid "%s Preset"
 msgstr "%s forstilling"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:856
+#: app/widgets/gimpuimanager.c:856
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "GIMP uppsetningin þín er ófullgerð:"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:858
+#: app/widgets/gimpuimanager.c:858
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr "Athugaðu hvort XML-valmyndaskrárnar séu rétt uppsettar."
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:864
+#: app/widgets/gimpuimanager.c:864
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr "Það kom upp villa við þáttun valmyndarskilgreiningar úr %s: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
+#: app/widgets/gimpundoeditor.c:262
 msgid "[ Base Image ]"
 msgstr "[ grunnmynd]"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:113
+#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:113
 msgid "Lock path strokes"
 msgstr "Læsa ferilstrokum"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116
+#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116
 msgid "Lock path position"
 msgstr "Læsa staðsetningu ferils"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:94
 msgid "Open the brush selection dialog"
 msgstr "Opna pensilvalglugga"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:162
 msgid "Open the dynamics selection dialog"
 msgstr "Opna hreyfingavalmynd"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:229
 msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
 msgstr "Opna MyPaint pensilvalglugga"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:292
 msgid "Open the pattern selection dialog"
 msgstr "Opna mynsturvalglugga"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:362
 msgid "Open the gradient selection dialog"
 msgstr "Opna litstiglavalglugga"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:501
 msgid "Open the palette selection dialog"
 msgstr "Opna litaspjaldsvalglugga"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:567
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Opna leturvalmynd"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (reyna %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:644
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:644
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (reyna %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (reyna %s, %s, %s)"
@@ -29021,15 +27917,13 @@ msgstr "%s (reyna %s, %s, %s)"
 #. * (e.g. a checkbox settings) displayed
 #. * in some dockable GUI.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532
 #, c-format
-#| msgid "Switches"
 msgid "Switch \"%s\" ON"
 msgstr "Rofi \"%s\" er Á"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1534
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1534
 #, c-format
-#| msgid "Switches"
 msgid "Switch \"%s\" OFF"
 msgstr "Rofi \"%s\" er AF"
 
@@ -29038,174 +27932,172 @@ msgstr "Rofi \"%s\" er AF"
 #. * multi-choice settings displayed
 #. * in some dockable GUI.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1553
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1553
 #, c-format
-#| msgid "Delete \"%s\"?"
 msgid "Select \"%s\""
 msgstr "Velja '%s'?"
 
 #. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a
 #. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1576
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1576
 #, c-format
-#| msgid "Activate the _focused image"
 msgid "Activate the \"%s\" tool"
 msgstr "Virkja \"%s\" verkfærið"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2175
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2175
 #, c-format
 msgid "Built-in grayscale (%s)"
 msgstr "Innbyggt grátóna (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2182
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2182
 #, c-format
 msgid "Built-in RGB (%s)"
 msgstr "Innbyggt RGB (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2202
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2202
 #, c-format
 msgid "Preferred grayscale (%s)"
 msgstr "Forgangs-grátóna (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2211
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2211
 #, c-format
 msgid "Preferred RGB (%s)"
 msgstr "Forgangs-RGB (%s)"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
+#: app/widgets/widgets-enums.c:24
 msgctxt "active-color"
 msgid "Foreground"
 msgstr "Forgrunnslitur"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
+#: app/widgets/widgets-enums.c:25
 msgctxt "active-color"
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrunnslitur"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52
+#: app/widgets/widgets-enums.c:53
 msgctxt "circle-background"
 msgid "Plain"
 msgstr "Einfalt"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
+#: app/widgets/widgets-enums.c:54
 msgctxt "circle-background"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
+#: app/widgets/widgets-enums.c:115
 msgctxt "color-pick-target"
 msgid "Pick only"
 msgstr "Aðeins plokka"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
+#: app/widgets/widgets-enums.c:116
 msgctxt "color-pick-target"
 msgid "Set foreground color"
 msgstr "Stilla forgrunnslit"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
+#: app/widgets/widgets-enums.c:117
 msgctxt "color-pick-target"
 msgid "Set background color"
 msgstr "Stilla bakgrunnslit"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
+#: app/widgets/widgets-enums.c:118
 msgctxt "color-pick-target"
 msgid "Add to palette"
 msgstr "Bæta á litaspjald"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176
+#: app/widgets/widgets-enums.c:177
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Linear histogram"
 msgstr "Línulegt litatíðnirit"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177
+#: app/widgets/widgets-enums.c:178
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Logarithmic histogram"
 msgstr "Lógariþmískt litatíðnirit"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:211
+#: app/widgets/widgets-enums.c:212
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon"
 msgstr "Táknmynd"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:212
+#: app/widgets/widgets-enums.c:213
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current status"
 msgstr "Núverandi staða"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
+#: app/widgets/widgets-enums.c:214
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Text"
 msgstr "Texti"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
+#: app/widgets/widgets-enums.c:215
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Description"
 msgstr "Lýsing"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
+#: app/widgets/widgets-enums.c:216
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & text"
 msgstr "Táknmynd & texti"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
+#: app/widgets/widgets-enums.c:217
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & desc"
 msgstr "Táknmynd & lýsing"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
+#: app/widgets/widgets-enums.c:218
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & text"
 msgstr "Staða & texti"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
+#: app/widgets/widgets-enums.c:219
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & desc"
 msgstr "Staða & lýsing"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:119 ../app/xcf/xcf.c:187
+#: app/xcf/xcf.c:119 app/xcf/xcf.c:187
 msgid "GIMP XCF image"
 msgstr "GIMP XCF mynd"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:264 ../app/xcf/xcf.c:353
+#: app/xcf/xcf.c:264 app/xcf/xcf.c:353
 msgid "Memory Stream"
 msgstr "Streymi í minni"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:275
+#: app/xcf/xcf.c:275
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Opna '%s'"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:317
+#: app/xcf/xcf.c:317
 #, c-format
 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 msgstr "XCF-villa: óstudd XCF útgáfa %d mætt"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:376
+#: app/xcf/xcf.c:376
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Vista '%s'"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:384
+#: app/xcf/xcf.c:384
 #, c-format
 msgid "Closing '%s'"
 msgstr "Loka '%s'"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:402
+#: app/xcf/xcf.c:402
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': "
 msgstr "Villa við ritun '%s': "
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:490
+#: app/xcf/xcf.c:490
 #, c-format
 msgid "Error creating '%s': "
 msgstr "Villa við að búa til '%s': "
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:242
+#: app/xcf/xcf-load.c:252
 msgid "Invalid image mode and precision combination."
 msgstr "Ógild samsetning myndhams og nákvæmni."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:378
+#: app/xcf/xcf-load.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -29214,7 +28106,7 @@ msgstr ""
 "Fann skemmdan aukahlut í 'exif-data'.\n"
 "Ekki var hægt að yfirfæra EXIF-lýsigögn: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:417
+#: app/xcf/xcf-load.c:498
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
 "XMP data could not be migrated."
@@ -29222,7 +28114,7 @@ msgstr ""
 "Fann skemmdan aukahlut í 'gimp-metadata'.\n"
 "Ekki var hægt að yfirfæra XMP-lýsigögn."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:441
+#: app/xcf/xcf-load.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
@@ -29235,25 +28127,19 @@ msgstr ""
 "Ef þú veist ekki hvað XMP er, eru líkur á að þú þurfir ekki að hafa áhyggjur "
 "af þessu. Uppgefin villa: %s."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:699
-#| msgctxt "item-set"
-#| msgid "All linked layers"
+#: app/xcf/xcf-load.c:795
 msgid "Linked Layers"
 msgstr "Tengd lög"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:709
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Shrink Channel"
+#: app/xcf/xcf-load.c:805
 msgid "Linked Channels"
 msgstr "Tengdar litrásir"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:734
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Raise Path"
+#: app/xcf/xcf-load.c:830
 msgid "Linked Paths"
 msgstr "Tengdir ferlar"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:781
+#: app/xcf/xcf-load.c:877
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
@@ -29261,7 +28147,7 @@ msgstr ""
 "Þessi XCF skrá er skemmd!  Reynt hefur verið að hlaða eins miklu inn og hægt "
 "er, en samt vantar upp á."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:800
+#: app/xcf/xcf-load.c:896
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
@@ -29269,7 +28155,7 @@ msgstr ""
 "Þessi XCF skrá er skemmd!  Ekki tókst að bjarga neinum myndupplýsingum úr "
 "henni."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:891
+#: app/xcf/xcf-load.c:987
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -29279,41 +28165,407 @@ msgstr ""
 "vistaði litnúmeraskrá ekki rétt.\n"
 "Skipti yfir í grátónavörpun."
 
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:195
+#: app/xcf/xcf-read.c:195
 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
 msgstr "Ógildur UTF-8 strengur í XCF skrá"
 
-#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45
+#: app/xcf/xcf-seek.c:45
 msgid "Could not seek in XCF file: "
 msgstr "Tókst ekki að leita í XCF-skrá: "
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:50
+#: app/xcf/xcf-write.c:50
 msgid "Error writing XCF: "
 msgstr "Villa við ritun XCF: "
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:199
+#: app/xcf/xcf-write.c:199
 #, c-format
 msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory."
 msgstr "Villa við að skrifa XCF: Mistókst að úthluta %d bætum af minni."
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:293
+#: app/xcf/xcf-write.c:293
 #, c-format
 msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
 msgstr ""
 "Villa við ritun XCF: óstutt svartgildismótvægi (BPC) við ritun mynddíls: %d"
 
-#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87
+#: app-tools/gimp-debug-tool.c:87
 msgid "GIMP Crash Debug"
 msgstr "Villukembing úr hruni GIMP"
 
-#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
-msgid "round"
-msgstr "rúnnað"
+#~ msgid "PSD: bigger-than-4GiB file support and up to 99 channels"
+#~ msgstr "PSD: stuðningur við skrár stærri en 4GiB og allt að 99 rásir"
+
+#~ msgid "SGI: 16-bit images support"
+#~ msgstr "SGI: stuðningur við 16-bita myndir"
+
+#~ msgid "Off-canvas guides are now allowed"
+#~ msgstr "Nú má hafa stoðlínur utan myndflatar"
+
+#~ msgid "More fixes for Wayland support"
+#~ msgstr "Margar lagfæringar á stuðningi við Wayland"
+
+#~ msgid "Many usability improvements on the slider widget"
+#~ msgstr "Margar endurbætur á notagildi sleðaviðmóts"
+
+#~ msgid "Usability cleaning in the Layers dockable"
+#~ msgstr "Hreinsanir varðandi notagildi í tengjanlega lagskiptingaflipanum"
+
+#~ msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
+#~ msgstr "Hægt að velja mörg lög í tengjanlega lagskiptingaflipanum"
+
+#~ msgid "Proper high pixel density display support"
+#~ msgstr "Almennilegur stuðningur við skjái með miklum þéttleika mynddíla"
+
+#~ msgid "Improved input device support"
+#~ msgstr "Bættur stuðningur við inntakstæki"
+
+#~ msgid "Major plug-in API rewrite"
+#~ msgstr "Meiriháttar endurgerð API-kerfisviðmóts fyrir viðbætur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
+#~ msgstr ""
+#~ "API-kerfisviðmót viðbóta er núna tiltækt í C/C++, Python 3, Javascript, "
+#~ "Lua og Vala"
+
+#~ msgid "New manageable extension format"
+#~ msgstr "Nýtt auðveldara snið forritsviðauka"
+
+#~ msgid "Wayland support"
+#~ msgstr "Stuðningur við Wayland"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data "
+#~ "was not properly installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.28 lagar vandamál við byggingu GIMP 2.10.26, þar sem sum gögn "
+#~ "varðandi þemu voru ekki rétt uppsett."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in "
+#~ "core, scripts and plug-in code."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 210.26 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar, jafnt fyrir "
+#~ "kóða í core, scripts og plug-in söfnum."
+
+#~ msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.24 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar og "
+#~ "bestanir. Helstar eru:"
+
+#~ msgid "GeoTIFF metadata support added"
+#~ msgstr "Bætt við stuðningi við GeoTIFF-lýsigögn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, "
+#~ "PSD"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stuðningur við fleiri skráasnið: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, "
+#~ "BMP, PSD"
+
+#~ msgid "New Kabyle translation"
+#~ msgstr "Ný Kabyle-þýðing"
+
+#~ msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.22 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar og "
+#~ "bestanir. Helstar eru:"
+
+#~ msgid "Various bug fixes"
+#~ msgstr "Ýmsar villuleiðréttingar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. "
+#~ "Notable changes:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.20 kemur með margar villulagfæringar og bestanir ýmsum atriðum. "
+#~ "Eftirtektarverðar breytingar eru:"
+
+#~ msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nýjar síur: Blómi, Fókusafskerping, Linsuafskerping, Breytileg afskerping"
+
+#~ msgid "Over 30 bugfixes"
+#~ msgstr "Yfir 30 villuleiðréttingar"
+
+#~ msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
+#~ msgstr "Mikið endurbætt upplifun notenda á forskoðun ummyndana"
+
+#~ msgid "HEIF import/export: color profile support"
+#~ msgstr "HEIF inn-/útflutningur: stuðningur við litasnið"
+
+#~ msgid "Improved curves interaction overall"
+#~ msgstr "Bætt almenn víxlverkun ferla"
+
+#~ msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
+#~ msgstr "Nokkrar endurbætur sérstaklega fyrir ferlaverkfærið"
+
+#~ msgid "Layer support in TIFF"
+#~ msgstr "Stuðningur við lög í TIFF"
+
+#~ msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
+#~ msgstr "Leit að uppsettu letri notenda í Windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
+#~ "Notable improvements include:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.10 er ansi mikil uppfærsla með mörgum nýjum eiginleikum og "
+#~ "villulagfæringum. Eftirtektarverðar lagfæringar eru:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
+#~ "closed line art zones"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fyllingarverkfæri: nýtt \"Fylla með greindri línumynd\" fyrir svæði í "
+#~ "línumynd (line-art) sem ekki eru fullkomlega lokuð"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
+#~ "and \"by line art detection\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Fyllingarverkfærð gerir kleift að fylla \"áþekka liti\" og \"með greindri "
+#~ "línumynd\" með því að halda músinni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diskminnis- og biðminnisskrár eru ekki lengur vistaðar í stillingamöppuna"
+
+#~ msgid "HiDPI support improvements"
+#~ msgstr "Endurbætur á HiDPI-stuðningi"
+
+#~ msgid "New preference to choose the default export file type"
+#~ msgstr "Ný kjörstilling til að velja sjálfgefna skráartegund útflutnings"
+
+#~ msgid ""
+#~ "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always "
+#~ "export PSD with a color profile"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nýr valkostur til að flytja út PNG, JPEG og TIFF með litasniði; alltaf "
+#~ "flytja út PSD með litasniði"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, "
+#~ "it includes:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.4 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar og bestanir. "
+#~ "Helstar eru:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. "
+#~ "Most notable changes are:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.6 kemur með margar villulagfæringar, bestanir og nýja "
+#~ "eiginleika. Eftirtektarverðar breytingar eru:"
+
+#~ msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ný sía \"Lítil pláneta\" (gegl:stereographic-projection - rúmsjármynd)"
+
+#~ msgid "New \"Long Shadow\" filter"
+#~ msgstr "Ný 'Langur skuggi' sía"
+
+#~ msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
+#~ msgstr "Nýtt tungumál (þar með er GIMP þýtt á 81 tungumál): Marathi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
+#~ "Most notable changes are:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.4 kemur með margar villulagfæringar og bestanir ýmsum atriðum. "
+#~ "Eftirtektarverðar breytingar eru:"
+
+#~ msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
+#~ msgstr "Hröð ræsing: innhleðsla á letri tefur ekki lengur fyrir ræsingu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group "
+#~ "showing various metrics"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uppfærsla á stjórnborði: nýr hópur um \"Minni\" og bætt framsetning á hóp "
+#~ "um \"Diskminni\" þar sem birtast ýmsar mælingar"
+
+#~ msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
+#~ msgstr "Vinnsla mynda með mikilli litadýpt (16/32-bitar á hverja litrás)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas "
+#~ "are color-managed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Litastýring er núna kjarnaeiginleiki, flestir viðmótshlutar og "
+#~ "forskoðunarsvæði eru litastýrð"
+
+#~ msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
+#~ msgstr "Flest verkfæri betrumbætt, nokkur ný ummyndunarverkfæri"
 
-#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
-#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
-msgid "fuzzy"
-msgstr "loðið"
+#~ msgid ""
+#~ "Improved support for many image formats, in particular better PSD "
+#~ "importing"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bættur stuðningur við margar gerðir myndskráa, sérstaklega betri "
+#~ "innflutningur PSD-skráa"
+
+#~ msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
+#~ msgstr "Nýstudd skráasnið mynda: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry "
+#~ "painting, MyPaint brushes…"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bætt stafræn málun: snúningur og fletting myndflatar, samhverf málun, "
+#~ "MyPaint málunarpenslar…"
+
+#~ msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
+#~ msgstr "Skoðun og meðhöndlun lýsigagna fyrir EXIF, XMP, IPTC og DICOM"
+
+#~ msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
+#~ msgstr ""
+#~ "Grunnstuðningur við HiDPI: sjálfvirk eða notendastýrð stærð táknmynda"
+
+#~ msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
+#~ msgstr "Ný þemu fyrir GIMP: Ljóst, Grátt, Dökkt, og Kerfislitir"
+
+#~ msgid "And much, much more…"
+#~ msgstr "Og margt, margt fleira…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of "
+#~ "various usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Ljóst\" og \"Dökkt\" þemu hafa verið endurskrifuð frá grunni til að "
+#~ "losna við ýmis notkunarvandamál. \"Ljósara\" og \"Dekkra\" þemu voru "
+#~ "fjarlægð."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
+#~ "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
+#~ "fixes, most notable improvements are:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.0-RC1 er fyrsta tilgátuútgáfan á undan stðugu GIMP 2.10.0 "
+#~ "útgáfunni, með áherslu á villulagfæringar og stöðugleika. Fyrir utan "
+#~ "margar leiðréttingar á villum, eru helstu eiginleikarnir þessir:"
+
+#~ msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
+#~ msgstr "Nýtt tengjanlegt stjórnborð til að vakta notkun GIMP á tilföngum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging "
+#~ "to report bugs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nýr aflúsunargluggi til að útbúa afturrakningu og önnur villuleitargögn, "
+#~ "á að virka hvetjandi til að tilkynna villur"
+
+#~ msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
+#~ msgstr "Óvistaðar myndir er hægt að endurheimta eftir hrun"
+
+#~ msgid "Layer masks on layer groups"
+#~ msgstr "Laghulur á hópuð lög"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
+#~ msgstr ""
+#~ "Endurbættur stuðningur við JPEG 2000 vegna hárrar bitadýptar og "
+#~ "marvíslegra litarýmda"
+
+#~ msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
+#~ msgstr ""
+#~ "Endurbættur stuðningur við litaplokkara og skjámyndatöku á mörgum "
+#~ "stýrikerfum"
+
+#~ msgid "Metadata defaults preferences now available"
+#~ msgstr "Kjörstillingar sjálfgefinna lýsigagna eru núna tiltækar"
+
+#~ msgid "Various GUI polishing"
+#~ msgstr "Ýmis fínisering notandaviðmóts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
+#~ "while focusing on bugfixing and stability."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.9.8 kemur með breytingar litstigla á myndfleti auk ýmissa "
+#~ "endurbóta með áherslu á villulagfæringar og stöðugleika."
+
+#~ msgid "On-canvas gradient editing"
+#~ msgstr "Breyta litstiglum á myndfleti"
+
+#~ msgid "Notification when an image is over/underexposed"
+#~ msgstr "Tilkynning þegar mynd er yfirlýst/undirlýst"
+
+#~ msgid "Better and faster color management"
+#~ msgstr "Betri og hraðari litastýring"
+
+#~ msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
+#~ msgstr "Stuðningur við litaplokkara og skjámyndatöku í KDE Plasma á Wayland"
+
+#~ msgid "Paste in place feature"
+#~ msgstr "Líma á staðnum eiginleiki"
+
+#~ msgid "Many usability improvements"
+#~ msgstr "Margar endurbætur á notagildi"
+
+#~ msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
+#~ msgstr "Hægt er að birta handbina á umbeðnu tungumáli notandans"
+
+#~ msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
+#~ msgstr "Endurbætur á 'Aðskilja í smábylgjur'-síunni (Wavelet Decompose)"
+
+#~ msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
+#~ msgstr "Bætt samhæfni við Photoshop .psd skrár"
+
+#~ msgid "New support for password-protected PDF"
+#~ msgstr "Nýr stuðningur við PDF-skrár sem læst er með aðgangsorði"
+
+#~ msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
+#~ msgstr "Nýr stuðningur við HGT-skráasnið (gögn stafræns hæðarlíkans)"
+
+#~ msgid "Extra files for GIMP"
+#~ msgstr "Aukaskrár fyrir GIMP"
+
+#~ msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
+#~ msgstr "Mynstur, litstiglar og aðrar aukaskrár fyrir GIMP"
+
+#~ msgid "Re_ndering intent:"
+#~ msgstr "My_ndgerðarmarkmið:"
+
+#~ msgid "Use black _point compensation"
+#~ msgstr "Nota svartgildismótvægi (B_PC)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There can only be one active mouse controller.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You already have a mouse controller in your list of active controllers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aðeins getur verið ein virk músarstýring.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Þú ert þegar með músarstýringu á listanum yfir virkar stýringar."
+
+#~ msgid "Button 8"
+#~ msgstr "Hnappur 8"
+
+#~ msgid "Button 9"
+#~ msgstr "Hnappur 9"
+
+#~ msgid "Button 10"
+#~ msgstr "Hnappur 10"
+
+#~ msgid "Button 11"
+#~ msgstr "Hnappur 11"
+
+#~ msgid "Button 12"
+#~ msgstr "Hnappur 12"
+
+#~ msgid "Mouse Buttons"
+#~ msgstr "Músarhnappar"
+
+#~ msgid "Mouse Button Events"
+#~ msgstr "Hegðun músarhnappa"
+
+#~ msgid "round"
+#~ msgstr "rúnnað"
+
+#~ msgid "fuzzy"
+#~ msgstr "loðið"
 
 #~ msgctxt "channels-action"
 #~ msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
@@ -29872,9 +29124,6 @@ msgstr "loðið"
 #~ msgid "Brush Zoom"
 #~ msgstr "Aðdráttur pensils"
 
-#~ msgid "Link brush size with canvas zoom"
-#~ msgstr "Tengja pensilstærð við aðdrátt að myndfleti"
-
 #~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
 #~ msgstr "Birtumagn-Birtuskil: breyta ljósmagni og birtumun"
 
@@ -30284,9 +29533,6 @@ msgstr "loðið"
 #~ msgid "Vertical Mirror"
 #~ msgstr "Lóðrétt speglun"
 
-#~ msgid "_Print simulation profile:"
-#~ msgstr "Litasnið _prenthermingar:"
-
 #~ msgid "_Mode of operation:"
 #~ msgstr "Aðgerðaha_mur:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]