[gnome-disk-utility/gnome-42] Update Nepali translation



commit ee741a7cd5bb50bac665bf8c637020f1412099c9
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date:   Wed Jun 1 11:22:51 2022 +0000

    Update Nepali translation

 po/ne.po | 3499 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 2174 insertions(+), 1325 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index fe8e37f5..ce7ad21c 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -6,269 +6,325 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-09-17 18:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-18 01:51-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-disk-utility/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-03-18 20:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-01 17:06+0545\n"
 "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
 "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
 "Language: ne\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
-"X-Poedit-Language: Nepali\n"
-"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
-#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:1
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:48
+#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Disk Image Mounter"
-msgstr "सबै छवि फाइल"
+msgstr "असमर्थित डिस्क छवि ढाँचा।."
 
-#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
+#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:4
 msgid "Mount Disk Images"
-msgstr "चित्रहरुको बटन देखाऊ"
+msgstr "डिस्क छवि  माउन्ट गर्नुहोस्"
 
-#: ../data/gnome-disk-image-writer.desktop.in.h:1
+#: data/gnome-disk-image-writer.desktop.in:3
 #, fuzzy
 msgid "Disk Image Writer"
-msgstr "अवैध लेखक यन्त्र: %s"
+msgstr "असमर्थित डिस्क छवि ढाँचा।."
 
-#: ../data/gnome-disk-image-writer.desktop.in.h:2
+#: data/gnome-disk-image-writer.desktop.in:4
 #, fuzzy
 msgid "Write Disk Images to Devices"
-msgstr "केही कन्फिगरेसन डेटा डिस्कमा लेख्न असफल भयो\n"
+msgstr "कुल डिस्क लेख"
+
+#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:6
+msgid "Default location for the Create/Restore disk image dialogs"
+msgstr "डिस्क छवि संवाद सिर्जना/पूर्वावस्थामा ल्याउनका लागि पूर्वनिर्धारित स्थान"
+
+#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:7
+msgid ""
+"Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the ~/Documents "
+"folder is used."
+msgstr ""
+"डिस्क छवि संवाद सिर्जना/पूर्वावस्थामा ल्याउनका लागि पूर्वनिर्धारित स्थान । यदि खाली भएमा~/कागजात "
+"फोल्डर प्रयोग गरिन्छ ।"
+
+#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:13
+msgid "The number of samples the benchmark will include for the read/write test."
+msgstr "मानकले पढ्ने/लेख्ने परीक्षणका लागि समावेश गर्ने नमूनाको सङ्ख्या ।"
+
+#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:17
+msgid "The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample."
+msgstr "प्रत्येक नमूनाका लागि पढ्न/लेख्नका लागि MiB (1048576 बाइटहरूको सङ्ख्या ।"
 
-#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:1
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1041
+#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:21
+#, fuzzy
+msgid "To enable or disable the write test."
+msgstr "टाढाको लगइन सक्षम वा अक्षम पार्नुहोस्"
+
+#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:25
+msgid "The number of samples the benchmark will do for the access time test."
+msgstr "पहुँच समय परीक्षणका लागि बेन्चमार्कले गर्ने नमूनाहरूको सङ्ख्या ।"
+
+#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3
+#: src/disks/gduwindow.c:1108 src/disks/ui/about-dialog.ui:10 src/disks/ui/disks.ui:28
 msgid "Disks"
 msgstr "डिस्क"
 
-#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:2
+#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:8
 #, fuzzy
-msgid "Manage Drives and Media"
-msgstr "तपाईँको पासवर्ड र गुप्तिकरण कुञ्जीहरू प्रबन्ध गर्नुहोस्"
+msgid "Disk management utility for GNOME"
+msgstr "जिनोम डेस्कटप कन्फिगर गर्ने युटिलिटी"
 
-#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:3
-msgid 
"disk;drive;volume;harddisk;hdd;disc;cdrom;dvd;partition;iso;image;backup;restore;benchmark;raid;luks;encryption;S.M.A.R.T.;smart;"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.Disks.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Default location for the Create/Restore disk image dialogs"
+#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Disks provides an easy way to inspect, format, partition, and configure disks and "
+"block devices."
 msgstr ""
+"डिस्कनिरीक्षण, ढाँचा, विभाजन, र डिस्क र ब्लक उपकरणहरू कन्फिगर गर्न एक सजिलो तरिका प्रदान गर्दछ।"
 
-#: ../data/org.gnome.Disks.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the ~/Documents folder is used."
+#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Using Disks, you can view SMART data, manage devices, benchmark physical disks, and "
+"image USB sticks."
 msgstr ""
+"डिस्कहरू प्रयोग गरेर, तपाईं SMART डेटा हेर्न सक्नुहुन्छ, उपकरणहरू व्यवस्थापन गर्न सक्नुहुन्छ, मानक भौतिक "
+"डिस्कहरू, र छवि USB स्टिकहरू।"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Activation of this plugin"
-msgstr "प्लगइन सक्रिय गर्नुहोस्"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:45
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "जिनोम परियोजना"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Priority to use for this plugin"
-msgstr "प्लगइन चलाउन प्राथमिकता दिनुहोस्"
+#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:4
+#, fuzzy
+msgid "Manage Drives and Media"
+msgstr "समूह व्यवस्था गर्नुहोस्"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:6
+msgid ""
+"disk;drive;volume;harddisk;hdd;disc;cdrom;dvd;partition;iso;image;backup;restore;"
+"benchmark;raid;luks;encryption;S.M.A.R.T.;smart;"
 msgstr ""
+"डिस्क;ड्राइभ;भोल्युम;हार्डडिस्क;hdd;डिस्क;cdrom;dvd;partition;iso;image;backup;restore;"
+"बेन्चमार्क;raid;luks;गुप्तिकरण; S.M.A.R.T. ; छरितो;"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:46
+#: src/disk-image-mounter/main.c:53
 msgid "An error occurred"
 msgstr "एउटा त्रुटि देखा पर्यो"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:67
+#: src/disk-image-mounter/main.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Allow writing to the image"
 msgstr "छवि फाइलमा लेख्दा त्रुटि: %s"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:82
+#: src/disk-image-mounter/main.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
 msgstr "ट्रेस गर्न केबल एक मात्र <b>छवि</b> चयन गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:85
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:931
-#: ../src/disks/gduwindow.c:725
+#: src/disk-image-mounter/main.c:92 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:936
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:173 src/disks/gducreateformatdialog.c:474
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:818
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:287 src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:123
+#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:24 src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:184
 msgid "_Cancel"
 msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:86
+#: src/disk-image-mounter/main.c:93
 msgid "_Mount"
 msgstr "माउन्ट गर्नुहोस्"
 
 #. Add a RO check button that defaults to RO
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:94
+#: src/disk-image-mounter/main.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Set up _read-only mount"
 msgstr "Attempt to set read-only property %s"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:95
-msgid "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want the underlying disk image 
to be modified"
+#: src/disk-image-mounter/main.c:102
+msgid ""
+"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don’t want the "
+"underlying disk image to be modified"
 msgstr ""
+"यदि जाँच गरियो भने, माउन्ट पढ्ने मात्र हुनेछ । यदि तपाईँ अन्तर्निहित डिस्क छवि परिमार्जन गर्न "
+"चाहनुहुन्न भने यो उपयोगी हुन्छ ।"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:136
+#: src/disk-image-mounter/main.c:143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
 msgstr "ताररहित सञ्जालमा जडान गर्दा त्रुटि"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:144
+#: src/disk-image-mounter/main.c:151
 msgid "Attach and mount one or more disk image files."
-msgstr ""
+msgstr "एक वा बढी डिस्क छवि फाइल सङ्लग्न गर्नुहोस् र माउन्ट गर्नुहोस् ।"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:192
+#: src/disk-image-mounter/main.c:199
 #, c-format
-msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
-msgstr ""
+msgid "Cannot open “%s” — maybe the volume isn’t mounted?"
+msgstr "\"%s\" खोल्न सकिँदैन — सायद भोल्युम माउन्ट गरिएको छैन?"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:199
-#, c-format
-msgid "Error opening `%s': %m"
-msgstr "'%s' खोल्दा त्रुटि: %m"
+#: src/disk-image-mounter/main.c:206
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error opening `%s': %m"
+msgid "Error opening “%s”: %m"
+msgstr "%s फाइल खोल्दा त्रुटि"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:220
+#: src/disk-image-mounter/main.c:227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
 msgstr "छवि %s मेट्ने क्रममा त्रुटि"
 
-#: ../src/disks/gduapplication.c:110
+#: src/disks/gduapplication.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Stop running jobs?"
+msgstr "चलिरहेको रोक्नुहोस्"
+
+#: src/disks/gduapplication.c:94
+msgid "Closing now stops the running jobs and leads to a corrupt result."
+msgstr "बन्द गर्दा अहिले चलिरहेको कार्य रोकिन्छ र यसले खराब नतिजा निम्त्याउँछ ।"
+
+#: src/disks/gduapplication.c:144
 #, c-format
 msgid "Error opening %s: %s"
 msgstr "%s खोल्दा त्रुटि: %s"
 
-#: ../src/disks/gduapplication.c:117
+#: src/disks/gduapplication.c:151
 #, c-format
 msgid "Error looking up block device for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s का लागि बन्द गर्ने यन्त्र खोजी गर्दा त्रुटि"
 
-#: ../src/disks/gduapplication.c:158
+#: src/disks/gduapplication.c:173
 msgid "Select device"
 msgstr "यन्त्र छान्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/gduapplication.c:159
+#: src/disks/gduapplication.c:174
 msgid "Format selected device"
 msgstr "चयन गरिएको ढाँचा प्रयोग गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/gduapplication.c:160
-msgid "Parent window XID for the format dialog"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduapplication.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Ignored, kept for compatibility"
+msgstr "बेवास्ता - अनुकूलता को लागि"
 
-#: ../src/disks/gduapplication.c:161
+#: src/disks/gduapplication.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Restore disk image"
-msgstr "सबै छवि फाइल"
-
-#: ../src/disks/gduapplication.c:162
-msgid "Show help options"
-msgstr "मद्दत विकल्पहरू देखाउनुहोस्"
+msgstr "असमर्थित डिस्क छवि ढाँचा।."
 
-#: ../src/disks/gduapplication.c:191
+#: src/disks/gduapplication.c:208
 msgid "--format-device must be used together with --block-device\n"
-msgstr ""
+msgstr "--ढाँचा-यन्त्र --block-device सँगै प्रयोग गर्नुपर्छ\n"
 
-#: ../src/disks/gduapplication.c:197
-msgid "--format-device must be specified when using --xid\n"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduapplication.c:214
+msgid "--format-device must not be used together with --restore-disk-image"
+msgstr "--ढाँचा-यन्त्र --पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्-disk-image सँगै प्रयोग गर्नु हुँदैन"
 
 #. Translators: Shown in the About dialog to convey version numbers.
 #. *              The first %s is the version of Disks (for example "3.6").
 #. *              The second %s is the version of the running udisks daemon (for example "2.0.90").
 #. *              The third, fourth and fifth %d are the major, minor and micro versions of libudisks2 that 
was used when compiling the Disks application (for example 2, 0 and 90).
 #.
-#: ../src/disks/gduapplication.c:311
+#: src/disks/gduapplication.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "gnome-disk-utility %s\n"
 "UDisks %s (built against %d.%d.%d)"
 msgstr ""
+"जिनोम-डिस्क-उपयोगिता %s\n"
+"Uडिस्क %s (%d. %d. %d को विरुद्धमा निर्माण गरियो)"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:151
-#, fuzzy
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:145
 msgid "Read Error Rate"
-msgstr "औसत पढ्ने दर"
+msgstr "त्रुटि दर पढ्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:152
-msgid "Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value indicates a problem with 
either the disk surface or read/write heads"
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:146
+msgid ""
+"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value indicates a "
+"problem with either the disk surface or read/write heads"
 msgstr ""
+"डिस्कबाट कच्चा डेटा पढ्दा त्रुटिहरूको पुनरावृत्ति । शून्य विहिन मानले डिस्क सतह वा पढ्ने/लेख्ने हेडमा "
+"समस्या इङापित गर्छ ।"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:161
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:155
+#, fuzzy
 msgid "Throughput Performance"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यसम्पादन"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:162
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Average efficiency of the disk"
-msgstr "डिस्कमा बचत गर्नुहोस्"
+msgstr "औसत:"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:169
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Spinup Time"
-msgstr "समय र खर्चहरू"
+msgstr "समय:"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:170
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:164
 msgid "Time needed to spin up the disk"
-msgstr ""
+msgstr "डिस्कलाई स्पिन अप गर्न आवश्यक समय"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:177
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Start/Stop Count"
-msgstr "दृश्यकरण सुरु गर्नुहोस् वा रोक्नुहोस्"
+msgstr "स्लाइड प्रर्दशन सुरु गर्नुहोस्/रोक्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:178
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:172
 msgid "Number of spindle start/stop cycles"
-msgstr ""
+msgstr "घुमेको सुरु/रोकिने चक्रको सङ्ख्या"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:185
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Reallocated Sector Count"
-msgstr "<br><b>प्रयोगकर्ता गन्ति:</b> %d"
+msgstr "गणना गर्नुहोस्:"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:186
-msgid "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/verification error, it marks the 
sector as “reallocated” and transfers data to a special reserved area (spare area)"
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:180
+msgid ""
+"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/verification error, "
+"it marks the sector as “reallocated” and transfers data to a special reserved area "
+"(spare area)"
 msgstr ""
+"रिमाप गरिएका क्षेत्रहरूको गणना । हार्ड ड्राइभले पढ्दा/लेख्दा/प्रमाणिकरण गर्दा त्रुटि फेला पार्दछ, यसले "
+"सेक्टरलाई \"reallocated\" को रूपमा चिनो लगाउँछ र विशेष सञ्चित क्षेत्र (spare क्षेत्र) मा डेटा "
+"स्थानान्तर गर्दछ"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:195
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Read Channel Margin"
-msgstr "दायाँ सीमान्तको स्थिति"
+msgstr "च्यानल"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:196
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:190
 msgid "Margin of a channel while reading data."
-msgstr ""
+msgstr "डेटा पढ्दा च्यानलको सीमान्त ।"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:203
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Seek Error Rate"
-msgstr "बाचन दर घटाउँदछ ।"
+msgstr "खोजी गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:204
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Frequency of errors while positioning"
 msgstr "प्लगइन क्रियाशील गर्दा हुने त्रुटिहरू"
@@ -276,397 +332,413 @@ msgstr "प्लगइन क्रियाशील गर्दा हुन
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:211
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Seek Timer Performance"
-msgstr "'%s' खोजी गर्न टोटेमले सकेन ।"
+msgstr "समयक"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:212
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:206
 msgid "Average efficiency of operations while positioning"
-msgstr ""
+msgstr "स्थिति गर्दा सञ्चालनहरूको औसत दक्षता"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:219
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:544
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:213 src/disks/gduatasmartdialog.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Power-On Hours"
-msgstr "बेटरि पावर"
+msgstr "पावर"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:220
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:545
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:214 src/disks/gduatasmartdialog.c:539
 msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
-msgstr ""
+msgstr "शक्ति-अन अवस्थामा बितेको घण्टाको सङ्ख्या"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:227
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Spinup Retry Count"
-msgstr "<br><b>प्रयोगकर्ता गन्ति:</b> %d"
+msgstr "गणना"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:228
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:222
 msgid "Number of retry attempts to spin up"
-msgstr ""
+msgstr "माथि स्पिन गर्न पुन: प्रयासको सङ्ख्या"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:235
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Calibration Retry Count"
-msgstr "<br><b>प्रयोगकर्ता गन्ति:</b> %d"
+msgstr "गणना"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:236
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:230
+#, fuzzy
 msgid "Number of attempts to calibrate the device"
-msgstr ""
+msgstr "यन्त्र क्यालिब्रेट गर्नुहोस्"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:243
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Power Cycle Count"
-msgstr "<br><b>प्रयोगकर्ता गन्ति:</b> %d"
+msgstr "पावर"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:244
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Number of power-on events"
-msgstr "AC पावरमा प्रणाली चलिरहेको छ"
+msgstr "पावर"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:251
-#, fuzzy
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:245
 msgid "Soft read error rate"
-msgstr "%.250s मा त्रुटि पढ्नुहोस्"
+msgstr "हल्का त्रुटि दर पढ्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:253
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:247
 msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
-msgstr ""
+msgstr "डिस्कबाट पढ्दा त्रुटिहरूको पुनरावृत्ति"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:260
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Reported Uncorrectable Errors"
-msgstr "कुनै त्रुटि रिपोर्ट गराएको छैन"
+msgstr "त्रुटिहरू"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:261
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:255
 msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
-msgstr ""
+msgstr "हार्डवेयर ECC प्रयोग गरेर पुन: प्राप्त गर्न नसकिने त्रुटिहरूको सङ्ख्या"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:268
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:262
 #, fuzzy
 msgid "High Fly Writes"
-msgstr "उच्च व्यतिरेक विपरित"
+msgstr "उच्च"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:269
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:263
 msgid "Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
-msgstr ""
+msgstr "रेकर्डिङ हेडले यसको सामान्य सञ्चालन दायरा बाहिर उडिरहेको पटकको सङ्ख्या ।"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:276
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Airflow Temperature"
-msgstr "तापक्रम एकाइ"
+msgstr "तापक्रम:"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:277
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Airflow temperature of the drive"
-msgstr "ड्राइभ फेला पार्न सकेन"
+msgstr "तापक्रम:"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:284
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:454
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:278 src/disks/gduatasmartdialog.c:448
 #, fuzzy
 msgid "G-sense Error Rate"
 msgstr "बाचन दर घटाउँदछ ।"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:285
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:279
 msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
-msgstr ""
+msgstr "प्रभाव लोडको परिणामस्वरूप गल्तीको पुनरावृत्ति"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:292
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:511
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:286 src/disks/gduatasmartdialog.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Power-off Retract Count"
 msgstr "अपडेट स्थापना पछि पावर बन्द गर्ने"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:293
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:287
 msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
-msgstr ""
+msgstr "पावर-अफ वा आकस्मिक रिट्रेक्ट चक्रको सङ्ख्या"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:300
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:487
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:294 src/disks/gduatasmartdialog.c:481
 msgid "Load/Unload Cycle Count"
-msgstr ""
+msgstr "चक्र गणना लोड/अनलोड गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:301
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:295
 msgid "Number of cycles into landing zone position"
-msgstr ""
+msgstr "अवतरण क्षेत्र स्थितिमा चक्रको सङ्ख्या"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:308
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:527
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:9
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:302 src/disks/gduatasmartdialog.c:521
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:153
 msgid "Temperature"
 msgstr "तापक्रम:"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:309
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:303
 msgid "Current internal temperature of the drive"
-msgstr ""
+msgstr "ड्राइभको हालको आन्तरिक तापक्रम"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:316
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Hardware ECC Recovered"
-msgstr "हार्डवयेर यन्त्रको भोल्युम"
+msgstr "हार्डवेयर "
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:317
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:311
 msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
-msgstr ""
+msgstr "इसीसी तत्काल त्रुटिहरूको सङ्ख्या"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:324
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Reallocation Count"
-msgstr "प्ले गणना"
+msgstr "गणना गर्नुहोस्:"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:325
-msgid "Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the total number of (successful 
and unsuccessful) attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area"
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:319
+msgid ""
+"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the total number "
+"of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from reallocated sectors to "
+"a spare area"
 msgstr ""
+"रिमाप गर्ने सञ्चालनको सङ्ख्या । यो विशेषताको कच्चा मानले (सफल र असफल) पुन: बाँडफाँड गरिएको "
+"सेक्टरबाट जगेडा क्षेत्रमा डेटा स्थानान्तरण गर्ने प्रयासको कूल सङ्ख्या देखाउँदछ ।"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:335
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:329
 msgid "Current Pending Sector Count"
-msgstr ""
+msgstr "हालको विचाराधीन खण्ड गणना"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:336
-msgid "Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be remapped is subsequently 
written or read successfully, this value is decreased and the sector is not remapped. Read errors on the 
sector will not remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:330
+msgid ""
+"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be remapped is "
+"subsequently written or read successfully, this value is decreased and the sector is "
+"not remapped. Read errors on the sector will not remap the sector, it will only be "
+"remapped on a failed write attempt"
 msgstr ""
+"रिमाअप हुने प्रतिक्षामा रहेका क्षेत्रहरूको सङ्ख्या । यदि रिमाप हुने प्रतीक्षामा रहेको क्षेत्र पछि लेखियो "
+"वा सफलतापूर्वक पढियो भने, यो मान घटाइएको छ र यस क्षेत्रलाई रिमाप गरिएको छैन। सेक्टरमा पढिएका "
+"त्रुटिले सेक्टरलाई पुन: नक्सांकन गर्ने छैन, यो असफल लेखन प्रयासमा मात्र रिम्याप हुनेछ"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:347
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Uncorrectable Sector Count"
-msgstr "<br><b>प्रयोगकर्ता गन्ति:</b> %d"
+msgstr "गणना गर्नुहोस्:"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:348
-msgid "The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A rise in the value of this 
attribute indicates defects of the disk surface and/or problems in the mechanical subsystem"
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:342
+msgid ""
+"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A rise in the "
+"value of this attribute indicates defects of the disk surface and/or problems in the "
+"mechanical subsystem"
 msgstr ""
+"खण्ड पढ्दा/लेख्दा त्रुटिहरूको कूल सङ्ख्या । यो विशेषताको मानमा वृद्धिले डिस्क को सतहको दोष र यान्त्रिक "
+"उपप्रणालीमा/वा समस्याहरू को सङ्केत गर्दछ"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:357
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:351
 msgid "UDMA CRC Error Rate"
-msgstr ""
+msgstr "UDMA CRC त्रुटि दर"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:358
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:352
 msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
-msgstr ""
+msgstr "UDMA शैलीमा CRC त्रुटिहरूको सङ्ख्या"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:365
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Write Error Rate"
 msgstr "औसत लेख्ने दर"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:366
-msgid "Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) flying-height"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:360
+msgid ""
+"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) flying-height"
+msgstr "डिस्कमा लेख्दा त्रुटिहरूको सङ्ख्या (वा) बहु- क्षेत्र त्रुटि दर (वा) उड्ने-उचाइ"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:373
-#, fuzzy
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:367
 msgid "Soft Read Error Rate"
-msgstr "%.250s मा त्रुटि पढ्नुहोस्"
+msgstr "हल्का त्रुटि दर पढ्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:374
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Number of off-track errors"
-msgstr "नम्बर. ट्रयाक कलाकार - ट्रयाक शीर्षक"
+msgstr "ट्र्याक सङ्ख्या"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:381
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:375
 msgid "Data Address Mark Errors"
-msgstr ""
+msgstr "डेटा ठेगाना चिन्ह त्रुटि"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:382
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:376
 msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
-msgstr ""
+msgstr "डेटा ठेगाना चिन्ह (DAM) त्रुटि (वा) विक्रेता-विशिष्टको सङ्ख्या"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:389
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Run Out Cancel"
-msgstr "विरोधीको समय समाप्त भएको छ"
+msgstr "कालो समय समाप्त भएको छ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:390
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Number of ECC errors"
-msgstr "कुनै त्रुटि रिपोर्ट गराएको छैन"
+msgstr "त्रुटिहरू"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:397
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Soft ECC correction"
-msgstr "सफ्ट लाइन विच्छेद"
+msgstr "नरम"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:398
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:392
 msgid "Number of errors corrected by software ECC"
-msgstr ""
+msgstr "सफ्टवेयर ECC द्वारा सुधार गरिएका त्रुटिहरूको सङ्ख्या"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:405
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Thermal Asperity Rate"
-msgstr "बाचन दर घटाउँदछ ।"
+msgstr "_दर"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:406
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:400
 msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
-msgstr ""
+msgstr "थर्मल एस्पेरिटी दर त्रुटिहरूको सङ्ख्या"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:413
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Flying Height"
-msgstr "सञ्झ्यालको उचाइ"
+msgstr "उचाइ:"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:414
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:408
 msgid "Height of heads above the disk surface"
-msgstr ""
+msgstr "डिस्क सतह माथि हेडको उचाइ"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:421
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:415
 #, fuzzy
 msgid "Spin High Current"
-msgstr "हालको सङ्ग्रह बन्द गर्नुहोस्"
+msgstr "उच्च"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:422
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:416
 msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
-msgstr ""
+msgstr "ड्राइभमाथि स्पिन गर्न प्रयोग हुने उच्च करेन्टको मात्रा"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:429
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Spin Buzz"
-msgstr "स्पिन बटन"
+msgstr "spin"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:430
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:424
 msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
-msgstr ""
+msgstr "ड्राइभलाई स्पिन गर्ने बजको सङ्ख्या"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:437
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Offline Seek Performance"
-msgstr "भण्डार अफलाइनमा छ"
+msgstr "कार्यसम्पादन"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:438
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:432
 msgid "Drive’s seek performance during offline operations"
-msgstr ""
+msgstr "अफलाइन सञ्चालनहरू गर्दा ड्राइभको खोजी कार्यसम्पादन"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:445
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Disk Shift"
-msgstr "बायाँ शिफट"
+msgstr "Shift"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:446
-msgid "Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, as a result of falling 
(or) temperature"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:440
+msgid ""
+"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, as a "
+"result of falling (or) temperature"
+msgstr "(वा) तापक्रम घट्दा, भण्डारमा मजबूत सदुपयोग लोडिङको परिणामस्वरूप डिस्कको शिफ्ट सम्भव छ ।"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:455
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:449
 msgid "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
-msgstr ""
+msgstr "सदुपयोग सेन्सरद्वारा पत्ता लगाए बमोजिम प्रभाव लोडको परिणामका रूपमा त्रुटिहरूको सङ्ख्या"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:462
-#, fuzzy
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:456
 msgid "Loaded Hours"
-msgstr "<b>कार्य घण्टा</b>"
+msgstr "लोड घण्टा"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:463
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:457
 msgid "Number of hours in general operational state"
-msgstr ""
+msgstr "सामान्य सञ्चालन अवस्थामा घण्टाको सङ्ख्या"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:470
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:464
 msgid "Load/Unload Retry Count"
-msgstr ""
+msgstr "पुन: प्रयास गणना लोड/अनलोड गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:471
-msgid "Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, recording, positioning 
of heads, etc"
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:465
+msgid ""
+"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
+"recording, positioning of heads, etc"
 msgstr ""
+"सञ्चालनको अनगिन्ती पुनरावृत्तिका कारणले ड्राइभमा लोडिङ, जस्तै: हेडको पढाइ, रेकर्डिङ, स्थिति, इत्यादि "
+"। "
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:479
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Load Friction"
-msgstr "विकल्पहरु लोड गर्नुहोस्"
+msgstr "बहन"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:480
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:474
 msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
-msgstr ""
+msgstr "पसलको यान्त्रिक भागमा घर्षणको कारण ड्राइभमा लोड गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:488
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:482
 #, fuzzy
 msgid "Total number of load cycles"
 msgstr "कागजातमा पृष्ठहरूको जम्मा सङ्ख्या"
@@ -674,134 +746,166 @@ msgstr "कागजातमा पृष्ठहरूको जम्मा
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:495
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:489
 #, fuzzy
 msgid "Load-in Time"
-msgstr "समय यस ढाँचामा हुनुपर्नेछ: %s"
+msgstr "बहन"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:496
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:490
 msgid "General time for loading in a drive"
-msgstr ""
+msgstr "ड्राइभमा लोड गर्नका लागि सामान्य समय"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:503
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Torque Amplification Count"
-msgstr "<br><b>प्रयोगकर्ता गन्ति:</b> %d"
+msgstr "गणना गर्नुहोस्:"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:504
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:498
 msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
-msgstr ""
+msgstr "ड्राइभको घुमाउरो क्षणको परिमाण प्रयास"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:512
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:506
 msgid "Number of power-off retract events"
-msgstr ""
+msgstr "पावर-अफ पुनरावृत्ति घटनाहरूको सङ्ख्या"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:519
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:513
 #, fuzzy
 msgid "GMR Head Amplitude"
-msgstr "शिर्षबाट अनपेक्षित सर्भर प्रतिक्रिया: %s"
+msgstr "सेक्सन शिर्ष"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:520
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:514
 msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
-msgstr ""
+msgstr "चालु मोडमा काँपेको (GMR-head) हेडहरूको सङ्केत"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:528
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Temperature of the drive"
-msgstr "ड्राइभ त्रुटि"
+msgstr "तापक्रम:"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:535
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Endurance Remaining"
-msgstr "%d:%02d को %d:%02d बाँकी"
+msgstr "बाँकी तास: ~a"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:536
-msgid "Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the maximum physical erase 
cycles the drive supports"
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:530
+msgid ""
+"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the maximum "
+"physical erase cycles the drive supports"
 msgstr ""
+"ड्राइभले समर्थन गर्ने अधिकतम भौतिक मेटाइ चक्रको प्रतिशतको रूपमा ड्राइभमा पूरा भएको भौतिक मेटाइ "
+"चक्रको सङ्ख्या ।"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:552
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Uncorrectable ECC Count"
-msgstr "<br><b>प्रयोगकर्ता गन्ति:</b> %d"
+msgstr "गणना गर्नुहोस्:"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:553
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:547
 msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
-msgstr ""
+msgstr "त्रुटिसच्याउने ECC को सङ्ख्या"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:560
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Good Block Rate"
-msgstr "बाचन दर घटाउँदछ ।"
+msgstr "रोक्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:561
-msgid "Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of reserved blocks"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:555
+msgid ""
+"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of reserved "
+"blocks"
+msgstr "सञ्चित खण्डहरूको कूल सङ्ख्याको प्रतिशतको रूपमा उपलब्ध सञ्चित खण्डहरूको सङ्ख्या"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:569
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Head Flying Hours"
-msgstr "%H घण्टा र %M मिनेट"
+msgstr "घण्टा"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:570
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:564
 msgid "Time while head is positioning"
-msgstr ""
+msgstr "हेड पोजिसन गरिरहेको बेलाको समय"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:577
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Read Error Retry Rate"
-msgstr "%.250s मा त्रुटि पढ्नुहोस्"
+msgstr "औसत पढ्ने दर"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:578
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:572
 msgid "Number of errors while reading from a disk"
-msgstr ""
+msgstr "डिस्कबाट पढ्दा त्रुटिहरूको सङ्ख्या"
+
+#. Translators: SMART attribute, see https://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T.#Known_ATA_S.M.A.R.T._attributes
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Total LBAs Written"
+msgstr "लेखक"
+
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:580
+msgid "The amount of data written during the lifetime of the disk"
+msgstr "डिस्कको जीवनकालमा लेखिने डेटाको मात्रा"
+
+#. Translators: SMART attribute, see https://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T.#Known_ATA_S.M.A.R.T._attributes
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Total LBAs Read"
+msgstr "कुल डिस्क पढ्ने"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:637
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:588
+msgid "The amount of data read during the lifetime of the disk"
+msgstr "डिस्कको जीवनकालमा पढिएको डेटाको मात्रा ।"
+
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No description for attribute %d"
-msgstr "<%s> नोडका लागि कुनै \"type\" को विशेषता छैन"
+msgstr "बर्णन"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:684
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:694
 msgid "FAILING"
-msgstr ""
+msgstr "असफल भयो"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:693
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Failed in the past"
-msgstr "`%.255s'लाई (`%.255s'मा ) पढ्न असफल"
+msgstr "अतीतमा के भयो देखाउनुहोस्"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:697
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:707
 msgid "OK"
 msgstr "ठीक छ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:724
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a sector-based unit
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:734
 #, c-format
 msgid "%d sector"
 msgid_plural "%d sectors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d खण्ड"
+msgstr[1] "%d खण्डहरू"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
@@ -810,8 +914,7 @@ msgstr[1] ""
 #. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and
 #. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:736
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:869
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:746 src/disks/gduatasmartdialog.c:879
 #, c-format
 msgid "%.0f° C / %.0f° F"
 msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
@@ -822,807 +925,824 @@ msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
 #. Translators: Shown for normalized values (current, worst, threshold) if the value is
 #. * not applicable, e.g. meaningless. See http://en.wikipedia.org/wiki/N/A
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:747
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1117
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:757 src/disks/gduatasmartdialog.c:1127
 msgid "N/A"
 msgstr "एन/ए"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:767
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:777
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test completed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "अन्तिम आफै परीक्षण सफलतापूर्वक सम्पन्न भयो"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:771
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:781
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test was aborted"
-msgstr ""
+msgstr "अन्तिम आफै परीक्षण परित्याग गरियो"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:775
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:785
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test was interrupted"
-msgstr ""
+msgstr "अन्तिम आफै परीक्षण रोकियो"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:779
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:789
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test did not complete"
-msgstr ""
+msgstr "अन्तिम आफै-परीक्षण पूरा भएन"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:783
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:793
 #, fuzzy
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test failed"
 msgstr " '%s' का लागि परीक्षण पाइप लाइन निर्माण गर्न असफल"
 
 #. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the electrical subsystem
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:788
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:798
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test failed (electrical)"
-msgstr ""
+msgstr "अन्तिम आफैँ परीक्षण असफल (विद्युतीय)"
 
 #. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the servo subsystem - see 
http://en.wikipedia.org/wiki/Servomechanism
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:793
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:803
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test failed (servo)"
-msgstr ""
+msgstr "अन्तिम आफै परीक्षण असफल भयो (सर्वो)"
 
 #. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the reading subsystem -
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:798
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:808
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test failed (read)"
-msgstr ""
+msgstr "अन्तिम आफैपरीक्षण असफल भयो (पढ्नुहोस्)"
 
 #. Translators: shown when the last self-test failed and the disk is suspected of having handling damage 
(e.g. physical damage to the hard disk)
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:803
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:813
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test failed (handling)"
-msgstr ""
+msgstr "अन्तिम आफै-परीक्षण असफल (ह्यान्डलिङ)"
 
 #. Translators: shown when a self-test is in progress. The first %d is the percentage of the test remaining.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:808
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:818
 #, c-format
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Self-test in progress — %d%% remaining"
-msgstr ""
+msgstr "प्रगतिमा स्वयं-परीक्षण - %d%% बाँकी"
 
 #. Translators: Shown when a self-test is not unknown. The %s is the result-code from the API code.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:815
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:825
 #, c-format
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Unknown (%s)"
 msgstr "अज्ञात (%s)"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:840
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:850
 #, c-format
 msgid "%s ago"
 msgstr "%s पहिला"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:903
-#, fuzzy
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:913
 msgid "SMART is not supported"
-msgstr "इतिहास समर्थित छैन"
+msgstr "SMART समर्थित छैन"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:911
-#, fuzzy
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:921
 msgid "SMART is not enabled"
-msgstr "XKB विस्तार सक्षम पारिएको छैन"
+msgstr "SMART  सक्षम छैन"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:921
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Self-test in progress"
-msgstr "प्रगतिमा एउटा ट्रेस परित्याग गर्नुहोस्"
+msgstr "त्यस प्रकारको जाच छैन"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:934
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:943
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:944 src/disks/gduatasmartdialog.c:953
 msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
-msgstr ""
+msgstr "डिस्क चाँडै असफल हुने सम्भावना छ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:966
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:976
 #, fuzzy
 msgid "SELF-TEST FAILED"
-msgstr " %s मा  %s  पुन:नामकरण असफल भयो"
+msgstr "त्यस प्रकारको जाच छैन"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:975
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:985
 #, c-format
 msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
 msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "डिस्क ठीक छ, एउटा असफल विशेषता असफल भइरहेको छ"
+msgstr[1] "डिस्क ठीक छ, %d विशेषता असफल भएका छन्"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:986
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:996
 #, c-format
 msgid "Disk is OK, one bad sector"
 msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "डिस्क ठीक छ, एउटा खराब क्षेत्र"
+msgstr[1] "डिस्क ठीक छ, %d खराब सेक्टरहरू"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:997
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1007
 #, c-format
 msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
 msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "डिस्क ठीक छ, एउटा विशेषता विगतमा असफल भयो"
+msgstr[1] "डिस्क ठीक छ, %d विशेषता विगतमा असफल भयो"
 
 #. Otherwise, it's all honky dory
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1006
-#, fuzzy
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1016
 msgid "Disk is OK"
-msgstr "गन्तव्य डिस्क पढ्ने मात्र सकिने हो।"
+msgstr "डिस्क ठीक छ"
 
 #. Translators: Used to convey the status and temperature in one line.
 #. * The first %s is the status of the drive.
 #. * The second %s is the temperature of the drive.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1020
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1105
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Pre-Fail"
-msgstr "पूर्वावलोकन"
+msgstr "पूर्व-फिल्टर छैन"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1107
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Old-Age"
-msgstr "नयाँ युग"
+msgstr "पुरानो फिता"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1110
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1120
 msgid "Online"
 msgstr "अनलाइन"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1112
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1122
 msgid "Offline"
 msgstr "अफलाइन"
 
 #. Translators: XXX
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1221
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1231
 msgid "Threshold exceeded"
 msgstr "थ्रेसहोल्ड सीमा नाघ्यो"
 
 #. Translators: XXX
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1226
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1236
 msgid "Threshold not exceeded"
 msgstr "थ्रेसहोल्ड सीमा नाघेन"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1302
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Error refreshing SMART data"
-msgstr "कन्फिग डेटा समक्रमण गर्दा त्रुटि: %s"
+msgstr "डाटा प्राप्त गर्दा त्रुटि: %s"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1334
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1344
 msgid "Error aborting SMART self-test"
-msgstr ""
+msgstr "SMART सेल्फ-परीक्षण परित्याग गर्दा त्रुटि"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1353
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1363
 msgid "Error starting SMART self-test"
-msgstr ""
+msgstr "SMART सेल्फ-परीक्षण सुरु गर्दा त्रुटि"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1432
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1445
 msgid "An error occurred when trying to toggle whether SMART is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "स्मार्ट सक्षम पारिएको छ कि छैन भनेर टगल गर्ने प्रयास गर्दा एउटा त्रुटि देखापर्यो"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1515
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1565
 msgid "ID"
 msgstr "आईडी"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and 
description
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1527
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1577
 msgid "Attribute"
 msgstr "विशेषता"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1541
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1591
 msgid "Value"
 msgstr "मान"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the normalized value
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1553
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1603
 msgid "Normalized"
-msgstr ""
+msgstr "सामान्यीकरण गरिएको"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the threshold value
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1565
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1615
 msgid "Threshold"
 msgstr "थ्रेसहोल्ड"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the worst value
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1577
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1627
 msgid "Worst"
 msgstr "सबैभन्दा खराब:"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the type
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1589
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1639 src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:105
 msgid "Type"
 msgstr "प्रकार"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the update type (Online / 
Offline)
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1601
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1651
 msgid "Updates"
 msgstr "अपडेट जाँच गर्नुहोस्"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1613
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:8
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1663 src/disks/ui/disks.ui:355
 msgid "Assessment"
-msgstr ""
+msgstr "मूल्याङ्कन गर्नुहोस्"
 
 #. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:327
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:332
 #, c-format
 msgctxt "benchmark-graph"
 msgid "%d MB/s"
 msgstr "%d MB/s"
 
 #. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:332
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:337
 #, c-format
 msgctxt "benchmark-graph"
 msgid "%3g ms"
 msgstr "%3g ms"
 
 #. Translators: %s is the formatted size, e.g. "42 MB" and the trailing "/s" means per second
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:640
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:661
 #, c-format
 msgctxt "benchmark-transfer-rate"
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:655
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:864
-#, c-format
-msgid "%d sample"
-msgid_plural "%d samples"
-msgstr[0] "%d नमूना"
-msgstr[1] "%d नमूना"
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:676 src/disks/gdubenchmarkdialog.c:888
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d sample"
+#| msgid_plural "%d samples"
+msgid "%u sample"
+msgid_plural "%u samples"
+msgstr[0] "नमूनाको साइज:"
+msgstr[1] "%u of %u"
 
 #. Translators: The first %s is the date and time the benchmark took place in the preferred
 #. * format for the locale (e.g. "%c" for strftime()/g_date_time_format()), for example
 #. * "Tue 12 Jun 2012 03:57:08 PM EDT". The second %s is how long ago that is from right
 #. * now, for example "3 days" or "2 hours" or "12 minutes".
 #.
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:696
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:717
 #, c-format
 msgctxt "benchmark-updated"
 msgid "%s (%s ago)"
 msgstr "%s (%s पहिला) "
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:708
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:729
 msgctxt "benchmark-updated"
 msgid "No benchmark data available"
 msgstr "बेन्चमार्क डाटा उपलब्ध छैन"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:713
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:734
 msgctxt "benchmark-updated"
 msgid "Opening Device…"
 msgstr "यन्त्र खोल्दै"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:717
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:738
 #, c-format
 msgctxt "benchmark-updated"
 msgid "Measuring transfer rate (%2.1f%% complete)…"
-msgstr ""
+msgstr "स्थानान्तरण दर मापन गर्दैछ (% 2.1f%% पूरा)..."
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:724
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:745
 #, c-format
 msgctxt "benchmark-updated"
 msgid "Measuring access time (%2.1f%% complete)…"
-msgstr ""
+msgstr "पहुँच समय मापन गर्दैछ (% 2.1f%% पूरा)..."
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:787
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:811
 msgctxt "benchmarking"
 msgid "An error occurred"
 msgstr "एउटा त्रुटि देखा पर्यो"
 
 #. Translators: %d is number of milliseconds and msec means "milli-second"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:862
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:886
 #, c-format
 msgctxt "benchmark-access-time"
 msgid "%.2f msec"
 msgstr "%.2f msec"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1174
+#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1180
+#, fuzzy
+#| msgid "Benchmark Settings"
+msgctxt "create-inhibit-message"
+msgid "Benchmarking device"
+msgstr "बेन्चमार्क  सुरु गर्नुहोस्"
+
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "benchmarking"
 msgid "Error getting size of device: %m"
 msgstr "यन्त्र `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1184
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "benchmarking"
 msgid "Error getting page size: %m\n"
 msgstr "पीटीवाई साइज सेट गर्दा त्रुटि: %s."
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1218
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1281
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1300
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1250 src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1313
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1332
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "benchmarking"
 msgid "Error seeking to offset %lld"
 msgstr "Error while seeking to end: %1%"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1229
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1261
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "benchmarking"
 msgid "Error pre-reading %s from offset %s"
-msgstr "फाइल %.255s बाट %s पढ्दा त्रुटि"
+msgstr "फाइल “%s” पढ्दा त्रुटि:%s"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1241
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1273
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "benchmarking"
 msgid "Error seeking to offset %s"
-msgstr "Error while seeking to end: %1%"
+msgstr "'%s' मा लेख्दा त्रुटि: %s\n"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1255
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1287
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "benchmarking"
 msgid "Error reading %s from offset %s"
-msgstr "शाखाबाट पढ्दा त्रुटि: %s."
+msgstr "हेन्दलबाट पढ्दा त्रुटि: %s"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1290
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1322
 #, c-format
 msgctxt "benchmarking"
 msgid "Error pre-reading %lld bytes from offset %lld"
-msgstr ""
+msgstr "अफसेट %lld बाट %lld बाइटहरू पहिले नै पढ्दा त्रुटि"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1311
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1343
 #, c-format
 msgctxt "benchmarking"
 msgid "Error writing %lld bytes at offset %lld: %m"
-msgstr ""
+msgstr "अफसेट %lld मा %lld बाइट्स लेख्दा त्रुटि: %m"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1321
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1353
 #, c-format
 msgctxt "benchmarking"
 msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m"
-msgstr ""
+msgstr "%lld बाइट लेख्ने अपेक्षा गरियो, मात्र %lld लेख्यो: %m"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1331
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1363
 #, c-format
 msgctxt "benchmarking"
 msgid "Error syncing (at offset %lld): %m"
-msgstr ""
+msgstr "समक्रमण गर्दा त्रुटि (अफसेट %lld मा): %m"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1371
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1403
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "benchmarking"
 msgid "Error seeking to offset %lld: %m"
 msgstr "Error while seeking to end: %1%"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1383
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1415
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "benchmarking"
 msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld"
 msgstr "Error reading %d bytes from input stream"
 
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:157
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:120
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases do not match"
+msgstr "पासवर्ड मिलेन"
+
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:129
 #, fuzzy
+msgid "The passphrase matches the existing passphrase"
+msgstr "गलत पासफ्रेज ।"
+
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:189
 msgid "Error updating /etc/crypttab"
-msgstr "डाइरेक्टरी अद्यावधिक गरेको बेलामा एउटा त्रुटि आएको छ"
+msgstr "/etc/crypttabउपडेटमा त्रुति"
 
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:176
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Error changing passphrase"
-msgstr "%s: त्रुटि परिवर्तन फाँट\n"
+msgstr "पासफ्रेज"
 
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:263
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:408
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:295 src/disks/gducrypttabdialog.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Error retrieving configuration data"
-msgstr "कन्फिग डेटा समक्रमण गर्दा त्रुटि: %s"
+msgstr "परिभाषा पुन: प्राप्त गर्दा त्रुटि"
 
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:289
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:321
 msgid "/etc/crypttab configuration data is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/crypttab कन्फिगरेसन डेटा विकृत गरिएको छ"
 
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:322
-msgid "Changing the passphrase for this device, will also update the passphrase referenced by the 
<i>/etc/crypttab</i> file"
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:354
+msgid ""
+"Changing the passphrase for this device, will also update the passphrase referenced by "
+"the <i>/etc/crypttab</i> file"
 msgstr ""
+"यो यन्त्रका लागि पासफ्रेज परिवर्तन गर्दा, <i>/etc/crypttab</i> फाइलद्वारा सन्दर्भित पासफ्रेज पनि "
+"अद्यावधिक गर्नेछ ।"
 
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:341
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:537
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:373
 #, fuzzy
 msgid "The strength of the passphrase"
-msgstr "पासफ्रेज देखाउनुहोस्"
+msgstr "पासफ्रेज"
+
+#. Translators: In most cases this should not need translation unless the
+#. *              separation character '—' is not appropriate. The strings come
+#. *              from UDisks, first is description, second the name:
+#. *              "Partition 1 of 32 GB Flash Disk — /dev/sdb1".
+#.
+#: src/disks/gducreateconfirmpage.c:110
+#, c-format
+#| msgctxt "volume-contents-combiner"
+#| msgid "%s — %s"
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
+
+#. Translators: Disk usage in the format '3 GB (7%)', unit string comes from UDisks.
+#.
+#: src/disks/gducreateconfirmpage.c:128
+#, c-format
+#| msgid "%s: %2.1f%%"
+msgid "%s (%.1f%%)"
+msgstr "%s (%.1f%%)"
 
 #. Translators: The suggested name for the disk image to create.
 #. *              The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb').
 #. *              The second %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
 #.
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:275
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk Image of %s (%s).img"
-msgstr "सबै छवि फाइल"
+msgstr "\"%s\" मा डिस्क स्पेस कम छ ।"
 
 #. Translators: A descriptive string for the sound played when
 #. * there's a read error that's being ignored, see
 #. * CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION
 #.
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:308
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Disk image read error"
-msgstr "%.250s मा त्रुटि पढ्नुहोस्"
+msgstr "कुल डिस्क पढ्ने"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:344
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Allocating Disk Image"
-msgstr "सबै छवि फाइल"
+msgstr "असमर्थित डिस्क छवि ढाँचा।."
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:348
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving DVD keys"
-msgstr "टाढाको कुञ्जीहरू पुन:प्राप्त गर्दैछ..."
+msgstr "डिभिडि॒"
 
 #. Translators: Shown when there are read errors and we skip some data.
 #. *              The first %s is the amount of unreadable data (ex. "512 kB").
 #.
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:357
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:356
 #, c-format
 msgid "%s unreadable (replaced with zeroes)"
-msgstr ""
+msgstr "%s पढ्न अयोग्य (शून्यहरूसँग बदलियो)"
 
 #. Translators: A descriptive string for the 'complete' sound, see CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:411
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:613
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:410 src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:613
+#, fuzzy
 msgid "Disk image copying complete"
-msgstr ""
+msgstr "असमर्थित डिस्क छवि ढाँचा।."
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:440
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Error creating disk image"
-msgstr "छवि %s मेट्ने क्रममा त्रुटि"
+msgstr "छवि सिर्जना गर्दै"
 
 #. Translators: Primary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:481
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:498
 msgid "Unrecoverable read errors while creating disk image"
-msgstr ""
+msgstr "डिस्क छवि सिर्जना गर्दा पुन: प्राप्त गर्न नसकिने त्रुटि"
 
 #. Translators: Secondary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image.
 #. * The %f is the percentage of unreadable data (ex. 13.0).
 #. * The first %s is the amount of unreadable data (ex. "4.2 MB").
 #. * The second %s is the name of the device (ex "/dev/").
 #.
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:490
-#, c-format
-msgid "%2.1f%% (%s) of the data on the device “%s” was unreadable and replaced with zeroes in the created 
disk image file. This typically happens if the medium is scratched or if there is physical damage to the 
drive"
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%2.1f%% (%s) of the data on the device “%s” was unreadable and replaced with zeroes in "
+"the created disk image file. This typically happens if the medium is scratched or if "
+"there is physical damage to the drive"
 msgstr ""
+"यन्त्र \"%s\" मा डेटाको %2.1f%% (%s) पढ्न अयोग्य थियो र सिर्जना गरिएको डिस्क छवि फाइलमा शून्यसँग "
+"प्रतिस्थापन गरिएको थियो । साधारणतया यदि माध्यम खरोंच गरिएको छ वा ड्राइभमा शारीरिक क्षति भएमा "
+"यस्तो हुन्छ"
 
 #. Translators: Label of secondary button in dialog if some data was unreadable while creating a disk image
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:496
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:513
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Disk Image File"
-msgstr "पृष्ठभूमि छवि फाइल मार्ग"
+msgstr "फाइल मेट्नु"
+
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:515 src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:49
+msgid "_Close"
+msgstr "_Close"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:724
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:747
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:731 src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Error determining size of device: "
 msgstr "यन्त्र `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:731
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:754
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:738 src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Device is size 0"
-msgstr "Existing SHM Key is: %s, Size is: %s"
+msgstr "यन्त्र"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:765
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:771
 msgid "Error allocating space for disk image file: "
-msgstr ""
+msgstr "डिस्क छवि फाइलका लागि खाली स्थान बाँडफाँड गर्दा त्रुटि: "
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:926
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:931 src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:324
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" नाम गरिएको फाइल पहिले नै अवस्थित छ ।  तपाईँ यसलाई प्रतिस्थापन गर्न चाहनुहुन्छ?"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:929
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:934 src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:327
 #, c-format
 msgid "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
+msgstr "फाइल \"%s\" मा पहिल्यै अवस्थित छ ।  यसलाई बदल्दा यसका सामाग्री अधिलेखन हुनेछ ।"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:932
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:937 src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:330
 msgid "_Replace"
 msgstr "बदल्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:986
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:987 src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Error opening file for writing"
-msgstr "लेख्नका लागि \"%s\" फाइल खोल्दा त्रुटि।"
+msgstr "फाइल लेखनमा त्रुटि: %s"
 
 #. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1002
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1003
+#, fuzzy
 msgctxt "create-inhibit-message"
 msgid "Copying device to disk image"
-msgstr ""
+msgstr "बहु-डिस्क यन्त्र सुरु गर्नुहोस्"
 
 #. Translators: this is the description of the job
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1008
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Creating Disk Image"
-msgstr "सबै छवि फाइल"
+msgstr "छवि सिर्जना गर्दै"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:379
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:254
-msgid "Compatible with all systems and devices"
-msgstr ""
-
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:380
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
-
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:385
-msgid "Compatible with most systems"
-msgstr ""
-
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:386
-msgid "NTFS"
-msgstr "NTFS"
-
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:391
-msgid "Compatible with Linux systems"
-msgstr ""
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:175
+msgid "_Previous"
+msgstr "अघिल्लो"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:392
-msgid "Ext4"
-msgstr "Ext4"
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:181
+msgid "Cre_ate"
+msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:397
-msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
-msgstr ""
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "_Format"
+msgid "Form_at"
+msgstr "फारम"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:398
-msgid "LUKS + Ext4"
-msgstr "LUKS + Ext4"
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:194
+msgid "N_ext"
+msgstr "अर्को"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:403
-msgid "Custom"
-msgstr "अनुकूल"
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Error formatting volume"
+msgstr "ढाँचाबद्धता"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:404
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:292
 #, fuzzy
-msgid "Enter filesystem type"
-msgstr "अज्ञात सङ्कुचन प्रकार `%s'!"
+msgid "Error creating partition"
+msgstr "निर्देशिका सिर्जना गर्दा त्रुटि"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:486
-#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:131
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:151
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:454
 #, fuzzy
-msgid "Don’t overwrite existing data"
-msgstr "अवस्थित पढ्न-मात्र मान अधिलेखन गर्न सकिँदैन"
+msgid "Create Partition"
+msgstr "सम्पादन पट्टी"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:487
-#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:132
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:152
-msgid "Quick"
-msgstr "छिटो"
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Format Volume"
+msgstr "ढाँचा:"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:494
-#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:142
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:162
-msgid "Overwrite existing data with zeroes"
-msgstr ""
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:466
+#, fuzzy
+#| msgid "Custom"
+msgid "Custom Format"
+msgstr "अनुकुलन ढाँचा प्रयोग गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:495
-#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:143
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:163
-msgid "Slow"
-msgstr "मन्द"
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:469
+msgid "Set Password"
+msgstr "पासवर्ड सेट गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:337
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:472
 #, fuzzy
-msgid "Error formatting partition"
-msgstr "निर्यात ढाँचा रोज्नुहोस्:"
+msgid "Confirm Details"
+msgstr "यकिन:"
+
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:475 src/disks/gduformatdiskdialog.c:410
+msgid "_Format"
+msgstr "ढाँचा"
 
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:365
+#: src/disks/gducreateotherpage.c:115
 #, fuzzy
-msgid "Error creating partition"
-msgstr "खाता सिर्जना गर्दा त्रुटि"
+msgid "XFS — Linux Filesystem"
+msgstr "फाइल प्रणाली"
 
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:455
+#: src/disks/gducreateotherpage.c:117
 #, fuzzy
-msgid "Extended partition"
+#| msgid "Edit Partition"
+msgid "Linux Swap Partition"
 msgstr "सम्पादन पट्टी"
 
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:456
+#: src/disks/gducreateotherpage.c:119
+msgid "Btrfs — Copy-on-write Linux Filesystem, for snapshots"
+msgstr "Btrfs — स्न्यापसटका लागि, लिनक्स फाइल प्रणाली प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
+
+#: src/disks/gducreateotherpage.c:121
+msgid "F2FS — Flash Storage Linux Filesystem"
+msgstr "F2FS - फ्ल्यास भण्डारण लिनक्स फाइल प्रणाली"
+
+#: src/disks/gducreateotherpage.c:123
+msgid "exFAT — Flash Storage Windows Filesystem, used on SDXC cards"
+msgstr "exFAT - SDXC कार्डमा प्रयोग गरिने, फ्ल्यास भण्डारण विन्डोज फाइल प्रणाली"
+
+#: src/disks/gducreateotherpage.c:125
+msgid "UDF — Universal Disk Format, for removable devices on many systems"
+msgstr "UDF - धेरै प्रणालीमा हटाउन सकिने यन्त्रका लागि, विश्वव्यापी डिस्क ढाँचा"
+
+#: src/disks/gducreateotherpage.c:127
 #, fuzzy
-msgid "For logical partitions"
-msgstr " %s का लागि रित्तो मान"
+#| msgctxt "volume-grid"
+#| msgid "Filesystem"
+msgid "No Filesystem"
+msgstr "फाइल प्रणाली"
 
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:469
+#: src/disks/gducreateotherpage.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The utility %s is missing."
+msgstr "आवश्यक तत्व %s हराइरहेको छ"
+
+#: src/disks/gducreatepartitionpage.c:320
 msgid "Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
-msgstr ""
+msgstr "नयाँ विभाजन सिर्जना गर्न सकिँदैन । त्यहाँ पहिले नै चार प्राथमिक विभाजनहरू छन् ।"
 
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:473
+#: src/disks/gducreatepartitionpage.c:324
 msgid "This is the last primary partition that can be created."
-msgstr ""
+msgstr "यो सिर्जना गर्न सकिने अन्तिम प्राथमिक विभाजन हो ।"
 
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:108
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:128
+#: src/disks/gducreatepasswordpage.c:124
+#, fuzzy
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "पासवर्ड मिलेन"
+
+#: src/disks/gducrypttabdialog.c:108 src/disks/gducrypttabdialog.c:128
 msgid "Will be created"
 msgstr "यसमा सिर्जित "
 
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:110
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:135
+#: src/disks/gducrypttabdialog.c:110 src/disks/gducrypttabdialog.c:135
 msgid "None"
 msgstr "कुनै पनि होइन"
 
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:137
+#: src/disks/gducrypttabdialog.c:137
 msgid "Will be deleted"
 msgstr "मेटिएको वस्तुहरू"
 
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:263
+#: src/disks/gducrypttabdialog.c:263
+#, fuzzy
 msgid "Error removing /etc/crypttab entry"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/fstab हटाउन त्रुति"
 
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:347
+#: src/disks/gducrypttabdialog.c:347
 msgid "Error adding /etc/crypttab entry"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/crypttab प्रविष्टि थप्दा त्रुटि"
 
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:370
+#: src/disks/gducrypttabdialog.c:370
 msgid "Error updating /etc/crypttab entry"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/crypttab प्रविष्टि अद्यावधिक गर्दा त्रुटि"
 
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:493
-msgid "Only the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file will be changed. To change the 
on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase…</i>"
+#: src/disks/gducrypttabdialog.c:493
+msgid ""
+"Only the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file will be changed. To "
+"change the on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase…</i>"
 msgstr ""
+"<i>/etc/crypttab</i> फाइलद्वारा सन्दर्भ गरिएको पासफ्रेज मात्र परिवर्तन हुनेछ । डिस्कमा पासफ्रेज "
+"परिवर्तन गर्न, <i>पासफ्रेज परिवर्तन गर्नुहोस्...</i>"
 
-#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:496
+#: src/disks/gdudevicetreemodel.c:496
 msgid "(None)"
 msgstr "(कुनै पनि होइन)"
 
-#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:611
-#, fuzzy
+#: src/disks/gdudevicetreemodel.c:611
 msgid "Disk Drives"
-msgstr "डिस्क लोड"
+msgstr "डिस्क ड्राइभ"
 
-#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1025
+#: src/disks/gdudevicetreemodel.c:1025
 msgid "Other Devices"
 msgstr "अरु यन्त्रहरू "
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:288
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:288
 msgctxt "standby-value"
 msgid "Never"
 msgstr "कहिल्यै पनि"
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:307
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:307
 #, fuzzy
 msgctxt "standby-value"
 msgid "Vendor-defined"
-msgstr "प्रयोगकर्ता परिभाषित"
+msgstr "परिभाषित गर्ने"
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:311
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:311
 #, fuzzy
 msgctxt "standby-value"
 msgid "Reserved"
-msgstr "मौज्दात"
+msgstr "संकेत सन्देश: बाटो हेडर फाँटले सञ्चित मान /org/freedesktop/DBus/Local प्रयोग गरिरहेको छ"
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:332
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:332
 #, fuzzy
 msgctxt "apm-level"
 msgid "255 (Disabled)"
-msgstr "सञ्जालीकरण अक्षम गरियो"
+msgstr "अक्षम"
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:336
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "apm-level"
 msgid "%d (Spin-down permitted)"
 msgstr "सञ्चालन अनुमति प्राप्त छैन"
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:340
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "apm-level"
 msgid "%d (Spin-down not permitted)"
 msgstr "क्यारेक्टर सन्दर्भ '%-.*s' ले स्वीकृत क्यारेक्टरको सङ्केतन गर्दैन "
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:355
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:355
 msgctxt "aam-level"
 msgid "0 (Disabled)"
 msgstr "0 (अक्षम पारियो)"
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:384
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Error setting configuration"
-msgstr "भीपीएन कन्फिगरेसन त्रुटि"
+msgstr "मुद्रणयन्त्र त्रुति"
 
 #. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:414
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:414
 msgid "Never"
 msgstr "कहिल्यै पनि"
 
 #. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:416
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:416
 msgid "5 minutes"
 msgstr "५ मिनेट"
 
 #. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:418
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:418
 msgid "10 minutes"
 msgstr "१० मिनेट"
 
 #. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:420
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:420
 msgid "15 minutes"
 msgstr "१५ मिनेट"
 
 #. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:422
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:422
 msgid "3 hours"
 msgstr "३घण्टा"
 
 #. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:426
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Save Power"
-msgstr "शक्ति प्रबन्धक"
+msgstr "यदि कम्प्युटर निस्क्रिय हुँदा पावर बचत गर्न पर्दा धमिलो हुनुपर्दछ ।."
 
 #. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible. The left arrow 
("←") is to signify that the left part of the scale offers spindown. In RTL locales, please use a right arrow 
("→") instead.
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:428
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:428
 msgid "← Spindown"
-msgstr ""
+msgstr "← स्पिन्डाउन"
 
 #. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:430
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Perform Better"
-msgstr "सञ्चालन कार्यसम्पादन गर्न सकिँदैन ।"
+msgstr "अरबी आकार दिने या नदेखाउने"
 
 #. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:434
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:434
 msgid "Quiet (Slow)"
 msgstr "सुन्य (मन्द)"
 
 #. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:436
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:436
 msgid "Loud (Fast)"
 msgstr "उच्चध्वनि (छिटो)"
 
-#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:154
-msgid "ATA Secure Erase / Enhanced Secure Erase"
-msgstr ""
-
-#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:155
-#, fuzzy
-msgid "If Available, Slow"
-msgstr "यदि सेवा उपलब्ध छ भने जाँच गर्नुहोस् ।"
-
-#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error erasing device %s"
-msgstr "यन्त्र सेट गर्दा त्रुटि"
-
-#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:367
+#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:86
 #, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to erase the disks?"
-msgstr "तपाईँ %s यसलाई स्थायी रूपमा मेट्न चाहनुहुन्छ ?"
-
-#. Translators: warning used for erasure of multiple disks
-#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:371
-msgid "All data on the selected disks will be lost but may still be recoverable by data recovery services"
-msgstr ""
-
-#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:373
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:424
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:222
-msgid "<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old computer or disk, you should 
use a more thorough erase type to keep your private information from falling into the wrong hands"
-msgstr ""
-
-#. Translators: warning used when overwriting data on multiple disks
-#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:378
-msgid "All data on the selected disks will be overwritten and will likely not be recoverable by data 
recovery services"
-msgstr ""
-
-#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:384
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:437
-msgid "<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to complete, can’t be canceled and 
may not work properly with some hardware. In the worst case, your drive may be rendered unusable or your 
system may crash or lock up. Before proceeding, please read the article about <a 
href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure Erase</a> and make sure you 
understand the risks"
-msgstr ""
+msgid "The label matches the existing label"
+msgstr "छोटो लेबल"
 
-#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:396
-#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:12
-#: ../src/disks/ui/format-disk-dialog.ui.h:4
-msgid "_Erase"
-msgstr "मेट्नुहोस्"
-
-#: ../src/disks/gdufilesystemdialog.c:60
+#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:108
 msgid "Error setting label"
 msgstr "लेबल सेट गर्दा त्रुटि"
 
@@ -1630,7 +1750,7 @@ msgstr "लेबल सेट गर्दा त्रुटि"
 #. * some specificed duration but may take longer. The %s is a
 #. * time duration e.g. "8 hours and 28 minutes"
 #.
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:105
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:104
 #, c-format
 msgid "At least %s"
 msgstr "कम्तिमा %s"
@@ -1639,182 +1759,280 @@ msgstr "कम्तिमा %s"
 #. * approximately some specificed duration. The %s is a time
 #. * duration e.g. "2 hours and 2 minutes"
 #.
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:116
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:115
 #, c-format
 msgid "Approximately %s"
 msgstr "करिब %s"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:195
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:150
 #, fuzzy
-msgid "ATA Secure Erase"
-msgstr "मेट्न क्लिक गर्नुहोस्"
-
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:210
-msgid "ATA Enhanced Secure Erase"
-msgstr ""
+msgid "Don’t overwrite existing data"
+msgstr "क्याशमा छवि डेटा समावेश नगर्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:255
-msgid "MBR / DOS"
-msgstr "MBR / DOS"
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:151
+msgid "Quick"
+msgstr "छिटो"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:265
-msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing data with zeroes"
+msgstr "अवस्थित फाइल अधिलेखन गर्नुहुन्छ?"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:266
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:162
+msgid "Slow"
+msgstr "मन्द"
+
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:194
+#, fuzzy
+msgid "ATA Secure Erase"
+msgstr "मेटाउनुहोस्"
+
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:209
+msgid "ATA Enhanced Secure Erase"
+msgstr "ATA बढाइएको सुरक्षित मेट्नुहोस्"
+
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Compatible with all systems and devices"
+msgstr "सबै सञ्चालन प्रणालीसँग मिल्दो ।."
+
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:254
+msgid "MBR / DOS"
+msgstr "MBR / DOS"
+
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:264
+msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
+msgstr "२टीबी > आधुनिक प्रणाली र हार्ड डिस्कसँग मिल्दो"
+
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:265
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:283
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:282
 #, fuzzy
 msgid "No partitioning"
 msgstr "[पूर्वनिर्धारित छैन]"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:284
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:283
 msgid "Empty"
 msgstr "खाली"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:328
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Error formatting disk"
-msgstr "डिस्कमा बचत गर्नुहोस्"
+msgstr "ढाँचाबद्धता"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:418
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to format the disk?"
-msgstr "तपाईँ %s यसलाई स्थायी रूपमा मेट्न चाहनुहुन्छ ?"
+msgstr "के तपाई अगाडि बढ्न चाहनुहुन्छ ?"
 
 #. Translators: warning used for quick format
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:422
-msgid "All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data recovery services"
-msgstr ""
-
-#. Translators: warning used when overwriting data
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:429
-msgid "All data on the disk will be overwritten and will likely not be recoverable by data recovery services"
-msgstr ""
-
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:445
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:234
-msgid "_Format"
-msgstr "ढाँचा"
-
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Error formatting volume"
-msgstr "सङ्गीत भोल्युम परिवर्तन गर्नुहोस्"
-
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to format the volume?"
-msgstr "तपाईँ %s यसलाई स्थायी रूपमा मेट्न चाहनुहुन्छ ?"
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:387
+msgid ""
+"All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data recovery "
+"services"
+msgstr "डिस्कमा भएका सबै डेटा हराउने छन् तर अझै डेटा पुन: प्राप्ति सेवाद्वारा पुन: प्राप्त गर्न सकिने छ ।"
 
-#. Translators: warning used for quick format of the volume
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:220
-msgid "All data on the volume will be lost but may still be recoverable by data recovery services"
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:389
+msgid ""
+"<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old computer or "
+"disk, you should use a more thorough erase type to keep your private information from "
+"falling into the wrong hands"
 msgstr ""
+"<b>सुझाव</b>: यदि तपाईं आफ्नो पुरानो कम्प्युटर वा डिस्क पुनः प्रयोग गर्ने, बेच्ने वा दिने योजना बनाउँदै "
+"हुनुहुन्छ भने, आफ्नो निजी जानकारी गलत हातमा पर्न नदिन अझ राम्ररी मेटाउने किसिम प्रयोग गर्नुपर्छ"
 
-#. Translators: warning used when overwriting data of the volume
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:227
-msgid "All data on the volume will be overwritten and will likely not be recoverable by data recovery 
services"
+#. Translators: warning used when overwriting data
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:394
+msgid ""
+"All data on the disk will be overwritten and will likely not be recoverable by data "
+"recovery services"
 msgstr ""
+"डिस्कमा भएका सबै डेटा अधिलेखन हुनेछन् र सम्भवत डेटा पुन: प्राप्ति सेवाद्वारा पुन: प्राप्त गर्न सकिने छैन ।"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:154
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:402
+msgid ""
+"<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to complete, can’t "
+"be canceled and may not work properly with some hardware. In the worst case, your "
+"drive may be rendered unusable or your system may crash or lock up. Before proceeding, "
+"please read the article about <a href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/";
+"ATA_Secure_Erase'>ATA Secure Erase</a> and make sure you understand the risks"
+msgstr ""
+"<b>चेतावनी</b>: सुरक्षित मेट्ने आदेशलाई पूरा गर्न धेरै समय लिन सक्दछ, रद्द गर्न सकिँदैन र केही "
+"हार्डवेयरसँग राम्रोसँग कार्य नगर्न सक्दछ । सबैभन्दा नराम्रो कुरा त, तपाईंको ड्राइभ प्रयोग गर्न नसकिने "
+"वा तपाईंको प्रणाली क्र्यास वा लक अप हुन सक्छ। अघि बढ्नु अघि, कृपया <a href='https://ata.wiki.";
+"kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure Erase को बारेमा लेख पढ्नुहोस्</a> र तपाईँले "
+"जोखिमहरू बुझ्नु भएको निश्चित गर्नुहोस्"
+
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:155
 #, c-format
-msgid "Matches partition %d of the device with the given vital product data"
-msgstr ""
+msgid "Matches partition %u of the device with the given vital product data"
+msgstr "दिएको महत्वपूर्ण वस्तु डेटासँग यन्त्रको %u विभाजन मिलाउछ"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:157
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:158
 msgid "Matches the whole disk of the device with the given vital product data"
-msgstr ""
+msgstr "दिएको महत्वपूर्ण वस्तु डेटासँग यन्त्रको पूरा डिस्क मिल्दछ"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:162
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:163
 #, c-format
-msgid "Matches partition %d of any device connected at the given port or address"
-msgstr ""
+msgid "Matches partition %u of any device connected at the given port or address"
+msgstr "दिएको पोर्ट वा ठेगानामा जडान गरिएको कुनै यन्त्रको %u विभाजन मिलाउछ"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:165
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:166
 msgid "Matches the whole disk of any device connected at the given port or address"
-msgstr ""
+msgstr "दिएको पोर्ट वा ठेगानामा जडान गरिएको कुनै पनि यन्त्रको पूरा डिस्क सँग मिल्दछ"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:169
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:170
 msgid "Matches any device with the given label"
-msgstr ""
+msgstr "दिएको लेबुलसँग कुनै यन्त्र मिल्दछ"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:173
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:174
 msgid "Matches the device with the given UUID"
-msgstr ""
+msgstr "दिएको UUID सँग यन्त्र जोडा मिल्दछ"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:177
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Matches the given device"
-msgstr "एमटीपी-यन्त्र निकाल्नुहोस्"
+msgstr "मिल्दो छैन"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:462
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:481
 msgid "The system may not work correctly if this entry is modified or removed."
-msgstr ""
+msgstr "यदि यो प्रविष्टि परिमार्जन गरिएको छ वा हटाइएको छ भने प्रणालीले राम्रोसँग काम गर्न सक्दैन ।"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:523
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:542
 msgid "Error removing old /etc/fstab entry"
 msgstr "/etc/fstab हटाउन त्रुति"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:579
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:598
 msgid "Error adding new /etc/fstab entry"
 msgstr "/etc/fstab थप्न त्रुति"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:603
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:622
 msgid "Error updating /etc/fstab entry"
 msgstr "/etc/fstab उपडेटमा त्रुति"
 
-#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:351
+#. Translators: The suggested name for the disk image to create.
+#. *              The %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
+#.
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unnamed (%s).img"
+msgstr "नामकरण नगरिएको"
+
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:267
+msgid "Error writing file"
+msgstr "फाइल लेख्दा त्रुटि"
+
+#: src/disks/gdupartitiondialog.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Error setting partition type"
-msgstr "`%.255s' को स्यामित्व सेट गर्दा त्रुटि"
+msgstr "लेबल सेट गर्दा त्रुटि"
 
-#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:365
+#: src/disks/gdupartitiondialog.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Error setting partition name"
-msgstr "कार्यक्षेत्र %d देखि \"%s\" का लागि नाम सेटिङ गर्दा त्रुटि: %s\n"
+msgstr "सिम्लिङ्क सेट गर्दा त्रुटि: फाइल सिम्लिङ्क होइन"
 
-#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:379
+#: src/disks/gdupartitiondialog.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Error setting partition flags"
-msgstr "`%.255s' को स्यामित्व सेट गर्दा त्रुटि"
+msgstr "सिम्लिङ्क सेट गर्दा त्रुटि: फाइल सिम्लिङ्क होइन"
 
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:126
+#: src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:126
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "कमजोर"
 
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:127
+#: src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:127
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Fair"
 msgstr "ठीक"
 
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:128
+#: src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:128
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Good"
 msgstr "असल"
 
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:129
+#: src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:129
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strong"
 msgstr "बलियो"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:277
+#: src/disks/gduresizedialog.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Current Size"
+msgstr "तपाईँको हालको पर्दा साइज समर्थन गर्दैन"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Size"
+msgstr "न्यूनतम स्थिति"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:249
+msgid "_Resize"
+msgstr "रिसाइज गर्नुहोस्"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:352 src/disks/gduresizedialog.c:431
+#: src/disks/gduresizedialog.c:602 src/disks/gduresizedialog.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Error resizing filesystem"
+msgstr "फाइल प्रणाली"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:370 src/disks/gduresizedialog.c:500
+#: src/disks/gduresizedialog.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Error resizing partition"
+msgstr "रिसाइज र SVG समर्थन:"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:389 src/disks/gduresizedialog.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error repairing filesystem after resize"
+msgstr "पढ्नका लागि \"%s\" फाइल खोल्दा त्रुटि।"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Resizing not ready"
+msgstr "रिसाइज र SVG समर्थन:"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Waited too long for the filesystem"
+msgstr "वर्णन अति लामो छ"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:533 src/disks/gduresizedialog.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Error repairing filesystem"
+msgstr "फाइल प्रणाली"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Error mounting the filesystem"
+msgstr "फाइल प्रणाली"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:797
+msgid "Fit to size"
+msgstr "साइजमा ठीक पार्नुहोस्"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Error mounting filesystem to calculate minimum size"
+msgstr "त्रुटि स्थिति %d,  %s माउन्टिङ गर्दा भेटियो।"
+
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:277
 #, fuzzy
 msgid "File does not appear to be XZ compressed"
-msgstr "'%s' फाइल वैध फाइल जस्तो देखा पर्दैन ।"
+msgstr "फाइल एउटा GIF फाइलको रूपमा देखा पर्दैन"
 
 #. Translators: Shown for a compressed disk image in the "Size" field.
 #. *              The %s is the uncompressed size as a long string, e.g. "4.2 MB (4,300,123 bytes)".
 #.
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:286
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s when decompressed"
 msgstr "उपयुक्त हुँदा"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:302
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Cannot restore image of size 0"
 msgstr ""
@@ -1822,126 +2040,146 @@ msgstr ""
 "<b>फाइल साइज:</b> %s\n"
 "<b>छवि साइज:</b> %dx%d"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:311
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:311
 #, c-format
 msgid "The disk image is %s smaller than the target device"
-msgstr ""
+msgstr "डिस्क छवि %s लक्षित यन्त्र भन्दा सानो छ"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:320
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:320
 #, c-format
 msgid "The disk image is %s bigger than the target device"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:650
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Error restoring disk image"
-msgstr "छवि %s मेट्ने क्रममा त्रुटि"
+msgstr "%s फोल्डरबाट पूर्वावस्थामा ल्याउँदै"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:939
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Error opening file for reading"
-msgstr "पढ्नका लागि \"%s\" फाइल खोल्दा त्रुटि।"
+msgstr "\"%s\" किरिङ्ग पढ्नाका लागि खोल्दा त्रुटि: "
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:954
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:945
 #, fuzzy
-msgid "Error determing size of file"
-msgstr "फाइल साइज सीमा नाघ्यो"
+msgid "Error determining size of file"
+msgstr "फाइलको साइज ।."
 
 #. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:982
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:973
+#, fuzzy
 msgctxt "restore-inhibit-message"
 msgid "Copying disk image to device"
-msgstr ""
+msgstr "बहु-डिस्क यन्त्र सुरु गर्नुहोस्"
 
 #. Translators: this is the description of the job
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:988
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Restoring Disk Image"
-msgstr "सबै छवि फाइल"
+msgstr "%s फोल्डरबाट पूर्वावस्थामा ल्याउँदै"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1044
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1035
 msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1045
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1036
 msgid "All existing data will be lost"
 msgstr "सम्पुर्ण डेटा मेटिन्छ"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1046
-#, fuzzy
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1037
 msgid "_Restore"
-msgstr "इभोल्युसन पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्"
+msgstr "पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्"
 
-#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:86
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:112 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:209
 #, fuzzy
-msgid "Error unlocking encrypted device"
-msgstr "यन्त्र `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि"
+#| msgid "Select a device"
+msgid "Select a Keyfile"
+msgstr "चयन..."
+
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:147 src/disks/gduunlockdialog.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Error unlocking device"
+msgstr "यन्त्र ताला खोल्न विकल्पहरू"
+
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid PIM"
+msgstr "_PIM"
 
-#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:143
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:261
 msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:540
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2023
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Set options to unlock"
+msgstr "प्लगइन विकल्पहरू सेट गर्नुहोस्"
+
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:262
+#, fuzzy
+#| msgid "_Volumes"
+msgid "Volumes Grid"
+msgstr "परमाण"
+
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2030
 msgid "No Media"
 msgstr "मिडिया भेटिएन"
 
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:1666
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Filesystem"
+msgstr "फाइल प्रणाली"
+
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:1676
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Swap"
+msgstr "स्वाप"
+
 #. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
 #. *              The %d is the partition number. The %s is the name
 #.
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1552
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "volume-grid"
-msgid "Partition %d: %s"
+msgid "Partition %u: %s"
 msgstr "सम्पादन पट्टी"
 
 #. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
 #. *              The %d is the partition number
 #.
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1559
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "volume-grid"
-msgid "Partition %d"
+msgid "Partition %u"
 msgstr "सम्पादन पट्टी"
 
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1596
-msgctxt "volume-grid"
-msgid "Free Space"
-msgstr "स्वतन्त्र खालीस्थान"
-
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1639
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:1763
 #, fuzzy
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "सम्पादन पट्टी"
 
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1663
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:1838
 msgctxt "volume-grid"
-msgid "Filesystem"
-msgstr "फाइल प्रणाली"
-
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1685
-msgctxt "volume-grid"
-msgid "Swap"
-msgstr "स्वाप"
+msgid "Free Space"
+msgstr "स्वतन्त्र खालीस्थान"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:584
+#: src/disks/gduwindow.c:642
 #, fuzzy
 msgid "Error deleting loop device"
-msgstr "यन्त्र `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि"
+msgstr "छवि %s मेट्ने क्रममा त्रुटि"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:684
-#: ../src/disks/gduwindow.c:755
+#: src/disks/gduwindow.c:742 src/disks/gduwindow.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Error attaching disk image"
-msgstr "छवि %s मेट्ने क्रममा त्रुटि"
+msgstr "असमर्थित डिस्क छवि ढाँचा।."
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:722
+#: src/disks/gduwindow.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Select Disk Image to Attach"
-msgstr "ट्रेस गर्न केबल एक मात्र <b>छवि</b> चयन गर्नुहोस्"
+msgstr "छवि छनोट गर"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:726
+#: src/disks/gduwindow.c:819
 #, fuzzy
 msgid "_Attach"
 msgstr "संलग्न गर्नुहोस्"
@@ -1949,64 +2187,18 @@ msgstr "संलग्न गर्नुहोस्"
 #. set file types
 #. allow_compressed
 #. Add a RO check button that defaults to RO
-#: ../src/disks/gduwindow.c:733
+#: src/disks/gduwindow.c:826
 msgid "Set up _read-only loop device"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:734
-msgid "If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don’t want the underlying file 
to be modified"
+#: src/disks/gduwindow.c:827
+msgid ""
+"If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don’t want the "
+"underlying file to be modified"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is the short-cut to open the disks/drive gear menu
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1347
-#, fuzzy
-msgctxt "accelerator"
-msgid "F10"
-msgstr "<Shift>F10"
-
-#. Translators: This is the short-cut to format a disk.
-#. *              The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
-#. *              You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
-#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1355
-msgctxt "accelerator"
-msgid "<Ctrl>F"
-msgstr "<Ctrl>F"
-
-#. Translators: This is the short-cut to view SMART data for a disk.
-#. *              The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
-#. *              You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
-#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1363
-msgctxt "accelerator"
-msgid "<Ctrl>S"
-msgstr "<Ctrl>S"
-
-#. Translators: This is the short-cut to view the "Drive Settings" dialog for a hard disk.
-#. *              The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
-#. *              You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
-#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1371
-msgctxt "accelerator"
-msgid "<Ctrl>E"
-msgstr "<Ctrl>E"
-
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1386
-msgctxt "accelerator"
-msgid "<Shift>F10"
-msgstr "<Shift>F10"
-
-#. Translators: This is the short-cut to format a volume.
-#. *              The Shift and Ctrl modifiers must not be translated or parsing will fail.
-#. *              You can however change to other English modifiers.
-#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1396
-msgctxt "accelerator"
-msgid "<Shift><Ctrl>F"
-msgstr "<Shift><Ctrl>F"
-
 #. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1713
+#: src/disks/gduwindow.c:1673
 #, c-format
 msgid "%s (Read-Only)"
 msgstr "%s(पढ्ने मात्र)"
@@ -2015,7 +2207,7 @@ msgstr "%s(पढ्ने मात्र)"
 #. *              The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
 #. *              The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1751
+#: src/disks/gduwindow.c:1711
 #, c-format
 msgctxt "job-remaining-with-rate"
 msgid "%s remaining (%s/sec)"
@@ -2024,7 +2216,7 @@ msgstr "%s बाँकि (%s/sec)"
 #. Translators: Used for job progress.
 #. *              The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1759
+#: src/disks/gduwindow.c:1719
 #, c-format
 msgctxt "job-remaining"
 msgid "%s remaining"
@@ -2035,28 +2227,28 @@ msgstr "%s बाकि छ"
 #. *              The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB").
 #. *              The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1 
minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining").
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1774
-#, c-format
-msgid "%s of %s – %s"
-msgstr "%s of %s – %s"
+#: src/disks/gduwindow.c:1734
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s of %s – %s"
+msgid "%s of %s — %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
 
 #. Translators: Used in job progress bar.
 #. *              The %s is the job description (e.g. "Erasing Device").
 #. *              The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0).
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1861
+#: src/disks/gduwindow.c:1859
 #, c-format
 msgid "%s: %2.1f%%"
 msgstr "%s: %2.1f%%"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1933
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2308
+#: src/disks/gduwindow.c:1939 src/disks/gduwindow.c:2322
 #, fuzzy
 msgid "Block device is empty"
-msgstr "संस्करण स्ट्रिङ् रित्तो छ"
+msgstr "रोक्नुहोस्"
 
 #. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1956
+#: src/disks/gduwindow.c:1962
 #, c-format
 msgctxt "partitioning"
 msgid "Unknown (%s)"
@@ -2065,15 +2257,15 @@ msgstr "अज्ञात(%s)"
 #. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
 #. * our application is running.
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2111
+#: src/disks/gduwindow.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Connected to another seat"
-msgstr "अन्य कार्यस्थानमा सार्नुहोस्"
+msgstr "जडान भएको छैन?"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2256
+#: src/disks/gduwindow.c:2266
 #, fuzzy
 msgid "Loop device is empty"
-msgstr "संस्करण स्ट्रिङ् रित्तो छ"
+msgstr "लूप"
 
 #. Translators: Shown in 'Size' field for a filesystem where we know the amount of unused
 #. *              space.
@@ -2081,62 +2273,67 @@ msgstr "संस्करण स्ट्रिङ् रित्तो छ"
 #. *              The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB').
 #. *              The %f is the percentage in use (e.g. 62.2).
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2466
+#: src/disks/gduwindow.c:2483
 #, c-format
 msgid "%s — %s free (%.1f%% full)"
 msgstr "%s — %s free (%.1f%% पूरा)"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2496
+#: src/disks/gduwindow.c:2513
 msgctxt "partition type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
 #. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2524
+#: src/disks/gduwindow.c:2551
 #, fuzzy
 msgctxt "volume-content-fs"
 msgid "Filesystem Root"
-msgstr "घन मूल"
+msgstr "मुल फाइल प्रणाली "
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2532
+#: src/disks/gduwindow.c:2559
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "volume-content-fs"
 msgid "Mounted at %s"
-msgstr "कम्तिमा"
+msgstr "माउन्ट भएन"
 
 #. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2538
+#: src/disks/gduwindow.c:2565
 msgctxt "volume-content-fs"
 msgid "Not Mounted"
 msgstr "माउन्ट भएन"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2561
+#: src/disks/gduwindow.c:2588
 msgctxt "volume-content-swap"
 msgid "Active"
 msgstr "सक्रिय"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2567
+#: src/disks/gduwindow.c:2594
 msgctxt "volume-content-swap"
 msgid "Not Active"
 msgstr "सक्रिय छैन"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2580
-msgctxt "volume-content-luks"
+#: src/disks/gduwindow.c:2609
+#, fuzzy
+#| msgid "_Unlock"
+msgctxt "volume-content-crypto"
 msgid "Unlocked"
-msgstr ""
+msgstr "यो सेटिङ परिवर्तन गर्न यो प्यानलको ताल्चा खोलिनुपर्छ"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2586
-msgctxt "volume-content-luks"
+#: src/disks/gduwindow.c:2615
+#, fuzzy
+#| msgctxt "volume-content-luks"
+#| msgid "Locked"
+msgctxt "volume-content-crypto"
 msgid "Locked"
-msgstr "ताल्चा लगाइयो"
+msgstr "फाइल अर्को प्रयोगकर्ता द्वारा लक गरिएको छ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2596
+#: src/disks/gduwindow.c:2629
 #, fuzzy
 msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
 msgid "Extended Partition"
@@ -2146,1067 +2343,1615 @@ msgstr "सम्पादन पट्टी"
 #. *              The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
 #. *              The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active", 
"Unlocked" or "Locked".
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2616
+#: src/disks/gduwindow.c:2649
 #, c-format
 msgctxt "volume-contents-combiner"
 msgid "%s — %s"
 msgstr "%s — %s"
 
 #. Translators: used to convey free space for partitions
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2716
+#: src/disks/gduwindow.c:2772
 #, fuzzy
 msgid "Unallocated Space"
-msgstr "सेतो खालीस्थान"
+msgstr "खालि छैन"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:2981
+#, fuzzy
+msgid "Error while repairing filesystem"
+msgstr "मेट्दा त्रुटि भयो ।"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3008
+#, fuzzy
+msgid "Repair successful"
+msgstr "निर्माण सफल"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3008
+#, fuzzy
+msgid "Repair failed"
+msgstr "असफल"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filesystem %s on %s has been repaired."
+msgstr "%s लाई %s ले फ्यालिएको छ"
+
+#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
+#: src/disks/gduwindow.c:3017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filesystem %s on %s could not be repaired."
+msgstr "%s का लागि फाइल प्रणाली सूचना प्राप्त गर्दा त्रुटि: %s"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3087
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Repair"
+msgstr "यकिन:"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3090
+msgid ""
+"A filesystem repair is not always possible and can cause data loss. Consider backing "
+"it up first in order to use forensic recovery tools that retrieve lost files. The "
+"operation may take a long time, especially if the partition contains a lot of data."
+msgstr ""
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3132
+#, fuzzy
+msgid "Error while taking filesystem ownership"
+msgstr "त्रुटि स्थिति %d,  %s माउन्टिङ गर्दा भेटियो।"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3204
+#, fuzzy
+msgid "Error while checking filesystem"
+msgstr "मेट्दा त्रुटि भयो ।"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3231
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem intact"
+msgstr "फाइल प्रणाली"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3231
+#, fuzzy
+#| msgctxt "volume-grid"
+#| msgid "Filesystem"
+msgid "Filesystem damaged"
+msgstr "फाइल प्रणाली"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3062
+#: src/disks/gduwindow.c:3234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filesystem %s on %s is undamaged."
+msgstr "%s का लागि फाइल प्रणाली सूचना प्राप्त गर्दा त्रुटि: %s"
+
+#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
+#: src/disks/gduwindow.c:3240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filesystem %s on %s needs repairing."
+msgstr "%s का लागि फाइल प्रणाली सूचना प्राप्त गर्दा त्रुटि: %s"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3308
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Check"
+msgstr "यकिन:"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3311
+msgid ""
+"The check may take a long time, especially if the partition contains a lot of data."
+msgstr ""
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3588
 msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3108
+#: src/disks/gduwindow.c:3635
 msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3153
+#: src/disks/gduwindow.c:3681
 msgid "Error powering off drive"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3205
+#: src/disks/gduwindow.c:3733
 msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3207
-msgid "This operation will prepare the system for the following drives to be powered down and removed."
+#: src/disks/gduwindow.c:3735
+msgid ""
+"This operation will prepare the system for the following drives to be powered down and "
+"removed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3211
+#: src/disks/gduwindow.c:3739 src/disks/ui/drive-menu.ui:44
 msgid "_Power Off"
 msgstr "पावर बन्द"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3288
+#: src/disks/gduwindow.c:3819
 #, fuzzy
 msgid "Error mounting filesystem"
-msgstr "त्रुटि स्थिति %d,  %s माउन्टिङ गर्दा भेटियो।"
-
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3327
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:1050
-#, fuzzy
-msgid "Error unmounting filesystem"
-msgstr "जिनोम अवास्तविक फाइल प्रणाली"
+msgstr "फाइल प्रणाली"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3469
+#: src/disks/gduwindow.c:3904
 #, fuzzy
 msgid "Error deleting partition"
-msgstr "\"%s\" मेट्ने क्रममा \"%s\" त्रुटि भयो।"
+msgstr "निर्देशिका मेट्दा त्रुटि"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3506
+#: src/disks/gduwindow.c:3941
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
-msgstr "तपाईँ %s यसलाई स्थायी रूपमा मेट्न चाहनुहुन्छ ?"
+msgstr "तपाईँ '{0}' कार्य मेट्न निश्चित हुनुहुन्छ?"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3507
+#: src/disks/gduwindow.c:3942
+#, fuzzy
 msgid "All data on the partition will be lost"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पुर्ण डेटा मेटिन्छ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3508
+#: src/disks/gduwindow.c:3943
 msgid "_Delete"
 msgstr "मेट्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3539
+#: src/disks/gduwindow.c:3974
 #, fuzzy
 msgid "Error ejecting media"
-msgstr "बिग्रिएको मिडिया प्रकार"
-
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3606
-#, fuzzy
-msgid "Error locking encrypted device"
-msgstr "यन्त्र `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि"
+msgstr "मध्यम निकाल्दै"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3670
+#: src/disks/gduwindow.c:4057
 #, fuzzy
 msgid "Error starting swap"
-msgstr "%s सुरु गर्दा एउटा त्रुटि भयो: %s"
+msgstr "सुरु गर्दै…"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3707
+#: src/disks/gduwindow.c:4094
 #, fuzzy
 msgid "Error stopping swap"
-msgstr "दुई वटा वक्रहरू साट्नुहोस्"
+msgstr "स्वाप"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3749
+#: src/disks/gduwindow.c:4136
 #, fuzzy
 msgid "Error setting autoclear flag"
-msgstr "`%.255s' को स्यामित्व सेट गर्दा त्रुटि"
+msgstr "सिम्लिङ्क सेट गर्दा त्रुटि: फाइल सिम्लिङ्क होइन"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3802
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3866
+#: src/disks/gduwindow.c:4189 src/disks/gduwindow.c:4253
 msgid "Error canceling job"
 msgstr "कार्य रद्द गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/gduxzdecompressor.c:122
-#, fuzzy
+#: src/disks/gduxzdecompressor.c:122
 msgid "Invalid compressed data"
 msgstr "सम्पर्क डेटा अवैध छ"
 
-#: ../src/disks/gduxzdecompressor.c:129
-#, fuzzy
+#: src/disks/gduxzdecompressor.c:129
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "प्रशस्त स्मृति छैन"
 
-#: ../src/disks/gduxzdecompressor.c:136
+#: src/disks/gduxzdecompressor.c:136
 #, c-format
 msgid "Internal error"
 msgstr "आन्तरिक त्रुटि"
 
-#: ../src/disks/gduxzdecompressor.c:151
-#, fuzzy
+#: src/disks/gduxzdecompressor.c:151
 msgid "Need more input"
-msgstr "आगतबाट रेकर्ड गर्नुहोस्:"
+msgstr "बढी आगत आवश्यक"
 
-#: ../src/disks/ui/about-dialog.ui.h:1
+#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
+#| "Copyright © 2008-2013 David Zeuthen"
 msgid ""
 "Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2008-2013 David Zeuthen"
+"Copyright © 2008-2013 David Zeuthen\n"
+"Copyright © 2009-2017 The GNOME Project\n"
 msgstr ""
 "प्रतिलिपिअधिकार © २००८-२०१३ रेड ह्यट ईन्क \n"
 "प्रतिलिपिअधिकार © २००८-२०१३ डेभिड जुठेन"
 
-#: ../src/disks/ui/about-dialog.ui.h:3
+#: src/disks/ui/about-dialog.ui:15
 msgid "View, modify and configure disks and media"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/about-dialog.ui.h:4
+#: src/disks/ui/about-dialog.ui:18
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Pawan Chitrakar <chautari gmail com>"
 
-#: ../src/disks/ui/app-menu.ui.h:1
+#: src/disks/ui/app-menu.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "_New Disk Image…"
+msgstr "असमर्थित डिस्क छवि ढाँचा।."
+
+#: src/disks/ui/app-menu.ui:10
 #, fuzzy
-msgid "Attach Disk _Image…"
+msgid "_Attach Disk Image… (.iso, .img)"
 msgstr "डिस्कमा बचत गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/ui/app-menu.ui.h:2
+#: src/disks/ui/app-menu.ui:17
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "कुञ्जीपाटी सटकर्ट"
+
+#: src/disks/ui/app-menu.ui:21
 msgid "_Help"
 msgstr "मद्दत"
 
-#: ../src/disks/ui/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "बारेमा"
-
-#: ../src/disks/ui/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
+#: src/disks/ui/app-menu.ui:24
+msgid "_About Disks"
+msgstr "डिस्क बारेमा"
 
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:1
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:6
 msgid "Benchmark"
 msgstr "बेन्चमार्क"
 
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:2
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:25
 msgid "_Start Benchmark…"
 msgstr "बेन्चमार्क सुरु गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:3
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:37
 msgid "_Abort Benchmark"
 msgstr "बेन्चमार्क परित्याग गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:4
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:85
 msgid "Last Benchmarked"
 msgstr "अन्तिम बेन्चमार्क"
 
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:5
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:100
 msgid "Average Read Rate"
 msgstr "औसत पढ्ने दर"
 
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:6
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:115
 msgid "Average Write Rate"
 msgstr "औसत लेख्ने दर"
 
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:7
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:130
 msgid "Average Access Time"
 msgstr "औसत लागत समय"
 
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:8
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:201
 msgid "Disk or Device"
 msgstr "डिस्क या यन्त्र"
 
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:9
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:230
 msgid "Sample Size"
 msgstr "नमूनाको साइज:"
 
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:10
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:268
 msgid "Benchmark Settings"
 msgstr "बेन्चमार्क  सेटिङ"
 
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:11
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:296
 msgid "_Start Benchmarking…"
 msgstr "बेन्चमार्क  सुरु गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:12
-msgid "Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the device as well as measuring 
how long it takes to seek from one random area to another. Please back up important data before using the 
write benchmark."
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:317
+msgid ""
+"Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the device as "
+"well as measuring how long it takes to seek from one random area to another. Please "
+"back up important data before using the write benchmark."
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:13
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:328
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Rate"
-msgstr "बीट दर:"
+msgstr "_दर"
 
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:14
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:346
 #, fuzzy
 msgid "Number of S_amples"
-msgstr "फाइलहरूको सङ्ख्या:"
+msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन"
 
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:15
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:363
 #, fuzzy
 msgid "Sample S_ize (MiB)"
 msgstr "पाइथोन नमूना प्लगइन"
 
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:16
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:377
 #, fuzzy
 msgid "Perform _write-benchmark"
-msgstr "यसमा डिस्क लेख्नुहोस्:"
+msgstr "बेन्चमार्क"
 
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:17
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:381
 msgid ""
-"Benchmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk (e.g. the disk or its 
partitions cannot be mounted or in use) and involves reading data and then writing it back. As a result, the 
contents of the disk is not changed.\n"
+"Benchmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk (e.g. the "
+"disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves reading data and then "
+"writing it back. As a result, the contents of the disk is not changed.\n"
 "\n"
-"If not checked, the write-part of the benchmark will not be done but on the other hand exclusive access to 
the device is not needed (e.g. the disk or device can be in use)."
+"If not checked, the write-part of the benchmark will not be done but on the other hand "
+"exclusive access to the device is not needed (e.g. the disk or device can be in use)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:20
-msgid "Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access time patterns but takes 
more time."
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:398
+msgid ""
+"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the benchmark will "
+"take more time."
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:21
-msgid "The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample sizes tend to produce 
more accurate benchmarks at the cost of the benchmark taking more time."
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:413
+msgid ""
+"The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample sizes tend "
+"to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark taking more time."
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:22
-#, fuzzy
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:442
 msgid "Access Time"
-msgstr "औसत लागत समय"
+msgstr "पहुँच समय"
 
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:23
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:460
 #, fuzzy
 msgid "Number of Sampl_es"
-msgstr "कलाकार - नम्बर - शीर्षक"
+msgstr "अफ्रिका/दारेसलाम"
 
-#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:24
-msgid "Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the benchmark will take more time."
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:477
+msgid ""
+"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access time "
+"patterns but takes more time."
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:1
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:7
 msgid "Change Passphrase"
 msgstr "पासफ्रेज परिवर्तन गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:2
-#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:2
-#: ../src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:2
-#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:2
-#: ../src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui.h:2
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:32
+#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:36 src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:36
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:36 src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:36
 msgid "C_hange"
 msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:3
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:68
 msgid "Curr_ent Passphrase"
 msgstr "हालको पासफ्रेज "
 
-#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:4
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:88
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:89
 msgid "Enter current passphrase used to protect the data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:5
-#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:10
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:105
 msgid "Sho_w Passphrases"
 msgstr "पासफ्रेज देखाउनुहोस्"
 
-#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:6
-#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:11
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:111
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:112 src/disks/ui/create-password-page.ui:101
 msgid "Check this box to see the passphrases entered above"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:7
-#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:9
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:146
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:147 src/disks/ui/create-password-page.ui:81
+#, fuzzy
 msgid "Confirm passphrase entered above"
-msgstr ""
+msgstr "नयाँ पासफ्रेज यकिन गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:8
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:167
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:168
 msgid "Enter new passphrase used to protect the data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:9
-#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:7
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:188
 #, fuzzy
 msgid "C_onfirm Passphrase"
-msgstr "पासफ्रेज देखाउनुहोस्"
+msgstr "पासफ्रेज:"
 
-#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:10
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:208
 msgid "New _Passphrase"
 msgstr "नयाँ पासफ्रेज:"
 
-#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:1
+#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "Warning: all data on the volume will be lost"
+msgstr "सम्पुर्ण डेटा मेटिन्छ"
+
+#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:33
+msgid "Confirm the details of the current volume before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:46 src/disks/ui/disks.ui:910
+msgid "Device"
+msgstr "यन्त्र"
+
+#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:72
+msgid "Volume"
+msgstr "भोल्युम"
+
+#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:98
+msgid "Used"
+msgstr "प्रयोग गरिएको"
+
+#. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat'  or 'Bay 11 of Promise VTrak' or 
'USB connector II'
+#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:113 src/disks/ui/disks.ui:297
+msgid "Location"
+msgstr "स्थान"
+
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:7
 #, fuzzy
 msgid "Create Disk Image"
-msgstr "नयाँ छवि सिर्जना गर्नुहोस्"
+msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:2
-#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
-#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:5
-#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:2
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:31 src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:104
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:91 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:48
 msgid "_Name"
 msgstr "नाम: "
 
-#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:3
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:48 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:67
 msgid "Save in _Folder"
 msgstr "फोल्डरमा बचत गर्नुहोस्:"
 
-#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:4
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:81 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:123
 msgid "Select a Folder"
 msgstr "फोल्डर चयन गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:5
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:93
 msgid "Source"
 msgstr "स्रोत"
 
-#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:6
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:132
 #, fuzzy
 msgid "_Start Creating…"
-msgstr "प्लेब्याक सुरु गर्नुहोस्"
+msgstr "छवि सिर्जना गर्दै"
 
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:1
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:19
 #, fuzzy
-msgid "Create Partition"
-msgstr "सम्पादन पट्टी"
+#| msgid "_Volumes"
+msgid "Volume _Name"
+msgstr "भोल्युमको नाम"
 
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:2
-msgid "C_reate"
-msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्"
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:33
+msgid ""
+"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to the device "
+"via a symlink in the /dev/disk/by-label directory."
+msgstr ""
+
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:47
+msgid "For example: “Angela’s Files” or “Backup”."
+msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:3
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:74 src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:84
+msgid "_Erase"
+msgstr "मेट्नुहोस्"
+
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:89
+msgid "Overwrites existing data, but takes longer."
+msgstr ""
+
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:115
+msgid "_Internal disk for use with Linux systems only (Ext4)"
+msgstr ""
+
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:131 src/disks/ui/create-other-page.ui:36
+msgid "_Password protect volume (LUKS)"
+msgstr ""
+
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:147
 #, fuzzy
-msgid "Partition _Size"
-msgstr "सङ्ग्रह साइज:"
+msgid "For use with _Windows (NTFS)"
+msgstr "सबै सञ्झ्यालको लागि एकै श्रोत  प्रयोग गर्नुहोस्"
+
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:163
+msgid "For use with all _systems and devices (FAT)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:4
-msgid "The size of the partition to create, in megabytes"
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:179
+msgid "_Other"
+msgstr "अन्य…"
+
+#: src/disks/ui/create-other-page.ui:17
+msgid ""
+"In case that the default options do not fit your needs select one of the following "
+"filesystems. Be aware of the technical differences and do research about your use case."
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:5
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:71 src/disks/ui/resize-dialog.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Partition _Size"
+msgstr "सम्पादन पट्टी"
+
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:85 src/disks/ui/resize-dialog.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "The size of the partition to create"
+msgstr "सम्पादन पट्टी"
+
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:103 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:140
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:119
 msgid "bytes"
 msgstr "बाइट"
 
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:6
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:104 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:141
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:120
 msgid "kB"
 msgstr "केबी"
 
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:7
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:105 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:142
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:121
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:8
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:106 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:143
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:122
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:9
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:107 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:144
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:123
 msgid "TB"
 msgstr "TB"
 
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:10
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:108 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:145
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:124
 msgid "PB"
 msgstr "PB"
 
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:11
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:109 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:146
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:125
 msgid "KiB"
 msgstr "KiB"
 
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:12
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:110 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:147
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:126
 msgid "MiB"
 msgstr "MiB"
 
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:13
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:111 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:148
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:127
 msgid "GiB"
 msgstr "GiB"
 
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:14
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:112 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:149
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:128
 msgid "TiB"
 msgstr "TiB"
 
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:15
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:113 src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:150
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:129
 msgid "PiB"
 msgstr "PiB"
 
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:16
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:127 src/disks/ui/resize-dialog.ui:143
 #, fuzzy
 msgid "Free Space _Following"
-msgstr "ले डिस्क खाली ठाउँको %sB खाली गर्दछ"
+msgstr "स्वतन्त्र खालीस्थान सूचना थ्रेसहोल्ड"
 
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:17
-msgid "The free space following the partition, in megabytes"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:140 src/disks/ui/resize-dialog.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "The free space following the partition"
+msgstr "स्वतन्त्र खालीस्थान सूचना थ्रेसहोल्ड"
 
-#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap 
(version 2)'
-#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:18
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:18
-msgid "Contents"
-msgstr "सामाग्रीहरू"
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Extended Partition"
+msgstr "सम्पादन पट्टी"
 
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:1
-msgid "Drive Settings"
-msgstr "ड्राईभ सेटिङ"
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:169
+msgid "Extended Partitions can contain Logical Partitions"
+msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:2
+#: src/disks/ui/create-password-page.ui:18
+msgid ""
+"Data stored in the volume will only be accessible with the correct password. Be "
+"careful not to forget it."
+msgstr ""
+
+#: src/disks/ui/create-password-page.ui:34
+msgid "_Password"
+msgstr "पासवर्ड"
+
+#: src/disks/ui/create-password-page.ui:48
+msgid "_Confirm"
+msgstr "यकिन"
+
+#: src/disks/ui/create-password-page.ui:63
+msgid "Enter passphrase used to protect the data"
+msgstr ""
+
+#: src/disks/ui/create-password-page.ui:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Sho_w Passphrases"
+msgid "Sh_ow Password"
+msgstr "पासवर्ड छैन"
+
+#: src/disks/ui/create-password-page.ui:134
+msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
+msgstr "ठूलो वर्ण र सानो केस मिसाउनुहोस् र एक वा दुई नम्बर प्रयोग गर्न प्रयास गर्नुहोस्।"
+
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:23
+msgid "Drive Settings"
+msgstr "ड्राईभ सेटिङ"
+
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:54
 msgid "Apply Standby Timeout Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:3
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:71
 msgid "Turn on to configure Standby Timeout at startup and when the disk is connected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:4
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:104
 #, fuzzy
 msgid "Enter Standby After"
-msgstr "\"%s\" पछाडि पुस्तकमा \"%s\""
+msgstr "enter"
 
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:5
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:159
 #, fuzzy
 msgid "_Standby"
 msgstr "तुरून्त सन्देश लोड गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:6
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:182
 msgid "Apply Advanced Power Management Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:7
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:199
 msgid "Turn on to configure APM at startup and when the disk is connected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:8
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:232
 #, fuzzy
 msgid "APM Level"
-msgstr "<b>विराम चिन्ह स्तर</b>"
+msgstr "निसानी"
 
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:9
-msgid "Agressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please check the “Start/Stop 
Count” SMART attribute from time to time"
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:280
+msgid ""
+"Aggressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please check the "
+"“Start/Stop Count” SMART attribute from time to time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:10
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:308
 #, fuzzy
 msgid "A_PM"
 msgstr "अपराह्न"
 
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:11
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:333
 msgid "Apply Automatic Acoustic Management Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:12
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:350
 msgid "Turn on to configure AAM at startup and when the disk is connected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:13
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:384
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Recommended"
-msgstr "सिफारिश गरिएका प्याकेजहरू"
+msgstr "सिफारिस गरिएको अनुप्रयोग\n"
 
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:14
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:401
 #, fuzzy
 msgid "AAM Level"
-msgstr "<b>विराम चिन्ह स्तर</b>"
+msgstr "_AAM"
 
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:15
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:473
 msgid "_AAM"
 msgstr "_AAM"
 
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:16
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:498
 #, fuzzy
 msgid "Apply Write Cache Settings"
-msgstr "पासफ्रेज क्यास सेटिङ परिवर्तन गर्नुहोस् ।"
+msgstr "क्यास फाइल लेख्न असफल भयो: %s\n"
 
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:17
-msgid "Turn on to configure Write Cache setting at startup and when the disk is connected"
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:515
+msgid ""
+"Turn on to configure Write Cache setting at startup and when the disk is connected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:18
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:549
 msgid "S_etting"
 msgstr "सेटिङ्ग"
 
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:19
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable Write Cache"
-msgstr "पासफ्रेज क्यास खाली गर्नुहोस्"
+msgstr "क्यास फाइल लेख्न असफल भयो: %s\n"
 
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:20
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:571
 #, fuzzy
 msgid "Disable Write Cache"
-msgstr "पासफ्रेज क्यास खाली गर्नुहोस्"
+msgstr "क्यास फाइल लेख्न असफल भयो: %s\n"
 
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:21
-msgid "Performance is increased by enabling write caching, but leaves the system susceptible to data loss in 
the event of a power failure"
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:594
+msgid ""
+"Performance is increased by enabling write caching, but leaves the system susceptible "
+"to data loss in the event of a power failure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:22
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:622
 #, fuzzy
 msgid "Wr_ite Cache"
-msgstr "पासफ्रेज क्यास खाली गर्नुहोस्"
+msgstr "क्यास"
 
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:1
-msgid "Select a device"
-msgstr "यन्त्र चयन गर्नुहोस्"
+#: src/disks/ui/disks.ui:34
+msgid "Application Menu"
+msgstr "अनुप्रयोग मेनु"
 
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:2
+#: src/disks/ui/disks.ui:94
 #, fuzzy
+msgid "Go back to main view"
+msgstr "अघिल्लो पृष्ठमा जानुहोस्"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Drive Settings"
+msgid "Drive Options"
+msgstr "विकल्पहरू…"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Power off this disk"
+msgstr "अपडेट स्थापना पछि पावर बन्द गर्ने"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:136
+msgid "Eject this disk"
+msgstr "डिस्क निकाल्नुहोस्"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "Detach this loop device"
+msgstr "ट्याबलाई छुट्याउनुहोस्"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "No Device Selected"
+msgstr "चयन गरिएको ढाँचा प्रयोग गर्नुहोस्"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:175
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a device"
+msgid "Select a device to manage."
+msgstr "ध्वनी यन्त्र छन्नुहोस्"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:210
 msgid "Model"
 msgstr "शैली"
 
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:3
+#: src/disks/ui/disks.ui:239
 msgid "Serial Number"
 msgstr "क्रम सङ्ख्या"
 
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:4
+#: src/disks/ui/disks.ui:268
 msgid "World Wide Name"
 msgstr "वर्लड वाईड नाम"
 
-#. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat'  or 'Bay 11 of Promise VTrak' or 
'USB connector II'
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:6
-msgid "Location"
-msgstr "स्थान"
-
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:7
+#: src/disks/ui/disks.ui:326
 msgid "Media"
 msgstr " मिडिया"
 
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:9
+#: src/disks/ui/disks.ui:385 src/disks/ui/disks.ui:998
 msgid "Job"
 msgstr "काम"
 
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:10
+#: src/disks/ui/disks.ui:484
 msgid "Name"
 msgstr "नाम"
 
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:11
+#: src/disks/ui/disks.ui:513 src/disks/ui/disks.ui:852
 msgid "Size"
 msgstr "साइज"
 
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:12
-#, fuzzy
+#: src/disks/ui/disks.ui:542
 msgid "Auto-clear"
-msgstr "क्वेरी खाली गर्नुहोस्"
+msgstr "स्वत: खाली गर्नुहोस्"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:560
+msgid "Detach loop device after unmount action"
+msgstr ""
 
 #. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:14
+#: src/disks/ui/disks.ui:574
 #, fuzzy
 msgid "Backing File"
-msgstr ""
-"\n"
-"कन्फिगरेसन फाइल `%s'"
+msgstr "इभोल्युसन खाता र सेटिङ अगाडि जाँदै"
 
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:15
+#: src/disks/ui/disks.ui:603
 msgid "Partitioning"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:16
+#: src/disks/ui/disks.ui:634
 msgid "_Volumes"
 msgstr "परमाण"
 
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:19
-msgid "Device"
-msgstr "यन्त्र"
+#: src/disks/ui/disks.ui:675
+#, fuzzy
+msgid "Mount selected partition"
+msgstr "माउन्ट गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:20
+#: src/disks/ui/disks.ui:692
 #, fuzzy
-msgid "Partition Type"
-msgstr "कुञ्जी प्रकार:"
+msgid "Unmount selected partition"
+msgstr "अनमाउन्ट गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:21
-msgid "Format…"
+#: src/disks/ui/disks.ui:709
+msgid "Activate selected swap partition"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Create Disk Image…"
-msgstr "डिस्कमा बचत गर्नुहोस्"
+#: src/disks/ui/disks.ui:726
+msgid "Deactivate selected swap partition"
+msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:23
+#: src/disks/ui/disks.ui:743
+msgid "Unlock selected encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:760
+msgid "Lock selected encrypted partition"
+msgstr ""
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:777
+msgid "Create partition in unallocated space"
+msgstr ""
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:794
 #, fuzzy
-msgid "Restore Disk Image…"
-msgstr "डिस्कमा बचत गर्नुहोस्"
+msgid "Additional partition options"
+msgstr "सम्पादन पट्टी"
 
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:24
+#: src/disks/ui/disks.ui:821
 #, fuzzy
-msgid "Benchmark…"
-msgstr "बेन्चमार्क सुरु गर्नुहोस्"
+msgid "Delete selected partition"
+msgstr "चयन गरेको प्रयोगकर्ता खाता मेट्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:25
-msgid "SMART Data & Self-Tests…"
-msgstr ""
+#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap 
(version 2)'
+#: src/disks/ui/disks.ui:881
+msgid "Contents"
+msgstr "सामाग्रीहरू"
 
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:26
-msgid "Drive Settings…"
-msgstr "ड्राइभ सेटिङ्ग"
+#: src/disks/ui/disks.ui:939
+#, fuzzy
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID:"
 
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:27
+#: src/disks/ui/disks.ui:968
 #, fuzzy
-msgid "Standby Now"
-msgstr "I/O अब सम्भव छ"
+msgid "Partition Type"
+msgstr "सम्पादन पट्टी"
 
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:28
+#: src/disks/ui/drive-menu.ui:6
 #, fuzzy
-msgid "Wake-Up from Standby"
-msgstr "कर्सर स्थितिबाट माथि रेखा चयन गरियो"
+msgid "Format _Disk…"
+msgstr "असमर्थित डिस्क छवि ढाँचा।."
 
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:29
+#: src/disks/ui/drive-menu.ui:12
 #, fuzzy
-msgid "Power Off…"
-msgstr "शक्ति प्रबन्धक"
+msgid "_Create Disk Image…"
+msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:30
-msgid "Edit Partition…"
-msgstr "सम्पादन पट्टी"
+#: src/disks/ui/drive-menu.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Restore Disk Image…"
+msgstr "असमर्थित डिस्क छवि ढाँचा।."
 
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:31
-msgid "Edit Filesystem…"
-msgstr "सम्पादन फाईल;प्रणाली"
+#: src/disks/ui/drive-menu.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "_Benchmark Disk…"
+msgstr "बेन्चमार्क"
 
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:32
-msgid "Change Passphrase…"
-msgstr "पासफ्रेज परिवर्तन गर्नुहोस्"
+#: src/disks/ui/drive-menu.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "_SMART Data & Self-Tests…"
+msgstr "आफै-जाँच परीक्षणहरूको द्रुत सेट कार्यसम्पादन गर्नुहोस् ।."
 
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:33
-msgid "Edit Mount Options…"
-msgstr "माउण्ट विक्लपहरू सम्पादन"
+#: src/disks/ui/drive-menu.ui:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Drive Settings…"
+msgid "Drive S_ettings…"
+msgstr "ड्राइभ भेटिएन %s"
 
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:34
+#: src/disks/ui/drive-menu.ui:36
 #, fuzzy
-msgid "Edit Encryption Options…"
-msgstr "माउण्ट विक्लपहरू सम्पादन"
+msgid "S_tandby Now"
+msgstr "%s अहिले स्थापना भएको छ"
 
-#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1
+#: src/disks/ui/drive-menu.ui:40
 #, fuzzy
-msgid "Encryption Options"
-msgstr "विकल्पहरु लोड गर्नुहोस्"
+msgid "_Wake-Up from Standby"
+msgstr "तपाईँलाई ब्यूँझाउन संसूचक सेट गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:2
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:11
 #, fuzzy
-msgid "_Automatic Encryption Options"
-msgstr "विकल्पहरू बचत गर्नुहोस्"
+msgid "Encryption Options"
+msgstr "गुप्तीकरण होइन"
+
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:71 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:41
+msgid "Us_er Session Defaults"
+msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3
-msgid "Switch off <i>Automatic Encryption Options</i> to manage encryption options and passphrase for the 
device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/crypttab</b> file"
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:86
+msgid ""
+"Switch off <i>User Session Defaults</i> to manage encryption options and passphrase "
+"for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/crypttab</b> file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:124
 #, fuzzy
 msgid "Opt_ions"
 msgstr "माउण्ट गर्ने विक्लप"
 
-#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
-msgid "The name to use for the unlocked device - the device is set up as the name prefixed with 
<b>/dev/mapper</b>/"
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:143
+msgid ""
+"The name to use for the unlocked device — the device is set up as the name prefixed "
+"with <b>/dev/mapper</b>/"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:7
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:160
 msgid "Options to use when unlocking the device"
 msgstr "यन्त्र ताला खोल्न विकल्पहरू"
 
-#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:8
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:177
 msgid "Passphrase File"
 msgstr "पासफ्रेज: फाईल"
 
-#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:9
-#: ../src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui.h:3
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:207 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:87
 msgid "Sho_w passphrase"
 msgstr "पासफ्रेज देखाउनुहोस्"
 
-#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:229
 msgid "Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the device"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11
-#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:6
-#: ../src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui.h:2
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:246 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:53
 msgid "_Passphrase"
 msgstr "पासफ्रेज:"
 
-#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:268
 #, fuzzy
-msgid "_Unlock at startup"
-msgstr "सुरुआतमा संकेतहरू देखाउनुहोस्"
+msgid "_Unlock at system startup"
+msgstr "ताल्चा हटाउनुहोस्…"
 
-#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
-msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:274
+msgid "If checked, the device will be unlocked at system startup [!noauto]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:14
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:289
 msgid "Require additional authori_zation to unlock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:15
-msgid "If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-udisks-auth]"
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:295
+msgid ""
+"If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-udisks-auth]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1
-#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:1
-#: ../src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui.h:1
+#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:7
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:8 src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:7
 msgid "Edit Partition"
 msgstr "सम्पादन पट्टी"
 
-#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:3
-#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:3
-#: ../src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui.h:3
-#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:1
+#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:60
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:59 src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:59
 msgid "_Type"
 msgstr "प्रकार:"
 
-#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:4
+#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:76
 msgid "The partition type as a 8-bit unsigned integer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:5
+#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:87
 msgid "_Bootable"
 msgstr "बुट गर्नमिलने"
 
-#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:6
-msgid "A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be loaded from. Sometimes the 
partition with this flag set is referred to as the <i>active</i> partition"
+#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:92
+msgid ""
+"A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be loaded "
+"from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as the <i>active</i> "
+"partition"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:1
+#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:7
 #, fuzzy
 msgid "Change Filesystem Label"
-msgstr "गृह ठेगाना लेबल"
+msgstr "फाइल प्रणाली"
 
-#: ../src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:3
+#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:56
+msgid "This filesystem will be automatically unmounted prior to any changes."
+msgstr ""
+
+#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:71
 msgid "_Label"
 msgstr "लेबुल"
 
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:1
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:7
 msgid "Mount Options"
 msgstr "माउण्ट विकल्पहरु "
 
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Automatic Mount Options"
-msgstr "विकल्पहरू बचत गर्नुहोस्"
-
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
-msgid "Switch off <i>Automatic Mount Options</i> to manage mount point and mount options for the device. The 
options correspond to an entry in the <b>/etc/fstab</b> file"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:54
+msgid ""
+"Switch off <i>User Session Defaults</i> to manage mount point and mount options for "
+"the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/fstab</b> file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:71
 #, fuzzy
 msgid "I_dentify As"
-msgstr "यस रूपमा रेकर्ड गर्नुहोस्:"
+msgstr "%i MiB of %i MiB"
 
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
-msgid "The <b>special device file</b> - use symlinks in the <b>/dev/disk</b> hierarchy to control the scope 
of the entry"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:90
+msgid ""
+"The <b>special device file</b> — use symlinks in the <b>/dev/disk</b> hierarchy to "
+"control the scope of the entry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6
-msgid "The special device file - use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control the scope of the entry"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:91
+msgid ""
+"The special device file — use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control the scope "
+"of the entry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:7
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:121
 msgid "Mount _Point"
 msgstr "माउन्ट बिन्दु"
 
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:8
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:140
 msgid "Filesystem _Type"
 msgstr "फाइल प्रणाली प्रकार"
 
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:159 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:160
 #, fuzzy
 msgid "The directory to mount the device in"
-msgstr "लोड गरिएको खेल संवाद खोल्नका लागि डाइरेक्टरी"
+msgstr "निर्देशिका"
 
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:10
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:176 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:177
 #, fuzzy
 msgid "The filesystem type to use"
-msgstr "प्रयोगको लागी श्रव्य प्रतिफलको प्रकार"
+msgstr "फाइल प्रणाली प्रकार"
 
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:199
 #, fuzzy
 msgid "Display _Name"
-msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:"
+msgstr "प्रदर्शन नाम"
 
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:218
 msgid "If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:235
 #, fuzzy
 msgid "Icon Na_me"
-msgstr "प्रयोग कर्ता नाम घुसाउनुहोस्"
+msgstr "म:"
 
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
-msgid "If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-gvfs-icon=]"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:254
+msgid ""
+"If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-gvfs-icon=]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:268
 #, fuzzy
 msgid "Sho_w in user interface"
-msgstr "दृश्यगत प्रयोगकर्ता इन्टरफेसमा समाधान परिक्षण गर्नुहोस्"
+msgstr "पासवर्ड :देखाउनुहोस्"
 
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
-msgid "If checked, the device is always shown in the user interface no matter what its directory is 
[x-gvfs-show]"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:273 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:274
+msgid ""
+"If checked, the device is always shown in the user interface no matter what its "
+"directory is [x-gvfs-show]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:288
 msgid "Require additional authori_zation to mount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
-msgid "If checked, additional authorization is required to mount the device [x-udisks-auth]"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:293 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:294
+msgid ""
+"If checked, additional authorization is required to mount the device [x-udisks-auth]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:308
 #, fuzzy
-msgid "Mount at _startup"
-msgstr "सुरुआतमा संकेतहरू देखाउनुहोस्"
+msgid "Mount at system _startup"
+msgstr "TCRYPT प्रणाली भोल्युम माउन्ट गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
-msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:313
+msgid "If checked, the device will be mounted at system startup [!noauto]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:330
 #, fuzzy
 msgid "S_ymbolic Icon Name"
-msgstr "चित्र सोच नाम"
+msgstr "प्रतिमाको नाम"
 
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:22
-msgid "If set, the name of the symbolic icon to use in the device in the user interface 
[x-gvfs-symbolic-icon=]"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:349 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:350
+msgid ""
+"If set, the name of the symbolic icon to use in the device in the user interface [x-"
+"gvfs-symbolic-icon=]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:23
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:376
 msgid "Mount Opt_ions"
 msgstr "माउण्ट गर्ने विक्लप"
 
-#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:24
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:395
 msgid "The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:4
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:77
 msgid "The partition type represented as a 32-bit <i>GUID</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:6
-msgid "The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want to refer to the device 
via a symlink in the <b>/dev/disk/by-partlabel</b> directory"
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:109
+msgid ""
+"The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want to refer "
+"to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-partlabel</b> directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:7
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_System Partition"
 msgstr "सम्पादन पट्टी"
 
-#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:8
-msgid "Used to indicate that the partition and its contents are required for the OS/Platform to function. 
Special care should be taken to not delete or overwrite the contents"
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:127
+msgid ""
+"Used to indicate that the partition and its contents are required for the OS/Platform "
+"to function. Special care should be taken to not delete or overwrite the contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:9
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:141
 #, fuzzy
 msgid "Legacy BIOS _Bootable"
-msgstr "विरासत (non-HAL) ब्याकइन्ड सक्षम पारियो ।"
+msgstr "बुट गर्नमिलने"
 
-#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:10
-msgid "Legacy BIOS Bootable. This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</i> flag. It is normally 
only used for GPT partitions on MBR systems"
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:146
+msgid ""
+"This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</i> flag. It is normally only "
+"used for GPT partitions on MBR systems"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:11
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:163
 msgid "Flags"
 msgstr "झन्डा"
 
-#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:12
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:179
 #, fuzzy
 msgid "Hide from _Firmware"
-msgstr "अस्थायी रुपमा लुकाउनुहोस्"
+msgstr "फर्मवेयर"
+
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:184
+msgid ""
+"Indicates that EFI firmware should ignore the content of the partition and not try to "
+"read from it"
+msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui.h:1
+#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:7
 #, fuzzy
 msgid "Erase Multiple Disks"
-msgstr "बहुँविध एल्बमहरू फेला पर्यो"
+msgstr "मेट्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui.h:2
+#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:31
 msgid "_Erase…"
 msgstr "मेटाउनुहोस्"
 
-#: ../src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui.h:3
+#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:52
 #, fuzzy
 msgid "Erase _Type"
-msgstr "कुञ्जी प्रकार:"
-
-#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:3
-msgid "F_ilesystem"
-msgstr "फाईल प्रणाली"
+msgstr "मेटाउनुहोस्"
 
-#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:4
-msgid "The custom filesystem type to create e.g. <i>btrfs</i>, <i>xfs</i> or <i>swap</i>"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:6
+#, fuzzy
+msgid "Format Disk"
+msgstr "असमर्थित डिस्क छवि ढाँचा।."
 
-#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:5
-msgid "The custom filesystem type to create e.g. btrfs, xfs or swap"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:33
+msgid "_Format…"
+msgstr "फरम्याट"
 
-#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:8
-msgid "Enter passphrase used to protect the data"
+#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:67
+msgid "_Partitioning"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:13
-msgid "The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to the device via a symlink 
in the <b>/dev/disk/by-label</b> directory"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:8
+msgid "New Disk Image"
+msgstr "नयाँ डिस्क छवि"
 
-#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:14
-msgid "The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to the device via a symlink 
in the /dev/disk/by-label directory"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "Image _Size"
+msgstr "थम्बनेल गर्नका लागि अधिकतम छवि साइज"
 
-#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:15
-msgid "For example, “My Files” or “Backup Data”"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "The size of the image to create"
+msgstr "थम्बनेल गर्नका लागि अधिकतम छवि साइज"
 
-#: ../src/disks/ui/format-disk-dialog.ui.h:1
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:177
 #, fuzzy
-msgid "Format Disk"
-msgstr "डिस्क लोड"
+msgid "Attach new _Image…"
+msgstr "ब्रासेरो - नया ईमेज र्फाइल"
 
-#: ../src/disks/ui/format-disk-dialog.ui.h:2
-#: ../src/disks/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
-msgid "_Format…"
-msgstr "फरम्याट"
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Resize Volume"
+msgstr "रिसाइज गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/ui/format-disk-dialog.ui.h:3
-msgid "_Partitioning"
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:48
+msgid ""
+"Resizing a filesystem can lead to data loss. You are advised to backup your data "
+"before. The resize operation will take longer if a lot of data has to be moved. The "
+"minimal size is calculated according to the current content. Keep additional free "
+"space for the filesystem to work fast and reliably."
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:189
 #, fuzzy
-msgid "Format Volume"
-msgstr "चयन गरिएको भोल्युम ढाँचाबद्ध गर्नुहोस्"
+msgid "_Difference"
+msgstr "भिन्नता"
+
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:206
+msgid "The difference to the previous partition size"
+msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:1
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:8
 #, fuzzy
 msgid "Restore Disk Image"
-msgstr "सबै छवि फाइल"
+msgstr "असमर्थित डिस्क छवि ढाँचा।."
 
-#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:2
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:38
 #, fuzzy
 msgid "_Image to Restore"
-msgstr "काट्नु पर्ने छवि "
+msgstr "पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्"
 
-#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:3
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:55
 #, fuzzy
 msgid "Select Disk Image to Restore"
-msgstr "पूर्वावस्थामा ल्याउनका लागि कृपया इभोल्युसन सङ्ग्रह चयन गर्नुहोस्:"
+msgstr "छवि छनोट गर"
 
-#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:4
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:67
 msgid "Destination"
 msgstr "गन्तब्य"
 
-#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:5
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:96
 msgid "_Destination"
 msgstr "गन्तव्य"
 
-#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:6
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:123
 #, fuzzy
 msgid "Image to Restore"
-msgstr "काट्नु पर्ने छवि "
+msgstr "पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्"
 
-#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:7
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:152
 #, fuzzy
 msgid "Image Size"
-msgstr "छवि साइज"
+msgstr "थम्बनेल गर्नका लागि अधिकतम छवि साइज"
 
-#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:8
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:193
 #, fuzzy
 msgid "_Start Restoring…"
-msgstr "प्लेब्याक सुरु गर्नुहोस्"
+msgstr "%s फोल्डरबाट पूर्वावस्थामा ल्याउँदै"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "मद्दत"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the application menu"
+msgstr "अनुप्रयोग मेनु खोल्नुहोस्"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "किबोर्स सर्टकटहरू"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Disks"
+msgstr "डिस्क"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:51
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new empty disk image"
+msgstr "एउटा नयाँ खाली फोल्डर सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:58
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Attach an existing disk image"
+msgstr "असमर्थित डिस्क छवि ढाँचा।."
 
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:1
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:65
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unselect current disk"
+msgstr "डिस्क"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:74
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Drive"
+msgstr "उपकरण \"%s\" का लागि ड्राइभमा कुनै मिडिया छैन।."
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:78
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the drive menu"
+msgstr "मुख्य मेनु खोल्नुहोस्"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Format selected device"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Format the drive"
+msgstr "यसका लागि ढाँचा:"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:92
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Restore an image to the disk"
+msgstr "असमर्थित डिस्क छवि ढाँचा।."
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:99
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "SMART data"
+msgstr "SMART डेटा"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Drive Settings"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Drive settings"
+msgstr "ड्राईभ सेटिङ"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:115
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Partition"
+msgstr "सम्पादन पट्टी"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:119
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the volume menu"
+msgstr "मुख्य मेनु खोल्नुहोस्"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Format selected device"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Format the selected volume"
+msgstr "चयन गरिएको ढाँचा प्रयोग गर्नुहोस्"
+
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:6
 #, fuzzy
 msgid "SMART Data & Self-Tests"
-msgstr "आफै-जाँच परीक्षणहरूको द्रुत सेट कार्यसम्पादन गर्नुहोस् ।"
+msgstr "आफै-जाँच परीक्षणहरूको द्रुत सेट कार्यसम्पादन गर्नुहोस् ।."
 
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:2
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:25
 #, fuzzy
 msgid "_Start Self-test"
-msgstr "GtkHTML परीक्षण अनुप्रयोग"
+msgstr "त्यस प्रकारको जाच छैन"
 
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:3
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:29
 msgid "Click to start a SMART self-test"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:4
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:38
 #, fuzzy
 msgid "_Stop Self-test"
-msgstr "GtkHTML परीक्षण अनुप्रयोग"
+msgstr "त्यस प्रकारको जाच छैन"
 
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:5
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:42
 msgid "Click to stop the SMART self-test currently in progress"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:6
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:51
+msgid "Close"
+msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
+
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "ताजा पार्नुहोस्"
+
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:63
 msgid "Click to force re-reading SMART data from the hard disk"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:7
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:95
 #, fuzzy
 msgid "Powered On"
-msgstr " यसमा निर्भर गर्दछ "
+msgstr "शक्ति बन्द गरियो"
 
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:8
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:124
 msgid "Updated"
 msgstr "अद्यावधिक गरियो"
 
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:10
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:182
 #, fuzzy
 msgid "Self-test Result"
-msgstr "(%s) ले एउटा एरे परिणाम अपेक्षा गर्दछ"
+msgstr "परिणाम परिक्षण गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:11
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:197
 #, fuzzy
 msgid "Self-assessment"
-msgstr "लक्ष्य - स्वयं"
+msgstr "आफै"
 
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:12
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:212
 msgid "Overall Assessment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:13
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:270
 msgid "Click to toggle whether SMART is enabled for the hard disk"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:14
-#, fuzzy
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:281
 msgid "SMART _Attributes"
-msgstr "<b>पाठ विशेषताहरू</b>"
+msgstr "SMART _Attributes"
 
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:15
-msgid "Short"
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:334
+#, fuzzy
+#| msgid "Short"
+msgid "_Short"
 msgstr "छोटो"
 
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:16
-msgid "Extended"
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:338
+#, fuzzy
+#| msgid "Extended"
+msgid "_Extended"
 msgstr "विस्तारित"
 
-#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:17
-msgid "Conveyance"
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:342
+#, fuzzy
+#| msgid "_Cancel"
+msgid "_Conveyance"
+msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
+
+#: src/disks/ui/take-ownership-dialog.ui:4
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Taking Ownership"
+msgstr "यकिन:"
+
+#: src/disks/ui/take-ownership-dialog.ui:5
+msgid ""
+"Changes ownership of the filesystem to your user and group. The recursive mode does "
+"also change the ownership of all subdirectories and files, this can lead to "
+"destructive results when the filesystem contains a directory structure where ownership "
+"should belong to different users (e.g., a system backup or a filesystem that is "
+"accessed by multiple users)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui.h:1
+#: src/disks/ui/take-ownership-dialog.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Enable _recursive mode"
+msgstr "टाँसिने फोकस मोड सक्षम पार्नुहोस्"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:8
 #, fuzzy
 msgid "Enter passphrase to unlock"
-msgstr "कृपया प्रयोग गर्नको लागि एउटा पासफ्रेज प्रविष्ट गर्नुहोस ।"
+msgstr "तपाईँको OpenSSH पासफ्रेज प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui.h:4
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:36
+msgid "This volume might be a VeraCrypt volume as it contains random data."
+msgstr ""
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:69 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "If specified"
+msgstr "केही पनि छैन"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:107
+msgid "Volume type"
+msgstr "भोल्युम प्रकार"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:126
+msgid "_Hidden"
+msgstr "लुकाइएको"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:127
+msgid ""
+"Instead of unlocking this volume, attempt to unlock a secondary volume hidden inside."
+msgstr ""
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Windows _system"
+msgstr "सञ्झ्याल प्रणाली"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:140
+msgid "Unlock an encrypted Windows system partition or drive."
+msgstr ""
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "PI_M"
+msgstr "पाई [Ctrl+P]"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:177
+msgid ""
+"If set, the VeraCrypt PIM (Personal Iterations Multiplier) numeric value to use for "
+"this volume."
+msgstr ""
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:194
+msgid "_Keyfiles"
+msgstr ""
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:211
+msgid "Select a keyfile to unlock this volume"
+msgstr ""
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:240
 msgid "_Unlock"
 msgstr "ताल्चा खोल्नुहोस्"
 
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:92
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Partition…"
+msgid "Format _Partition…"
+msgstr "सम्पादन पट्टी"
+
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Partition…"
+msgid "_Edit Partition…"
+msgstr "सम्पादन पट्टी"
+
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Filesystem…"
+msgid "Edit _Filesystem…"
+msgstr "फाइल प्रणाली"
+
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Change Passphrase…"
+msgid "Change Pa_ssphrase…"
+msgstr "डाइ-पा-काइ"
+
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Resi_ze…"
+msgstr "साइज:"
+
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Filesystem…"
+msgid "C_heck Filesystem…"
+msgstr "फाइल प्रणाली"
+
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Filesystem…"
+msgid "Rep_air Filesystem…"
+msgstr "फाइल प्रणाली"
+
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "_Take Ownership…"
+msgstr "स्क्रिनसट लिनुहोस्"
+
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:44
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Mount Options…"
+msgid "Edit _Mount Options…"
+msgstr "माउण्ट विकल्पहरु "
+
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "Edit Encr_yption Options…"
+msgstr "माउण्ट विक्लपहरू सम्पादन"
+
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "_Create Partition Image…"
+msgstr "सम्पादन पट्टी"
+
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Restore Partition Image…"
+msgstr "सम्पादन पट्टी"
+
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Benchmark Partition…"
+msgstr "सम्पादन पट्टी"
+
+#: src/libgdu/gduutils.c:107
 msgid "All Files"
 msgstr "सबै फाइल"
 
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:97
+#: src/libgdu/gduutils.c:112
 msgid "Disk Images (*.img, *.img.xz, *.iso)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:99
+#: src/libgdu/gduutils.c:114
 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Used for number of years
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:430
+#: src/libgdu/gduutils.c:443
 #, c-format
 msgid "%d year"
 msgid_plural "%d years"
@@ -3214,7 +3959,7 @@ msgstr[0] "%d वर्ष"
 msgstr[1] "%d वर्ष"
 
 #. Translators: Used for number of months
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:437
+#: src/libgdu/gduutils.c:450
 #, c-format
 msgid "%d month"
 msgid_plural "%d months"
@@ -3222,7 +3967,7 @@ msgstr[0] "%d महिना"
 msgstr[1] "%d महिना"
 
 #. Translators: Used for number of days
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:444
+#: src/libgdu/gduutils.c:457
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
@@ -3230,7 +3975,7 @@ msgstr[0] "%d दिन"
 msgstr[1] "%d दिन"
 
 #. Translators: Used for number of hours
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:451
+#: src/libgdu/gduutils.c:464
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -3238,7 +3983,7 @@ msgstr[0] "%d घण्टा"
 msgstr[1] "%d घण्टा"
 
 #. Translators: Used for number of minutes
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:458
+#: src/libgdu/gduutils.c:471
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -3246,7 +3991,7 @@ msgstr[0] "%d मिनेट"
 msgstr[1] "%d मिनेट"
 
 #. Translators: Used for number of seconds
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:465
+#: src/libgdu/gduutils.c:478
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -3254,7 +3999,7 @@ msgstr[0] "%d सेकेण्ड"
 msgstr[1] "%d सेकेण्ड"
 
 #. Translators: Used for number of milli-seconds
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:472
+#: src/libgdu/gduutils.c:485
 #, c-format
 msgid "%d milli-second"
 msgid_plural "%d milli-seconds"
@@ -3262,96 +4007,200 @@ msgstr[0] "%d मिलि सेकेण्ड"
 msgstr[1] "%d मिलि सेकेण्ड"
 
 #. Translators: Used for duration greater than one year. First %s is number of years, second %s is months, 
third %s is days
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:536
+#: src/libgdu/gduutils.c:549
 #, c-format
 msgctxt "duration-year-to-inf"
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s र %s"
 
 #. Translators: Used for durations less than one year but greater than one month. First %s is number of 
months, second %s is days
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:541
+#: src/libgdu/gduutils.c:554
 #, c-format
 msgctxt "duration-months-to-year"
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s र %s"
 
 #. Translators: Used for durations less than one month but greater than one day. First %s is number of days, 
second %s is hours
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:546
+#: src/libgdu/gduutils.c:559
 #, c-format
 msgctxt "duration-day-to-month"
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s र %s"
 
 #. Translators: Used for durations less than one day but greater than one hour. First %s is number of hours, 
second %s is minutes
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:551
+#: src/libgdu/gduutils.c:564
 #, c-format
 msgctxt "duration-hour-to-day"
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s र %s"
 
 #. Translators: Used for durations less than one hour but greater than one minute. First %s is number of 
minutes, second %s is seconds
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:562
+#: src/libgdu/gduutils.c:575
 #, c-format
 msgctxt "duration-minute-to-hour"
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s र %s"
 
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:571
+#: src/libgdu/gduutils.c:584
 #, fuzzy
 msgctxt "duration"
 msgid "Less than a minute"
 msgstr "भन्दा सानो छ"
 
 #. Translators: Used for durations less than one minute byte greater than one second. First %s is number of 
seconds
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:576
+#: src/libgdu/gduutils.c:589
 #, c-format
 msgctxt "duration-second-to-minute"
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. Translators: Used for durations less than one second. First %s is number of milli-seconds
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:582
+#: src/libgdu/gduutils.c:595
 #, c-format
 msgctxt "duration-zero-to-second"
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. Translators: Shown in confirmation dialogs with a list of devices that will be affected by the action
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:724
+#: src/libgdu/gduutils.c:840
 #, fuzzy
 msgctxt "confirmation-list-of-devices"
 msgid "Affected Devices"
-msgstr "जडान भएका यन्त्रहरू "
+msgstr "यन्त्रहरू"
+
+#: src/libgdu/gduutils.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Error unmounting filesystem"
+msgstr "फाइल प्रणाली"
 
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:1070
+#: src/libgdu/gduutils.c:1458
 #, fuzzy
 msgid "Error locking device"
-msgstr "यन्त्र सेट गर्दा त्रुटि"
+msgstr "यन्त्र"
+
+#: src/libgdu/gduutils.c:1479
+#, fuzzy
+msgid "Error disabling autoclear for loop device"
+msgstr "यन्त्र `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि"
 
 #. Translators: This is used as the title of the SMART failure notification
-#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:356
+#: src/notify/gdusdmonitor.c:356
 msgctxt "notify-smart"
 msgid "Hard Disk Problems Detected"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is used as the text of the SMART failure notification
-#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:358
+#: src/notify/gdusdmonitor.c:358
 msgctxt "notify-smart"
 msgid "A hard disk is likely to fail soon."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Text for button in SMART failure notification
-#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:362
+#: src/notify/gdusdmonitor.c:362
 msgctxt "notify-smart"
 msgid "Examine"
 msgstr "परिक्षण "
 
-#: ../src/notify/gdu-sd-plugin.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#~ msgid "Activation of this plugin"
+#~ msgstr "प्लगइन सक्रिय गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Priority to use for this plugin"
+#~ msgstr "प्लगइन चलाउन प्राथमिकता दिनुहोस्"
+
+#~ msgid "Show help options"
+#~ msgstr "मद्दत विकल्पहरू देखाउनुहोस्"
+
+#~ msgid "FAT"
+#~ msgstr "FAT"
+
+#~ msgid "NTFS"
+#~ msgstr "NTFS"
+
+#~ msgid "Ext4"
+#~ msgstr "Ext4"
+
+#~ msgid "LUKS + Ext4"
+#~ msgstr "LUKS + Ext4"
+
 #, fuzzy
-msgid "Disks Problem Monitor"
-msgstr "अन्धलिपि मोनिटर सक्षम पार्नुहोस्"
+#~ msgid "Enter filesystem type"
+#~ msgstr "अज्ञात सङ्कुचन प्रकार `%s'!"
 
-#: ../src/notify/gdu-sd-plugin.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Warns about problems with disks and storage devices"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error formatting partition"
+#~ msgstr "निर्यात ढाँचा रोज्नुहोस्:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "For logical partitions"
+#~ msgstr " %s का लागि रित्तो मान"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If Available, Slow"
+#~ msgstr "यदि सेवा उपलब्ध छ भने जाँच गर्नुहोस् ।"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error erasing device %s"
+#~ msgstr "यन्त्र सेट गर्दा त्रुटि"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to erase the disks?"
+#~ msgstr "तपाईँ %s यसलाई स्थायी रूपमा मेट्न चाहनुहुन्छ ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to format the volume?"
+#~ msgstr "तपाईँ %s यसलाई स्थायी रूपमा मेट्न चाहनुहुन्छ ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error unlocking encrypted device"
+#~ msgstr "यन्त्र `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "accelerator"
+#~ msgid "F10"
+#~ msgstr "<Shift>F10"
+
+#~ msgctxt "accelerator"
+#~ msgid "<Ctrl>F"
+#~ msgstr "<Ctrl>F"
+
+#~ msgctxt "accelerator"
+#~ msgid "<Ctrl>S"
+#~ msgstr "<Ctrl>S"
+
+#~ msgctxt "accelerator"
+#~ msgid "<Ctrl>E"
+#~ msgstr "<Ctrl>E"
+
+#~ msgctxt "accelerator"
+#~ msgid "<Shift>F10"
+#~ msgstr "<Shift>F10"
+
+#~ msgctxt "accelerator"
+#~ msgid "<Shift><Ctrl>F"
+#~ msgstr "<Shift><Ctrl>F"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error locking encrypted device"
+#~ msgstr "यन्त्र `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power Off…"
+#~ msgstr "शक्ति प्रबन्धक"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Automatic Encryption Options"
+#~ msgstr "विकल्पहरू बचत गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Automatic Mount Options"
+#~ msgstr "विकल्पहरू बचत गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "F_ilesystem"
+#~ msgstr "फाईल प्रणाली"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disks Problem Monitor"
+#~ msgstr "अन्धलिपि मोनिटर सक्षम पार्नुहोस्"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]