[mutter] Update Polish translation



commit 79479868ae77cb74ea7e07ed628eba22a2d95a3c
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sat Sep 3 12:56:51 2022 +0000

    Update Polish translation

 po/pl.po | 120 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 file changed, 46 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 97eb8add31..89c333bec6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-06 13:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-02 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-03 14:55+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -431,14 +431,14 @@ msgstr ""
 "„scale-monitor-framebuffer” — sprawia, że menedżer okien do zarządzania "
 "monitorami o wysokiej rozdzielczości domyślnie układa logiczne monitory "
 "w przestrzeni współrzędnych logicznych pikseli, jednocześnie skalując bufory "
-"ramki monitorów zamiast zawartości okien. Nie wymaga ponownego uruchomienia. "
-" • „kms-modifiers” — sprawia, że Mutter zawsze przydziela bufory skanowania "
-"wyjściowego z bezpośrednimi modyfikatorami, jeśli jest obsługiwane przez "
-"sterownik. Wymaga ponownego uruchomienia. • „rt-scheduler” — sprawia, że "
-"Mutter żąda planowania w czasie rzeczywistym o niskim priorytecie. Wymaga "
-"ponownego uruchomienia. • „autoclose-xwayland” — automatycznie kończy "
-"działanie Xwayland po zamknięciu wszystkich klientów X11. Wymaga ponownego "
-"uruchomienia."
+"ramki monitorów zamiast zawartości okien. Nie wymaga ponownego "
+"uruchomienia.  • „kms-modifiers” — sprawia, że Mutter zawsze przydziela "
+"bufory skanowania wyjściowego z bezpośrednimi modyfikatorami, jeśli jest "
+"obsługiwane przez sterownik. Wymaga ponownego uruchomienia. • „rt-scheduler” "
+"— sprawia, że Mutter żąda planowania w czasie rzeczywistym o niskim "
+"priorytecie. Wymaga ponownego uruchomienia. • „autoclose-xwayland” — "
+"automatycznie kończy działanie Xwayland po zamknięciu wszystkich klientów "
+"X11. Wymaga ponownego uruchomienia."
 
 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
 msgid "Modifier to use to locate the pointer"
@@ -603,26 +603,26 @@ msgstr ""
 "został zbudowany bez obsługi wybranych rozszerzeń. Xwayland musi zostać "
 "ponownie uruchomiony, aby to ustawienie zostało uwzględnione."
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:246
+#: src/backends/meta-monitor.c:253
 msgid "Built-in display"
 msgstr "Wbudowany ekran"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:275
+#: src/backends/meta-monitor.c:280
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:277
+#: src/backends/meta-monitor.c:282
 msgid "Unknown Display"
 msgstr "Nieznany ekran"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:285
+#: src/backends/meta-monitor.c:290
 #, c-format
 msgctxt ""
 "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:293
+#: src/backends/meta-monitor.c:298
 #, c-format
 msgctxt ""
 "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Menedżer składania"
 
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:392
+#: src/compositor/compositor.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -648,98 +648,74 @@ msgstr ""
 msgid "Bell event"
 msgstr "Zdarzenie sygnału dźwiękowego"
 
-#: src/core/display.c:687
+#: src/core/display.c:693
 msgid "Privacy Screen Enabled"
 msgstr "Włączono prywatny ekran"
 
-#: src/core/display.c:688
+#: src/core/display.c:694
 msgid "Privacy Screen Disabled"
 msgstr "Wyłączono prywatny ekran"
 
-#. Translators: %s is a window title
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
-#, c-format
-msgid "“%s” is not responding."
-msgstr "Okno „%s” nie odpowiada."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153
-msgid "Application is not responding."
-msgstr "Program nie odpowiada."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158
-msgid ""
-"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
-"application to quit entirely."
-msgstr "Można poczekać chwilę dłużej lub wymusić zakończenie programu."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
-msgid "_Force Quit"
-msgstr "_Zakończ"
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
-msgid "_Wait"
-msgstr "_Czekaj"
-
-#: src/core/meta-context-main.c:555
+#: src/core/meta-context-main.c:567
 msgid "Replace the running window manager"
 msgstr "Zastępuje uruchomionego menedżera okien"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:561
+#: src/core/meta-context-main.c:573
 msgid "X Display to use"
 msgstr "Używany ekran X"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:567
+#: src/core/meta-context-main.c:579
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Rozłącza połączenie z menedżerem sesji"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:573
+#: src/core/meta-context-main.c:585
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Podaje identyfikator zarządzania sesją"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:579
+#: src/core/meta-context-main.c:591
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Inicjuje sesję z zapisanego pliku"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:585
+#: src/core/meta-context-main.c:597
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Synchroniczne wywołania X"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:592
+#: src/core/meta-context-main.c:605
 msgid "Run as a wayland compositor"
 msgstr "Uruchamia jako menedżer składania Wayland"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:598
+#: src/core/meta-context-main.c:611
 msgid "Run as a nested compositor"
 msgstr "Uruchamia jako osadzony menedżer składania"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:604
+#: src/core/meta-context-main.c:617
 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
 msgstr "Uruchamia menedżer składania Wayland bez uruchamiania Xwayland"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:610
+#: src/core/meta-context-main.c:623
 msgid "Specify Wayland display name to use"
 msgstr "Podaje używaną nazwę ekranu Wayland"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:618
+#: src/core/meta-context-main.c:631
 msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 msgstr "Uruchamia jako pełny serwer wyświetlania zamiast osadzonego"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:623
+#: src/core/meta-context-main.c:636
 msgid "Run as a headless display server"
 msgstr "Uruchamia jako serwer wyświetlania bez monitora"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:628
+#: src/core/meta-context-main.c:641
 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
 msgstr "Dodaje trwały wirtualny monitor (SzxW lub SzxW@O)"
 
-#: src/core/meta-context-main.c:639
+#: src/core/meta-context-main.c:653
 msgid "Run with X11 backend"
 msgstr "Uruchamia za pomocą mechanizmu X11"
 
 #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
 #. * different modes.
 #.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:840
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:848
 #, c-format
 msgid "Mode Switch (Group %d)"
 msgstr "Przełącznik trybu (%d. grupa)"
@@ -747,11 +723,11 @@ msgstr "Przełącznik trybu (%d. grupa)"
 #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
 #. * mapping through the available outputs.
 #.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:863
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:871
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Przełączenie monitora"
 
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:865
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:873
 msgid "Show on-screen help"
 msgstr "Ekran pomocy"
 
@@ -768,17 +744,21 @@ msgstr "Używana wtyczka menedżera Mutter"
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "%d. obszar roboczy"
 
-#: src/core/util.c:142
+#: src/core/util.c:143
 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
 msgstr ""
 "Menedżer Mutter został skompilowany bez obsługi trybu z obszerną informacją"
 
-#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:519
+#: src/core/workspace.c:533
+msgid "Workspace switched"
+msgstr "Przełączono obszar roboczy"
+
+#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:520
 #, c-format
 msgid "Mode Switch: Mode %d"
 msgstr "Przełącznik trybu: %d. tryb"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:673
+#: src/x11/meta-x11-display.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -787,33 +767,25 @@ msgstr ""
 "Na ekranie „%s” działa już menedżer okien. Aby zastąpić działającego "
 "menedżera okien, należy użyć opcji „--replace”."
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1067
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1053
 msgid "Failed to initialize GDK"
 msgstr "Zainicjowanie biblioteki GDK się nie powiodło"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1091
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1080
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
 msgstr "Otwarcie ekranu „%s” systemu X Window się nie powiodło"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1200
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1188
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
 msgstr "Podekran %d ekranu „%s” jest nieprawidłowy"
 
-#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460
+#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:474
 #, c-format
 msgid "Format %s not supported"
 msgstr "Format %s jest nieobsługiwany"
 
-#: src/x11/session.c:1823
-msgid ""
-"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
-"restarted manually next time you log in."
-msgstr ""
-"Te okna nie obsługują opcji zapisu obecnego stanu („save current setup”), "
-"więc przy następnym zalogowaniu będą musiały zostać uruchomione ręcznie."
-
 #: src/x11/window-props.c:548
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]