[mutter] Update Basque translation



commit 830006d2acb4b3e84fae128bbd56ab3a73c03c95
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Sun Sep 4 07:13:41 2022 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 129 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 65 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index b547d8260e..eb6a2b9911 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,8 +10,8 @@
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: mutter master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-07 19:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-12 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-02 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-03 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -520,26 +520,26 @@ msgid ""
 "needs to be restarted for this setting to take effect."
 msgstr "Aukera honek hautatutako X hedapenak desgaitzen ditu Xwayland aplikazioan, Xwayland X hedapen horien 
euskarriarekin eraiki bada. Aukera honek ez du eraginik Xwayland hautatutako hedapenen euskarririk gabe 
eraiki bada. Xwayland berrabiarazi behar da ezarpen hau indarrean sartzeko."
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:246
+#: src/backends/meta-monitor.c:253
 msgid "Built-in display"
 msgstr "Bertako pantaila"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:275
+#: src/backends/meta-monitor.c:280
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:277
+#: src/backends/meta-monitor.c:282
 msgid "Unknown Display"
 msgstr "Pantaila ezezaguna"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:285
+#: src/backends/meta-monitor.c:290
 #, c-format
 msgctxt ""
 "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:293
+#: src/backends/meta-monitor.c:298
 #, c-format
 msgctxt ""
 "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Konposatzailea"
 
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:392
+#: src/compositor/compositor.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -564,98 +564,74 @@ msgstr "Dagoeneko beste konposatze-kudeatzailea ari da exekutatzen “%2$s” pa
 msgid "Bell event"
 msgstr "Soinuaren gertaera"
 
-#: src/core/display.c:687
+#: src/core/display.c:693
 msgid "Privacy Screen Enabled"
 msgstr "Pribatutasun-pantaila gaituta"
 
-#: src/core/display.c:688
+#: src/core/display.c:694
 msgid "Privacy Screen Disabled"
 msgstr "Pribatutasun-pantaila desgaituta"
 
-#. Translators: %s is a window title
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
-#, c-format
-msgid "“%s” is not responding."
-msgstr "“%s”(e)k ez du erantzuten."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153
-msgid "Application is not responding."
-msgstr "Aplikazioak ez du erantzuten."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158
-msgid ""
-"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
-"application to quit entirely."
-msgstr "Pixka bat itxoitearen edo aplikazioa irtetera derrigortzearen artean aukera dezakezu."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
-msgid "_Force Quit"
-msgstr "_Behartu ixtera"
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
-msgid "_Wait"
-msgstr "_Itxaron"
-
-#: src/core/meta-context-main.c:555
+#: src/core/meta-context-main.c:567
 msgid "Replace the running window manager"
 msgstr "Ordeztu exekutatzen dagoen leiho-kudeatzailea"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:561
+#: src/core/meta-context-main.c:573
 msgid "X Display to use"
 msgstr "X pantaila erabiltzeko"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:567
+#: src/core/meta-context-main.c:579
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Desgaitu saio-kudeatzailearen konexioa"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:573
+#: src/core/meta-context-main.c:585
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Zehaztu saio-kudeatzailearen IDa"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:579
+#: src/core/meta-context-main.c:591
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Hasieratu saioa babes-fitxategitik"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:585
+#: src/core/meta-context-main.c:597
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Bihurtu X dei sinkroniko"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:592
+#: src/core/meta-context-main.c:605
 msgid "Run as a wayland compositor"
 msgstr "Exekutatu wayland konposatzaile gisa"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:598
+#: src/core/meta-context-main.c:611
 msgid "Run as a nested compositor"
 msgstr "Exekutatu habiaratutako konposatzaile gisa"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:604
+#: src/core/meta-context-main.c:617
 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
 msgstr "Exekutatu waylan konposatzailea Xwayland abiarazi gabe"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:610
+#: src/core/meta-context-main.c:623
 msgid "Specify Wayland display name to use"
 msgstr "Zehaztu erabiliko den Wayland pantailaren izena"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:618
+#: src/core/meta-context-main.c:631
 msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 msgstr "Exekutatu pantaila-zerbitzari oso bezala, habiaratuta baino"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:623
+#: src/core/meta-context-main.c:636
 msgid "Run as a headless display server"
 msgstr "Exekutatu bururik gabeko pantaila-zerbitzari gisa"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:628
+#: src/core/meta-context-main.c:641
 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
 msgstr "Gehitu pantaila birtual iraunkorra (WxH edo WxH@R)"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:639
+#: src/core/meta-context-main.c:653
 msgid "Run with X11 backend"
 msgstr "Exekutatu X11 motorra erabilita"
 
 #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
 #. * different modes.
 #.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:782
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:848
 #, c-format
 msgid "Mode Switch (Group %d)"
 msgstr "Modu aldaketa (%d taldea)"
@@ -663,11 +639,11 @@ msgstr "Modu aldaketa (%d taldea)"
 #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
 #. * mapping through the available outputs.
 #.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:871
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Aldatu monitorea"
 
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:873
 msgid "Show on-screen help"
 msgstr "Erakutsi pantailako laguntzan"
 
@@ -684,52 +660,77 @@ msgstr "Mutter-en osagaia erabiltzeko"
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "%d. laneko area"
 
-#: src/core/util.c:142
+#: src/core/util.c:143
 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
 msgstr "Mutter modu xehatuaren euskarririk gabe konpilatu da"
 
-#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:519
+#: src/core/workspace.c:533
+msgid "Workspace switched"
+msgstr "Laneko area aldatu da"
+
+#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:520
 #, c-format
 msgid "Mode Switch: Mode %d"
 msgstr "Modu aldaketa: %d modua"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:673
+#: src/x11/meta-x11-display.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
 "replace the current window manager."
 msgstr "“%s” pantailak badu leiho-kudeatzailea; erabili --replace aukera uneko leiho-kudeatzailea ordezteko."
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1067
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1053
 msgid "Failed to initialize GDK"
 msgstr "Huts egin du GDK hasieratzeak"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1091
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1080
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
 msgstr "Huts egin du X Window sistemaren “%s“ pantaila irekitzean"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1200
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1188
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
 msgstr "%d pantaila, “%s” bistakoa, ez da baliozkoa"
 
-#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460
+#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:474
 #, c-format
 msgid "Format %s not supported"
 msgstr "%s formatua ez da onartzen"
 
-#: src/x11/session.c:1823
-msgid ""
-"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
-"restarted manually next time you log in."
-msgstr "Leiho hauek ez dute onartzen “gorde uneko konfigurazioa“; eta eskuz berrabiarazi beharko dituzu 
hurrengo saioa hasten duzunean."
-
 #: src/x11/window-props.c:548
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
+#, c-format
+#~ msgid "“%s” is not responding."
+#~ msgstr "“%s”(e)k ez du erantzuten."
+
+#~ msgid "Application is not responding."
+#~ msgstr "Aplikazioak ez du erantzuten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+#~ "application to quit entirely."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pixka bat itxoitearen edo aplikazioa irtetera derrigortzearen artean "
+#~ "aukera dezakezu."
+
+#~ msgid "_Force Quit"
+#~ msgstr "_Behartu ixtera"
+
+#~ msgid "_Wait"
+#~ msgstr "_Itxaron"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These windows do not support “save current setup” and will have to be "
+#~ "restarted manually next time you log in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Leiho hauek ez dute onartzen “gorde uneko konfigurazioa“; eta eskuz "
+#~ "berrabiarazi beharko dituzu hurrengo saioa hasten duzunean."
+
 #~ msgid "Show the activities overview"
 #~ msgstr "Erakutsi jardueren aurkezpen orokorra"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]