[eog] Update Hungarian translation



commit c242a8da53abc4113e957110554573da8675827a
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Sun Mar 6 21:03:32 2022 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 422 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 file changed, 166 insertions(+), 256 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2305cbc4..0aeb9288 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Hungarian translation for eog.
-# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 
2016, 2017, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 
2016, 2017, 2019, 2020, 2022 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the eog package.
 #
 # Gergo Erdi <cactus at cactus.rulez dot org>, 2000, 2001.
@@ -8,24 +8,24 @@
 # Zoltán Máthé <mathzoltan at gmail dot com>, 2008.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 
2014, 2016, 2017.
 # Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2011.
-# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2015, 2019, 2020.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2015, 2019, 2020, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-12-04 17:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-12 19:38+0100\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko balazs fsf hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-12 18:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-06 22:02+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
 
 #: data/eog.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.eog.desktop.in.in:3
-#: src/eog-application.c:310 src/eog-window.c:5541
+#: src/eog-application.c:313 src/eog-window.c:5573
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Képmegjelenítő"
 
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Op_en With…"
 msgstr "Megnyitás e_zzel…"
 
 #: data/eog-gear-menu.ui:16 data/popup-menus.ui:12
-#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:178 src/eog-file-chooser.c:465
+#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:178 src/eog-file-chooser.c:463
 msgid "_Save"
 msgstr "M_entés"
 
@@ -89,138 +89,49 @@ msgstr "Képt_ulajdonságok"
 msgid "Sli_deshow"
 msgstr "_Diavetítés"
 
-#: data/eog-gear-menu.ui:49
+#: data/eog-gear-menu.ui:46
+msgid "Show Presen_ter"
+msgstr "M_utató megjelenítése"
+
+#: data/eog-gear-menu.ui:53
 msgid "Sho_w"
 msgstr "_Megjelenítés"
 
-#: data/eog-gear-menu.ui:51
+#: data/eog-gear-menu.ui:55
 msgid "S_ide Pane"
 msgstr "Oldal_sáv"
 
-#: data/eog-gear-menu.ui:55
+#: data/eog-gear-menu.ui:59
 msgid "Image _Gallery"
 msgstr "_Képgaléria"
 
-#: data/eog-gear-menu.ui:59
+#: data/eog-gear-menu.ui:63
 msgid "S_tatus Bar"
 msgstr "Á_llapotsor"
 
-#: data/eog-gear-menu.ui:67
+#: data/eog-gear-menu.ui:71
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_Beállítások"
 
-#: data/eog-gear-menu.ui:71
+#: data/eog-gear-menu.ui:75
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Gyorsbillentyűk"
 
-#: data/eog-gear-menu.ui:75 data/eog-preferences-dialog.ui:21
+#: data/eog-gear-menu.ui:79 data/eog-preferences-dialog.ui:21
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: data/eog-gear-menu.ui:79
+#: data/eog-gear-menu.ui:83
 msgid "_About Image Viewer"
 msgstr "A Képmegjelenítő _névjegye"
 
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:17
-msgid "Image Properties"
-msgstr "Képtulajdonságok"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:31
-msgid "Previous"
-msgstr "Előző"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:43
-msgid "Next"
-msgstr "Következő"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:115
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:132
-msgid "Width:"
-msgstr "Szélesség:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:148
-msgid "Height:"
-msgstr "Magasság:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:164
-msgid "Type:"
-msgstr "Típus:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:180
-msgid "Bytes:"
-msgstr "Bájt:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:196
-msgid "Folder:"
-msgstr "Mappa:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:294
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:327
-msgid "Aperture Value:"
-msgstr "Apertúraérték:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:344
-msgid "Exposure Time:"
-msgstr "Expozíciós idő:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:361
-msgid "Focal Length:"
-msgstr "Gyújtótávolság:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:378
-msgid "Flash:"
-msgstr "Vaku:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:395
-msgid "ISO Speed Rating:"
-msgstr "ISO sebességérték:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:412
-msgid "Metering Mode:"
-msgstr "Mérési mód:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:429
-msgid "Camera Model:"
-msgstr "Fényképezőgép típusa:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:447
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "Dátum/idő:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:478
-msgid "Description:"
-msgstr "Leírás:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:495
-msgid "Location:"
-msgstr "Hely:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:512
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Kulcsszavak:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:529
-msgid "Author:"
-msgstr "Szerző:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:546
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:826
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:875
+#: data/eog-details-dialog.ui:9
 msgid "Details"
 msgstr "Részletek"
 
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:851
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metaadat"
+#: data/eog-details-dialog.ui:46
+msgid "Not Available"
+msgstr "Nem érhető el"
 
 #: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:16
 msgid "Save As"
@@ -228,9 +139,9 @@ msgstr "Mentés másként"
 
 #: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:32
 #: src/eog-close-confirmation-dialog.c:172 src/eog-error-message-area.c:123
-#: src/eog-file-chooser.c:456 src/eog-file-chooser.c:464
-#: src/eog-file-chooser.c:472 src/eog-window.c:3273 src/eog-window.c:3276
-#: src/eog-window.c:3508
+#: src/eog-file-chooser.c:454 src/eog-file-chooser.c:462
+#: src/eog-file-chooser.c:470 src/eog-window.c:3302 src/eog-window.c:3305
+#: src/eog-window.c:3537
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Mé_gse"
 
@@ -373,11 +284,42 @@ msgstr "Diavetítés"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Bővítmények"
 
+#: data/eog-remote-presenter.ui:107 data/metadata-sidebar.ui:54
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+#: data/eog-remote-presenter.ui:124
+#| msgid "Name:"
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: data/eog-remote-presenter.ui:141 data/metadata-sidebar.ui:36
+#: src/eog-print-image-setup.c:1232
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
+
+#: data/eog-remote-presenter.ui:158
+#| msgid "Bytes:"
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bájt"
+
+#: data/eog-remote-presenter.ui:175 data/metadata-sidebar.ui:92
+msgid "Folder"
+msgstr "Mappa"
+
+#: data/eog-remote-presenter.ui:194
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "A fájlt tartalmazó mappa megjelenítése a fájlkezelőben"
+
+#: data/eog-remote-presenter.ui:217
+msgid "Presenter"
+msgstr "Mutató"
+
 #: data/eog-zoom-entry.ui:23 data/fullscreen-toolbar.ui:98
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "Kép kicsinyítése"
 
-#: data/eog-zoom-entry.ui:59 data/fullscreen-toolbar.ui:83
+#: data/eog-zoom-entry.ui:63 data/fullscreen-toolbar.ui:83
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "Kép nagyítása"
 
@@ -389,7 +331,7 @@ msgstr "Ugrás a galéria első képére"
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Első kép"
 
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2372
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2247
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "Ugrás a galéria előző képére"
 
@@ -397,7 +339,7 @@ msgstr "Ugrás a galéria előző képére"
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Előző kép"
 
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2360
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2235
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "Ugrás a galéria következő képére"
 
@@ -437,7 +379,7 @@ msgstr "A kép igazítása az ablakhoz"
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "Legjobb _illeszkedés"
 
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2387
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2262
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Kép forgatása 90 fokkal balra"
 
@@ -445,7 +387,7 @@ msgstr "Kép forgatása 90 fokkal balra"
 msgid "Rotate Counter_clockwise"
 msgstr "Forgatás az óramutatóval _ellentétesen"
 
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2398
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2273
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "Kép forgatása 90 fokkal jobbra"
 
@@ -514,9 +456,11 @@ msgid "Set the image as desktop background"
 msgstr "Kép beállítása asztalháttérként"
 
 #: data/help-overlay.ui:68
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Show image properties dialog"
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show image properties dialog"
-msgstr "Képtulajdonságok ablak megjelenítése"
+msgid "Show image properties in sidebar"
+msgstr "Képtulajdonságok megjelenítése az oldalsávban"
 
 #: data/help-overlay.ui:75
 msgctxt "shortcut window"
@@ -597,142 +541,140 @@ msgstr "Ugrás a mappa egy véletlen képére"
 
 #: data/help-overlay.ui:242
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show presenter with separate controls"
+msgstr "Különálló vezérlőkkel rendelkező mutató megjelenítése"
+
+#: data/help-overlay.ui:249
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show/Hide the image gallery"
 msgstr "A képgaléria megjelenítése/elrejtése"
 
-#: data/help-overlay.ui:250
+#: data/help-overlay.ui:257
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rotation"
 msgstr "Forgatás"
 
-#: data/help-overlay.ui:254 data/help-overlay.ui:269
+#: data/help-overlay.ui:261 data/help-overlay.ui:276
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Forgatás jobbra"
 
-#: data/help-overlay.ui:261 data/help-overlay.ui:276
+#: data/help-overlay.ui:268 data/help-overlay.ui:283
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Forgatás balra"
 
-#: data/help-overlay.ui:284
+#: data/help-overlay.ui:291
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Teljes képernyő"
 
-#: data/help-overlay.ui:289
+#: data/help-overlay.ui:296
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Enter/Leave fullscreen"
 msgstr "Teljes képernyős mód bekapcsolása/elhagyása"
 
-#: data/help-overlay.ui:296
+#: data/help-overlay.ui:303
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Start/Stop slideshow"
 msgstr "Diavetítés indítása/leállítása"
 
-#: data/help-overlay.ui:303
+#: data/help-overlay.ui:310
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Diavetítés szüneteltetése"
 
-#: data/help-overlay.ui:311
+#: data/help-overlay.ui:318
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Common"
 msgstr "Közös"
 
-#: data/help-overlay.ui:316
+#: data/help-overlay.ui:323
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "Másolás a vágólapra"
 
-#: data/help-overlay.ui:323
+#: data/help-overlay.ui:330
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavonás"
 
-#: data/help-overlay.ui:330
+#: data/help-overlay.ui:337
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Áthelyezés a Kukába"
 
-#: data/help-overlay.ui:337
+#: data/help-overlay.ui:344
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete image permanently"
 msgstr "Kép végleges törlése"
 
-#: data/help-overlay.ui:345
+#: data/help-overlay.ui:352
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Scrolling"
 msgstr "Görgetés"
 
-#: data/help-overlay.ui:350
+#: data/help-overlay.ui:357
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Scroll left in a large image"
 msgstr "Görgetés balra egy nagy képen"
 
-#: data/help-overlay.ui:357
+#: data/help-overlay.ui:364
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Scroll right in a large image"
 msgstr "Görgetés jobbra egy nagy képen"
 
-#: data/help-overlay.ui:364
+#: data/help-overlay.ui:371
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Scroll up in a large image"
 msgstr "Görgetés felfelé egy nagy képen"
 
-#: data/help-overlay.ui:371
+#: data/help-overlay.ui:378
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Scroll down in a large image"
 msgstr "Görgetés lefelé egy nagy képen"
 
-#: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eog-print-image-setup.c:1232
-msgid "Size"
-msgstr "Méret"
-
-#: data/metadata-sidebar.ui:47
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
-
-#: data/metadata-sidebar.ui:65
+#: data/metadata-sidebar.ui:72
 msgid "File Size"
 msgstr "Fájlméret"
 
-#: data/metadata-sidebar.ui:85
-msgid "Folder"
-msgstr "Mappa"
-
-#: data/metadata-sidebar.ui:103
+#: data/metadata-sidebar.ui:110
 msgid "Aperture"
 msgstr "Rekesz"
 
-#: data/metadata-sidebar.ui:121
+#: data/metadata-sidebar.ui:128
 msgid "Exposure"
 msgstr "Expozíció"
 
-#: data/metadata-sidebar.ui:139
+#: data/metadata-sidebar.ui:146
 msgid "ISO"
 msgstr "ISO"
 
-#: data/metadata-sidebar.ui:158
+#: data/metadata-sidebar.ui:165
 msgid "Metering"
 msgstr "Mérés"
 
-#: data/metadata-sidebar.ui:177 src/eog-metadata-details.c:65
+#: data/metadata-sidebar.ui:184 src/eog-metadata-details.c:65
 msgid "Camera"
 msgstr "Fényképezőgép"
 
-#: data/metadata-sidebar.ui:196
+#: data/metadata-sidebar.ui:203
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: data/metadata-sidebar.ui:214
+#: data/metadata-sidebar.ui:221
 msgid "Time"
 msgstr "Idő"
 
-#: data/metadata-sidebar.ui:391
+#: data/metadata-sidebar.ui:398
 msgid "Focal Length"
 msgstr "Gyújtótávolság"
 
+#: data/metadata-sidebar.ui:435
+#| msgid "Details"
+msgid "Show Details"
+msgstr "Részletek megjelenítése"
+
 #. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity
 #. TRANSLATORS: Search terms to find this application.
 #. Do NOT translate or localize the semicolons!
@@ -946,28 +888,11 @@ msgstr ""
 "felhasználói könyvtár használatával. Ha ki van kapcsolva, vagy a képek mappa "
 "nincs beállítva, akkor az aktuális munkakönyvtárat jeleníti meg."
 
-#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:113
-msgid ""
-"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
-msgstr "A tulajdonságok ablak metaadatlistája saját oldalon jelenjen-e meg?"
-
-#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:114
-msgid ""
-"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
-"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
-"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
-"be embedded on the “Metadata” page."
-msgstr ""
-"Ha be van kapcsolva, akkor a részletes metaadatlista a tulajdonságok "
-"ablakban saját lapot kap az ablakban. Ez az ablakot használhatóbbá teszi "
-"kisebb képernyőkön, például netbookokon. Ha le van tiltva, a felületi elem a "
-"„Metaadatok” lapon beágyazva jelenik meg."
-
-#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:120
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:115
 msgid "Active plugins"
 msgstr "Aktív bővítmények"
 
-#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:121
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:116
 msgid ""
 "List of active plugins. It doesn’t contain the “Location” of the active "
 "plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the “Location” of a given "
@@ -985,7 +910,7 @@ msgstr "Megnyitás e_zzel…"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Másolás"
 
-#: data/popup-menus.ui:34 src/eog-window.c:3511
+#: data/popup-menus.ui:34 src/eog-window.c:3540
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "Áthelyezés a _Kukába"
 
@@ -1066,7 +991,7 @@ msgstr "_Válassza ki a mentendő képeket:"
 msgid "If you don’t save, all your changes will be lost."
 msgstr "Ha nem ment, az összes változtatása elvész."
 
-#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:930
+#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:933
 msgid "_Reload"
 msgstr "Újr_atöltés"
 
@@ -1130,11 +1055,11 @@ msgstr "%.1f (lencse)"
 msgid "%.1f (35mm film)"
 msgstr "%.1f (35 mm film)"
 
-#: src/eog-file-chooser.c:119
+#: src/eog-file-chooser.c:120
 msgid "File format is unknown or unsupported"
 msgstr "A fájlformátum ismeretlen vagy nem támogatott"
 
-#: src/eog-file-chooser.c:124
+#: src/eog-file-chooser.c:125
 msgid ""
 "Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
 "the filename."
@@ -1142,79 +1067,71 @@ msgstr ""
 "A Képmegjelenítő a fájlnév alapján nem tudott támogatott írható "
 "fájlformátumot meghatározni."
 
-#: src/eog-file-chooser.c:125
+#: src/eog-file-chooser.c:126
 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
 msgstr "Próbálkozzon másik kiterjesztéssel, mint például a .png vagy .jpg."
 
 #. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: src/eog-file-chooser.c:160
+#: src/eog-file-chooser.c:161
 #, c-format
 msgid "%s (*.%s)"
 msgstr "%s (*.%s)"
 
-#: src/eog-file-chooser.c:212
+#: src/eog-file-chooser.c:213
 msgid "All files"
 msgstr "Minden fájl"
 
-#: src/eog-file-chooser.c:217
+#: src/eog-file-chooser.c:218
 msgid "Supported image files"
 msgstr "Támogatott képfájlok"
 
-#. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: src/eog-file-chooser.c:289 src/eog-properties-dialog.c:165
-#: src/eog-properties-dialog.c:167 src/eog-thumb-view.c:522
-msgid "pixel"
-msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "képpont"
-msgstr[1] "képpont"
-
-#: src/eog-file-chooser.c:457 src/eog-file-chooser.c:473
+#: src/eog-file-chooser.c:455 src/eog-file-chooser.c:471
 msgid "_Open"
 msgstr "_Megnyitás"
 
-#: src/eog-file-chooser.c:459
+#: src/eog-file-chooser.c:457
 msgid "Open Image"
 msgstr "Kép megnyitása"
 
-#: src/eog-file-chooser.c:467
+#: src/eog-file-chooser.c:465
 msgid "Save Image"
 msgstr "Kép mentése"
 
-#: src/eog-file-chooser.c:475
+#: src/eog-file-chooser.c:473
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Mappa megnyitása"
 
-#: src/eog-image.c:572
+#: src/eog-image.c:570
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "Átalakítás a be nem töltött képen."
 
-#: src/eog-image.c:600
+#: src/eog-image.c:598
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "Az átalakítás meghiúsult."
 
-#: src/eog-image.c:1141
+#: src/eog-image.c:1139
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "Az EXIF nem támogatott ehhez a fájlformátumhoz."
 
-#: src/eog-image.c:1283
+#: src/eog-image.c:1281
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "A kép betöltése meghiúsult."
 
-#: src/eog-image.c:1872 src/eog-image.c:1992
+#: src/eog-image.c:1870 src/eog-image.c:1990
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "Nincs kép betöltve."
 
-#: src/eog-image.c:1880 src/eog-image.c:2001
+#: src/eog-image.c:1878 src/eog-image.c:1999
 #, c-format
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
 msgstr "Nincs jogosultsága a fájl mentésére."
 
-#: src/eog-image.c:1890 src/eog-image.c:2012
+#: src/eog-image.c:1888 src/eog-image.c:2010
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "Átmeneti fájl létrehozása sikertelen."
@@ -1289,22 +1206,15 @@ msgstr "Nyugat"
 msgid "South"
 msgstr "Dél"
 
-#: src/eog-metadata-sidebar.c:144
-#, c-format
-msgid "%i × %i pixel"
-msgid_plural "%i × %i pixels"
-msgstr[0] "%i × %i képpont"
-msgstr[1] "%i × %i képpont"
-
-#: src/eog-metadata-sidebar.c:155 src/eog-properties-dialog.c:182
+#: src/eog-metadata-sidebar.c:158 src/eog-remote-presenter.c:357
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: src/eog-metadata-sidebar.c:219
+#: src/eog-metadata-sidebar.c:225
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%Y. %B %e. %a"
 
-#: src/eog-metadata-sidebar.c:223
+#: src/eog-metadata-sidebar.c:229
 #, c-format
 msgid "%X"
 msgstr "%X"
@@ -1404,15 +1314,11 @@ msgstr "Hüvelyk"
 msgid "Preview"
 msgstr "Előnézet"
 
-#: src/eog-properties-dialog.c:776
-msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
-msgstr "A fájlt tartalmazó mappa megjelenítése a fájlkezelőben"
-
 #: src/eog-save-as-dialog-helper.c:162
 msgid "as is"
 msgstr "ahogy van"
 
-#: src/eog-sidebar.c:421
+#: src/eog-sidebar.c:438
 msgid "Hide sidebar"
 msgstr "Oldalsáv elrejtése"
 
@@ -1431,7 +1337,7 @@ msgstr "Oldalsáv elrejtése"
 msgid "%d / %d"
 msgstr "%d / %d"
 
-#: src/eog-thumb-view.c:550
+#: src/eog-thumb-view.c:553
 msgid "Taken on"
 msgstr "Készült"
 
@@ -1448,25 +1354,32 @@ msgstr "Nem sikerült megjeleníteni a Képmegjelenítő súgóját"
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (érvénytelen Unicode)"
 
+#: src/eog-util.c:515
+#, c-format
+msgid "%i × %i pixel"
+msgid_plural "%i × %i pixels"
+msgstr[0] "%i × %i képpont"
+msgstr[1] "%i × %i képpont"
+
 #. Translators: This is the string displayed in the statusbar
 #. * The tokens are from left to right:
 #. * - image width
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: src/eog-window.c:544
+#: src/eog-window.c:546
 #, c-format
 msgid "%i × %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i × %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i × %i képpont,  %s    %i%%"
 msgstr[1] "%i × %i képpont,  %s    %i%%"
 
-#: src/eog-window.c:932 src/eog-window.c:2668
+#: src/eog-window.c:935 src/eog-window.c:2702
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Elrejtés"
 
-#: src/eog-window.c:940
+#: src/eog-window.c:943
 #, c-format
 msgid ""
 "The image “%s” has been modified by an external application. Would you like "
@@ -1479,22 +1392,22 @@ msgstr ""
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: src/eog-window.c:1195
+#: src/eog-window.c:1198
 #, c-format
 msgid "Saving image “%s” (%u/%u)"
 msgstr "„%s” kép mentése (%u/%u)"
 
-#: src/eog-window.c:1619
+#: src/eog-window.c:1622
 #, c-format
 msgid "Opening image “%s”"
 msgstr "„%s” kép betöltése"
 
 #. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited.
-#: src/eog-window.c:2005
+#: src/eog-window.c:2010
 msgid "Viewing a slideshow"
 msgstr "Diavetítés megtekintése"
 
-#: src/eog-window.c:2226
+#: src/eog-window.c:2231
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -1503,15 +1416,15 @@ msgstr ""
 "Hiba a fájl nyomtatása közben:\n"
 "%s"
 
-#: src/eog-window.c:2617 src/eog-window.c:2632
+#: src/eog-window.c:2651 src/eog-window.c:2666
 msgid "Error launching System Settings: "
 msgstr "Hiba a Rendszerbeállítások indításakor: "
 
-#: src/eog-window.c:2666
+#: src/eog-window.c:2700
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "_Háttérbeállítások megnyitása"
 
-#: src/eog-window.c:2680
+#: src/eog-window.c:2714
 #, c-format
 msgid ""
 "The image “%s” has been set as Desktop Background. Would you like to modify "
@@ -1520,11 +1433,11 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” kép az asztal háttereként lett beállítva. Kívánja módosítani a "
 "megjelenését?"
 
-#: src/eog-window.c:3168
+#: src/eog-window.c:3197
 msgid "Saving image locally…"
 msgstr "Kép mentése helyileg…"
 
-#: src/eog-window.c:3249
+#: src/eog-window.c:3278
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove\n"
@@ -1533,7 +1446,7 @@ msgstr ""
 "Biztosan véglegesen törölni akarja\n"
 "a következőt: „%s”?"
 
-#: src/eog-window.c:3252
+#: src/eog-window.c:3281
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove\n"
@@ -1548,41 +1461,41 @@ msgstr[1] ""
 "Biztosan véglegesen törölni akarja\n"
 "a kijelölt %d képet?"
 
-#: src/eog-window.c:3274 src/eog-window.c:3519
+#: src/eog-window.c:3303 src/eog-window.c:3548
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
 
-#: src/eog-window.c:3277 src/eog-window.c:3521
+#: src/eog-window.c:3306 src/eog-window.c:3550
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Igen"
 
 #. add 'dont ask again' button
-#: src/eog-window.c:3281 src/eog-window.c:3513
+#: src/eog-window.c:3310 src/eog-window.c:3542
 msgid "Do _not ask again during this session"
 msgstr "_Ne kérdezze újra ebben a munkamenetben"
 
-#: src/eog-window.c:3325
+#: src/eog-window.c:3354
 #, c-format
 msgid "Couldn’t retrieve image file"
 msgstr "A képfájl nem kérhető le"
 
-#: src/eog-window.c:3341
+#: src/eog-window.c:3370
 #, c-format
 msgid "Couldn’t retrieve image file information"
 msgstr "A képfájl információi nem kérhetők le"
 
-#: src/eog-window.c:3357 src/eog-window.c:3580
+#: src/eog-window.c:3386 src/eog-window.c:3609
 #, c-format
 msgid "Couldn’t delete file"
 msgstr "A fájl nem törölhető"
 
 #. set dialog error message
-#: src/eog-window.c:3402 src/eog-window.c:3676
+#: src/eog-window.c:3431 src/eog-window.c:3705
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s kép törlése közben"
 
-#: src/eog-window.c:3481
+#: src/eog-window.c:3510
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1591,14 +1504,14 @@ msgstr ""
 "Biztosan át akarja helyezni a(z)\n"
 "„%s” képet a Kukába?"
 
-#: src/eog-window.c:3484
+#: src/eog-window.c:3513
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for “%s” couldn’t be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "Nem található %s kukája. Véglegesen el kívánja távolítani ezt a képet?"
 
-#: src/eog-window.c:3489
+#: src/eog-window.c:3518
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1613,7 +1526,7 @@ msgstr[1] ""
 "Biztos át akarja helyezni a\n"
 "kijelölt %d képet a Kukába?"
 
-#: src/eog-window.c:3494
+#: src/eog-window.c:3523
 msgid ""
 "Some of the selected images can’t be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1621,28 +1534,28 @@ msgstr ""
 "Néhány kiválasztott kép nem helyezhető át a Kukába és véglegesen törlésre "
 "kerül. Biztosan folytatja?"
 
-#: src/eog-window.c:3558 src/eog-window.c:3572
+#: src/eog-window.c:3587 src/eog-window.c:3601
 #, c-format
 msgid "Couldn’t access trash."
 msgstr "A Kuka nem érhető el."
 
-#: src/eog-window.c:4221
+#: src/eog-window.c:4251
 msgid "Shrink or enlarge the current image"
 msgstr "A jelenlegi kép kicsinyítése vagy nagyítása"
 
-#: src/eog-window.c:4280
+#: src/eog-window.c:4310
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "Kép megjelenítése teljes képernyős módban"
 
-#: src/eog-window.c:4351
+#: src/eog-window.c:4383
 msgid "Properties"
 msgstr "Tulajdonságok"
 
-#: src/eog-window.c:5544
+#: src/eog-window.c:5576
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "A GNOME képmegjelenítője."
 
-#: src/eog-window.c:5547
+#: src/eog-window.c:5579
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Dvornik László <dvornik at gnome dot hu>\n"
@@ -1700,6 +1613,3 @@ msgstr "[FÁJL…]"
 msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Futtassa a(z) „%s --help” parancsot a parancssori kapcsolók listájáért."
-
-#~ msgid "Eye of GNOME"
-#~ msgstr "Eye of GNOME"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]