[gimp/gimp-2-10] Update Portuguese translation



commit d6cdbdebb3b2113b4c61162fee5f57a8ff7a5e8a
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Fri Sep 2 13:44:46 2022 +0000

    Update Portuguese translation

 po-plug-ins/pt.po | 271 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 145 insertions(+), 126 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/pt.po b/po-plug-ins/pt.po
index 7fc743d1b9..6a9e71ecab 100644
--- a/po-plug-ins/pt.po
+++ b/po-plug-ins/pt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-06-09 21:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-10 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-28 13:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-02 14:44+0100\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Language: pt_PT\n"
 "X-Source-Language: C\n"
@@ -56,12 +56,12 @@ msgstr "Alinhar camadas visíveis"
 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
 #: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1902
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1816 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
 #: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Alinhar camadas visíveis"
 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
 #: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1983
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2616 ../plug-ins/flame/flame.c:481
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2643 ../plug-ins/flame/flame.c:481
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "_Cancelar"
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1899
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1903
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "_Vertical"
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1397
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1375
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
@@ -457,8 +457,8 @@ msgstr "_Vertical"
 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2035 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1497
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2067 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1524
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Semente aleatória"
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1839 ../plug-ins/common/qbist.c:721
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1817 ../plug-ins/common/qbist.c:721
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483
@@ -1048,13 +1048,13 @@ msgstr "Gravar parâmetros do explorador CML"
 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1195
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1173
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1202 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1725
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:970
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1072 ../plug-ins/flame/flame.c:450
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Carregar parâmetros do explorador CML"
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397
 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1306 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1284 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "A_vermelhado cr709:"
 #. * right type of raw data.
 #.
 #: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Origem 2:"
 msgid "O_verlap:"
 msgstr "_Sobreposição:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1976
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
 msgid "O_ffset:"
 msgstr "_Desvio:"
 
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "Suprimir riscas"
 
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522 ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1969
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "EOF ou erro ao ler cabeçalho da imagem"
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1299 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1277 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "\"%s\": EOF ou erro ao ler dados da paleta"
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1696 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:956
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s'"
@@ -2633,59 +2633,59 @@ msgstr ""
 msgid "image content"
 msgstr "conteúdo da imagem"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1322
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
 msgstr "A exportar '%s' usando o codificador %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1369 ../plug-ins/common/file-heif.c:1623
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1373 ../plug-ins/common/file-heif.c:1627
 #, c-format
 msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
 msgstr "A codificação da imagem HEIF falhou: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1660
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1664
 #, c-format
 msgid "Writing HEIF image failed: %s"
 msgstr "Falha ao escrever a imagem HEIF: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1749
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1753
 msgid "primary"
 msgstr "primário"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1894
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
 msgid "Load HEIF Image"
 msgstr "Carregar imagem HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1912
 msgid "Select Image"
 msgstr "Selecionar imagem"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2074
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078
 msgid "Nearly _lossless"
 msgstr "Quase _sem perdas"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2082 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_Qualidade:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2125
 msgid "Bit depth:"
 msgstr "Profundidade de cor:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2131
 msgid "8 bit/channel"
 msgstr "8 bit / canal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2128
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2132
 msgid "10 bit/channel"
 msgstr "10 bit / canal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2129
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2133
 msgid "12 bit/channel"
 msgstr "12 bit / canal"
 
 #. Color profile
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2142 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:404
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
 msgid "Save color _profile"
@@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr ""
 "A largura para cada célula da tabela. Pode ser um número ou uma percentagem."
 
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2007
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1985
 #: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
 #: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
@@ -3179,7 +3179,7 @@ msgid "Import from PDF"
 msgstr "Importar a partir de PDF"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2617
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2644
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importar"
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "Camadas como páginas (%s)"
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1941
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1499
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1526
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Página %d"
@@ -3407,13 +3407,13 @@ msgstr ""
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
 msgstr "Erro ao exportar \"%s\". Impossível exportar imagem."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2112
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167
 #, c-format
 msgid "Error loading UI file '%s': %s"
 msgstr "Erro ao carregar ficheiro de UI \"%s\": %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2135
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2113
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desconhecido"
@@ -3867,7 +3867,7 @@ msgid "Raw image data"
 msgstr "Dados de imagem Raw"
 
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1865
 msgid "Digital Elevation Model data"
 msgstr "Dados do modelo de elevação digital (DEM)"
 
@@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr ""
 "HGT com suporte são: SRTM-1 e SRTM-3. Se conhece a variante, execute com o "
 "argumento 1 ou 3."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1812
 msgid "Load Image from Raw Data"
 msgstr "Carregar imagem a partir de dados Raw"
 
@@ -3904,15 +3904,15 @@ msgstr "Carregar imagem a partir de dados Raw"
 #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
 #. * translated by the proper technical term in your language.
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1861
 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
 msgstr "Dados do modelo digital de elevação DEM (1 arco-segundo)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1863
 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
 msgstr "Dados do modelo digital de elevação DEM (3 arco-segundos)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1869
 msgid "Image"
 msgstr "Imagem"
 
@@ -3924,116 +3924,116 @@ msgstr "Imagem"
 #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
 #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1899
 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
 msgstr "SRTM-1 (1 arco-segundo)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1900
 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
 msgstr "SRTM-3 (3 arcos-segundos)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1903
 msgid "_Sample Spacing:"
 msgstr "_Espaçamento da amostra:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921
 msgid "RGB Alpha"
 msgstr "Alfa RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
 msgid "RGB565 Big Endian"
 msgstr "RGB565 Big Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1923
 msgid "RGB565 Little Endian"
 msgstr "RGB565 Little Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1924
 msgid "BGR565 Big Endian"
 msgstr "BGR565 Big Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925
 msgid "BGR565 Little Endian"
 msgstr "BGR565 Little Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1926
 msgid "Planar RGB"
 msgstr "RGB plano"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1927
 msgid "B&W 1 bit"
 msgstr "P&B 1 bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1928
 msgid "Gray 2 bit"
 msgstr "Cinzento 2 bits"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1929
 msgid "Gray 4 bit"
 msgstr "Cinzento 4 bits"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1930
 msgid "Gray 8 bit"
 msgstr "Cinzento 8 bits"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1931
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indexada"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1932
 msgid "Indexed Alpha"
 msgstr "Alfa indexada"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1933
 msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
 msgstr "Cinzento unsigned 16 bit Big Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1934
 msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
 msgstr "Cinzento unsigned 16 bit Little Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1935
 msgid "Gray 16 bit Big Endian"
 msgstr "Cinzento 16 bits Big Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1936
 msgid "Gray 16 bit Little Endian"
 msgstr "Cinzento 16 bits Little Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1963
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
 msgid "Image _Type:"
 msgstr "_Tipo de imagem:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2024
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2012
 msgid "R, G, B (normal)"
 msgstr "R, G, B (normal)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2013
 msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "B, G, R, X (estilo BMP)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2040
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2018
 msgid "_Palette Type:"
 msgstr "Tipo de _Paleta:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2029
 msgid "Off_set:"
 msgstr "_Desvio:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2063
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2041
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Selecione o ficheiro de paleta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2069
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2047
 msgid "Pal_ette File:"
 msgstr "Ficheiro de pal_Eta:"
 
 #. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2118
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2096
 msgid "Raw Image"
 msgstr "Imagem Raw"
 
@@ -4545,8 +4545,8 @@ msgstr "O comentário está limitado a %d caracteres."
 
 #. Begin displaying export progress
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:180
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:522
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:182
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:526
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "A gravar \"%s\""
@@ -7239,21 +7239,21 @@ msgstr "Largura da máscara da camada não suportada ou inválida: %d"
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Tamanho da máscara da camada não suportado ou inválido: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1477 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2008
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1477 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2040
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Método de compressão não suportado: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2155
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2187
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2333
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2365
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Tamanho do canal não suportado ou inválido"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2399
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2431
 #, c-format
 msgid "Failed to decompress data"
 msgstr "Falha ao descompactar dados"
@@ -7262,7 +7262,7 @@ msgstr "Falha ao descompactar dados"
 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 msgstr "Erro: impossível converter o tipo de imagem base GIMP para modo PSD"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1692
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
@@ -7271,7 +7271,7 @@ msgstr ""
 "Impossível exportar \"%s\". O formato do ficheiro PSD não suporta imagens "
 "que tenham mais de 30.000 pixeis de largura ou de altura."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1713
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1710
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images with "
@@ -7490,7 +7490,7 @@ msgstr[1] ""
 "A contagem do diretório TIFF “%s” por cabeçalho falhou, embora pareça haver "
 "%d páginas. A tentar carregar o ficheiro com essa suposição."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:466
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:468
 msgid "Extra channels with unspecified data."
 msgstr "Canais extra com dados não especificados."
 
@@ -7501,17 +7501,17 @@ msgstr "Canais extra com dados não especificados."
 #. * can be considered non-conformant.
 #. * Let's ask what to do with the channel.
 #.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:480
 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
 msgstr "TIFF não conforme: canais extras sem campo “ExtraSamples”."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:560
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:562
 #, c-format
 msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
 msgstr ""
 "Não foi possível ler a página %d de %d. A imagem pode estar corrompida.\n"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:589
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
@@ -7521,7 +7521,7 @@ msgstr ""
 "camada. As camadas abaixo da camada nº %d serão interpretadas como não "
 "lineares."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:597
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:599
 msgid ""
 "This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
 "leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
@@ -7531,36 +7531,36 @@ msgstr ""
 "a resultados incorretos, considere carregar cada camada como uma imagem "
 "separada."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:609
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:611
 #, c-format
 msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
 msgstr ""
 "Profundidade de cor suspeita: %d para a página %d. A imagem pode estar "
 "corrompida."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:683
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:685
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
 msgstr "Profundidade de cor não suportada: %d para a página %d."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:698
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:700
 #, c-format
 msgid "Could not get image width from '%s'"
 msgstr "Não foi possível obter a largura da imagem de \"%s\""
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:706
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:708
 #, c-format
 msgid "Could not get image length from '%s'"
 msgstr "Não foi possível obter o comprimento da imagem de “%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:714
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:716
 #, c-format
 msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
 msgstr ""
 "Dimensões de imagem inválidas (%u x %u) para a página %d. A imagem pode "
 "estar corrompida."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:735
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:737
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
@@ -7569,7 +7569,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível obter fotometria de “%s”. A imagem é comprimida com CCITT, "
 "a supor que “min-is-white”"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:742
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:744
 #, c-format
 msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
 msgstr "Não foi possível obter fotometria de “%s”. A supor que “min-is-black”"
@@ -7577,7 +7577,7 @@ msgstr "Não foi possível obter fotometria de “%s”. A supor que “min-is-b
 #. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
 #. * We don't output messages in interactive mode as the user
 #. * has already the ability to choose through a dialog.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:774
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
@@ -7585,7 +7585,7 @@ msgstr ""
 "Tipo de canal alfa não definido para %s. A supor que o alfa não seja pré-"
 "multiplicado"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:799
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:801
 #, c-format
 msgid ""
 "Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
@@ -7596,75 +7596,89 @@ msgstr ""
 "“ExtraSamples” não está definido e no entanto existem canais extras. A supor "
 "que o primeiro canal extra seja alfa não pré-multiplicado."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1088
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1090
 #, c-format
 msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
 msgstr ""
 "Compressão “%u” inválida ou desconhecida. A definir a compressão para "
 "“nenhuma compressão”."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1146
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1148
 #, c-format
 msgid "Could not create a new image: %s"
 msgstr "Não foi possível criar uma nova imagem: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1166
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 msgstr "%s-%d de %d páginas"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1311
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1313
 #, c-format
 msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
 msgstr "Tipo de unidade de resolução desconhecido %d, a assumir ppp (dpi)"
 
 #. no res unit tag
 #. old AppleScan software produces these
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1321
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1323
 msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
 msgstr "Aviso: resolução especificada sem tipo de unidade, a assumir ppp (dpi)"
 
 #. xres but no yres
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1329
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1331
 msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
 msgstr "Aviso: nenhuma informação de resolução de y, a assumir o mesmo que x"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1391
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1348
+msgid "Invalid image resolution info, using default"
+msgstr "Informação de resolução de imagem inválida, usando o padrão"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1407
 #, c-format
 msgid "Could not get colormaps from '%s'"
 msgstr "Não foi possível obter os mapas de cores de “%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1536
+#. Validate number of channels to the same maximum as we use for
+#. * Photoshop. A higher number most likely means a corrupt image
+#. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck.
+#. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite
+#.
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1501
+#, c-format
+msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image."
+msgstr "Número suspeito de canais extra: %d. Imagem possivelmente corrompida."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1563
 msgid "TIFF Channel"
 msgstr "Canal TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1674
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1701
 #, c-format
 msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
 msgstr ""
 "Não puderam ser lidos nenhuns dados do TIFF “%s”. Provavelmente o ficheiro "
 "está corrompido."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1745
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1772
 #, c-format
 msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
 msgstr "%s: formato de imagem não suportado, nenhum carregador RGBA disponível"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2057
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2254
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2084
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2281
 #, c-format
 msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
 msgstr "A leitura do bloco falhou. A imagem pode estar corrompida na linha %d."
 
 #. Error reading scanline, stop loading
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2066
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2263
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2093
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2290
 #, c-format
 msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
 msgstr ""
 "A leitura do “scanline” falhou. A imagem pode estar corrompida na linha %d."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2612
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2639
 msgid "Import from TIFF"
 msgstr "Importar de imagem TIFF"
 
@@ -7672,23 +7686,23 @@ msgstr "Importar de imagem TIFF"
 #. or keep as much empty space as possible.
 #. Note that there seems to be no way to keep the empty
 #. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2669
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2696
 msgid "_Keep empty space around imported layers"
 msgstr "_Manter espaço vazio em torno das camadas importadas"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2686
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2713
 msgid "Process extra channel as:"
 msgstr "Processar canal extra como:"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2689
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2716
 msgid "_Non-premultiplied alpha"
 msgstr "Alfa não pré-_multiplicado"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2690
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2717
 msgid "Pre_multiplied alpha"
 msgstr "Alfa pré-_multiplicado"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2691
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2718
 msgid "Channe_l"
 msgstr "Cana_l"
 
@@ -7894,45 +7908,47 @@ msgstr "Parâmetro NULO"
 msgid "invalid configuration"
 msgstr "configuração inválida"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124
-msgid "bad image dimensions"
-msgstr "dimensões da imagem erradas"
+#. TRANSLATORS: widthxheight with UTF-8 encoded multiply sign.
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:125
+#, c-format
+msgid "bad image dimensions (maximum: %d×%d)"
+msgstr "dimensões da má imagem (máximo: %d×%d)"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128
 msgid "partition is bigger than 512K"
 msgstr "partição é maior que 512K"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130
 msgid "partition is bigger than 16M"
 msgstr "partição é maior que 16M"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132
 msgid "unable to flush bytes"
 msgstr "não foi possível limpar bytes"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134
 msgid "file is larger than 4GiB"
 msgstr "ficheiro é maior que 4Gb"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136
 msgid "user aborted encoding"
 msgstr "codificação abortada pelo utilizador"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138
 msgid "list terminator"
 msgstr "terminador de lista"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:140
 msgid "unknown error"
 msgstr "erro desconhecido"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:188
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:530
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:190
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:534
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Não foi possível abrir \"%s\" para escrita: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:271
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:274
 #, c-format
 msgid "WebP error: '%s'"
 msgstr "Erro WebP: '%s'"
@@ -12988,6 +13004,9 @@ msgstr "_Digitalizador/Câmara..."
 msgid "Transferring data from scanner/camera"
 msgstr "A transferir imagem do digitalizador ou da câmara"
 
+#~ msgid "bad image dimensions"
+#~ msgstr "dimensões da imagem erradas"
+
 #~ msgid "Borderaverage"
 #~ msgstr "Média dos contornos"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]