[evolution] Update Portuguese translation



commit d165709abc92863c953b80c1d4dbb6add027d782
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Fri Jun 17 11:08:20 2022 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 33 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a72ab4dcf7..0daa46e16d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-06-13 12:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-16 22:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-17 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-17 12:07+0100\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgid ""
 "If enabled, whenever Send/Receive is run it also runs synchronization of "
 "messages for offline use. The option is disabled by default."
 msgstr ""
-"Se ativo, sempre que executar Enviar/Receber também sincronizará as "
+"Se ativado, sempre que executar Enviar/Receber também sincronizará as "
 "mensagens para as usar em modo offline. Esta opção é desativada por "
 "predefinição."
 
@@ -3012,7 +3012,7 @@ msgid ""
 "If enabled, the message/delivery-status and message/disposition-notification "
 "parts are shown automatically inline."
 msgstr ""
-"Se ativo, as partes message/delivery-status e message/disposition-"
+"Se ativado, as partes message/delivery-status e message/disposition-"
 "notification são mostradas em linha."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:306
@@ -3026,7 +3026,7 @@ msgid ""
 "If enabled, unset colors in HTML messages, forcing use of desktop theme "
 "colors instead."
 msgstr ""
-"Se ativo, desativa as cores em mensagens HTML, reforçando antes o uso das "
+"Se ativado, desativa as cores em mensagens HTML, reforçando antes o uso das "
 "cores do tema do ambiente de trabalho."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:308
@@ -3047,10 +3047,19 @@ msgstr ""
 "pastas serão expandidas."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:310
+msgid "Whether to print attachments."
+msgstr "Se deve imprimir anexos."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:311
+msgid ""
+"If enabled, and possible, attachment content is printed with the message."
+msgstr "Se ativado, e possível, o conteúdo do anexo é impresso com a mensagem."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:312
 msgid "Size limit for text attachments to show"
 msgstr "Limite de tamanho para anexos de texto a mostrar"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:311
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:313
 msgid ""
 "Defines the size in KB, the limit to show text attachments in the message "
 "preview. Anything above this limit will not be possible to show inline."
@@ -3059,11 +3068,11 @@ msgstr ""
 "da mensagem. Qualquer coisa acima deste limite não será possível mostrar em "
 "linha."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:312
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:314
 msgid "(Deprecated) Default forward style"
 msgstr "(Obsoleta) Estilo de reencaminhamento predefinido"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:313
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:315
 msgid ""
 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
 "“forward-style-name” instead."
@@ -3071,11 +3080,11 @@ msgstr ""
 "Esta chave foi tornada obsoleta na versão 3.10 e não mais deverá ser "
 "utilizada. Utilize antes a “forward-style-name”."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:314
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:316
 msgid "(Deprecated) Default reply style"
 msgstr "(Obsoleta) Estilo predefinido de resposta"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:315
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:317
 msgid ""
 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
 "“reply-style-name” instead."
@@ -3083,11 +3092,11 @@ msgstr ""
 "Esta chave foi tornada obsoleta na versão 3.10 e não mais deverá ser "
 "utilizada. Utilize antes a “reply-style-name”."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:316
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:318
 msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
 msgstr "(Obsoleta) Lista de cabeçalhos personalizados e se estes estão ativos."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:317
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:319
 msgid ""
 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
 "“show-headers” instead."
@@ -3095,11 +3104,11 @@ msgstr ""
 "Esta chave foi tornada obsoleta na versão 3.10 e não mais deverá ser "
 "utilizada. Utilize antes a “show-headers”."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:318
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:320
 msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr "(Obsoleta) Carregar imagens de mensagens HTML através de HTTP"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:319
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:321
 msgid ""
 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
 "“image-loading-policy” instead."
@@ -3107,7 +3116,7 @@ msgstr ""
 "Esta chave foi tornada obsoleta na versão 3.10 e não mais deverá ser "
 "utilizada. Utilize antes a “image-loading-policy”."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:320
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:322
 msgid ""
 "(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards "
 "or replies to the message shown in the window"
@@ -3115,7 +3124,7 @@ msgstr ""
 "(Obsoleta) Pergunta sobre se fechar ou não a janela de mensagem quando o "
 "utilizador reencaminha ou responde à mensagem mostrada na janela"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:321
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:323
 msgid ""
 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
 "“browser-close-on-reply-policy” instead."
@@ -4573,7 +4582,7 @@ msgstr "Editor de contactos"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2497
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:314
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:322
 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:41
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
@@ -7146,7 +7155,7 @@ msgstr "Estado"
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
 #: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2071 ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2286
 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:249
-#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1960 ../src/calendar/gui/print.c:1076
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1969 ../src/calendar/gui/print.c:1076
 #: ../src/calendar/gui/print.c:1095 ../src/calendar/gui/print.c:2663
 #: ../src/calendar/gui/print.c:2683
 msgid "am"
@@ -7155,7 +7164,7 @@ msgstr "am"
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
 #: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2075 ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2289
 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:253
-#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1963 ../src/calendar/gui/print.c:1081
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1972 ../src/calendar/gui/print.c:1081
 #: ../src/calendar/gui/print.c:1097 ../src/calendar/gui/print.c:2668
 #: ../src/calendar/gui/print.c:2685
 msgid "pm"
@@ -8315,7 +8324,7 @@ msgstr "Memorando — %s"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:123
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:128
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:373
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:381
 #: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:101 ../src/e-util/e-attachment-bar.c:106
 #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:175
 #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:180 ../src/mail/message-list.etspec.h:4
@@ -9794,7 +9803,7 @@ msgstr "A fazer"
 #. Translators: the first '%s' is replaced with a component summary;
 #. the second '%s' is replaced with an event location.
 #. Example: "Meet John Doe (Central Park)"
-#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:3869
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:3878
 #, c-format
 msgctxt "SummaryWithLocation"
 msgid "%s (%s)"
@@ -12483,15 +12492,15 @@ msgstr ""
 msgid "An error occurred while creating message composer."
 msgstr "Ocorreu um erro durante a criação da composição da mensagem."
 
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:309
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:317
 msgid "Toggle View Inline"
 msgstr "Alternar Ver em linha"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:309
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:317
 msgid "Open in default application"
 msgstr "Abrir com a aplicação predefinida"
 
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:374
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:382
 msgid "Display as attachment"
 msgstr "Mostrar como anexo"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]