[gnome-contacts] Update Galician translation



commit 9e4182346a6c9bef81645228e0cd3121bf0a4c7d
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Sun Sep 4 22:25:02 2022 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po | 365 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 185 insertions(+), 180 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a455f33a..1c22535a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-08-21 11:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-21 17:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-03 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-05 00:20+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -61,28 +61,22 @@ msgstr ""
 "automaticamente contactos de diferentes orixes en liña."
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Create a new contact"
 msgid "Contacts with no contacts."
 msgstr "Contactos sen contactos."
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26
-#| msgid "%s linked to the contact"
 msgid "Contacts filled with contacts"
 msgstr "Contactos completado sen contactos"
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:30
-#| msgid "Contacts unlinked"
 msgid "Contacts in selection mode"
 msgstr "Contactos en modo selección"
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:34
-#| msgid "Contacts Setup"
 msgid "Contacts setup view"
 msgstr "Vista de configuración de Contactos"
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:38
-#| msgid "Contacts Setup"
 msgid "Contacts edit view"
 msgstr "Vista de edición de Contactos"
 
@@ -135,13 +129,13 @@ msgid "Select a new avatar"
 msgstr "Seleccionar un avatar novo"
 
 #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:105 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
-#: src/contacts-app.vala:342 src/contacts-editor-property.vala:79
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
+#: src/contacts-app.vala:342 src/contacts-contact-editor.vala:715
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:274 src/contacts-main-window.vala:221
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221
 msgid "Done"
 msgstr "Feito"
 
@@ -205,67 +199,67 @@ msgstr "Axuda"
 msgid "About Contacts"
 msgstr "Sobre Contactos"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:82
 msgid "Create new contact"
 msgstr "Crear novo contacto"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:91
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:92
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:98
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:99
 msgid "Select Items"
 msgstr "Seleccionar elementos"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:106
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
 msgid "Cancel Selection"
 msgstr "Cancelar selección"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:134
 msgid "Loading"
 msgstr "Cargando"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:145
 msgid "Type to search"
 msgstr "Escriba para buscar"
 
 #. Export refers to the verb
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:162
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:163
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:163
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:164
 msgid "Export Selected Contacts"
 msgstr "Seleccionar contacto seleccionado"
 
 #. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:170
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
 msgid "Link"
 msgstr "Ligar"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:172
 msgid "Link Selected Contacts Together"
 msgstr "Ligar os contactos seleccionaos"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:178
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:179
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:222
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:223
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:236 src/contacts-app.vala:239
-#: src/contacts-app.vala:408 src/contacts-avatar-selector.vala:199
-#: src/contacts-main-window.vala:515 src/contacts-main-window.vala:564
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:239
+#: src/contacts-app.vala:408 src/contacts-avatar-selector.vala:196
+#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:258
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:259
 msgid "Edit Contact"
 msgstr "Editar contacto"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:265
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:266
 msgid "Delete Contact"
 msgstr "Eliminar contacto"
 
@@ -351,7 +345,7 @@ msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Non foi posíbel atopar o contacto co identificador %s"
 
 #: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:171
-#: src/contacts-contact-pane.vala:261 src/contacts-utils.vala:83
+#: src/contacts-utils.vala:74
 msgid "_Close"
 msgstr "_Pechar"
 
@@ -384,10 +378,20 @@ msgstr ""
 msgid "Go To _Preferences"
 msgstr "Ir a _Preferencias"
 
+#: src/contacts-app.vala:338
+#| msgid "Select a Contact"
+msgid "Select contact file"
+msgstr "Seleccionar o ficheiro dun contacto"
+
 #: src/contacts-app.vala:341
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
+#. TODO: somehow get this from the list of importers we have
+#: src/contacts-app.vala:348
+msgid "vCard files"
+msgstr "Ficheiros vCard"
+
 #: src/contacts-app.vala:381
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Produciuse un erro ao ler o ficheiro"
@@ -402,7 +406,8 @@ msgid "_OK"
 msgstr "_Aceptar"
 
 #: src/contacts-app.vala:391
-msgid "No contacts founds"
+#| msgid "No contacts founds"
+msgid "No contacts found"
 msgstr "Non se atoparon contactos"
 
 #: src/contacts-app.vala:392
@@ -425,184 +430,159 @@ msgstr "Desexa continuar coa importación?"
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "C_ontinuar"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:126
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:124
 msgid "No Camera Detected"
 msgstr "Non se detectou unha cámara"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Buscar mais imaxes"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:199
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:75
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:235 src/contacts-contact-editor.vala:113
 msgid "Failed to set avatar."
 msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer un avatar."
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:57
+#: src/contacts-contact-editor.vala:97
 msgid "Change avatar"
 msgstr "Cambiar avatar"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:93
+#: src/contacts-contact-editor.vala:129
 msgid "Add name"
 msgstr "Engadir nome"
 
-#: src/contacts-contact-list.vala:115
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:117 src/contacts-contact-list.vala:123
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Todos os contactos"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:230
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "Non se configurou ningunha axenda de enderezos principal"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:240
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "Non foi posíbel crear os contactos novos: %s"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:250
+msgid "Show More"
+msgstr "Mostrar máis"
 
-#. If we got here, we couldn't find the individual
-#: src/contacts-contact-pane.vala:255
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "Non foi posíbel atopar o contacto novo creado"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:339
+msgid "Add email"
+msgstr "Engadir correo-e"
 
-#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc."
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:238
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s en %s"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:365
+msgid "Add phone number"
+msgstr "Engadir un número de teléfono"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:272
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Enviar un correo electrónico a %s"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:391 src/contacts-utils.vala:261
+msgid "Website"
+msgstr "Sitio web"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:303
-msgid "Start a call"
-msgstr "Comezar unha chamada"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:403 src/contacts-utils.vala:252
+msgid "Nickname"
+msgstr "Alcume"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:355
-msgid "Visit website"
-msgstr "Visitar o sitio web"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:454 src/contacts-utils.vala:243
+msgid "Birthday"
+msgstr "Aniversario"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:405
-msgid "Their birthday is today! 🎉"
-msgstr "O seu cumpreanos é hoxe! 🎉"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:458
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "Estabelecer o aniversario"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:450
-msgid "Show on the map"
-msgstr "Mostrar no mapa"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:528
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organización"
 
-#: src/contacts-delete-operation.vala:36
-#, c-format
-msgid "Deleting %d contact"
-msgid_plural "Deleting %d contacts"
-msgstr[0] "Eliminar %d contacto"
-msgstr[1] "Eliminar %d contactos"
+#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
+#: src/contacts-contact-editor.vala:534 src/contacts-utils.vala:257
+msgid "Role"
+msgstr "Rol"
 
-#: src/contacts-editor-persona.vala:83
-msgid "Show More"
-msgstr "Mostrar máis"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:644
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
 
 #. Create grid and labels
-#: src/contacts-editor-property.vala:64
+#: src/contacts-contact-editor.vala:700
 msgid "Day"
 msgstr "Día"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:68
+#: src/contacts-contact-editor.vala:704
 msgid "Month"
 msgstr "Mes"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:72
+#: src/contacts-contact-editor.vala:708
 msgid "Year"
 msgstr "Ano"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:77
+#: src/contacts-contact-editor.vala:713
 msgid "Change Birthday"
 msgstr "Cambiar o aniversario"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:78
+#: src/contacts-contact-editor.vala:714
 msgid "Set"
 msgstr "Estabelecer"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:147
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
 msgid "Street"
 msgstr "Rúa"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:147
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
 msgid "Extension"
 msgstr "Extensión"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:147
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
 msgid "City"
 msgstr "Cidade"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:147
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
 msgid "State/Province"
 msgstr "Estado/provincia"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:147
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "Zip/Código postal"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:147
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
 msgid "PO box"
 msgstr "Apartado de correos"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:147
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
 msgid "Country"
 msgstr "País"
 
-#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
-#: src/contacts-editor-property.vala:205 src/contacts-utils.vala:404
-msgid "Role"
-msgstr "Rol"
-
-#: src/contacts-editor-property.vala:212
-msgid "Organisation"
-msgstr "Organización"
-
-#: src/contacts-editor-property.vala:331 src/contacts-editor-property.vala:358
-#: src/contacts-editor-property.vala:693
-msgid "Delete field"
-msgstr "Eliminar campo"
+#: src/contacts-contact-list.vala:115
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritos"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:381
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
+#: src/contacts-contact-list.vala:117 src/contacts-contact-list.vala:123
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Todos os contactos"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:542
-msgid "Add email"
-msgstr "Engadir correo-e"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:216
+#, c-format
+msgid "Send an email to %s"
+msgstr "Enviar un correo electrónico a %s"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:569
-msgid "Add phone number"
-msgstr "Engadir un número de teléfono"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:289
+msgid "Visit website"
+msgstr "Visitar o sitio web"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:597
-msgid "https://example.com";
-msgstr "https://exemplo.gal";
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:325
+msgid "Their birthday is today! 🎉"
+msgstr "O seu cumpreanos é hoxe! 🎉"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:613 src/contacts-utils.vala:399
-msgid "Nickname"
-msgstr "Alcume"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:372
+msgid "Show on the map"
+msgstr "Mostrar no mapa"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:666 src/contacts-editor-property.vala:702
-msgid "Set Birthday"
-msgstr "Estabelecer o aniversario"
+#: src/contacts-delete-operation.vala:36
+#, c-format
+msgid "Deleting %d contact"
+msgid_plural "Deleting %d contacts"
+msgstr[0] "Eliminar %d contacto"
+msgstr[1] "Eliminar %d contactos"
 
 #. Special-case the local address book
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:236
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:168
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Caderno de enderezos local"
 
 #: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
-#: src/contacts-utils.vala:290
+#: src/contacts-utils.vala:222
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
@@ -750,8 +730,8 @@ msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "%d seleccionado"
 msgstr[1] "%d seleccionados"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:486
-#: src/contacts-main-window.vala:526
+#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:487
+#: src/contacts-main-window.vala:527
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Desfacer"
 
@@ -759,23 +739,28 @@ msgstr "_Desfacer"
 msgid "New Contact"
 msgstr "Novo contacto"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:451
+#: src/contacts-main-window.vala:452
 msgid "Unmark as favorite"
 msgstr "Desmarcar como favorito"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:453
+#: src/contacts-main-window.vala:454
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "Marcar como favorito"
 
 #. Open up a file chooser
-#: src/contacts-main-window.vala:560
+#: src/contacts-main-window.vala:561
 msgid "Export to file"
 msgstr "Exportar a ficheiro"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:563
+#: src/contacts-main-window.vala:564
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportar"
 
+#: src/contacts-main-window.vala:566
+#| msgid "Contacts"
+msgid "contacts.vcf"
+msgstr "contactos.vcf"
+
 #: src/contacts-preferences-window.vala:30
 msgid "Primary Address Book"
 msgstr "Caderno de enderezos principal"
@@ -796,77 +781,77 @@ msgstr "Contas en _liña"
 msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings"
 msgstr "Abre o panel de Contas en liña nas Preferencias de GNOME"
 
-#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:248
 msgid "Other"
 msgstr "Outro"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:187 src/contacts-typeset.vala:208
-#: src/contacts-typeset.vala:234 src/contacts-typeset.vala:236
+#: src/contacts-typeset.vala:196 src/contacts-typeset.vala:217
+#: src/contacts-typeset.vala:243 src/contacts-typeset.vala:245
 msgid "Home"
 msgstr "Casa"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:188 src/contacts-typeset.vala:209
-#: src/contacts-typeset.vala:228 src/contacts-typeset.vala:230
+#: src/contacts-typeset.vala:197 src/contacts-typeset.vala:218
+#: src/contacts-typeset.vala:237 src/contacts-typeset.vala:239
 msgid "Work"
 msgstr "Traballo"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:207
+#: src/contacts-typeset.vala:216
 msgid "Personal"
 msgstr "Persoal"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:227
+#: src/contacts-typeset.vala:236
 msgid "Assistant"
 msgstr "Secretario/a"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:229
+#: src/contacts-typeset.vala:238
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Fax do traballo"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:231
+#: src/contacts-typeset.vala:240
 msgid "Callback"
 msgstr "Retorno de chamada"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:232
+#: src/contacts-typeset.vala:241
 msgid "Car"
 msgstr "Coche"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:233
+#: src/contacts-typeset.vala:242
 msgid "Company"
 msgstr "Empresa"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:235
+#: src/contacts-typeset.vala:244
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Fax de casa"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:237
+#: src/contacts-typeset.vala:246
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:238
+#: src/contacts-typeset.vala:247
 msgid "Mobile"
 msgstr "Móbil"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:240
+#: src/contacts-typeset.vala:249
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:241
+#: src/contacts-typeset.vala:250
 msgid "Pager"
 msgstr "Buscapersoas"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:242
+#: src/contacts-typeset.vala:251
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:243
+#: src/contacts-typeset.vala:252
 msgid "Telex"
 msgstr "Télex"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:245
+#: src/contacts-typeset.vala:254
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
@@ -874,79 +859,80 @@ msgstr "TTY"
 msgid "Unlinking contacts"
 msgstr "Desligar contactos"
 
-#: src/contacts-utils.vala:388
+#: src/contacts-utils.vala:241
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/contacts-utils.vala:389
+#: src/contacts-utils.vala:242
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
 
-#: src/contacts-utils.vala:390
-msgid "Birthday"
-msgstr "Aniversario"
-
-#: src/contacts-utils.vala:391
+#: src/contacts-utils.vala:244
 msgid "Calendar event"
 msgstr "Evento de calendario"
 
-#: src/contacts-utils.vala:392
+#: src/contacts-utils.vala:245
 msgid "Email address"
 msgstr "Enderezo de correo"
 
-#: src/contacts-utils.vala:393
+#: src/contacts-utils.vala:246
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
-#: src/contacts-utils.vala:394
+#: src/contacts-utils.vala:247
 msgid "Gender"
 msgstr "Xénero"
 
-#: src/contacts-utils.vala:395
+#: src/contacts-utils.vala:248
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: src/contacts-utils.vala:396
+#: src/contacts-utils.vala:249
 msgid "Instant messaging"
 msgstr "Mensaxaría instantánea"
 
-#: src/contacts-utils.vala:397
+#: src/contacts-utils.vala:250
 msgid "Favourite"
 msgstr "Favorito"
 
-#: src/contacts-utils.vala:398
+#: src/contacts-utils.vala:251
 msgid "Local ID"
 msgstr "ID local"
 
-#: src/contacts-utils.vala:400
+#: src/contacts-utils.vala:253
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/contacts-utils.vala:401
+#: src/contacts-utils.vala:254
 msgid "Phone number"
 msgstr "Número de teléfono"
 
-#: src/contacts-utils.vala:402
+#: src/contacts-utils.vala:255
 msgid "Address"
 msgstr "Enderezo"
 
 #. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several
 #. parts, rather than a single freeform string for the full name
-#: src/contacts-utils.vala:407
+#: src/contacts-utils.vala:260
 msgid "Structured name"
 msgstr "Nome estruturado"
 
-#: src/contacts-utils.vala:408
-msgid "Website"
-msgstr "Sitio web"
-
-#: src/contacts-utils.vala:409
+#: src/contacts-utils.vala:262
 msgid "Web service"
 msgstr "Servizo Web"
 
+#: src/core/contacts-contact.vala:40
+msgid "Unnamed Person"
+msgstr "Persoa sen nome"
+
+#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc."
+#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:86
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s en %s"
+
 #: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40
 #, c-format
-#| msgid "No contacts founds"
 msgid "Importing contacts from '%s'"
 msgstr "Importando contactos desde «%s»"
 
@@ -1008,6 +994,25 @@ msgstr "Garda se a xanela está maximizada actualmente."
 msgid "Is the window fullscreen"
 msgstr "Está a xanela maximizada"
 
+#~ msgid "No primary addressbook configured"
+#~ msgstr "Non se configurou ningunha axenda de enderezos principal"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unable to create new contacts: %s"
+#~ msgstr "Non foi posíbel crear os contactos novos: %s"
+
+#~ msgid "Unable to find newly created contact"
+#~ msgstr "Non foi posíbel atopar o contacto novo creado"
+
+#~ msgid "Start a call"
+#~ msgstr "Comezar unha chamada"
+
+#~ msgid "Delete field"
+#~ msgstr "Eliminar campo"
+
+#~ msgid "https://example.com";
+#~ msgstr "https://exemplo.gal";
+
 #~ msgid "Change Address Book…"
 #~ msgstr "Cambiar caderno de enderezos…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]