[ghex] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ghex] Update Russian translation
- Date: Sat, 18 Jun 2022 21:22:05 +0000 (UTC)
commit edbd715248de1df1cb27fa0e051a175b1e88f6c4
Author: Sergej A <asvmail as gmail com>
Date: Sat Jun 18 21:22:04 2022 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 365 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 202 insertions(+), 163 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8b5fb83..41a3c1f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ghex\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/ghex/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-03 17:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-04 16:23+1000\n"
-"Last-Translator: Ser82-png <sw atrus ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-17 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-18 22:44+1000\n"
+"Last-Translator: Ser82-png <asvmail as gmail com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Шестнадцатеричный редактор"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon! Here, 'binary' means a binary file (not the base-2 numeric system).
#: data/org.gnome.GHex.desktop.in.in:8
msgid "binary;debug;"
-msgstr "binary;debug;"
+msgstr "binary;debug;двоичный;бинарный;отладка;"
#: src/chartable.c:144 src/find-options.ui:67
msgid "ASCII"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
"Sergey Panov <sipan mit edu>, 1999, 2000\n"
"Dmitry G. Mastrukov <dmitry taurussoft org>, 2002\n"
"Юрий Козлов <yuray komaykino ru>, 2011\n"
-"Ser82-png <sw atrus ru>, 2022"
+"Ser82-png <asvmail as gmail com>, 2022"
#: src/common-ui.c:285
msgid "GHex Website"
@@ -223,11 +223,67 @@ msgstr ""
msgid "ERROR"
msgstr "ОШИБКА"
-#: src/findreplace.c:222
+#: src/find-dialog.ui:33
+msgid "Find String"
+msgstr "Поиск строки"
+
+#: src/find-dialog.ui:35
+msgid "Enter the hex data or ASCII data to search for"
+msgstr "Введите шестнадцатеричные или ASCII данные для поиска"
+
+#: src/find-dialog.ui:43
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Найти _следующее"
+
+#: src/find-dialog.ui:47
+msgid "Finds the next occurrence of the search string"
+msgstr "Находит следующее вхождение строки поиска"
+
+#: src/find-dialog.ui:52
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "Найти _предыдущее"
+
+#: src/find-dialog.ui:55
+msgid "Finds the previous occurrence of the search string"
+msgstr "Находит предыдущее вхождение строки поиска"
+
+#: src/find-dialog.ui:60
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Очистить"
+
+#: src/find-dialog.ui:63
+msgid "Clears the data you are searching for"
+msgstr "Очищает данные, которые вы искали"
+
+#: src/find-dialog.ui:72
+msgid "Find options"
+msgstr "Параметры поиска"
+
+#: src/find-dialog.ui:73
+msgid "View options of the find pane"
+msgstr "Просмотр параметров панели поиска"
+
+#: src/find-dialog.ui:83 src/jump-dialog.ui:59
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: src/find-dialog.ui:84
+msgid "Closes the find pane"
+msgstr "Закрывает панель поиска"
+
+#: src/find-options.ui:60
+msgid "Show:"
+msgstr "Показать:"
+
+#: src/find-options.ui:68
+msgid "Both"
+msgstr "Оба"
+
+#: src/findreplace.c:220
msgid "No string provided."
msgstr "Строка не указана."
-#: src/findreplace.c:397
+#: src/findreplace.c:394
msgid ""
"Beginning of file reached.\n"
"\n"
@@ -237,7 +293,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Больше совпадений не найдено."
-#: src/findreplace.c:399
+#: src/findreplace.c:396
msgid ""
"Beginning of file reached.\n"
"\n"
@@ -247,7 +303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"От курсора совпадений не найдено."
-#: src/findreplace.c:409
+#: src/findreplace.c:406
msgid ""
"End of file reached.\n"
"\n"
@@ -257,7 +313,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Больше совпадений не найдено."
-#: src/findreplace.c:411
+#: src/findreplace.c:408
msgid ""
"End of file reached.\n"
"\n"
@@ -267,19 +323,19 @@ msgstr ""
"\n"
"От курсора совпадений не найдено."
-#: src/findreplace.c:480
+#: src/findreplace.c:477
msgid "No offset has been specified."
msgstr "Не было указано смещение."
-#: src/findreplace.c:505
+#: src/findreplace.c:502
msgid "The specified offset is beyond the file boundaries."
msgstr "Указанное смещение лежит вне границ файла."
-#: src/findreplace.c:513
+#: src/findreplace.c:510
msgid "Can not position cursor beyond the end of file."
msgstr "Невозможно установить курсор за пределами файла."
-#: src/findreplace.c:523
+#: src/findreplace.c:520
msgid ""
"You may only give the offset as:\n"
" - a positive decimal number, or\n"
@@ -291,88 +347,31 @@ msgstr ""
" - шестнадцатеричное число, начинающееся с «0x»;\n"
" - перед смещением может быть знак «+» или «-» sign"
-#: src/findreplace.c:580
+#: src/findreplace.c:577
msgid "String was not found."
msgstr "Строка не найдена."
-#: src/findreplace.c:644
+#: src/findreplace.c:641
#, c-format
msgid "Search complete: %d replacements made."
msgstr "Поиск завершен: выполнено %d замен."
-#: src/findreplace.c:651
+#: src/findreplace.c:648
msgid "No occurrences were found."
msgstr "Вхождений не найдено."
-#: src/find-dialog.ui:33
-msgid "Find String"
-msgstr "Поиск строки"
-
-#: src/find-dialog.ui:35
-msgid "Enter the hex data or ASCII data to search for"
-msgstr "Введите шестнадцатеричные или ASCII данные для поиска"
-
-#: src/find-dialog.ui:43
-msgid "Find _Next"
-msgstr "Найти _следующее"
-
-#: src/find-dialog.ui:47
-msgid "Finds the next occurrence of the search string"
-msgstr "Находит следующее вхождение строки поиска"
-
-#: src/find-dialog.ui:52
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "Найти _предыдущее"
-
-#: src/find-dialog.ui:55
-msgid "Finds the previous occurrence of the search string"
-msgstr "Находит предыдущее вхождение строки поиска"
-
-#: src/find-dialog.ui:60
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Очистить"
-
-#: src/find-dialog.ui:63
-msgid "Clears the data you are searching for"
-msgstr "Очищает данные, которые вы искали"
-
-#: src/find-dialog.ui:72
-msgid "Find options"
-msgstr "Параметры поиска"
-
-#: src/find-dialog.ui:73
-msgid "View options of the find pane"
-msgstr "Просмотр параметров панели поиска"
-
-#: src/find-dialog.ui:83 src/jump-dialog.ui:59
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
-
-#: src/find-dialog.ui:84
-msgid "Closes the find pane"
-msgstr "Закрывает панель поиска"
-
-#: src/find-options.ui:60
-msgid "Show:"
-msgstr "Показать:"
+#. Translators: this is the string for an untitled buffer that will
+#. * be displayed in the titlebar when a user does File->New
+#.
+#: src/ghex-application-window.c:49 src/hex-document.c:1057
+msgid "Untitled"
+msgstr "Без названия"
-#: src/find-options.ui:68
-msgid "Both"
-msgstr "Оба"
+#: src/ghex-application-window.c:282
+msgid "There was an error saving the file."
+msgstr "Произошла ошибка при сохранении файла."
-#: src/ghex-application-window.c:331
-msgid ""
-"There was an error saving the file.\n"
-"\n"
-"Your permissions of the file may have been changed by another program, or "
-"the file may have become corrupted."
-msgstr ""
-"Произошла ошибка при сохранении файла.\n"
-"\n"
-"Ваши права доступа к файлу могли быть изменены другой программой, или файл "
-"мог быть поврежден."
-
-#: src/ghex-application-window.c:392
+#: src/ghex-application-window.c:339
msgid ""
"<b>You have one or more files open with unsaved changes.</b>\n"
"\n"
@@ -384,18 +383,18 @@ msgstr ""
"Вы уверены, что хотите закрыть окно?\n"
"\n"
-#: src/ghex-application-window.c:396
+#: src/ghex-application-window.c:343
msgid "_Close Anyway"
msgstr "_Закрыть всё равно"
-#: src/ghex-application-window.c:397 src/ghex-application-window.c:535
-#: src/ghex-application-window.c:1134
+#: src/ghex-application-window.c:344 src/ghex-application-window.c:462
+#: src/ghex-application-window.c:1117
msgid "_Go Back"
msgstr "_Вернуться"
#. Translators: %s is the filename that is currently being
#. * edited.
-#: src/ghex-application-window.c:513
+#: src/ghex-application-window.c:440
#, c-format
msgid ""
"<big><b>%s has been edited since opening.</b></big>\n"
@@ -406,7 +405,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Сохранить изменения?"
-#: src/ghex-application-window.c:519
+#: src/ghex-application-window.c:446
msgid ""
"<b>The buffer has been edited since opening.</b>\n"
"\n"
@@ -416,32 +415,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Сохранить изменения?"
-#: src/ghex-application-window.c:533
+#: src/ghex-application-window.c:460
msgid "_Save Changes"
msgstr "_Сохранить изменения"
-#: src/ghex-application-window.c:534
+#: src/ghex-application-window.c:461
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Отменить изменения"
-#. Translators: this is the string for an untitled buffer that will
-#. * be displayed in the titlebar when a user does File->New
-#.
-#: src/ghex-application-window.c:839 src/hex-document.c:973
-msgid "Untitled"
-msgstr "Без названия"
-
-#: src/ghex-application-window.c:1019
-msgid ""
-"There was an error saving the file to the path specified.\n"
-"\n"
-"You may not have the required permissions."
-msgstr ""
-"Произошла ошибка при сохранении файла по указанному пути.\n"
-"\n"
-"Возможно, у вас нет необходимых для записи прав."
+#: src/ghex-application-window.c:971
+msgid "There was an error saving the file to the path specified."
+msgstr "Произошла ошибка при сохранении файла по указанному пути."
-#: src/ghex-application-window.c:1033
+#: src/ghex-application-window.c:990
msgid ""
"An unknown error has occurred in attempting to reload the file you have just "
"saved."
@@ -449,13 +435,13 @@ msgstr ""
"Произошла неизвестная ошибка при попытке перезагрузить только что "
"сохранённый файл."
-#: src/ghex-application-window.c:1058
+#: src/ghex-application-window.c:1041
msgid "Select a file to save buffer as"
msgstr "Выбрать файл для сохранения из буфера"
#. Translators: %s here is the filename the user is being asked to
#. * confirm whether they want to revert.
-#: src/ghex-application-window.c:1127
+#: src/ghex-application-window.c:1110
#, c-format
msgid ""
"<big><b>Are you sure you want to revert %s?</b></big>\n"
@@ -470,15 +456,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Это действие не может быть отменено."
-#: src/ghex-application-window.c:1133 src/ghex-application-window.ui.in:39
+#: src/ghex-application-window.c:1116 src/ghex-application-window.ui.in:39
msgid "_Revert"
msgstr "Восста_новить"
-#: src/ghex-application-window.c:1217
+#: src/ghex-application-window.c:1200
msgid "Select a file to open"
msgstr "Выбрать файл для открытия"
-#: src/ghex-application-window.c:1322
+#: src/ghex-application-window.c:1305
#, c-format
msgid ""
"Sorry, but help could not be opened.\n"
@@ -501,7 +487,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/ghex-application-window.c:1398
+#: src/ghex-application-window.c:1381
#, c-format
msgid ""
"Offset: <tt>0x%lX</tt>; <tt>0x%lX</tt> bytes from <tt>0x%lX</tt> to <tt>0x"
@@ -510,41 +496,42 @@ msgstr ""
"Смещение: выбрано <tt>0x%lX</tt>; <tt>0x%lX</tt> байт из <tt>0x%lX</tt> to "
"<tt>0x%lX</tt>"
-#: src/ghex-application-window.c:1402
+#: src/ghex-application-window.c:1385
#, c-format
msgid "Offset: <tt>0x%lX</tt>"
msgstr "Смещение: <tt>0x%lX</tt>"
-#: src/ghex-application-window.c:2066
+#: src/ghex-application-window.c:2005
msgid ""
"You are attempting to open a file 1GB or larger.\n"
"\n"
"This can make GHex and your machine unstable as the file will be loaded into "
-"memory.\n"
+"memory, using the active backend.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?\n"
"\n"
"This message will not be shown again for the remainder of this GHex "
"session.\n"
"\n"
-"This limitation will be removed in a future version of GHex."
+"To avoid this message from appearing, try using a different buffer backend."
msgstr ""
"Вы пытаетесь открыть файл размером 1 ГБ или больше.\n"
"\n"
-"Это может сделать GHex и вашу машину нестабильной, так как файл будет "
-"загружен в память.\n"
+"Это может сделать работу GHex и вашего компьютера нестабильной, так как файл "
+"будет загружен в память с помощью активного модуля обработки.\n"
"\n"
"Вы уверены, что хотите продолжить?\n"
"\n"
"Это сообщение больше не будет отображаться до конца этого сеанса GHex.\n"
"\n"
-"Это ограничение будет снято в будущей версии GHex."
+"Чтобы это сообщение не появлялось, попробуйте использовать другой модуль "
+"обработки буфера."
-#: src/ghex-application-window.c:2122
+#: src/ghex-application-window.c:2063
msgid "There was an error reading the file."
msgstr "Произошла ошибка при чтении файла."
-#: src/ghex-application-window.c:2168
+#: src/ghex-application-window.c:2124
msgid ""
"There was an error loading the requested file. The file either no longer "
"exists, is inaccessible, or you may not have permission to access the file."
@@ -636,41 +623,51 @@ msgstr "_Справка"
msgid "_About GHex"
msgstr "_О GHex"
-#: src/ghex-application-window.ui.in:163
+#: src/ghex-application-window.ui.in:168
msgid "Open a file for hex editing"
msgstr "Открыть файл для редактирования в шестнадцатеричном формате"
-#: src/ghex-application-window.ui.in:173
+#: src/ghex-application-window.ui.in:178
msgid "Main menu"
msgstr "Главное меню"
-#: src/ghex-application-window.ui.in:183
+#: src/ghex-application-window.ui.in:188
msgid "Find a string in the hex document"
msgstr "Найти строку в шестнадцатеричном документе"
-#: src/ghex-application-window.ui.in:192
+#: src/ghex-application-window.ui.in:197
msgid "Save document"
msgstr "Сохранить документ"
+#: src/ghex-application-window.ui.in:212
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "Файл не загружен"
+
#: src/ghex-application-window.ui.in:215
-msgid "No file loaded."
-msgstr "Файл не загружен."
+msgid ""
+"• Press the Open button\n"
+"• Press Ctrl+N to start a new document\n"
+"• Press Ctrl+O to browse for a document\n"
+"\n"
+"Or, press Ctrl+W to close the window."
+msgstr ""
+"• Нажмите кнопку «Открыть»\n"
+"• Нажмите Ctrl+N, чтобы создать новый документ\n"
+"• Нажмите Ctrl+O, чтобы открыть документ\n"
+"\n"
+"Или нажмите Ctrl+W, чтобы закрыть окно."
-#: src/ghex-application-window.ui.in:301
+#: src/ghex-application-window.ui.in:312
msgid "Toggle insert mode (add data to file rather than replace existing data)"
msgstr ""
"Переключить режим вставки (добавлять данные в файл, а не заменять "
"существующие)"
-#: src/ghex-application-window.ui.in:313
+#: src/ghex-application-window.ui.in:324
msgid "Toggle a pane showing various numeric conversions"
msgstr ""
"Переключить панель, на которой показаны различные числовые преобразования"
-#: src/ghex-notebook-tab.c:41
-msgid "Untitled document"
-msgstr "Безымянный документ"
-
#: src/help-overlay.ui:14
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
@@ -783,7 +780,7 @@ msgstr "Показать окно «О приложении»"
msgid "Toggle insert mode"
msgstr "Переключить режим вставки"
-#: src/hex-buffer-mmap.c:50
+#: src/hex-buffer-direct.c:42 src/hex-buffer-mmap.c:50
msgid "The file appears to have an invalid path."
msgstr "Вероятно файл имеет недопустимый путь."
@@ -792,47 +789,75 @@ msgstr "Вероятно файл имеет недопустимый путь."
#. * is the standard error message that will be reported from the system
#. * (eg, 'No such file or directory').
#.
-#: src/hex-buffer-mmap.c:173
+#: src/hex-buffer-direct.c:143 src/hex-buffer-mmap.c:173
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: src/hex-buffer-mmap.c:308
+#: src/hex-buffer-direct.c:193
+msgid "Failed to read data from file."
+msgstr "Не удалось прочитать данные из файла."
+
+#: src/hex-buffer-direct.c:212 src/hex-buffer-mmap.c:587
+msgid "Unable to retrieve file or directory information"
+msgstr "Невозможно получить информацию о файле или каталоге"
+
+#: src/hex-buffer-direct.c:221 src/hex-buffer-mmap.c:596
+msgid "Unable to create file"
+msgstr "Не удалось создать файл"
+
+#: src/hex-buffer-direct.c:230
+msgid "Not a regular file or block device"
+msgstr "Не является обычным файлом или блочным устройством"
+
+#: src/hex-buffer-direct.c:240 src/hex-buffer-mmap.c:616
+msgid "Unable to open file for reading"
+msgstr "Не удалось открыть файл для чтения"
+
+#: src/hex-buffer-direct.c:404
+msgid "Unable to read file"
+msgstr "Не удалось прочитать файл"
+
+#: src/hex-buffer-direct.c:417
+msgid "Error attempting to read block device"
+msgstr "Ошибка при попытке чтения блочного устройства"
+
+#: src/hex-buffer-direct.c:527
+msgid ""
+"With direct-write mode, you cannot save a file to a path other than its "
+"originating path"
+msgstr ""
+"В режиме прямой записи вы не можете сохранить файл в место, отличное от "
+"первоначального"
+
+#: src/hex-buffer-direct.c:552
+msgid "Error writing changes to file"
+msgstr "Ошибка записи изменений в файл"
+
+#: src/hex-buffer-mmap.c:310
#, c-format
msgid "Could not adjust %s from %lu to %lu bytes"
msgstr "Не удалось изменить %s с %lu на %lu байт"
-#: src/hex-buffer-mmap.c:357
+#: src/hex-buffer-mmap.c:359
#, c-format
msgid "Fatal error: Memory mapping of file (%lu bytes, fd %d) failed"
msgstr ""
"Неустранимая ошибка: не удалось связать память с файлом (%lu байт, fd %d)"
-#: src/hex-buffer-mmap.c:585
-msgid "Unable to retrieve file or directory information"
-msgstr "Невозможно получить информацию о файле или каталоге"
-
-#: src/hex-buffer-mmap.c:594
-msgid "Unable to create file"
-msgstr "Не удалось создать файл"
-
-#: src/hex-buffer-mmap.c:604
+#: src/hex-buffer-mmap.c:606
msgid "Not a regular file"
msgstr "Не является обычным файлом"
-#: src/hex-buffer-mmap.c:614
-msgid "Unable to open file for reading"
-msgstr "Не удалось открыть файл для чтения"
-
-#: src/hex-buffer-mmap.c:645
+#: src/hex-buffer-mmap.c:647
msgid "Failed to open temporary file."
msgstr "Не удалось открыть временный файл."
-#: src/hex-buffer-mmap.c:684
+#: src/hex-buffer-mmap.c:686
msgid "Error reading file"
msgstr "Ошибка чтения файла"
-#: src/hex-buffer-mmap.c:700
+#: src/hex-buffer-mmap.c:702
msgid "An error has occurred"
msgstr "Произошла ошибка"
@@ -888,38 +913,38 @@ msgstr "Восьмеричное:"
msgid "Binary:"
msgstr "Двоичное:"
-#: src/hex-dialog.c:200
+#: src/hex-dialog.c:205
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Декодирование от младшего к старшему"
-#: src/hex-dialog.c:206
+#: src/hex-dialog.c:211
msgid "Show unsigned and float as hexadecimal"
msgstr "Беззнаковые и вещественные как шестнадцатеричные"
-#: src/hex-dialog.c:211
+#: src/hex-dialog.c:217
msgid "Stream Length:"
msgstr "Длина потока:"
-#: src/hex-dialog.c:233
+#: src/hex-dialog.c:241
msgid "FIXME: no conversion function"
msgstr "ИСПРАВИТЬ: нет функции преобразования"
-#: src/hex-document.c:1001
+#: src/hex-document.c:1085
#, c-format
msgid "Page"
msgstr "Страница"
-#: src/hex-document.c:1007 src/hex-document.c:1110
+#: src/hex-document.c:1091 src/hex-document.c:1194
#, c-format
msgid "Hex dump generated by"
msgstr "Шестнадцатеричный дамп создан"
-#: src/hex-document.c:1033
+#: src/hex-document.c:1117
#, c-format
msgid "Previous page"
msgstr "Пред. страница"
-#: src/hex-document.c:1048
+#: src/hex-document.c:1132
#, c-format
msgid "Next page"
msgstr "След. страница"
@@ -1109,6 +1134,20 @@ msgstr "Заменить _все"
msgid "Replaces all occurrences of the search string with the replace string"
msgstr "Заменяет все вхождения строки поиска строкой замены"
+#~ msgid "Untitled document"
+#~ msgstr "Безымянный документ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error saving the file.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your permissions of the file may have been changed by another program, or "
+#~ "the file may have become corrupted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Произошла ошибка при сохранении файла.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ваши права доступа к файлу могли быть изменены другой программой, или "
+#~ "файл мог быть поврежден."
+
#~ msgid "Get cursor value"
#~ msgstr "Взять из положения курсора"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]