[gnome-sudoku] Update Serbian translation



commit f2ceb3db1336fc9a9c2e0c5e49e67727d617b063
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Mon Oct 3 04:37:09 2022 +0000

    Update Serbian translation
    
    (cherry picked from commit 4db2ba11665f51ced119632ce933a567676b2198)

 po/sr.po | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 37 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 373f1ed..38ced5e 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,27 +1,27 @@
 # Serbian translation of gnome-games
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2018.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2022.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
 # Душан Марјановић <madafaka bsd org yu>
 # Игор Несторовић <igor prevod org>, 2005
 # Бранко Кокановић <branko kokanovic gmail com>, 2010
 # Милош Поповић <gpopac@gmai, 2010.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2018.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2022.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Гномове игре\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-15 16:56+0100\n"
-"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
-"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-24 18:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 06:35+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <српски <gnome-sr googlegroups org>>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: data/sudoku-window.ui:7
 msgid "_New Puzzle"
@@ -60,8 +60,8 @@ msgid "_About Sudoku"
 msgstr "_О Судокуу"
 
 #: data/sudoku-window.ui:52 data/sudoku-window.ui:57
-#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:488
-#: src/sudoku-window.vala:212
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:498
+#: src/sudoku-window.vala:213
 msgid "Sudoku"
 msgstr "Гном Судоку"
 
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
 msgid "A GNOME sudoku game preview"
 msgstr "Преглед игре Гномовог судокуа"
 
-#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:75
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Гномов пројекат"
 
@@ -211,6 +211,11 @@ msgstr "Висина прозора у тачкицама"
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "изабрано ако је прозор увећан"
 
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:49
+#| msgid "Show the possible values for each cell"
+msgid "Initialize the earmarks with the possible values for each cell"
+msgstr "Покреће обележја са могућим вредностима за сваку ћелију"
+
 #: data/print-dialog.ui:18
 msgid "Print Multiple Puzzles"
 msgstr "Одштампајте више слагалица"
@@ -231,27 +236,27 @@ msgstr "Број _слагалица по страни"
 msgid "Difficulty"
 msgstr "Тежина"
 
-#: lib/sudoku-board.vala:591
+#: lib/sudoku-board.vala:644
 msgid "Unknown Difficulty"
 msgstr "Непознато"
 
-#: lib/sudoku-board.vala:593
+#: lib/sudoku-board.vala:646
 msgid "Easy Difficulty"
 msgstr "Лако"
 
-#: lib/sudoku-board.vala:595
+#: lib/sudoku-board.vala:648
 msgid "Medium Difficulty"
 msgstr "Средње"
 
-#: lib/sudoku-board.vala:597
+#: lib/sudoku-board.vala:650
 msgid "Hard Difficulty"
 msgstr "Тешко"
 
-#: lib/sudoku-board.vala:599
+#: lib/sudoku-board.vala:652
 msgid "Very Hard Difficulty"
 msgstr "Врло тешко"
 
-#: lib/sudoku-board.vala:601
+#: lib/sudoku-board.vala:654
 msgid "Custom Puzzle"
 msgstr "Властита слагалица"
 
@@ -266,32 +271,32 @@ msgid "Show the possible values for each cell"
 msgstr "Приказује могуће вредности за свако поље"
 
 #. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: src/gnome-sudoku.vala:224
+#: src/gnome-sudoku.vala:231
 msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
 msgstr "Унета слагалица није исправна судоку слагалица."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:224
+#: src/gnome-sudoku.vala:231
 msgid "Please enter a valid puzzle."
 msgstr "Унесите исправну слагалицу."
 
 #. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: src/gnome-sudoku.vala:233
+#: src/gnome-sudoku.vala:240
 msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
 msgstr "Унета слагалица се може решити на више начина."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:233
+#: src/gnome-sudoku.vala:240
 msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
 msgstr "Исправне судоку слагалице се могу решити само на један начин."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:235
+#: src/gnome-sudoku.vala:242
 msgid "_Back"
 msgstr "_Назад"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:236
+#: src/gnome-sudoku.vala:243
 msgid "Play _Anyway"
 msgstr "Ип_ак играј"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:279
+#: src/gnome-sudoku.vala:286
 #, c-format
 msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
 msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
@@ -300,20 +305,20 @@ msgstr[1] "Одлично, решили сте слагалицу за %d мин
 msgstr[2] "Одлично, решили сте слагалицу за %d минута!"
 msgstr[3] "Одлично, решили сте слагалицу за један минут!"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:283
+#: src/gnome-sudoku.vala:290
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изађи"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:284
+#: src/gnome-sudoku.vala:291
 msgid "Play _Again"
 msgstr "_Играј опет"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:390
+#: src/gnome-sudoku.vala:400
 msgid "Reset the board to its original state?"
 msgstr "Да вратим стање табле на њено првобитно?"
 
 #. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: src/gnome-sudoku.vala:485
+#: src/gnome-sudoku.vala:495
 #, c-format
 msgid ""
 "The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -324,7 +329,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Слагалице је створио „QQwing %s“"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:496
+#: src/gnome-sudoku.vala:506
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Душан Марјановић <madafaka root co yu>\n"
@@ -345,15 +350,15 @@ msgid "Error printing file:"
 msgstr "Грешка штампања датотеке:"
 
 #. Text on overlay when game is paused
-#: src/sudoku-view.vala:634
+#: src/sudoku-view.vala:756
 msgid "Paused"
 msgstr "Заустављено"
 
-#: src/sudoku-window.vala:153
+#: src/sudoku-window.vala:154
 msgid "Select Difficulty"
 msgstr "Изаберите тежину"
 
-#: src/sudoku-window.vala:214
+#: src/sudoku-window.vala:215
 msgid "Create Puzzle"
 msgstr "Направи слагалицу"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]