[damned-lies] Update Brazilian Portuguese translation



commit 155e8a0ea84529721cd637b8f41092521343c210
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Fri Jun 3 01:03:35 2022 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 579 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 299 insertions(+), 280 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e226162d..591a6f8e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,16 +8,16 @@
 # Gabriel F. Vilar <cogumm gmail com>, 2011.
 # Henrique Machado Campos <henriquecamposrj gmail com>, 2020.
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com> 2009, 2013-2015, 2020-2021.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012-2022.
 # Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>, 2022.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-27 12:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-27 13:30-0300\n"
-"Last-Translator: Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-02 22:01-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr ""
 #: common/views.py:65
 #, python-format
 msgid ""
-"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
-"\"%(url)s\">your profile</a>."
+"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a "
+"href=\"%(url)s\">your profile</a>."
 msgstr ""
 "Você ainda não faz parte de nenhuma equipe de tradução. Você pode fazer "
 "parte de alguma delas através de <a href=\"%(url)s\">seu perfil</a>."
@@ -758,504 +758,492 @@ msgid "AppStream"
 msgstr "AppStream"
 
 #: database-content.py:311
-msgid "Dynamic content"
-msgstr "Conteúdo dinâmico"
-
-#: database-content.py:312
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "Aplic. exemplo: Gerenciador de filmes"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:312
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "Aplic. exemplo: Planejador de lições"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:313
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "Aplic. exemplo: Coleção de músicas"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:314
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "Aplic. exemplo: Gerenciador de projetos"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:315
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Aplic. exemplo: Pequeno negócio"
 
-#: database-content.py:317 database-content.py:325 database-content.py:352
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:316 database-content.py:324 database-content.py:350
+#: database-content.py:351
 msgid "UI translations"
 msgstr "Traduções de UI"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:317
 msgid "Weather Locations"
 msgstr "Localizações de meteorologia"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:318
 msgid "Bad plugins"
 msgstr "Plug-ins ruins"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:319
 msgid "Base plugins"
 msgstr "Plug-ins base"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:320
 msgid "Good plugins"
 msgstr "Plug-ins bons"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:321
 msgid "Ugly plugins"
 msgstr "Plug-ins feios"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:322
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Descrições de layout"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:323
 msgid "Main library translations"
 msgstr "Traduções da biblioteca principal"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:325
 msgid "User Directories"
 msgstr "Diretórios de usuários"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:326
 msgid "General homepage strings"
 msgstr "Strings de página inicial gerais"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:327
 msgid "Recipes translations"
 msgstr "Traduções de receitas"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:328
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:329
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr "Motor-Campfire"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:330
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr "Motor-IRC"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:331
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr "Motor-JabbR"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:332
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "Motor-MessageBuffer"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:333
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "Motor-Twitter"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:334
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr "Motor-XMPP"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:335
 msgid "Frontend"
 msgstr "Frontend"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:336
 msgid "Frontend-GNOME"
 msgstr "Frontend-GNOME"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:337
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
 msgstr "Frontend-GNOME-IRC"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:338
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
 msgstr "Frontend-GNOME-Twitter"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:339
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
 msgstr "Frontend-GNOME-XMPP"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:340
 msgid "Functions"
 msgstr "Funções"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:341
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:342
 msgid "plug-ins"
 msgstr "plug-ins"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:343
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Nomes das propriedades"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:344
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:345
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:346
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:347
 msgid "tags"
 msgstr "etiquetas"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:348
 msgid "tips"
 msgstr "dicas"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:349
 msgid "Windows installer"
 msgstr "Instalador do Windows"
 
-#: database-content.py:351
-msgid "Static content"
-msgstr "Conteúdo estático"
-
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:352
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de acessibilidade do teclado"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:353
 msgid "appendix"
 msgstr "apêndice"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:354
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de carga de bateria"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:355
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Ajuda do Navegador"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:356
 msgid "Build Tutorial"
 msgstr "Tutorial de compilação"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:357
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Manual do seletor de caracteres"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:358
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo relógio"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:359
 msgid "concepts"
 msgstr "conceitos"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:360
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de graduação de frequência de CPU"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:361
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licença FDL"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:362
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licença GPL"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:363
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licença LGPL"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:364
 msgid "dialogs"
 msgstr "diálogos"
 
-#: database-content.py:367 database-content.py:390 database-content.py:394
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:365 database-content.py:388 database-content.py:392
+#: database-content.py:424
 msgid "User Guide"
 msgstr "Guia do usuário"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:366
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo de montagem de volumes"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:367
 msgid "FAQ"
 msgstr "FAQ"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:368
 msgid "filters"
 msgstr "filtros"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:369
 msgid "animation filter"
 msgstr "filtro de animação"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:370
 msgid "artistic filter"
 msgstr "filtro artístico"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:371
 msgid "blur filter"
 msgstr "filtro de desfoque"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:372
 msgid "combine filter"
 msgstr "filtro de combinação"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:373
 msgid "decor filter"
 msgstr "filtro de decoração"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:374
 msgid "distort filter"
 msgstr "filtro de distorção"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:375
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "filtro edge-detect"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:376
 msgid "enhance filter"
 msgstr "filtro de realce"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:377
 msgid "generic filter"
 msgstr "filtro genérico"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:378
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "filtro de sombra e luz"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:379
 msgid "map filter"
 msgstr "filtro de mapeamento"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:380
 msgid "noise filter"
 msgstr "filtro de ruído"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:381
 msgid "render filter"
 msgstr "filtro de renderização"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:382
 msgid "web filter"
 msgstr "filtro web"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:383
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo Fish"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:384
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Manual do Geyes"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:385
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:386
 msgid "quick reference"
 msgstr "referência rápida"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:387
 msgid "glossary"
 msgstr "glossário"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:389
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Manual do relatório meteorológico"
 
-#: database-content.py:392 languages/views.py:33 languages/views.py:68
+#: database-content.py:390 languages/views.py:33 languages/views.py:68
 #: templates/base.html:102 templates/branch_detail.html:20
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentação"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:391
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Ajuda da biblioteca GNOME"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:393
 msgid "introduction"
 msgstr "introdução"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:394
 msgid "menus"
 msgstr "menus"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:395
 msgid "colors menus"
 msgstr "menu cores"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:396
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "menu automático"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:397
 msgid "colors component menu"
 msgstr "menu componentes"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:398
 msgid "colors desaturate menu"
 msgstr "menu de dessaturação"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:399
 msgid "colors info menu"
 msgstr "menu informação"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:400
 msgid "colors map menu"
 msgstr "menu mapear"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:401
 msgid "colors tone-mapping menu"
 msgstr "menu mapeamento de tons"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:402
 msgid "edit menu"
 msgstr "menu editar"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:403
 msgid "file menu"
 msgstr "menu arquivo"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:404
 msgid "filters menu"
 msgstr "menu de filtros"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:405
 msgid "help menu"
 msgstr "menu ajuda"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:406
 msgid "image menu"
 msgstr "menu imagem"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:407
 msgid "layer menu"
 msgstr "menu camadas"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:408
 msgid "select menu"
 msgstr "menu seleção"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:409
 msgid "view menu"
 msgstr "menu visualizar"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:410
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Manual da linha de comando"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:411
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de sistema"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:412
 msgid "Netspeed Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo Netspeed"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:413
 msgid "Strings for the 42 release notes"
 msgstr "Strings para as notas de lançamento 42"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:414
 msgid "preface"
 msgstr "prefácio"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:415
 msgid "Website"
 msgstr "Site"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:416
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Manual do Notas"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:417
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Guia de administração do sistema"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:418
 msgid "toolbox"
 msgstr "caixa de ferramentas"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:419
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "caixa de ferramentas (pintar)"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:420
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "caixa de ferramentas (seleção)"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:421
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "caixa de ferramentas (transformar)"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:422
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo Lixeira"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:423
 msgid "tutorial"
 msgstr "tutorial"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:425
 msgid "using gimp"
 msgstr "usando o gimp"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:426
 msgid "preferences"
 msgstr "preferências"
 
-#: database-content.py:429 templates/admin/base_site.html:6
+#: database-content.py:427 templates/admin/base_site.html:6
 #: templates/base.html:122
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:428
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Visualizador de Imagens do GNOME"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:429
 msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
 msgstr "Repositório do GNOME Shell Extensions"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:430
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Manual do usuário do GIMP"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:431
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Documentação do usuário GNOME"
 
-#: database-content.py:434
-msgid "GNOME Web site"
-msgstr "Website do GNOME"
-
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:432
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Biblioteca de documentação do GNOME"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:433
 msgid "Python GTK 3 Tutorial"
 msgstr "Tutorial Python GTK 3"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:434
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Notas de Lançamento do GNOME"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:435
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Informação de MIME's compartilhados"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:436
 msgid "WebKitGTK"
 msgstr "WebKitGTK"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:437
 msgid ""
 "D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/";
@@ -1265,7 +1253,7 @@ msgstr ""
 "sua tradução, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/";
 "accountsservice/merge_requests\">crie uma Merge Request</a>."
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:438
 msgid ""
 "Apps for GNOME is the web application you can find at <a href=\"https://apps.";
 "gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
@@ -1273,7 +1261,7 @@ msgstr ""
 "Aplicativos do GNOME é página que pode ser encontrada em <a href=\"https://";
 "apps.gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:439
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1281,28 +1269,28 @@ msgstr ""
 "Utilitários para gerenciar, manter e acessar o banco de dados AppStream "
 "Xapian e trabalhar com metadados AppStream."
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:440
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/";
 "hughsie/appstream-glib/pulls\">create a pull request</a>."
 msgstr ""
 "Esta biblioteca fornece objetos e métodos de ajuda (helpers) para ajudar a "
-"ler e escrever metadados do AppStream. Para enviar a sua tradução, <a href="
-"\"https://github.com/hughsie/appstream-glib/pulls\";>crie um \"Pull Request"
-"\"</a>."
+"ler e escrever metadados do AppStream. Para enviar a sua tradução, <a "
+"href=\"https://github.com/hughsie/appstream-glib/pulls\";>crie um \"Pull "
+"Request\"</a>."
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:441
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
-"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
-"\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>create a pull request</a>."
+"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a "
+"href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>create a pull request</a>."
 msgstr ""
 "Avahi é um sistema que facilita o descobrimento de serviços em uma rede "
 "local através do suíte de protocolos mDNS/DNS-SD. Para enviar sua tradução, "
 "<a href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>crie uma Pull Request</a>."
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:442
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1354,7 +1342,7 @@ msgstr ""
 "ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
 "sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN e zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:453
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/";
@@ -1366,7 +1354,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
 "chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:454
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1375,11 +1363,11 @@ msgstr ""
 "de perfis de cor para de uma forma precisa gerenciar cores de dispositivos "
 "de entrada e de saída."
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:455
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr "Auxiliar PolicyKit para configurar CUPS com privilégios selecionados."
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:456
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1387,7 +1375,7 @@ msgstr ""
 "Traduções submetidas ao repositório são atualizadas manualmente e de tempos "
 "em tempos no l10n.gnome.org. Seja paciente. :-)"
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:457
 msgid ""
 "Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
 "of your .po files. Build will break if it’s missing."
@@ -1395,26 +1383,26 @@ msgstr ""
 "Tradutores: Mantenham a linha “SPDX-License-Identifier:” no cabeçalho de "
 "seus arquivos po. Compilação vai falhar se estiver faltando ela."
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:458
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
 "pull request</a>."
 msgstr ""
 "Framework de distribuição e de <i>sandboxing</i> de aplicativos Linux. Para "
-"enviar sua tradução, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls";
-"\">crie uma Pull Request</a>."
+"enviar sua tradução, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/";
+"pulls\">crie uma Pull Request</a>."
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:459
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Serviço D-Bus para o acesso de leitores de impressões digitais."
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:460
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "Um daemon simples que permite que programas de seção atualizem firmware UEFI."
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
 "recommendations when translating gbrainy."
@@ -1422,7 +1410,7 @@ msgstr ""
 "Veja o <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> por "
 "recomendações ao traduzir o gbrainy."
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:462
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1432,7 +1420,7 @@ msgstr ""
 "Além das mensagens de UI e documentação, há arquivos de exemplo adicionais "
 "que podem ser traduzidos."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:464
 msgid ""
 "Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
 "the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1442,33 +1430,33 @@ msgstr ""
 "do módulo <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
 "schemas</a>."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:465
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
-"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
-"\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/";
+"Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 msgstr ""
 "Para a localização fácil, a galeria de efeitos de vídeo do GNOME foi "
 "definida aqui: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/";
 "Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:466
 msgid ""
 "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/";
 "po/README.analysis\">po/README.analysis</a> file, and <a href =\"https://";
-"gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README.translators"
-"\">po-functions/README.translators</a> has useful information on "
+"gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README."
+"translators\">po-functions/README.translators</a> has useful information on "
 "localization of Gnumeric functions."
 msgstr ""
 "Informações úteis sobre a tradução das ferramentas de análise do Gnumeric "
 "podem ser encontradas no arquivo <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
-"gnumeric/raw/master/po/README.analysis\">po/README.analysis</a> e <a href="
-"\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README.";
-"translators\">po-functions/README.translators</a> tem informações úteis "
-"sobre a tradução das funções do Gnumeric."
+"gnumeric/raw/master/po/README.analysis\">po/README.analysis</a> e <a "
+"href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/";
+"README.translators\">po-functions/README.translators</a> tem informações "
+"úteis sobre a tradução das funções do Gnumeric."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:467
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1476,40 +1464,46 @@ msgstr ""
 "Esse é um módulo de prioridade baixa para traduzir, como existe atualmente "
 "nenhuma interface de usuário que mostram essas strings."
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:468
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr ""
 "GStreamer, uma biblioteca central de plataforma de multimídia código aberto."
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:469
+#| msgid ""
+#| "Please note that GTK has both po and po-properties UI domains.  If you "
+#| "add a new language in either domain, you have to commit both files in Git "
+#| "even if one of them contains 0 translations, unless GTK build will break "
+#| "in /po-properties."
 msgid ""
-"Please note that GTK has both po and po-properties UI domains.  If you add a "
-"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
-"one of them contains 0 translations, unless GTK build will break in /po-"
-"properties."
+"Please note that GTK in versions 4.6 and earlier has both po and po-"
+"properties UI domains.  If you add a new language in either domain, you have "
+"to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, "
+"unless GTK build will break in /po-properties."
 msgstr ""
-"Note que o GTK possui tanto po quanto po-properties como domínios de UI. Se "
-"você adicionar um novo idioma em cada domínio, você terá que fazer commit em "
-"ambos os arquivos no Git, mesmo se um deles não possuir tradução alguma, "
-"caso contrário a compilação do GTK falhará em /po-properties."
+"Note que o GTK nas versões 4.6 e anteriores possui tanto po quanto po-"
+"properties como domínios de UI. Se você adicionar um novo idioma em cada "
+"domínio, você terá que fazer commit em ambos os arquivos no Git, mesmo se um "
+"deles não possuir tradução alguma, caso contrário a compilação do GTK "
+"falhará em /po-properties."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:470
 msgid ""
 "malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
 "to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
 "<a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/fork-project.html\";>fork "
 "the project</a>, edit your translation file in the forked project and <a "
-"href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html";
-"\">create a merge request</a>."
+"href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.";
+"html\">create a merge request</a>."
 msgstr ""
 "malcontent implementa suporte para restringir o tipo de conteúdo acessível a "
 "contas de não administrador em um sistema Linux. Para enviar sua tradução, "
 "<a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/fork-project.html\";>faça "
 "um fork do projeto</a>, edite seu arquivo de tradução no fork do projeto e "
-"<a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html";
-"\">crie uma merge request</a>."
+"<a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.";
+"html\">crie uma merge request</a>."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
 "submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-";
@@ -1520,7 +1514,7 @@ msgstr ""
 "mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">crie uma requisição de "
 "mesclagem</a>."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
@@ -1530,11 +1524,11 @@ msgstr ""
 "tradução, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
 "NetworkManager/merge_requests\">crie uma Merge Request</a>."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:473
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "Plataforma de criptografia PKCS#11 para múltiplos usos."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
@@ -1542,17 +1536,17 @@ msgstr ""
 "Sistema desenhado tornar a instalação e atualização de software em seu "
 "computador mais fácil."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:475
 msgid ""
 "Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">create a merge "
 "request</a>."
 msgstr ""
-"Grafos de processamento de multimídia. Para enviar sua tradução, <a href="
-"\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\";>crie "
-"uma merge request</a>."
+"Grafos de processamento de multimídia. Para enviar sua tradução, <a "
+"href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/";
+"merge_requests\">crie uma merge request</a>."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
 "splash on most distributions."
@@ -1560,7 +1554,7 @@ msgstr ""
 "O Plymouth fornece o splash gráfico inicializador e atualizações offline na "
 "maioria das distribuições."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:477
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
@@ -1570,7 +1564,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/merge_requests\";>crie "
 "uma Merge Request</a>."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications."
@@ -1578,7 +1572,7 @@ msgstr ""
 "PulseAudio é um sistema de som para sistemas operacionais POSIX, o que "
 "significa que é um proxy para os seus aplicativos de som."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1586,15 +1580,15 @@ msgstr ""
 "Serviço de sistema D-Bus que gerencia descoberta e registro em reinos/"
 "domínios, como Active Directory ou IPA."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:480
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Especificação de informação MIME compartilhada."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:481
 msgid "System and session manager."
 msgstr "Gerenciador de sistema e sessão."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1602,7 +1596,7 @@ msgstr ""
 "Daemon, ferramentas e bibliotecas para acessar e manipular discos e "
 "dispositivos de armazenamento."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
 "enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1614,7 +1608,21 @@ msgstr ""
 "Por favor, lembre-se de selecionar “WebKitGTK” como o componente, de forma "
 "que o relatório não seja perdido no meio de assuntos desrelacionados."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:484
+#| msgid ""
+#| "Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a "
+#| "href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/";
+#| "merge_requests\">create a merge request</a>."
+msgid ""
+"Session / policy manager implementation for PipeWire. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/wireplumber/-/";
+"merge_requests\">create a merge request</a>."
+msgstr ""
+"Implementação de gerenciador de políticas / sessão para o PipeWire. Para "
+"enviar sua tradução, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/";
+"wireplumber/-/merge_requests\">crie uma merge request</a>."
+
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1622,17 +1630,17 @@ msgstr ""
 "Portal de integração de desktop. Para enviar sua tradução, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">crie uma Pull Request</a>."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
 "pull request</a>."
 msgstr ""
-"Implementação GTK do xdg-desktop-portal. Para enviar sua tradução, <a href="
-"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>crie uma Pull "
-"Request</a>."
+"Implementação GTK do xdg-desktop-portal. Para enviar sua tradução, <a "
+"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>crie uma "
+"Pull Request</a>."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1640,157 +1648,160 @@ msgstr ""
 "Ferramenta para ajudar a gerenciar diretórios de usuário “bem conhecidos”, "
 "como a pasta de área de trabalho e a de músicas."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:488
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Banco de dados para dados de configuração de teclado."
 
-#: database-content.py:491
-#| msgid "GNOME 41 (stable)"
+#: database-content.py:489
+#| msgid "GNOME 42 (development)"
+msgid "GNOME 43 (development)"
+msgstr "GNOME 43 (desenvolvimento)"
+
+#: database-content.py:490
 msgid "GNOME 42 (stable)"
 msgstr "GNOME 42 (estável)"
 
-#: database-content.py:492
-#| msgid "GNOME 40 (old stable)"
+#: database-content.py:491
 msgid "GNOME 41 (old stable)"
 msgstr "GNOME 41 (antiga)"
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:492
 msgid "GNOME 40 (old stable)"
 msgstr "GNOME 40 (antiga)"
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:493
 msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.38 (antiga)"
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:494
 msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.36 (antiga)"
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:495
 msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.34 (antiga)"
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:496
 msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.32 (antiga)"
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:497
 msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.30 (antiga)"
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:498
 msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.28 (antiga)"
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.26 (antiga)"
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.24 (antiga)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:501
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Aplicativos obsoletos do GNOME"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:502
 msgid "Librem 5 - Purism"
 msgstr "Librem 5 - Purism"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infraestrutura do GNOME"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:504
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP e amigos"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:505
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Aplicativos Extras do GNOME (estável)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:506
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Aplicativos Extras do GNOME"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME Circle"
 msgstr "GNOME Circle"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:508
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (não é GNOME)"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:509
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Acessibilidade"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:510
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Ferramentas administrativas"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:511
 msgid "Apps"
 msgstr "Aplicativos"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:512
 msgid "Backends"
 msgstr "Backends"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:513
 msgid "Core"
 msgstr "Centro"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:514
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Bibliotecas centrais"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:515
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:516
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Ramos de desenvolvimento"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:517
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Ferramentas de desenvolvimento"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:518
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Bibliotecas extras"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:519
 msgid "Games"
 msgstr "Jogos"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:520
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Desktop GNOME"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:521
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Plataforma de desenvolvimento GNOME"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:522
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Desktop legado"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:523
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Módulos propostos"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:524
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Aplicativos de escritório"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:525
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Ramos estáveis"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:526
 msgid "Utils"
 msgstr "Utilitários"
 
@@ -1963,8 +1974,8 @@ msgstr "Você tem que informar uma categoria quando uma versão é especificada.
 #: stats/models.py:139
 #, python-format
 msgid ""
-"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
-"\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your "
+"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a "
+"href=\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your "
 "translation."
 msgstr ""
 "Traduções para este módulo são hospedados externamente. Por favor, visite a "
@@ -2345,8 +2356,8 @@ msgstr ""
 #: templates/about.html:12
 #, python-format
 msgid ""
-"Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a href="
-"\"%(gpl)s\">GNU GPL license</a>. You are welcome to participate to its "
+"Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a "
+"href=\"%(gpl)s\">GNU GPL license</a>. You are welcome to participate to its "
 "improvement, especially by <a href=\"%(bug)s\">reporting bugs and "
 "enhancement proposals</a>."
 msgstr ""
@@ -2358,11 +2369,11 @@ msgstr ""
 #: templates/about.html:14
 #, python-format
 msgid ""
-"If you wonder about the name of this application, see <a href=\"%(link)s"
-"\">this article on Wikipedia</a>."
+"If you wonder about the name of this application, see <a "
+"href=\"%(link)s\">this article on Wikipedia</a>."
 msgstr ""
-"Se você está surpreso com o nome deste aplicativo, veja <a href=\"%(link)s"
-"\">este link na Wikipédia</a>."
+"Se você está surpreso com o nome deste aplicativo, veja <a "
+"href=\"%(link)s\">este link na Wikipédia</a>."
 
 #: templates/about.html:16
 #, python-format
@@ -2571,8 +2582,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
 "filter is filtering out strings which come from files having “gschema.xml."
-"in” in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href="
-"\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
+"in” in their name. Technically speaking, the filter is using the <a "
+"href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
 msgstr ""
 "O caso mais comum são as strings dos arquivos de esquema, uma vez que o "
 "filtro padrão está processando strings que vem dos arquivos contendo "
@@ -2591,8 +2602,8 @@ msgstr ""
 #: templates/help/reduced_po.html:14
 #, python-format
 msgid ""
-"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
-"\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
+"If you think you found a better filter for a specific module, please <a "
+"href=\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
 msgstr ""
 "Se você acha que encontrou um filtro melhor para um módulo específico; por "
 "favor <a href=\"%(bug_url)s\">relate um erro</a> contendo sua proposta."
@@ -2734,11 +2745,11 @@ msgstr "Feed RSS para %(lang.get_name)s"
 #: templates/release_list.html:41 templates/teams/team_list.html:38
 #, python-format
 msgid ""
-"If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
-"\">submit a bug report</a>."
+"If anything should be changed on this page, please <a "
+"href=\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a>."
 msgstr ""
-"Se algo deve ser mudado nesta página, por favor, <a href=\"%(bug_url)s"
-"\">relate um erro</a>."
+"Se algo deve ser mudado nesta página, por favor, <a "
+"href=\"%(bug_url)s\">relate um erro</a>."
 
 #: templates/languages/language_release.html:24
 #: templates/release_detail.html:13
@@ -3319,9 +3330,10 @@ msgstr "Equipe de tradução para %(lang)s"
 
 #: templates/teams/team_detail.html:55
 msgid ""
-"There is currently no established team for this language. See <a href="
-"\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> "
-"to get more information about the process of building a new translation team."
+"There is currently no established team for this language. See <a "
+"href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP "
+"Wiki</a> to get more information about the process of building a new "
+"translation team."
 msgstr ""
 "Não existe nenhuma equipe para este idioma. Veja <a href=\"https://wiki.";
 "gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">o Wiki do GTP</a> para obter "
@@ -3414,8 +3426,8 @@ msgstr "Resultados de verificação de qualidade"
 msgid ""
 "Checks (%(checks)s) by <a href=\"%(url)s\" target=\"_blank\">pofilter</a>"
 msgstr ""
-"Verificações (%(checks)s) por <a href=\"%(url)s\" target=\"_blank"
-"\">pofilter</a>"
+"Verificações (%(checks)s) por <a href=\"%(url)s\" "
+"target=\"_blank\">pofilter</a>"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
 #, python-format
@@ -3848,6 +3860,15 @@ msgstr ""
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "A compilação falhou (%(program)s): %(err)s"
 
+#~ msgid "Dynamic content"
+#~ msgstr "Conteúdo dinâmico"
+
+#~ msgid "Static content"
+#~ msgstr "Conteúdo estático"
+
+#~ msgid "GNOME Web site"
+#~ msgstr "Website do GNOME"
+
 #~ msgid "Accessibility Developers Guide"
 #~ msgstr "Guia de acessibilidade para desenvolvedores"
 
@@ -3887,9 +3908,6 @@ msgstr "A compilação falhou (%(program)s): %(err)s"
 #~ "started-docs/raw/master/README\">README</a> para informações adicionais "
 #~ "sobre como traduzir este pacote."
 
-#~ msgid "GNOME 42 (development)"
-#~ msgstr "GNOME 42 (desenvolvimento)"
-
 #~ msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 #~ msgstr "Plug-ins de GStreamer “Bad” e bibliotecas auxiliares."
 
@@ -3951,9 +3969,9 @@ msgstr "A compilação falhou (%(program)s): %(err)s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
-#~ "for your sound applications. To submit your translation, <a href="
-#~ "\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests";
-#~ "\">create a merge request</a>."
+#~ "for your sound applications. To submit your translation, <a "
+#~ "href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/";
+#~ "merge_requests\">create a merge request</a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "PulseAudio é um sistema de som para sistemas operacionais POSIX, o que "
 #~ "significa que é um intermediário para seus aplicativos de som. Para "
@@ -4164,8 +4182,9 @@ msgstr "A compilação falhou (%(program)s): %(err)s"
 #~ "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
 #~ "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gerenciador de sistema e de sessão. Para enviar sua tradução, <a href="
-#~ "\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\";>crie uma Pull Request</a>."
+#~ "Gerenciador de sistema e de sessão. Para enviar sua tradução, <a "
+#~ "href=\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\";>crie uma Pull Request</"
+#~ "a>."
 
 #~ msgid "Module %s doesn’t look like gnome-doc-utils module."
 #~ msgstr "O módulo %s não se parece com um módulo gnome-doc-utils."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]