[simple-scan] Update Chinese (China) translation



commit e3616eb6cbf31b599979c24e31dbee3b21a508cc
Author: Luming Zh <lumingzh qq com>
Date:   Sun Oct 16 20:32:14 2022 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po/zh_CN.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 61 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4e67726e..0c86048c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: simple-scan\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-01-27 14:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-31 09:30+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-22 07:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-12 09:19+0800\n"
 "Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
 "Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "是否保留原始未处理的文件。文件名“_orig”将立即被
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
 #. Title of scan window
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: data/ui/app-window.ui:454 src/app-window.vala:1558 src/app-window.vala:1832
+#: data/ui/app-window.ui:454 src/app-window.vala:1584 src/app-window.vala:1858
 msgid "Document Scanner"
 msgstr "文档扫描仪"
 
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
 msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
 msgstr "此应用使用 SANE 框架以支持大多数现有的扫描仪。"
 
-#: data/simple-scan.appdata.xml.in:26
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:27
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME 项目"
 
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "文本(_T)"
 msgid "_Image"
 msgstr "图像(_I)"
 
-#: data/ui/app-window.ui:433 src/app-window.vala:1862
+#: data/ui/app-window.ui:433 src/app-window.vala:1888
 msgid "_Preferences"
 msgstr "首选项(_P)"
 
@@ -541,7 +541,6 @@ msgstr "对比度(_C)"
 
 #. Preferences Dialog: Section label for postprocessing settings
 #: data/ui/preferences-dialog.ui:267
-#| msgid "Compression:"
 msgid "Postprocessing"
 msgstr "后处理"
 
@@ -565,7 +564,7 @@ msgstr "脚本参数(_S)"
 msgid "_Keep original file"
 msgstr "保留原始文件(_K)"
 
-#: src/app-window.vala:229 src/app-window.vala:1660
+#: src/app-window.vala:229 src/app-window.vala:1686
 msgid "_Close"
 msgstr "关闭(_C)"
 
@@ -763,20 +762,30 @@ msgstr "反向"
 msgid "Keep unchanged"
 msgstr "保持不变"
 
+#. Label on button for keeping the ordering, but flip every second upside down
+#: src/app-window.vala:1347
+msgid "Flip odd pages upside-down"
+msgstr "上下颠倒奇数页面"
+
+#. Label on button for keeping the ordering, but flip every second upside down
+#: src/app-window.vala:1358
+msgid "Flip even pages upside-down"
+msgstr "上下颠倒偶数页面"
+
 #. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1533
+#: src/app-window.vala:1559
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "无法打开帮助文件"
 
-#: src/app-window.vala:1547
+#: src/app-window.vala:1573
 msgid "About Document Scanner"
 msgstr "关于文档扫描仪"
 
-#: src/app-window.vala:1549
+#: src/app-window.vala:1575
 msgid "Simple document scanning tool"
 msgstr "简易的文件扫描工具"
 
-#: src/app-window.vala:1554
+#: src/app-window.vala:1580
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>, 2017, 2018.\n"
@@ -802,22 +811,22 @@ msgstr ""
 "  zixue.liu https://launchpad.net/~zixue";
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1573
+#: src/app-window.vala:1599
 msgid "Save document before quitting?"
 msgstr "退出前保存文档?"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1601
 msgid "_Quit without Saving"
 msgstr "退出且不保存(_Q)"
 
 #. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1616
+#: src/app-window.vala:1642
 msgid "You appear to have a Brother scanner."
 msgstr "您似乎有一个 Brother 扫描仪。"
 
 #. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1618
+#: src/app-window.vala:1644
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com";
 "\">Brother website</a>."
@@ -825,7 +834,7 @@ msgstr ""
 "该驱动程序可在 <a href=\"http://support.brother.com\";> Brother 网站</a>获得。"
 
 #. Message to indicate a Canon Pixma scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1622
+#: src/app-window.vala:1648
 msgid ""
 "You appear to have a Canon scanner, which is supported by the <a href="
 "\"http://www.sane-project.org/man/sane-pixma.5.html\";>Pixma SANE backend</a>."
@@ -834,7 +843,7 @@ msgstr ""
 "sane-pixma.5.html\">Pixma SANE 后端</a>提供支持。"
 
 #. Instructions on how to resolve issue with SANE scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1624
+#: src/app-window.vala:1650
 msgid ""
 "Please check if your <a href=\"http://www.sane-project.org/sane-supported-";
 "devices.html\">scanner is supported by SANE</a>, otherwise report the issue "
@@ -847,13 +856,13 @@ msgstr ""
 "问题。"
 
 #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1628
+#: src/app-window.vala:1654
 msgid "You appear to have a Samsung scanner."
 msgstr "您似乎有一个三星扫描仪。"
 
 #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers.
 #. Because HP acquired Samsung's global printing business in 2017, the support is made on HP site.
-#: src/app-window.vala:1631
+#: src/app-window.vala:1657
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\";>HP "
 "website</a> (HP acquired Samsung's printing business)."
@@ -862,7 +871,7 @@ msgstr ""
 "三星的打印业务)。"
 
 #. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1636
+#: src/app-window.vala:1662
 msgid "You appear to have an HP scanner."
 msgstr "您似乎有一个惠普扫描仪。"
 
@@ -870,19 +879,19 @@ msgstr "您似乎有一个惠普扫描仪。"
 #. smfp is rebranded and slightly modified Samsung devices,
 #. for example: HP Laser MFP 135a is rebranded Samsung Xpress SL-M2070.
 #. It require custom drivers, not available in hpaio package
-#: src/app-window.vala:1644
+#: src/app-window.vala:1670
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\";>HP "
 "website</a>."
 msgstr "该驱动程序可在<a href=\"http://support.hp.com\";>惠普网站</a>获得。"
 
 #. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1648
+#: src/app-window.vala:1674
 msgid "You appear to have an Epson scanner."
 msgstr "您似乎有一个爱普生扫描仪。"
 
 #. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1650
+#: src/app-window.vala:1676
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com";
 "\">Epson website</a>."
@@ -890,12 +899,12 @@ msgstr ""
 "该驱动程序可在<a href=\"http://support.epson.com\";>爱普生网站</a>获得。"
 
 #. Message to indicate an Lexmark scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1654
+#: src/app-window.vala:1680
 msgid "You appear to have an Lexmark scanner."
 msgstr "您似乎有一个 Lexmark 扫描仪。"
 
 #. Instructions on how to install Lexmark scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1656
+#: src/app-window.vala:1682
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.lexmark.com";
 "\">Lexmark website</a>."
@@ -903,101 +912,101 @@ msgstr ""
 "该驱动程序可在 <a href=\"http://support.lexmark.com\";>Lexmark 网站</a>获得。"
 
 #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1660
+#: src/app-window.vala:1686
 msgid "Install drivers"
 msgstr "安装驱动"
 
 #. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1694
+#: src/app-window.vala:1720
 msgid "Once installed you will need to restart this app."
 msgstr "安装完成后,需要重新启动此应用。"
 
 #. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1707
+#: src/app-window.vala:1733
 msgid "Installing drivers…"
 msgstr "正在安装驱动程序…"
 
 #. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1715
+#: src/app-window.vala:1741
 msgid "Drivers installed successfully!"
 msgstr "成功安装驱动程序!"
 
 #. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1725
+#: src/app-window.vala:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
 msgstr "无法安装驱动程序(错误码 %d)。"
 
 #. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1731
+#: src/app-window.vala:1757
 msgid "Failed to install drivers."
 msgstr "安装驱动失败。"
 
 #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1738
+#: src/app-window.vala:1764
 #, c-format
 msgid "You need to install the %s package."
 msgid_plural "You need to install the %s packages."
 msgstr[0] "您需要安装 %s 软件包。"
 
-#: src/app-window.vala:1857
+#: src/app-window.vala:1883
 msgid "_Email"
 msgstr "电子邮件(_E)"
 
-#: src/app-window.vala:1858
+#: src/app-window.vala:1884
 msgid "Pri_nt"
 msgstr "打印(_N)"
 
-#: src/app-window.vala:1859
+#: src/app-window.vala:1885
 msgctxt "menu"
 msgid "_Reorder Pages"
 msgstr "页面重新排序(_R)"
 
-#: src/app-window.vala:1863
+#: src/app-window.vala:1889
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "键盘快捷键(_K)"
 
-#: src/app-window.vala:1864
+#: src/app-window.vala:1890
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
-#: src/app-window.vala:1865
+#: src/app-window.vala:1891
 msgid "_About Document Scanner"
 msgstr "关于文档扫描仪(_A)"
 
 #. Populate ActionBar (not supported in Glade)
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
 #. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1873
+#: src/app-window.vala:1899
 msgid "_New Document"
 msgstr "新建文档(_N)"
 
 #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1892
+#: src/app-window.vala:1918
 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
 msgstr "左旋页面(逆时针)"
 
 #. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1901
+#: src/app-window.vala:1927
 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
 msgstr "右旋页面(顺时针)"
 
 #. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1913
+#: src/app-window.vala:1939
 msgid "Crop the selected page"
 msgstr "裁剪选中的页面"
 
 #. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1931
+#: src/app-window.vala:1957
 msgid "Delete the selected page"
 msgstr "删除选中的页面"
 
 #. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:2107
+#: src/app-window.vala:2133
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: src/book.vala:355 src/book.vala:361
+#: src/book.vala:375 src/book.vala:381
 #, c-format
 msgid "Unable to encode page %i"
 msgstr "无法编码页面 %i"
@@ -1048,24 +1057,24 @@ msgid "%d dpi"
 msgstr "%d dpi"
 
 #. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:897
+#: src/scanner.vala:901
 msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."
 msgstr "没有可用的扫描仪。请连接一个扫描仪。"
 
 #. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:927
+#: src/scanner.vala:931
 msgid "Unable to connect to scanner"
 msgstr "无法连接到扫描仪"
 
 #. Error displayed when no documents at the start of scanning
-#: src/scanner.vala:1357 src/scanner.vala:1492
+#: src/scanner.vala:1361 src/scanner.vala:1495
 msgid "Document feeder empty"
 msgstr "文档进纸器为空"
 
 #. Out of memory error message with help instruction.
 #. Message written in Pango text markup language,
 #. A carriage return makes a line break, <tt> tag makes a monospace font
-#: src/scanner.vala:1365
+#: src/scanner.vala:1369
 msgid ""
 "Insufficient memory to perform scan.\n"
 "Try to decrease <tt>Resolution</tt> or <tt>Page Size</tt> in "
@@ -1077,12 +1086,12 @@ msgstr ""
 "仪在进行高分辨率扫描时可支持的扫描尺寸有限。"
 
 #. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1378
+#: src/scanner.vala:1382
 msgid "Unable to start scan"
 msgstr "无法开始扫描"
 
 #. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1391 src/scanner.vala:1502
+#: src/scanner.vala:1395 src/scanner.vala:1505
 msgid "Error communicating with scanner"
 msgstr "与扫描仪通信错误"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]