[evolution-ews/gnome-42] Update German translation



commit b9ee1263dcbefdf48f16c98bb66b5a99cd0d744e
Author: Jürgen Benvenuti <gastornis posteo org>
Date:   Tue Jun 7 14:24:59 2022 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 374 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 204 insertions(+), 170 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index df112189..90c05067 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,25 +5,27 @@
 # Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2011-2012, 2015-2018, 2021.
 # Johannes Maibaum <jmaibaum gmail com>, 2021.
 # Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>, 2021.
+# Jürgen Benvenuti <gastornis posteo org>, 2022.
+# Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-ews/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-03-09 05:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-11 07:58+0100\n"
-"Last-Translator: Johannes Maibaum <jmaibaum gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-27 06:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-05 22:47+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1
 #: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:68
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:240
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:222
 #: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:119
 msgid "Exchange Web Services"
 msgstr "Exchange-Webdienste"
@@ -33,47 +35,51 @@ msgstr "Exchange-Webdienste"
 msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
 msgstr "Für den Zugriff auf Exchange-Server über Webdienste"
 
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3512
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:2896
+msgid "Fetching contact photos…"
+msgstr "Kontakt_fotos holen …"
+
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4089
 msgid "Failed to update GAL:"
 msgstr "GAL konnte nicht aktualisiert werden:"
 
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3674
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4254
 msgid ""
 "Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
 msgstr ""
 "Kontaktliste kann nicht gespeichert werden. Das wird nur für Exchange-"
 "Webdienste-Server 2010 oder neuer unterstützt"
 
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3767
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4352
 msgid "Failed to set contact photo:"
 msgstr "Kontaktfoto konnte nicht festgelegt werden:"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1957
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2034
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Free"
 msgstr "Frei"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1960
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2037
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Busy"
 msgstr "Beschäftigt"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1962
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2039
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Nicht im Büro"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1964
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2041
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Tentative"
 msgstr "Vorläufig"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2540
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2719
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2621
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2895
 msgid "Cannot determine EWS ItemId"
 msgstr "EWS ItemId kann nicht bestimmt werden"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3010
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3192
 msgid ""
 "Cannot create meetings organized by other users in an Exchange Web Services "
 "calendar."
@@ -81,12 +87,12 @@ msgstr ""
 "Besprechungen, die von anderen Benutzern in einem Exchange Web Services-"
 "Kalender organisiert werden, können nicht erstellt werden."
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3720
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3902
 #, c-format
 msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
 msgstr "Teilnehmer »%s« kann nicht in der Teilnehmerliste gefunden werden"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2114
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2103
 msgid "Invalid occurrence ID"
 msgstr "Ungültige Vorgangskennung"
 
@@ -132,12 +138,12 @@ msgstr ""
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Zusammenfassung für %s konnte nicht geladen werden"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2349
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2350
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder “%s”"
 msgstr "Ordner »%s« wird aktualisiert"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2533
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2543
 #, c-format
 msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
 msgstr "Ordner-Aktionen können im Offline-Modus nicht ausgeführt werden"
@@ -243,8 +249,8 @@ msgstr ""
 "Diese Option stellt eine Verbindung mit dem Exchange-Server her, wobei eine "
 "Kerberos/GSSAPI-Legitimierung verwendet wird."
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:316
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:76
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:314
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:73
 #, c-format
 msgid "Session has no storage path"
 msgstr "Sitzung hat keinen Pfad zum Speichern"
@@ -253,7 +259,7 @@ msgstr "Sitzung hat keinen Pfad zum Speichern"
 #. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Public Folders",
 #. * the %d with counter, thus it composes name like "Public Folders_1"
 #.
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:353
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:351
 #, c-format
 msgctxt "PublicFolders"
 msgid "%s_%d"
@@ -263,23 +269,23 @@ msgstr "%s_%d"
 #. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Foreign Folders",
 #. * the %d with counter, thus it composes name like "Foreign Folders_1"
 #.
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:508
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:506
 #, c-format
 msgctxt "ForeignFolders"
 msgid "%s_%d"
 msgstr "%s_%d"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:654
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1481
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:652
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1479
 msgid "Checking “Out of Office” settings"
 msgstr "Abwesenheitseinstellungen werden geprüft"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1487
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1485
 msgid "Look up Exchange server categories"
 msgstr "Exchange-Server-Kategorien nachschlagen"
 
 #. Translators: The "%s" is a service URL, provided by the server
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1563
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1561
 #, c-format
 msgid "Password will expire in %d day. Open “%s” to change it."
 msgid_plural "Password will expire in %d days. Open “%s” to change it."
@@ -287,49 +293,49 @@ msgstr[0] "Das Passwort läuft in %d Tag ab. Öffnen Sie »%s«, um es zu änder
 msgstr[1] ""
 "Das Passwort läuft in %d Tagen ab. Öffnen Sie »%s«, um es zu ändern."
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1569
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1567
 #, c-format
 msgid "Password will expire in one day."
 msgid_plural "Password will expire in %d days."
 msgstr[0] "Das Passwort läuft in einem Tag ab."
 msgstr[1] "Das Passwort läuft in %d Tagen ab."
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1795
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1793
 msgid "Updating foreign folder structure"
 msgstr "Fremde Ordnerstruktur aktualisieren"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1931
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1929
 msgid "Updating foreign folders"
 msgstr "Fremde Ordner aktualisieren"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2347
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:631
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2345
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:628
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Ordner existiert nicht: %s"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2700
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2692
 msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
 msgstr ""
 "Öffentliche Ordner der Exchange-Webdienste können im Offline-Modus nicht "
 "aufgelistet werden"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2773
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2765
 msgid "Cannot find any EWS public folders"
 msgstr "Öffentliche EWS-Ordner können nicht gefunden werden"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2886
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:694
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2878
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder “%s”, folder already exists"
 msgstr "Ordner »%s« kann nicht angelegt werden, der Ordner existiert bereits"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2901
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2893
 #, c-format
 msgid "Parent folder %s does not exist"
 msgstr "Übergeordneter Ordner %s existiert nicht"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2911
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2903
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create folder under “%s”, it is used for folders of other users only"
@@ -337,115 +343,115 @@ msgstr ""
 "Ordner unterhalb von »%s« kann nicht angelegt werden, er wird ausschließlich "
 "für Ordner anderer Benutzer verwendet"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2921
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2913
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder under “%s”, it is used for public folders only"
 msgstr ""
 "Ordner unterhalb von »%s« kann nicht angelegt werden, er wird ausschließlich "
 "für öffentliche Ordner verwendet"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3028
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:882
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3020
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:879
 #, c-format
 msgid "Folder does not exist"
 msgstr "Ordner existiert nicht"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3038
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3030
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for folders of other users only"
 msgstr ""
 "Ordner »%s« kann nicht entfernt werden, er wird ausschließlich für Ordner "
 "anderer Benutzer verwendet"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3049
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3041
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for public folders only"
 msgstr ""
 "Ordner »%s« kann nicht entfernt werden, er wird ausschließlich für "
 "öffentliche Ordner verwendet"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3208
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3304
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3200
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3296
 #, c-format
 msgid "Folder %s does not exist"
 msgstr "Ordner »%s« existiert nicht"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3217
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3209
 #, c-format
 msgid "No change key record for folder %s"
 msgstr "Keine Änderung des Schlüsseleintrags für Ordner %s"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3260
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3252
 #, c-format
 msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
 msgstr "Ordner können nicht gleichzeitig umbenannt und verschoben werden"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3291
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3314
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3283
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3306
 #, c-format
 msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
 msgstr "Kennung für übergeordneten Ordner %s kann nicht gefunden werden"
 
 #. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3304
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3314
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:463
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:747
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3296
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3306
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:475
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:759
 msgid "Inbox"
 msgstr "Posteingang"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3363
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:302
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3355
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:449
 #, c-format
 msgid "Exchange server %s"
 msgstr "Exchange-Server %s"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3366
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3358
 #, c-format
 msgid "Exchange service for %s on %s"
 msgstr "Exchange-Dienst für %s auf %s"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3410
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1456
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3402
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1453
 #, c-format
 msgid "Could not locate Trash folder"
 msgstr "Der Müllordner konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3470
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1514
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3462
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1511
 #, c-format
 msgid "Could not locate Junk folder"
 msgstr "Der Unerwünscht-Ordner konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3661
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3653
 #: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:61
 msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
 msgstr "EWS-Ordner können im Offline-Modus nicht abonniert werden"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3684
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3676
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder “%s”, no public folder available"
 msgstr ""
 "Ordner »%s« kann nicht abonniert werden, kein öffentlicher Ordner verfügbar"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3694
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3686
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder “%s”, folder not found"
 msgstr "Ordner »%s« kann nicht abonniert werden, Ordner wurde nicht gefunden"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3785
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3771
 msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
 msgstr "OEWS-Ordner können im Offline-Modus nicht abbestellt werden"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3902
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1774
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1787
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3882
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1771
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1784
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang abzuschließen"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3979
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:4016
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3954
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3991
 msgid "Unsetting the “Out of Office” status"
 msgstr "Abwesenheitseinstellungen werden deaktiviert"
 
@@ -457,29 +463,35 @@ msgstr "Fremde Ordner"
 msgid "Public Folders"
 msgstr "Öffentliche Ordner"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:305
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:173
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:172
+#, c-format
+msgid "Invalid folder URI “%s”"
+msgstr "Ungültige Ordner-Adresse »%s«"
+
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:452
 #, c-format
 msgid "Exchange mail delivery via %s"
 msgstr "Exchange E-Mail-Auslieferung über %s"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:354
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:291
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:501
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:438
 msgid "Cannot send message with no From address"
 msgstr "Ohne Absenderadresse kann die Nachricht nicht versendet werden"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:360
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:507
 msgid "Exchange server cannot send message with multiple From addresses"
 msgstr ""
 "Der Exchange-Server kann keine Nachricht mit mehreren Absenderadressen "
 "versenden"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:370
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:306
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:517
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:453
 msgid "Failed to read From address"
 msgstr "Absenderadresse konnte nicht gelesen werden"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:380
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:316
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:527
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:463
 #, c-format
 msgid "Service not connected"
 msgstr "Dienst nicht verbunden"
@@ -496,7 +508,7 @@ msgstr ""
 "Diese Option verwendet einen OAuth2.0-Zugriffs-Token für die Verbindung zum "
 "Server Office365.com"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-calendar-utils.c:1207
+#: ../src/EWS/common/e-ews-calendar-utils.c:1226
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot store this recurrence. Change it to simple single daily, weekly, "
@@ -505,26 +517,26 @@ msgstr ""
 "Diese Wiederholung kann nicht gespeichert werden. Ändern Sie sie in täglich, "
 "wöchentlich, monatlich oder jährlich ohne Ausnahmen und mit einem Startdatum."
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-camel-common.c:380
+#: ../src/EWS/common/e-ews-camel-common.c:388
 #, c-format
 msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
 msgstr ""
 "CreateItem-Aufruf konnte die Kennung der neuen Nachricht nicht zurückgeben"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:811
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:828
 msgid "Operation Cancelled"
 msgstr "Operation abgebrochen"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:981
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1001
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Legitimation gescheitert"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1003
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1028
 #, c-format
 msgid "No response: %s"
 msgstr "Keine Antwort: %s"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1066
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1096
 #, c-format
 msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
 msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
@@ -535,7 +547,7 @@ msgstr[1] ""
 "Der Exchange-Server ist beschäftigt, Warten auf erneuten Versuch (%d:%02d "
 "Minuten)"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1072
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1102
 #, c-format
 msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
 msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
@@ -545,57 +557,57 @@ msgstr[1] ""
 "Der Exchange-Server ist beschäftigt, Warten auf erneuten Versuch (%d "
 "Sekunden)"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3215
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3238
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "XML der Autodiscover-Antwort konnte nicht verarbeitet werden"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3222
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3245
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
 msgstr "<Autodiscover>-Element konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3233
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3256
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Response> element"
 msgstr "<Response>-Element konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3244
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3267
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Account> element"
 msgstr "<Account>-Element konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3290
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3313
 #, c-format
 msgid "Failed to find <ASUrl> in autodiscover response"
 msgstr "<ASUrl> konnte in Autodiscover-Antwort nicht gefunden werden"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3476
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3499
 msgid "URL cannot be NULL"
 msgstr "Die Adresse darf nicht NULL sein"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3484
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3507
 #, c-format
 msgid "URL “%s” is not valid"
 msgstr "Adresse »%s« ist ungültig"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3781
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3806
 msgid "Email address is missing a domain part"
 msgstr "In der E-Mail-Adresse fehlt der Domain-Teil"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4090
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4115
 msgid "Failed to parse oab XML"
 msgstr "OAB-XML konnte nicht verarbeitet werden"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4098
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4123
 msgid "Failed to find <OAB> element\n"
 msgstr "<OAB>-Element konnte nicht gefunden werden\n"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:5387
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:5412
 msgid "No items found"
 msgstr "Keine Objekte gefunden"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:11838
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:11883
 msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2007 SP1 server"
 msgstr "Es ist mindestens Microsoft Exchange 2007 SP1 Server erforderlich"
 
@@ -609,7 +621,7 @@ msgid "Password expired."
 msgstr "Das Passwort ist abgelaufen."
 
 #: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:422
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:236
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:237
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
@@ -655,26 +667,26 @@ msgstr "Kontakt_fotos holen"
 msgid "Tries to look up for user photo"
 msgstr "Versucht, ein Benutzerfoto zu holen"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:181
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:182
 msgid "Exchange Web Services autodiscovery"
 msgstr "Exchange-Webdienste-Autoerkennung"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:224
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:207
 #, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Benutzer: %s"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:229
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:212
 #, c-format
 msgid "Host URL: %s"
 msgstr "Rechneradresse: %s"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:234
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:216
 #, c-format
 msgid "OAB URL: %s"
 msgstr "OAB-Adresse: %s"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:311
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:313
 #, c-format
 msgid "Requires password to continue."
 msgstr "Ein Passwort ist zum Fortfahren erforderlich."
@@ -693,63 +705,63 @@ msgstr "Größe"
 msgid "Unable to retrieve folder size information"
 msgstr "Information über Ordnergröße kann nicht erhalten werden"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:742
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:744
 msgid "Folder Sizes"
 msgstr "Ordnergrößen"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:745
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:747
 msgid "_Close"
 msgstr "S_chließen"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:759
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:761
 msgid "Fetching folder list…"
 msgstr "Ordnerliste wird abgerufen …"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:822
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:646
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:824
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:658
 msgid "Subscribe to folder of other EWS user…"
 msgstr "Einen Ordner eines anderen EWS-Benutzers abonnieren …"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1009
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1011
 #, c-format
 msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
 msgstr ""
 "Die Zugriffsrechte des Ordners »%s« können nicht bearbeitet werden, bitte "
 "wählen Sie einen anderen Ordner."
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1088
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1092
 msgid "Folder Sizes…"
 msgstr "Ordnergrößen …"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1095
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1099
 msgid "Subscribe to folder of other user…"
 msgstr "Ordner eines anderen Benutzers abonnieren …"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1104
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1440
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1478
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1516
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1554
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1108
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1444
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1482
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1520
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1558
 msgid "Permissions…"
 msgstr "Berechtigungen …"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1106
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1110
 msgid "Edit EWS folder permissions"
 msgstr "EWS-Ordnerzugriffsrechte bearbeiten"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1442
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1446
 msgid "Edit EWS calendar permissions"
 msgstr "EWS-Kalenderberechtigungen bearbeiten"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1480
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1484
 msgid "Edit EWS tasks permissions"
 msgstr "EWS-Aufgaben-Zugriffsrechte"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1518
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1522
 msgid "Edit EWS memos permissions"
 msgstr "EWS-Notizen-Zugriffsrechte"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1556
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1560
 msgid "Edit EWS contacts permissions"
 msgstr "EWS-Kontakte-Zugriffsrechte"
 
@@ -849,7 +861,7 @@ msgid "Edit EWS folder permissions…"
 msgstr "EWS-Ordner-Zugriffsrechte bearbeiten …"
 
 #: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:937
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:667
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:679
 msgid "Account:"
 msgstr "Konto:"
 
@@ -1031,11 +1043,11 @@ msgstr ""
 "offline ist"
 
 #. Translators: This is used as a calendar name; it constructs "User Name - Availability" string shown in UI
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:314
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:326
 msgid "Availability"
 msgstr "Verfügbarkeit"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:332
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:344
 #: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:96
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1045,70 +1057,70 @@ msgstr ""
 "Der Ordner »%s« wurde nicht gefunden. Entweder existiert er nicht oder Ihnen "
 "fehlen die nötigen Zugriffsrechte."
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:351
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:363
 #: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:80
 msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
 msgstr ""
 "Ordner kann nicht hinzugefügt werden, der Ordnertyp kann nicht bestimmt "
 "werden"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:465
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:748
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:477
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:760
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakte"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:467
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:749
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:479
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:761
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:469
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:750
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:481
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:762
 msgid "Free/Busy as Calendar"
 msgstr "Verfügbarkeitsinformationen als Kalender"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:471
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:751
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:483
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:763
 msgid "Memos"
 msgstr "Notizen"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:473
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:752
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:485
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:764
 msgid "Tasks"
 msgstr "Aufgaben"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:490
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:502
 #, c-format
 msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait…"
 msgstr ""
 "Verfügbarkeit des Ordners »%s« von Benutzer »%s« wird überprüft, bitte "
 "warten …"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:529
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:541
 msgid "Cannot search for user when the account is offline"
 msgstr "Nach Benutzern kann nicht gesucht werden, wenn das Konto offline ist"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:692
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:704
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:699
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:711
 msgid "_User:"
 msgstr "_Benutzer:"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:714
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:726
 msgid "C_hoose…"
 msgstr "_Auswählen …"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:730
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:742
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "_Ordnername:"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:761
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:773
 msgid "Include _subfolders"
 msgstr "_Unterordner mit einschließen"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:843
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:855
 #, c-format
 msgid "User name “%s” is ambiguous, specify it more precisely, please"
 msgstr ""
@@ -1120,7 +1132,7 @@ msgstr ""
 #. * the second '%s' is replaced with folder name.
 #. * Example result: "John Smith — Calendar"
 #.
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:879
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:891
 #, c-format
 msgctxt "ForeignFolder"
 msgid "%s — %s"
@@ -1390,18 +1402,39 @@ msgstr "An meine Vertreter u_nd mich"
 msgid "Retrieving “Delegates” settings"
 msgstr "Vertretereinstellungen werden abgerufen"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:171
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:233
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:217
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:331
 msgid "EWS Settings"
 msgstr "Einstellungen für Exchange-Webdienst"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:178
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:224
+msgid "Folder _Sizes"
+msgstr "Ordner_größen"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:235
 msgid "View the size of all Exchange folders"
 msgstr "Die Größe aller Exchange-Ordner anzeigen"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:182
-msgid "Folder _Sizes"
-msgstr "Ordner_größen"
+# Ist das verständlich?
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:246
+msgid "_Reset Synchronization Tags"
+msgstr "Abgleich-Schlagwörter zu_rücksetzen"
+
+# Abgleichungs-Schlagwörter => siehe anderer Kommentar mit selbem Ausdruck.
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:257
+msgid ""
+"Folders can sometimes get out of synchronization, for example after a long "
+"time not being connected to the server. By resetting the synchronization "
+"tags the folders are updated completely. This does not cause download of any "
+"already locally stored messages. The change will take effect the next time "
+"the folders are refreshed."
+msgstr ""
+"Ordner können manchmal aus dem Abgleich geraten, wenn zum Beispiel für lange "
+"Zeit keine Verbindung mehr mit dem Server bestand. Indem Sie die Abgleich-"
+"Schlagwörter zurücksetzen, werden die Ordner vollständig aktualisiert. Dies "
+"führt nicht dazu, dass bereits lokal gespeicherte Nachrichten "
+"heruntergeladen werden. Die Änderung wird wirksam, sobald die Ordner das "
+"nächste Mal aktualisiert werden."
 
 #: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:204
 msgid "Locating offline address books"
@@ -1507,8 +1540,9 @@ msgstr ""
 "anzusehen."
 
 # it -> es/ihn/sie?
+# --
+# Subscribe klingt nach Ordner oder Feed. "it" als "ihn" scheint mir hier zu passen. - jb
 #: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Click the Subscribe button to add it to Evolution."
 msgstr ""
 "Klicken Sie auf den Abonnieren-Knopf, um ihn zu Evolution hinzuzufügen."
@@ -1584,12 +1618,12 @@ msgstr ""
 msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
 msgstr "Die Datenquelle »%s« ist kein »Exchange Web Services«-Ordner"
 
-#: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1426
+#: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1427
 #: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2941
 msgid "Folder ID is not set"
 msgstr "Ordner-Kennung ist nicht festgelegt"
 
-#: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1667
+#: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1668
 msgid "Cannot save contact list into a Microsoft 365 address book"
 msgstr ""
 "Kontaktliste kann nicht in einem Microsoft 365-Adressbuch gespeichert werden"
@@ -1685,50 +1719,50 @@ msgstr "Microsoft 365"
 msgid "For accessing Microsoft 365 server"
 msgstr "Für den Zugriff auf Microsoft 365-Server"
 
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:144
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:257
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:141
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:404
 msgid "Microsoft 365 server"
 msgstr "Microsoft 365-Server"
 
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:146
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:143
 msgid "Mail receive via Microsoft 365"
 msgstr "E-Mail-Empfang über Microsoft 365"
 
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:201
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1521
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:198
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1527
 #, c-format
 msgid "Malformed URI: “%s”"
 msgstr "Fehlerhafte Adresse: »%s«"
 
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:534
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:531
 msgid "Look up Microsoft 365 categories"
 msgstr "Nachschlagen von Microsoft 365-Kategorien"
 
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:543
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:183
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:540
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:330
 msgid "Failed to create connection"
 msgstr "Fehler beim Herstellen der Verbindung"
 
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:708
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:705
 #, c-format
 msgid "Parent folder “%s” does not exist"
 msgstr "Übergeordneter Ordner »%s« ist nicht vorhanden"
 
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:895
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:892
 msgid "Cannot find “Deleted Items” folder"
 msgstr "Ordner »Gelöschte Elemente« kann nicht gefunden werden"
 
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:986
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1024
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:983
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1021
 #, c-format
 msgid "Folder “%s” does not exist"
 msgstr "Ordner »%s« ist nicht vorhanden"
 
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:259
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:406
 msgid "Mail delivery via Microsoft 365"
 msgstr "E-Mail-Zustellung über Microsoft 365"
 
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:297
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:444
 msgid "Microsoft 365 server cannot send message with multiple From addresses"
 msgstr ""
 "Microsoft 365-Server kann keine Nachricht mit mehreren Absenderadressen "
@@ -1752,7 +1786,7 @@ msgctxt "OAuth2Service"
 msgid "Microsoft365"
 msgstr "Microsoft365"
 
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1179
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1181
 #, c-format
 msgid "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
 msgid_plural "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
@@ -1763,7 +1797,7 @@ msgstr[1] ""
 "Der Exchange-Server ist ausgelastet. Warten auf einen erneuten Versuch (%d:"
 "%02d Minuten)"
 
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1185
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1187
 #, c-format
 msgid "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d second)"
 msgid_plural "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
@@ -1774,7 +1808,7 @@ msgstr[1] ""
 "Microsoft 365-Server ist ausgelastet und wartet auf einen erneuten Versuch "
 "(%d Sekunden)"
 
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:2037
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:2043
 msgid "Failed to parse own Json data"
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten eigener JSON-Daten"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]