[gnome-tour] Update Galician translation



commit bf1ad747026d9f751bfd5f76a1f35971d07851b5
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Mon Jan 31 23:35:07 2022 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po | 44 +++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 5ffc9a5..010d0e3 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-01-26 19:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-27 00:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 10:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-01 00:34+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <fran dieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -54,77 +54,75 @@ msgid "The GNOME Project"
 msgstr "O Proxecto GNOME"
 
 #: data/resources/ui/paginator.ui:27
-#| msgid "_Previous"
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
 #: data/resources/ui/paginator.ui:40
-#| msgid "_Next"
 msgid "Next"
 msgstr "Seguinte"
 
 #: data/resources/ui/paginator.ui:53
-#| msgid "_Start"
 msgid "Start"
 msgstr "Comezar"
 
 #: data/resources/ui/window.ui:11
+msgid "Start the Tour"
+msgstr "Comezar o tour"
+
+#: data/resources/ui/window.ui:17
 msgid "Get an Overview"
 msgstr "Obteña unha vista xeral"
 
-#: data/resources/ui/window.ui:12
+#: data/resources/ui/window.ui:18
 msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
 msgstr "Prema a tecla Super para ver as xanelas e aplicacións."
 
-#: data/resources/ui/window.ui:18
+#: data/resources/ui/window.ui:24
 msgid "Just Type to Search"
 msgstr "Simplemente escriba para buscar"
 
-#: data/resources/ui/window.ui:19
+#: data/resources/ui/window.ui:25
 msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
 msgstr ""
 "Escriba na vista xeral para buscar, iniciar aplicacións, atopar cousas..."
 
-#: data/resources/ui/window.ui:25
+#: data/resources/ui/window.ui:31
 msgid "Keep on Top with Workspaces"
 msgstr "Controle os Espazos de traballo"
 
-#: data/resources/ui/window.ui:26
+#: data/resources/ui/window.ui:32
 msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
 msgstr "Organice as xanelas de forma doada coa vista de espazos de traballo."
 
-#: data/resources/ui/window.ui:32
+#: data/resources/ui/window.ui:38
 msgid "Up/Down for the Overview"
 msgstr "Arriba/Abaixo para entrar na Vista xeral"
 
-#: data/resources/ui/window.ui:33
+#: data/resources/ui/window.ui:39
 msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
 msgstr "Nunha área táctil, desprace verticalmente tres dedos. Próbeo!"
 
-#: data/resources/ui/window.ui:39
+#: data/resources/ui/window.ui:45
 msgid "Left/Right for Workspaces"
 msgstr "Dereita/Esquerda para moverse entre espazos de traballo"
 
-#: data/resources/ui/window.ui:40
+#: data/resources/ui/window.ui:46
 msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
 msgstr "Nunha área táctil, desprace horizontalmente tres dedos. Próbeo!"
 
-#: data/resources/ui/window.ui:46
+#: data/resources/ui/window.ui:52
 msgid "That's it. Have a nice day!"
 msgstr "Isto é todo. Teña un bo día!"
 
-#: data/resources/ui/window.ui:47
+#: data/resources/ui/window.ui:53
 msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
 msgstr "Para obter máis consellos e trucos, consulte na aplicación «Axuda»"
 
 #. Translators: The following string is formated as "Learn about new and essential features in GNOME 3.36" 
for example
-#: src/widgets/paginator.rs:78
-msgid "Learn about the key features in {} {}."
-msgstr "Saiba máis sobre as características esenciais en {} {}."
-
-#: src/widgets/paginator.rs:81
-msgid "Start the Tour"
-msgstr "Comezar o tour"
+#: src/widgets/window.rs:53
+#| msgid "Learn about the key features in {} {}."
+msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
+msgstr "Saiba máis sobre as características esenciais en {name} {version}."
 
 #~ msgid "_Close"
 #~ msgstr "_Pechar"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]