[NetworkManager-pptp] Update Turkish translation



commit c15712378737a1086c6b6bd4adb113d9c4155299
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Sun Mar 20 19:48:15 2022 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 97 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9db7e3a..0f373ce 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,15 +6,15 @@
 # Kaan Özdinçer <kaanozdincer gmail com>, 2015.
 # Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2016.
 # Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2019.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2020.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2020, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: network-manager-pptp nm-0-9-10\n"
+"Project-Id-Version: network-manager-pptp main\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-pptp/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-26 23:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-16 14:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-13 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-20 22:47+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1434044079.000000\n"
 
 #: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:1
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "PPTP sanal özel ağ bağlantılarını yapılandırma desteği."
 
 #: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:4
 msgid "Compatible with various PPTP servers including Microsoft."
-msgstr "Microsoft dahil çeşitli PPTP VPN sunucularıyla uyumludur."
+msgstr "Microsoft gibi türlü PPTP sunucularıyla uyumludur."
 
 #: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:5
 msgid "The NetworkManager Developers"
@@ -51,46 +51,45 @@ msgstr "NetworkManager Geliştiricileri"
 #: ../auth-dialog/main.c:146
 #, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
-msgstr ""
-"“%s” Sanal Özel Ağına erişmek için kimlik doğrulaması yapmanız gerekiyor."
+msgstr "“%s” Sanal Özel Ağına erişmek için kimlik doğrulamanız gerekiyor."
 
 #: ../auth-dialog/main.c:155 ../auth-dialog/main.c:176
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "VPN Kimlik Doğrulaması"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:157
+#: ../auth-dialog/main.c:157 ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:43
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:169
+#: ../properties/advanced-dialog.c:170
 msgid "All Available (Default)"
-msgstr "Tümü Kullanılabilir (Varsayılan)"
+msgstr "Tümü Kullanılabilir (Öntanımlı)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../properties/advanced-dialog.c:174
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bit (en güvenli)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:182
+#: ../properties/advanced-dialog.c:183
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bit (az güvenli)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:286
+#: ../properties/advanced-dialog.c:287
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:299
+#: ../properties/advanced-dialog.c:300
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:311
+#: ../properties/advanced-dialog.c:312
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:323
+#: ../properties/advanced-dialog.c:324
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:336
+#: ../properties/advanced-dialog.c:337
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
@@ -203,7 +202,7 @@ msgstr "VPN gizi yok!"
 
 #: ../src/nm-pptp-service.c:447
 msgid "Could not find pptp client binary."
-msgstr "Pptp istemci uygulaması bulunamadı."
+msgstr "pptp istemci uygulaması bulunamadı."
 
 #: ../src/nm-pptp-service.c:460
 msgid "Missing VPN gateway."
@@ -211,7 +210,7 @@ msgstr "VPN ağ geçidi eksik."
 
 #: ../src/nm-pptp-service.c:635
 msgid "Could not find the pppd binary."
-msgstr "Pppd uygulaması bulunamadı."
+msgstr "pppd uygulaması bulunamadı."
 
 #: ../src/nm-pptp-service.c:695
 msgid "Missing VPN username."
@@ -264,21 +263,33 @@ msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:1
 msgid "Default"
-msgstr "Varsayılan"
+msgstr "Öntanımlı"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:2
 msgid "PPTP Advanced Options"
 msgstr "PPTP Gelişmiş Seçenekleri"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Gelişmiş Özellikler"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
+msgid "_Cancel"
+msgstr "İptal _Et"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Uygula"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "Kimlik Doğrulama"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Aşağıdaki kimlik denetleme yöntemlerine izin ver:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
 msgid ""
 "Allow/disable authentication methods.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
@@ -287,41 +298,41 @@ msgstr ""
 "yapılandırma: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, "
 "refuse-eap"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
 msgid "Security and Compression"
 msgstr "Güvenlik ve Sıkıştırma"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "Noktadan _Noktaya Şifreleme (MPPE) Kullan"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
 "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
 msgstr ""
-"Not: MPPE şifrelemesi sadece MSCHAP kimlik doğrulama yöntemlerinde "
-"kullanılabilir. Bu onay kutusunu etkinleştirmek için bir veya daha fazla "
+"Not: MPPE şifrelemesi yalnızca MSCHAP kimlik doğrulama yöntemlerinde "
+"kullanılabilir. Bu onay kutusunu etkinleştirmek için bir veya daha çok "
 "MSCHAP yöntemini seçin: MSCHAP veya MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Güvenlik:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
 msgid ""
 "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
-"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+"    config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
 msgstr ""
 "MPPE’nin 40/128-bit şifreleme ile kullanılmasını gerektirir.\n"
-"yapılandırma: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+"    yapılandırma: require-mppe, require-mppe-128 veya require-mppe-40"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "Durum t_emelli şifrelemeye izin ver"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
 msgid ""
 "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
 "config: mppe-stateful (when checked)"
@@ -330,11 +341,11 @@ msgstr ""
 "hala ilk olarak denenir.\n"
 "yapılandırma: mppe-stateful (onaylandığında)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "_BSD veri sıkıştırmasına izin ver"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
 msgid ""
 "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
 "config: nobsdcomp (when unchecked)"
@@ -342,11 +353,11 @@ msgstr ""
 "BSD sıkıştırmasına izin ver/kapat.\n"
 "yapılandırma: nobsdcomp (onay kaldırıldığında)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "_Deflate veri sıkıştırmasına izin ver"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
 msgid ""
 "Allow/disable Deflate compression.\n"
 "config: nodeflate (when unchecked)"
@@ -354,11 +365,11 @@ msgstr ""
 "Deflate sıkıştırmasına izin ver/kapat.\n"
 "yapılandırma: nodeflate (onay kaldırıldığında)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "TCP _başlık sıkıştırması kullan"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
 msgid ""
 "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
 "transmit and the receive directions.\n"
@@ -368,15 +379,15 @@ msgstr ""
 "yönlerinde izin ver/kapat.\n"
 "yapılandırma: novj (onaylandığında)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
-msgid "Echo"
-msgstr "Echo"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:28
+msgid "Misc"
+msgstr "Çeşitli"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "PPP _echo paketleri gönder"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:30
 msgid ""
 "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
 "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
@@ -384,27 +395,27 @@ msgstr ""
 "Eşin ayakta olup olmadığını bulmak için LCP echo-requests gönder.\n"
 "yapılandırma: lcp-echo-failure ve lcp-echo-interval"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
-msgid "Misc"
-msgstr "Çeşitli"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:32
 msgid "Use custom _unit number:"
 msgstr "Özel _birim sayısı kullan:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:33
 msgid ""
 "Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
-"config: unit <n>"
+"    config: unit <n>"
 msgstr ""
-"Ppp<n> aygıt adı için özel dizini etkinleştir.\n"
-"yapılandırma: birim <n>"
+"ppp<n> aygıt adı için özel dizini etkinleştir.\n"
+"    yapılandırma: unit <n>"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:33
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:35
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:36
+msgid "_Gateway"
+msgstr "_Ağ geçidi"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:37
 msgid ""
 "PPTP server IP or name.\n"
 "config: the first parameter of pptp"
@@ -412,41 +423,15 @@ msgstr ""
 "PPTP sunucu IP adresi veya adı.\n"
 "yapılandırma: pptp’nin ilk parametresi"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:36
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Ağ geçidi:"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:37
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:39
 msgid "Optional"
 msgstr "İsteğe Bağlı"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:38
-msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
-msgstr ""
-"Kimlik doğrulama amacı için yerel makine adına alan adını <alanadı> şeklinde "
-"ekleyin.\n"
-"yapılandırma: domain <alanadı>"
-
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:40
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT Alanı:"
+msgid "User name"
+msgstr "Kullanıcı adı"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:41
-msgid "Show password"
-msgstr "Parolayı göster"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:42
-msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
-msgstr "Parola sorulduğunda PPTP’ye geçildi."
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Parola:"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:44
 msgid ""
 "Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
 "<name>.\n"
@@ -456,14 +441,38 @@ msgstr ""
 "ayarla.\n"
 "yapılandırma: user <isim>"
 
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:44
+msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
+msgstr "Parola sorulduğunda PPTP’ye geçildi."
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:45
+msgid "Show password"
+msgstr "Parolayı göster"
+
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:46
-msgid "User name:"
-msgstr "Kullanıcı adı:"
+msgid "NT Domain"
+msgstr "NT Alanı"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:47
-msgid "Ad_vanced…"
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"Kimlik doğrulama amacı için yerel makine adına alan adını <alanadı> "
+"ekleyin.\n"
+"yapılandırma: domain <alanadı>"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:49
+msgid "Advance_d…"
 msgstr "Ge_lişmiş…"
 
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Echo"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Parola:"
+
 #~ msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s' (%d)"
 #~ msgstr "PPTP VPN ağ geçidi '%s' için kullanılabilir bir adres dönmedi (%d)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]