[gnome-contacts] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Portuguese translation
- Date: Thu, 30 Jun 2022 21:11:19 +0000 (UTC)
commit f5619ec8366b241e1417a9006170329e644ee293
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Thu Jun 30 21:11:17 2022 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 141 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 72 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index fa8b3212..19082b70 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-21 16:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-23 11:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-29 10:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-30 22:10+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:184
-#: src/contacts-main-window.vala:207 src/main.vala:26
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:185
+#: src/contacts-main-window.vala:208 src/main.vala:26
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
@@ -110,15 +110,15 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:268 src/contacts-main-window.vala:216
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:268 src/contacts-main-window.vala:217
msgid "Done"
msgstr "Terminado"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:70
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Tirar uma fotografia…"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:77
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76
msgid "Select a File…"
msgstr "Selecionar um ficheiro…"
@@ -212,6 +212,7 @@ msgid "Back"
msgstr "Recuar"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:229 src/contacts-avatar-selector.vala:199
+#: src/contacts-main-window.vala:508
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -258,11 +259,6 @@ msgstr ""
"contactos serão adicionados. Caso guarde contactos numa conta online, pode "
"adicioná-los ao usar o Contas online."
-#: src/contacts-accounts-list.vala:134 src/contacts-addressbook-list.vala:119
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152
-msgid "Local Address Book"
-msgstr "Livro de endereços local"
-
#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28
msgid "Change Address Book"
msgstr "Alterar o livro de endereços"
@@ -279,32 +275,37 @@ msgstr ""
"Novos contactos serão adicionados ao livro de endereços selecionado.\n"
"Pode ver e editar contactos a partir de outros livros de endereços."
-#: src/contacts-app.vala:38
+#: src/contacts-app.vala:45
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Mostrar os contactos com este endereço de email"
-#: src/contacts-app.vala:39
+#: src/contacts-app.vala:46
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Mostrar os contactos com este id individual"
-#: src/contacts-app.vala:40
+#: src/contacts-app.vala:47
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Mostrar contactos com o filtro dado"
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:48
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Mostra a versão atual do Contactos"
-#: src/contacts-app.vala:104
+#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:186
+msgid "Contact not found"
+msgstr "Contacto não encontrado"
+
+#: src/contacts-app.vala:111
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Nenhum contacto encontrado com o id %s"
-#: src/contacts-app.vala:105 src/contacts-app.vala:181
-msgid "Contact not found"
-msgstr "Contacto não encontrado"
+#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:188
+#: src/contacts-contact-pane.vala:261 src/contacts-utils.vala:136
+msgid "_Close"
+msgstr "Fe_char"
-#: src/contacts-app.vala:161
+#: src/contacts-app.vala:168
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
@@ -312,15 +313,15 @@ msgstr ""
"Juliano de Souza Camargo <julianosc pm me>\n"
"Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>"
-#: src/contacts-app.vala:162
+#: src/contacts-app.vala:169
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Acerca do Contactos GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:163
+#: src/contacts-app.vala:170
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplicação de gestão de contactos"
-#: src/contacts-app.vala:164
+#: src/contacts-app.vala:171
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -328,7 +329,7 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 Os Programados do Contactos"
-#: src/contacts-app.vala:180
+#: src/contacts-app.vala:187
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Nenhum contacto encontrado com o endereço eletrónico %s"
@@ -365,48 +366,48 @@ msgstr "Favoritos"
msgid "All Contacts"
msgstr "Todos os contactos"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:222
+#: src/contacts-contact-pane.vala:230
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Nenhum livro de endereços principal configurado"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:232
+#: src/contacts-contact-pane.vala:240
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Impossível criar novos contactos: %s"
#. If we got here, we couldn't find the individual
-#: src/contacts-contact-pane.vala:247
+#: src/contacts-contact-pane.vala:255
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Impossível encontrar contacto criado recentemente"
#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc."
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:237
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:235
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s em %s"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:269
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:267
#, c-format
msgid "Send an email to %s"
msgstr "Enviar um e-mail para %s"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:298
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:296
msgid "Start a call"
msgstr "Iniciar uma chamada"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:358
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:356
msgid "Visit website"
msgstr "Visitar website"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:408
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:406
msgid "Their birthday is today! 🎉"
msgstr "O seu aniversário é hoje! 🎉"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:453
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:451
msgid "Show on the map"
msgstr "Mostrar no mapa"
-#: src/contacts-delete-operation.vala:34
+#: src/contacts-delete-operation.vala:36
#, c-format
msgid "Deleting %d contact"
msgid_plural "Deleting %d contacts"
@@ -467,7 +468,7 @@ msgid "Country"
msgstr "País"
#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
-#: src/contacts-editor-property.vala:204 src/contacts-utils.vala:567
+#: src/contacts-editor-property.vala:204 src/contacts-utils.vala:556
msgid "Role"
msgstr "Cargo"
@@ -495,7 +496,7 @@ msgstr "Adicionar número de telefone"
msgid "https://example.com"
msgstr "https://example.com"
-#: src/contacts-editor-property.vala:600 src/contacts-utils.vala:562
+#: src/contacts-editor-property.vala:600 src/contacts-utils.vala:551
msgid "Nickname"
msgstr "Alcunha"
@@ -503,8 +504,13 @@ msgstr "Alcunha"
msgid "Set Birthday"
msgstr "Definir data de nascimento"
+#. Special-case the local address book
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:376
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Livro de endereços local"
+
#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
-#: src/contacts-utils.vala:447
+#: src/contacts-utils.vala:436
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -608,7 +614,7 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-link-operation.vala:40
+#: src/contacts-link-operation.vala:38
#, c-format
msgid "Linked %d contact"
msgid_plural "Linked %d contacts"
@@ -629,43 +635,43 @@ msgstr "Esta pessoa não é a mesma %s?"
msgid "Unlink"
msgstr "Remover a ligação"
-#: src/contacts-main-window.vala:186
+#: src/contacts-main-window.vala:187
#, c-format
msgid "%llu Selected"
msgid_plural "%llu Selected"
msgstr[0] "%llu Selecionado"
msgstr[1] "%llu Selecionados"
-#: src/contacts-main-window.vala:216
+#: src/contacts-main-window.vala:217
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#: src/contacts-main-window.vala:246
+#: src/contacts-main-window.vala:247
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "A editar %s"
-#: src/contacts-main-window.vala:266
+#: src/contacts-main-window.vala:267
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d Selecionado"
msgstr[1] "%d selecionados"
-#: src/contacts-main-window.vala:287 src/contacts-main-window.vala:481
-#: src/contacts-main-window.vala:503 src/contacts-main-window.vala:528
+#: src/contacts-main-window.vala:287 src/contacts-main-window.vala:480
+#: src/contacts-main-window.vala:519
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfazer"
-#: src/contacts-main-window.vala:355
+#: src/contacts-main-window.vala:354
msgid "New Contact"
msgstr "Novo contacto"
-#: src/contacts-main-window.vala:445
+#: src/contacts-main-window.vala:444
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Remover dos favoritos"
-#: src/contacts-main-window.vala:447
+#: src/contacts-main-window.vala:446
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Marcar com favorito"
@@ -747,73 +753,73 @@ msgstr "TTY"
msgid "Unlinking contacts"
msgstr "A desvincular contactos"
-#: src/contacts-utils.vala:551
+#: src/contacts-utils.vala:540
msgid "Alias"
msgstr "Sinónimo"
-#: src/contacts-utils.vala:552
+#: src/contacts-utils.vala:541
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
-#: src/contacts-utils.vala:553
+#: src/contacts-utils.vala:542
msgid "Birthday"
msgstr "Data de nascimento"
-#: src/contacts-utils.vala:554
+#: src/contacts-utils.vala:543
msgid "Calendar event"
msgstr "Evento de calendário"
-#: src/contacts-utils.vala:555
+#: src/contacts-utils.vala:544
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de correio eletrónico"
-#: src/contacts-utils.vala:556
+#: src/contacts-utils.vala:545
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/contacts-utils.vala:557
+#: src/contacts-utils.vala:546
msgid "Gender"
msgstr "Género"
-#: src/contacts-utils.vala:558
+#: src/contacts-utils.vala:547
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/contacts-utils.vala:559
+#: src/contacts-utils.vala:548
msgid "Instant messaging"
msgstr "Mensagens instantâneas"
-#: src/contacts-utils.vala:560
+#: src/contacts-utils.vala:549
msgid "Favourite"
msgstr "Favorito"
-#: src/contacts-utils.vala:561
+#: src/contacts-utils.vala:550
msgid "Local ID"
msgstr "ID Local"
-#: src/contacts-utils.vala:563
+#: src/contacts-utils.vala:552
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: src/contacts-utils.vala:564
+#: src/contacts-utils.vala:553
msgid "Phone number"
msgstr "Número de telefone"
-#: src/contacts-utils.vala:565
+#: src/contacts-utils.vala:554
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several
#. parts, rather than a single freeform string for the full name
-#: src/contacts-utils.vala:570
+#: src/contacts-utils.vala:559
msgid "Structured name"
msgstr "Nome estruturado"
-#: src/contacts-utils.vala:571
+#: src/contacts-utils.vala:560
msgid "Website"
msgstr "Website"
-#: src/contacts-utils.vala:572
+#: src/contacts-utils.vala:561
msgid "Web service"
msgstr "Serviço web"
@@ -1063,9 +1069,6 @@ msgstr "A janela está em ecrã inteiro"
#~ msgid "Primary Contacts Account"
#~ msgstr "Conta Principal de Contacto"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Fechar"
-
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]