[network-manager-sstp] Update Turkish translation



commit ba3b187dd242db5eeaadfbcb0a212caecef23677
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date:   Sat Sep 3 05:47:39 2022 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 215 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 file changed, 88 insertions(+), 127 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9ff9c44..dfc2f9a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>, 2014.
 # Kaan Özdinçer <kaanozdincer gmail com>, 2015.
 # Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2016.
+# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2022.
 # Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2022.
 #
 msgid ""
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-sstp main\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-sstp/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-21 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-21 21:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-13 15:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-03 08:43+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1434044079.000000\n"
 
 #: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
@@ -76,85 +77,85 @@ msgstr "HTTP vekil parolası:"
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
 msgstr "“%s” Sanal Özel Ağına erişmek için kimlik doğrulamanız gerekiyor."
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:235
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Tümü Kullanılabilir (Öntanımlı)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:239
+#: ../properties/advanced-dialog.c:252
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bit (en güvenli)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:248
+#: ../properties/advanced-dialog.c:261
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bit (az güvenli)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:367
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:380
+#: ../properties/advanced-dialog.c:393
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:392
+#: ../properties/advanced-dialog.c:405
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:404
+#: ../properties/advanced-dialog.c:417
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:416
+#: ../properties/advanced-dialog.c:429
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:482
+#: ../properties/advanced-dialog.c:495
 msgid "Don't verify certificate identification"
 msgstr "Sertifika kimliğini doğrulama"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:490
+#: ../properties/advanced-dialog.c:503
 msgid "Verify subject exactly"
 msgstr "Konuyu tıpatıp doğrula"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:498
+#: ../properties/advanced-dialog.c:511
 msgid "Verify name exactly"
 msgstr "Adı tıpatıp doğrula"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:506
+#: ../properties/advanced-dialog.c:519
 msgid "Verify name by suffix"
 msgstr "Adı son eke göre doğrula"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:556
+#: ../properties/advanced-dialog.c:569
 msgid "TLS 1.2 (Default)"
 msgstr "TLS 1.2 (Öntanımlı)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:564
+#: ../properties/advanced-dialog.c:577
 msgid "TLS 1.3"
 msgstr "TLS 1.3"
 
-#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
 msgid "Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP)"
 msgstr "Güvenli Soket Tünelleme Protokolü (SSTP)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:36
 msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
 msgstr "Microsoft ve diğer SSTP VPN sunucularıyla uyumludur."
 
-#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:313 ../properties/nm-sstp-editor.c:341
 #, c-format
 msgid "file is not a certificate"
 msgstr "dosya bir sertifika değil"
 
-#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:364
 #, c-format
 msgid "file is not a private key"
 msgstr "dosya bir özel anahtar değil"
 
-#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:589
 msgid "Certificates (TLS)"
 msgstr "Sertifikalar (TLS)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:599
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
 
@@ -339,43 +340,47 @@ msgstr "VPN ağ geçidi eksik."
 msgid "Could not find the pppd binary."
 msgstr "Pppd uygulaması bulunamadı."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:994 ../src/nm-sstp-service.c:1013
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1028
 msgid "Missing VPN username."
 msgstr "Eksik VPN kullanıcı adı."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1002 ../src/nm-sstp-service.c:1021
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1003 ../src/nm-sstp-service.c:1039
 msgid "Missing or invalid VPN password."
 msgstr "Eksik veya geçersiz VPN kullanıcı adı."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1170
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1050
+msgid "Invalid private key file"
+msgstr "Geçersiz özel anahtar dosyası"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1188
 msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
-msgstr "Eksik veya geçersiz SSTP ağ geçidi."
+msgstr "Geçersiz veya eksik SSTP ağ geçidi."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1231
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1249
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
 msgstr "VPN bağlantı ayarları geçersiz olduğundan istek işlenemedi."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1266
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1284
 msgid "Invalid connection type."
 msgstr "Geçersiz bağlantı türü."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1460
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1478
 msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
 msgstr "VPN bağlantısı sonlandığında çıkma"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1461
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1479
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr ""
 "Ayrıntılı hata ayıklama günlüklemesini etkinleştir (parolaları görünür "
 "yapabilir)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1462
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1480
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "Bu örnek için kullanılacak D-Bus adı"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1483
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1501
 msgid ""
 "nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
 "Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
@@ -404,8 +409,8 @@ msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Ağ geçidi:"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
-msgid "Authentication"
-msgstr "Kimlik Doğrulama"
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "<b>Kimlik Doğrulama</b>"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
 msgid "CA"
@@ -430,7 +435,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
 msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
-msgstr "Parola sorulduğunda SSTP’ye geçildi."
+msgstr "Sorulduğunda SSTP’ye verilen parola."
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
 msgid "Show password"
@@ -509,14 +514,10 @@ msgid "Connection"
 msgstr "Bağlantı"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>Kimlik Doğrulama</b>"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Aşağıdaki kimlik denetleme yöntemlerine izin ver:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid ""
 "Allow/disable authentication methods.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
@@ -525,15 +526,15 @@ msgstr ""
 "yapılandırma: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, "
 "refuse-eap"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:33
 msgid "<b>Security and Compression</b>"
 msgstr "<b>Güvenlik ve Sıkıştırma</b>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "Noktadan _Noktaya Şifreleme (MPPE) Kullan"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -543,11 +544,11 @@ msgstr ""
 "kullanılabilir. Bu onay kutusunu etkinleştirmek için bir veya daha fazla "
 "MSCHAP yöntemini seçin: MSCHAP veya MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Güvenlik:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
 msgid ""
 "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
@@ -555,11 +556,11 @@ msgstr ""
 "MPPE’nin 40/128-bit şifreleme ile kullanılmasını gerektirir.\n"
 "yapılandırma: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:39
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "Durum t_emelli şifrelemeye izin ver"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
 msgid ""
 "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
 "config: mppe-stateful (when checked)"
@@ -568,11 +569,11 @@ msgstr ""
 "hala ilk olarak denenir.\n"
 "yapılandırma: mppe-stateful (onaylandığında)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:42
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "_BSD veri sıkıştırmasına izin ver"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
 msgid ""
 "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
 "config: nobsdcomp (when unchecked)"
@@ -580,11 +581,11 @@ msgstr ""
 "BSD sıkıştırmasına izin ver/kapat.\n"
 "yapılandırma: nobsdcomp (onay kaldırıldığında)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:45
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "_Deflate veri sıkıştırmasına izin ver"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
 msgid ""
 "Allow/disable Deflate compression.\n"
 "config: nodeflate (when unchecked)"
@@ -592,11 +593,11 @@ msgstr ""
 "Deflate sıkıştırmasına izin ver/kapat.\n"
 "yapılandırma: nodeflate (onay kaldırıldığında)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:48
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "TCP _başlık sıkıştırması kullan"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
 msgid ""
 "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
 "transmit and the receive directions.\n"
@@ -606,15 +607,15 @@ msgstr ""
 "yönlerinde izin ver/kapat.\n"
 "yapılandırma: novj (onaylandığında)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:51
 msgid "<b>Echo</b>"
 msgstr "<b>Echo</b>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "PPP _echo paketleri gönder"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid ""
 "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
 "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
@@ -622,15 +623,15 @@ msgstr ""
 "Eşin ayakta olup olmadığını bulmak için LCP echo-requests gönder.\n"
 "yapılandırma: lcp-echo-failure ve lcp-echo-interval"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:55
 msgid "<b>Misc</b>"
 msgstr "<b>Türlü</b>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
 msgid "Use custom _unit number:"
 msgstr "Özel _birim sayısı kullan:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
 msgid ""
 "Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
 "config: unit <n>"
@@ -638,15 +639,15 @@ msgstr ""
 "Ppp<n> aygıt adı için özel dizini etkinleştir.\n"
 "yapılandırma: birim <n>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:59
 msgid "Point-to-Point"
 msgstr "Noktadan Noktaya"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
 msgid "<b>Identity</b>"
 msgstr "<b>Kimlik</b>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
 msgid ""
 "Use this to override the value specified by the certificate\n"
 "\n"
@@ -660,24 +661,24 @@ msgstr ""
 "parola sağlandığında veya bu olmadığında sertifikanın Konu adı burayı "
 "dolduracaktır. "
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:64
 msgid "<b>Certificate Validation</b>"
 msgstr "<b>Sertifika Doğrulama</b>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
 msgid "_Subject Match"
 msgstr "_Konu Eşle"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
 msgid ""
 "Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
 msgstr "Sunucu sertifika bilgisinin doğrulanacağı Konu veya Ortak Ad. "
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
 msgid "_Verify Method"
 msgstr "Yöntemi _Doğrula"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
 msgid ""
 "Verify server certificate identification.\n"
 "\n"
@@ -696,7 +697,7 @@ msgstr ""
 "yalnızca Ortak Ad’a (CN alanı) uygulanır.\n"
 "                                    "
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:74
 msgid ""
 "Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
 "extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
@@ -704,15 +705,15 @@ msgstr ""
 "Diğer ucun sertifikasının kesin anahtar kullanımı ve RFC3280 TLS kurallarına "
 "dayanan genişletilmiş anahtar kullanımı ile imzalanmış olmasını gerektir."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
 msgid "<b>Compatibility</b>"
 msgstr "<b>Uyumluluk</b>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
 msgid "_Max TLS Version"
 msgstr "_Asgari TLS Sürümü"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
 msgid ""
 "Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
 "1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
@@ -720,78 +721,38 @@ msgstr ""
 "Asgari desteklenen EAP-TLS sürümünü denetlemek için bunu kullan. TLS 1.2 "
 "öntanımlıdır ve bu noktada TLS 1.3 kullanımı deneysel sayılır."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
 msgid "TLS Authentication"
 msgstr "TLS Kimlik Doğrulaması"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
 msgid "Address:"
 msgstr "Adres:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
 msgid "Port:"
 msgstr "Bağlantı Noktası:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
 msgid "Show Password"
 msgstr "Parolayı Göster"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
 msgid "Proxy"
 msgstr "Vekil"
 
-#~ msgid "Echo"
-#~ msgstr "Echo"
-
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Çeşitli"
-
-#~ msgid "Optional"
-#~ msgstr "İsteğe Bağlı"
-
-#~ msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-#~ msgstr "SSTP VPN ağ geçidi IP adresi dönüştürülemedi '%s' (%d)"
-
-#~ msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-#~ msgstr "SSTP VPN ağ geçidi IP adresine bakılamadı '%s' (%d)"
-
-#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
-#~ msgstr "SSTP VPN ağ geçidi '%s' için kullanılabilir bir adres dönmedi"
-
-#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
-#~ msgstr "SSTP VPN ağ geçidi '%s' için kullanılabilir bir adres dönmedi (%d)"
-
-#~ msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
-#~ msgstr "Gizli bilgi bulunamadı (bağlantı geçersiz, vpn ayarı yok)."
-
-#~| msgid "Missing or invalid VPN password."
-#~ msgid "Missing or invalid VPN username."
-#~ msgstr "Eksik veya geçersiz VPN kullanıcı adı."
-
-#~ msgid "No cached credentials."
-#~ msgstr "Ön belleğe alınmış kimlik yok."
-
-#~ msgid "No VPN secrets!"
-#~ msgstr "VPN sırrı yok!"
-
-#~ msgid "Saved"
-#~ msgstr "Kaydedildi"
-
-#~ msgid "Always Ask"
-#~ msgstr "Her Zaman Sor"
-
-#~ msgid "Not Required"
-#~ msgstr "Gerekli Değil"
-
-#~ msgid "Invalid VPN username."
-#~ msgstr "Geçersiz VPN kullanıcı adı."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Gelişmiş Özellikler"
 
-#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-#~ msgstr "SSTP VPN Bağlantı Yöneticisi"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:85
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_İptal"
 
-#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-#~ msgstr "SSTP VPN Bağlantılarını Ekle, Kaldır ve Düzenle"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:86
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Uygula"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]