[gnome-clocks] Update Ukrainian translation



commit 5f98a3b4bc6d5f56267ed7be642d8445e70b8e9e
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Mon Oct 3 17:28:50 2022 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 130 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 file changed, 52 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index cc60db40..62bd70a0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,27 +6,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-01-07 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-07 20:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-03 17:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 20:28+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) 
? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4
 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:6 data/ui/header-bar.ui:27
-#: src/main.vala:25 src/window.vala:281 src/window.vala:336
+#: src/main.vala:25 src/window.vala:285 src/window.vala:340
 #: src/world-standalone.vala:24
 msgid "Clocks"
 msgstr "Годинники"
 
 #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:6
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:7
 msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
 msgstr "Годинники для перегляду часу, а також будильники, секундомір і таймер"
 
@@ -72,12 +72,10 @@ msgid "Turn geolocation support on and off."
 msgstr "Увімкнути/вимкнути підтримування географічного розміщення."
 
 #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:44
-#| msgid "Window state"
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Вікно розгорнуто"
 
 #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:45
-#| msgid "State of the window, e.g. maximized."
 msgid "Whether the window is maximized."
 msgstr "Чи вікно розгорнуте."
 
@@ -97,55 +95,54 @@ msgstr "Стан панелі"
 msgid "Current clock panel."
 msgstr "Поточна панель годинника."
 
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:7
+msgid "Keep track of time"
+msgstr "Керуйте вашим часом"
+
 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:9
+#| msgid ""
+#| "A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, "
+#| "a stopwatch and a timer."
 msgid ""
 "A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
-"stopwatch and a timer."
+"stopwatch, and timers."
 msgstr ""
 "Проста й симпатична годинникова програма. Вона має світові годинники, "
-"будильники, секундомір і таймер."
+"будильники, секундомір і таймери."
 
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:13
-msgid "Goals:"
-msgstr "Цілі:"
-
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:15
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:14
 msgid "Show the time in different cities around the world"
 msgstr "Показувати час у різних містах світу"
 
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:16
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:15
 msgid "Set alarms to wake you up"
 msgstr "Встановлювати будильники, щоб вас розбудити"
 
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:17
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:16
 msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
 msgstr "Вимірювати час, що минув, з точним секундоміром"
 
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:18
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:17
 msgid "Set timers to properly cook your food"
 msgstr "Встановлювати таймер, щоб точно готувати страви"
 
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:40
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:39
 msgid "Initial screen"
 msgstr "Початкове вікно"
 
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:44
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:43
 msgid "Alarms screen"
 msgstr "Вікно будильників"
 
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:48
-msgid "Alarms setup"
-msgstr "Налаштовування будильників"
-
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:47
 msgid "Stopwatch screen"
 msgstr "Вікно секундомірів"
 
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:51
 msgid "Timer screen"
 msgstr "Вікно таймерів"
 
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:120
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:120 src/window.vala:287
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Проєкт GNOME"
 
@@ -155,21 +152,16 @@ msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:15
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Show help"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show Help"
 msgstr "Показати довідку"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:21
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Open menu"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open Menu"
 msgstr "Відкрити меню"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:27
-#| msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Клавіатурні скорочення"
@@ -180,43 +172,31 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Вийти"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:39
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Go to the next section"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to the Next Section"
 msgstr "Перейти до наступної частини"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:45
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Go to the previous section"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to the Previous Section"
 msgstr "Перейти до попередньої частини"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:51
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Go to the World section"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to the World Section"
 msgstr "Перейти до розділу «Світ»"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:57
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Go to the Alarms section"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to the Alarms Section"
 msgstr "Перейти до розділу «Будильник»"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:63
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Go to the Stopwatch section"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to the Stopwatch Section"
 msgstr "Перейти до розділу «Хронометр»"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:69
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Go to the Timer section"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to the Timer Section"
 msgstr "Перейти до розділу «Таймер»"
@@ -227,7 +207,6 @@ msgid "World Clocks"
 msgstr "Світові годинники"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:81
-#| msgid "Add World Clock"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Add a World Clock"
 msgstr "Додати світовий годинник"
@@ -238,8 +217,6 @@ msgid "Alarm"
 msgstr "Будильник"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:93
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Add an alarm"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Add an Alarm"
 msgstr "Додати будильник"
@@ -250,7 +227,6 @@ msgid "Stopwatch"
 msgstr "Хронометр"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:105
-#| msgid "Pause"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Pause All"
 msgstr "Призупинити всі"
@@ -271,7 +247,6 @@ msgid "New Timer"
 msgstr "Новий таймер"
 
 #: data/ui/alarm-day-picker-row.ui:17
-#| msgid "_Repeat"
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повторення"
 
@@ -295,7 +270,7 @@ msgstr "Повторення"
 msgid "Active"
 msgstr "Дійсний"
 
-#: data/ui/alarm-row.ui:72 data/ui/timer-row.ui:152 data/ui/world-row.ui:22
+#: data/ui/alarm-row.ui:72 data/ui/timer-row.ui:152 data/ui/world-row.ui:19
 msgid "Delete"
 msgstr "Вилучити"
 
@@ -305,27 +280,23 @@ msgstr "Вилучити"
 msgid "New Alarm"
 msgstr "Створити будильник"
 
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:94
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:92
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:95
-msgid "Optional"
-msgstr "Необов'язкове"
-
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:109
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:99
 msgid "Ring Duration"
 msgstr "Тривалість дзвінка"
 
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:116
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:105
 msgid "Snooze Duration"
 msgstr "Тривалість присипляння"
 
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:128
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:117
 msgid "You already have an alarm for this time."
 msgstr "Ви вже маєте будильник на цей час."
 
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:135
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:124
 msgid "R_emove Alarm"
 msgstr "Ви_лучити будильник"
 
@@ -350,7 +321,6 @@ msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
 #: data/ui/header-bar.ui:71
-#| msgid "Menu"
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Головне меню"
 
@@ -358,7 +328,7 @@ msgstr "Головне меню"
 msgid "_Start"
 msgstr "З_апустити"
 
-#: data/ui/stopwatch-face.ui:115 src/stopwatch-face.vala:182
+#: data/ui/stopwatch-face.ui:115 src/stopwatch-face.vala:184
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистити"
 
@@ -375,21 +345,18 @@ msgid "Select Duration"
 msgstr "Виберіть тривалість"
 
 #: data/ui/timer-row.ui:32
-#| msgid "Title..."
 msgid "Title…"
 msgstr "Заголовок…"
 
-#: data/ui/timer-row.ui:74 src/stopwatch-face.vala:162
+#: data/ui/timer-row.ui:74 src/stopwatch-face.vala:164
 msgid "Pause"
 msgstr "Призупинити"
 
-#: data/ui/timer-row.ui:92 src/stopwatch-face.vala:199
+#: data/ui/timer-row.ui:92 src/stopwatch-face.vala:201
 msgid "Start"
 msgstr "Запустити"
 
 #: data/ui/timer-row.ui:119
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Reset"
 msgid "Reset"
 msgstr "Скинути"
 
@@ -430,24 +397,23 @@ msgstr "1 год."
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: data/ui/window.ui:49
+#: data/ui/window.ui:45
 msgid "World"
 msgstr "Світ"
 
-#: data/ui/window.ui:59
+#: data/ui/window.ui:55
 msgid "Alarms"
 msgstr "Будильники"
 
-#: data/ui/window.ui:69
+#: data/ui/window.ui:65
 msgid "Stopwatch"
 msgstr "Хронометр"
 
-#: data/ui/window.ui:79
+#: data/ui/window.ui:75
 msgid "Timer"
 msgstr "Таймер"
 
 #: data/ui/world-face.ui:15
-#| msgid "Add World Clock"
 msgid "_Add World Clock"
 msgstr "_Додати світовий годинник"
 
@@ -478,7 +444,7 @@ msgstr "Захід"
 #. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm",
 #. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course
 #. this fails if the language/translation has since changed)
-#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:80 src/window.vala:332
+#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:80 src/window.vala:336
 msgid "Alarm"
 msgstr "Будильник"
 
@@ -538,11 +504,11 @@ msgstr "Додати"
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Вивести інформацію про версію та вийти"
 
-#: src/stopwatch-face.vala:166 src/stopwatch-face.vala:203
+#: src/stopwatch-face.vala:168 src/stopwatch-face.vala:205
 msgid "Lap"
 msgstr "Оберт"
 
-#: src/stopwatch-face.vala:178
+#: src/stopwatch-face.vala:180
 msgid "Resume"
 msgstr "Продовжити"
 
@@ -671,11 +637,7 @@ msgstr "Дні тижня"
 msgid "Weekends"
 msgstr "Вихідні"
 
-#: src/window.vala:286
-msgid "Utilities to help you with the time."
-msgstr "Засоби, які допомагають з часом."
-
-#: src/window.vala:291
+#: src/window.vala:293
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
 
@@ -701,6 +663,18 @@ msgstr "Учора"
 msgid "Current location"
 msgstr "Поточне місце"
 
+#~ msgid "Goals:"
+#~ msgstr "Цілі:"
+
+#~ msgid "Alarms setup"
+#~ msgstr "Налаштовування будильників"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Необов'язкове"
+
+#~ msgid "Utilities to help you with the time."
+#~ msgstr "Засоби, які допомагають з часом."
+
 #~ msgid "GNOME Clocks"
 #~ msgstr "Годинники GNOME"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]