[gnome-initial-setup] Update Galician translation



commit 04d5d2e33768d98e16b4bab638f1600228c30d19
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Tue Sep 6 07:33:36 2022 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po | 63 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 31 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 435f9e42..c27f69a9 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-26 11:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-03 09:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-26 20:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-06 09:29+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -55,11 +55,11 @@ msgstr "_Anterior"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:284
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:282
 msgid "Force existing user mode"
 msgstr "Forzar o modo de usuario existente"
 
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:298
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:296
 msgid "— GNOME initial setup"
 msgstr "— Configuración inicial de GNOME"
 
@@ -67,19 +67,19 @@ msgstr "— Configuración inicial de GNOME"
 msgid "Take a Picture…"
 msgstr "Sacar unha foto…"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:184
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:182
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Produciuse un erro ao rexistrar a conta"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:378
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:371
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Non hai unha maneira admitida de autenticar con este dominio"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:418
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:410
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Produciuse un erro ao unirse ao dominio"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:486
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:477
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Produciuse un erro ao iniciar sesión no dominio"
 
@@ -150,16 +150,16 @@ msgstr "C_ontinuar"
 msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too."
 msgstr "Comprobe o nome e nome de usuario. Tamén pode escoller unha imaxe."
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:465
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:459
 msgid "We need a few details to complete setup."
 msgstr "Precisamos algunha información para completar a configuración."
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:564
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:555
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:570
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:613
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:561
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:604
 #, c-format
 msgid "Failed to create user '%s': "
 msgstr "Produciuse un fallo ao crear o usuario «%s»: "
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Avatar image"
 msgstr "Imaxe do avatar"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:31
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:283
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:274
 msgid "About You"
 msgstr "Sobre vostede"
 
@@ -223,32 +223,36 @@ msgstr "Contrasinal incorrecto, ténteo de novo"
 msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Non foi posíbel conectarse ao dominio %s: %s"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:150
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:153
 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
 msgstr "O nome de usuario non está dispoñíbel. Probe outro."
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:153
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:156
 #, c-format
 msgid "The username is too long."
 msgstr "O nome de usuario é demasiado longo."
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:156
-msgid "The username cannot start with a “-”."
-msgstr "O nome de usuario non pode comezar con «-»."
-
 #: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:159
+#| msgid "The username cannot start with a “-”."
+msgid "The username must start with a lower case letter from a-z."
+msgstr "O nome de usuario debe comezar con unha letra minúscula da «a» ao «z»."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:162
 msgid "That username isn’t available. Please try another."
 msgstr "O nome de usuario non está dispoñíbel. Probe outro."
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:162
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:165
+#| msgid ""
+#| "The username should only consist of upper and lower case letters from a-"
+#| "z, digits and the following characters: . - _"
 msgid ""
-"The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, "
-"digits and the following characters: . - _"
+"The username should only consist of lower case letters from a-z, digits, and "
+"the following characters: - _"
 msgstr ""
-"O nome de usuario debe estar formado por letras maiúsculas e minúsculas do "
-"«a» ao «z», díxitos e os caracteres «.», «-» e «_»"
+"O nome de usuario debe estar formado só por letras minúsculas do «a» ao «z», "
+"díxitos e os seguintes caracteres: - _"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:166
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:169
 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
 msgstr "Usarase como nome para o seu cartafol persoal e non pode cambiarse."
 
@@ -279,12 +283,10 @@ msgstr ""
 #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
 #: gnome-initial-setup/pages/goa/gnome-initial-setup-goa-helper.c:428
 #, c-format
-#| msgid "Add Account"
 msgid "%s Account"
 msgstr "Conta de %s"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/goa/gnome-initial-setup-goa-helper.c:431
-#| msgid "Add Account"
 msgid "Remove Account"
 msgstr "Retirar conta"
 
@@ -590,9 +592,6 @@ msgid "Location Services"
 msgstr "Servizos de localización"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:28
-#| msgid ""
-#| "Allows applications to determine your geographical location. An "
-#| "indication is shown when location services are in use."
 msgid ""
 "Allows applications to determine your geographical location. Uses the "
 "Mozilla Location Service (<a href='https://location.services.mozilla.com/";
@@ -671,8 +670,8 @@ msgstr "Todo feito!"
 #. * 'London, United Kingdom'
 #. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
 #.
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:570
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:598
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:548
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:576
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]