[Endeavour] Update Swedish translation



commit 67719ff20e32dc582d02947cee6286d502b4775a
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Tue Aug 30 23:23:21 2022 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 525 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 241 insertions(+), 284 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a130c9dc..a92ad557 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Endeavour master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Endeavour/-/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-07-29 06:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-29 09:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-24 19:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-31 01:22+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:133
-#: src/gui/gtd-omni-area.ui:45 src/main.c:37
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:121
+#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:37
 msgid "Endeavour"
 msgstr "Endeavour"
 
@@ -113,35 +113,23 @@ msgstr "Sidofält visas"
 msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
 msgstr "Huruvida sidofältet visas eller inte"
 
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:41
-msgid "Style Variant"
-msgstr "Stilvariant"
-
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:42
-msgid ""
-"Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
-"scheme."
-msgstr ""
-"Använd den ljusa eller mörka varianten av GTK-temat och/eller GtkSourceViews "
-"stilschema."
-
-#: src/gui/gtd-application.c:73
+#: src/gui/gtd-application.c:70
 msgid "Quit Endeavour"
 msgstr "Avsluta Endeavour"
 
-#: src/gui/gtd-application.c:74
+#: src/gui/gtd-application.c:71
 msgid "Enable debug messages"
 msgstr "Aktivera felsökningsmeddelanden"
 
-#: src/gui/gtd-application.c:75
+#: src/gui/gtd-application.c:72
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
 
-#: src/gui/gtd-application.c:136
+#: src/gui/gtd-application.c:124
 msgid "Copyright © 2015–2022 The Endeavour authors"
 msgstr "Copyright © 2015–2022 Endeavour-upphovsmännen"
 
-#: src/gui/gtd-application.c:142
+#: src/gui/gtd-application.c:130
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marcus Gisslén <marcus gisslen gmail com>\n"
@@ -152,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
 #: src/gui/gtd-edit-pane.c:93
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:111
 #: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140
 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103
 msgid "No date set"
@@ -164,11 +152,11 @@ msgstr "Sl_utdatum"
 
 #: src/gui/gtd-edit-pane.ui:30
 msgid "_Today"
-msgstr "_Idag"
+msgstr "_I dag"
 
 #: src/gui/gtd-edit-pane.ui:39
 msgid "To_morrow"
-msgstr "I_morgon"
+msgstr "I _morgon"
 
 #: src/gui/gtd-edit-pane.ui:75
 msgid "_Notes"
@@ -183,59 +171,6 @@ msgctxt "taskdate"
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
-msgid "No more tasks left"
-msgstr "Inga fler uppgifter kvar"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
-msgid "Nothing else to do here"
-msgstr "Ingenting mer att göra här"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
-msgid "You made it!"
-msgstr "Du klarade det!"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
-msgid "Looks like there’s nothing else left here"
-msgstr "Ser ut som att det inte finns något mer här"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58
-msgid "Get some rest now"
-msgstr "Du kan vila nu"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
-msgid "Enjoy the rest of your day"
-msgstr "Ha det så trevligt i dag"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
-msgid "Good job!"
-msgstr "Bra jobbat!"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
-msgid "Meanwhile, spread the love"
-msgstr "Under tiden, sprid kärleken"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
-msgid "Working hard is always rewarded"
-msgstr "Hårt arbete belönas alltid"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72
-msgid "Tasks Will Appear Here"
-msgstr "Uppgifter kommer att visas här"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74
-msgid "Add Tasks…"
-msgstr "Lägg till uppgifter…"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85
-msgid "Add More Tasks…"
-msgstr "Lägg till mer uppgifter…"
-
 #: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20
 msgid "Welcome"
 msgstr "Välkommen"
@@ -283,7 +218,7 @@ msgstr "Skapa _lista"
 msgid "List Name"
 msgstr "Listnamn"
 
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:115
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:116
 msgid "Select a storage location"
 msgstr "Välj en lagringsplats"
 
@@ -291,80 +226,67 @@ msgstr "Välj en lagringsplats"
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:19
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:22
 msgid "Click to add a new Google account"
 msgstr "Klicka för att lägga till ett nytt Google-konto"
 
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:38
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:45
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:48
 msgid "Click to add a new ownCloud account"
 msgstr "Klicka för att lägga till ett nytt ownCloud-konto"
 
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:64
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:71
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:74
 msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
 msgstr "Klicka för att lägga till ett nytt Microsoft Exchange-konto"
 
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:90
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:100
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:103
 msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
 msgstr "Eller spara dina uppgifter på den här datorn"
 
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:438
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:436
 #, c-format
 msgid "Task <b>%s</b> removed"
 msgstr "Uppgiften <b>%s</b> togs bort"
 
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:457
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:454
 #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
 msgid "Undo"
 msgstr "Ångra"
 
 #: src/gui/gtd-task-row.c:127
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:132
 #: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
 #: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
 #: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:64
 msgid "Today"
-msgstr "Idag"
+msgstr "I dag"
 
 #: src/gui/gtd-task-row.c:131
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:136
 #: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156
 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
 msgid "Tomorrow"
-msgstr "Imorgon"
+msgstr "I morgon"
 
 #: src/gui/gtd-task-row.c:135
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:128
 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
 msgid "Yesterday"
-msgstr "Igår"
-
-#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:22
-msgid "Use system style"
-msgstr "Använd systemets stil"
+msgstr "I går"
 
-#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:35
-msgid "Light style"
-msgstr "Ljus stil"
-
-#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:49
-msgid "Dark style"
-msgstr "Mörk stil"
-
-#: src/gui/gtd-window.c:99
+#: src/gui/gtd-window.c:87
 msgid ""
 "This is a development build of Endeavour. You may experience errors, wrong "
 "behaviors, and data loss."
@@ -372,28 +294,39 @@ msgstr ""
 "Detta är ett utvecklingsbygge av Endeavour. Du kan uppleva fel, felaktigt "
 "beteende samt dataförlust."
 
-#: src/gui/gtd-window.c:148
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
-
-#: src/gui/gtd-window.c:297
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
-
-#: src/gui/menus.ui:13
+#: src/gui/menus.ui:7
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: src/gui/menus.ui:17
+#: src/gui/menus.ui:11
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tangentbordsgenvägar"
+
+#: src/gui/menus.ui:15
 msgid "_About Endeavour"
 msgstr "_Om Endeavour"
 
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the panel/view up"
+msgstr "Gå till panelen/vyn ovan"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:29
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the panel/view below"
+msgstr "Gå till panelen/vyn nedan"
+
 #. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
 #. * but the singular form is required because some languages do not
 #. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
 #. * like 21, 31, 41, etc.
 #.
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:124
 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
@@ -401,56 +334,10 @@ msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d dag sedan"
 msgstr[1] "%d dagar sedan"
 
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:335
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:322
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
-#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238
-#, c-format
-msgid "%1$s and one more task"
-msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
-msgstr[0] "%1$s och en till uppgift"
-msgstr[1] "%1$s och %2$d till uppgifter"
-
-#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:342
-#, c-format
-msgid "You have %d task for today"
-msgid_plural "You have %d tasks for today"
-msgstr[0] "Du har %d uppgift idag"
-msgstr[1] "Du har %d uppgifter idag"
-
-#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
-msgid "Run Endeavour on startup"
-msgstr "Kör Endeavour vid uppstart"
-
-#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
-msgid "Whether Endeavour should run on startup"
-msgstr "Huruvida Endeavour ska köras vid uppstart"
-
-#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
-msgid "Show notifications on startup"
-msgstr "Visa aviseringar vid uppstart"
-
-#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
-msgid "Whether Endeavour should show notifications or not"
-msgstr "Huruvida Endeavour ska visa aviseringar eller inte"
-
-#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41
-msgid "Run on Startup"
-msgstr "Kör vid uppstart"
-
-#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52
-msgid "Run Endeavour automatically when you log in"
-msgstr "Kör Endeavour automatiskt då du loggar in"
-
-#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101
-msgid "Show Notifications"
-msgstr "Visa aviseringar"
-
-#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112
-msgid "When Endeavour runs, show a startup notification"
-msgstr "Visa en uppstartsavisering då Endeavour körs"
-
 #: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181
 msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
 msgstr "Fel vid inläsning av GNOME Nätkonton"
@@ -475,7 +362,6 @@ msgstr "Fel vid hämtning av uppgifter från lista"
 
 #: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828
 #: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:55
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inkorg"
 
@@ -490,11 +376,11 @@ msgstr "De närmaste 7 dagarna"
 
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56
 msgid "Did you drink some water today?"
-msgstr "Har du druckit lite vatten idag?"
+msgstr "Har du druckit lite vatten i dag?"
 
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57
 msgid "What are your goals for today?"
-msgstr "Vad är dina mål för idag?"
+msgstr "Vad är dina mål för i dag?"
 
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58
 msgid "Can you let your creativity flow?"
@@ -544,6 +430,10 @@ msgstr "Le, andas och gå långsamt"
 msgid "Wherever you go, there you are"
 msgstr "Här har man alltid med sig"
 
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
+msgid "Working hard is always rewarded"
+msgstr "Hårt arbete belönas alltid"
+
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79
 msgid "Keep calm"
 msgstr "Behåll lugnet"
@@ -598,7 +488,6 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
 #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:43
-#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62
 msgid "Clear completed tasks…"
 msgstr "Rensa utförda uppgifter…"
 
@@ -606,166 +495,234 @@ msgstr "Rensa utförda uppgifter…"
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:313
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:407
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:444
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:469
 msgid "Task Lists"
 msgstr "Uppgiftslistor"
 
-#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:26
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:32
 msgid "New List"
 msgstr "Ny lista"
 
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
+msgid "No more tasks left"
+msgstr "Inga fler uppgifter kvar"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
+msgid "Nothing else to do here"
+msgstr "Ingenting mer att göra här"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
+msgid "You made it!"
+msgstr "Du klarade det!"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
+msgid "Looks like there’s nothing else left here"
+msgstr "Ser ut som att det inte finns något mer här"
+
 #: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94
 #, c-format
 msgid "%d task for today"
 msgid_plural "%d tasks for today"
-msgstr[0] "%d uppgift idag"
-msgstr[1] "%d uppgifter idag"
+msgstr[0] "%d uppgift i dag"
+msgstr[1] "%d uppgifter i dag"
 
 #: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109
 msgid "No tasks scheduled for today"
-msgstr "Inga uppgifter schemalagda för idag"
+msgstr "Inga uppgifter schemalagda för i dag"
 
-#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
-msgid "Endeavour cannot connect to Todoist due to network issue"
-msgstr "Endeavour kan inte ansluta till Todoist på grund av nätverksproblem"
+#~ msgid "Style Variant"
+#~ msgstr "Stilvariant"
 
-#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
-msgid ""
-"Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
-"connectivity."
-msgstr ""
-"Kunde inte kommunicera med Todoist. Kontrollera din internetanslutning."
+#~ msgid ""
+#~ "Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
+#~ "scheme."
+#~ msgstr ""
+#~ "Använd den ljusa eller mörka varianten av GTK-temat och/eller "
+#~ "GtkSourceViews stilschema."
+
+#~ msgid "Get some rest now"
+#~ msgstr "Du kan vila nu"
+
+#~ msgid "Enjoy the rest of your day"
+#~ msgstr "Ha det så trevligt i dag"
 
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
-msgid "Error fetching Todoist account key"
-msgstr "Fel vid hämtande av Todoist-kontonyckel"
+#~ msgid "Good job!"
+#~ msgstr "Bra jobbat!"
 
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
-msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
-msgstr "Säkerställ att Todoist-kontot är korrekt konfigurerat."
+#~ msgid "Meanwhile, spread the love"
+#~ msgstr "Under tiden, sprid kärleken"
+
+#~ msgid "Tasks Will Appear Here"
+#~ msgstr "Uppgifter kommer att visas här"
+
+#~ msgid "Add Tasks…"
+#~ msgstr "Lägg till uppgifter…"
+
+#~ msgid "Add More Tasks…"
+#~ msgstr "Lägg till mer uppgifter…"
+
+#~ msgid "Use system style"
+#~ msgstr "Använd systemets stil"
+
+#~ msgid "Light style"
+#~ msgstr "Ljus stil"
+
+#~ msgid "Dark style"
+#~ msgstr "Mörk stil"
 
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555
 #, c-format
-msgid ""
-"Endeavour doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
-msgstr ""
-"Endeavour har inte de nödvändiga rättigheterna för att utföra denna åtgärd: "
-"%s"
+#~ msgid "%1$s and one more task"
+#~ msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
+#~ msgstr[0] "%1$s och en till uppgift"
+#~ msgstr[1] "%1$s och %2$d till uppgifter"
 
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid response received from Todoist servers. Please reload Endeavour."
-msgstr "Ogiltigt svar erhölls från Todoist-servrar. Starta om Endeavour."
+#~ msgid "You have %d task for today"
+#~ msgid_plural "You have %d tasks for today"
+#~ msgstr[0] "Du har %d uppgift idag"
+#~ msgstr[1] "Du har %d uppgifter idag"
+
+#~ msgid "Run Endeavour on startup"
+#~ msgstr "Kör Endeavour vid uppstart"
+
+#~ msgid "Whether Endeavour should run on startup"
+#~ msgstr "Huruvida Endeavour ska köras vid uppstart"
+
+#~ msgid "Show notifications on startup"
+#~ msgstr "Visa aviseringar vid uppstart"
+
+#~ msgid "Whether Endeavour should show notifications or not"
+#~ msgstr "Huruvida Endeavour ska visa aviseringar eller inte"
+
+#~ msgid "Run on Startup"
+#~ msgstr "Kör vid uppstart"
+
+#~ msgid "Run Endeavour automatically when you log in"
+#~ msgstr "Kör Endeavour automatiskt då du loggar in"
+
+#~ msgid "Show Notifications"
+#~ msgstr "Visa aviseringar"
+
+#~ msgid "When Endeavour runs, show a startup notification"
+#~ msgstr "Visa en uppstartsavisering då Endeavour körs"
+
+#~ msgid "Endeavour cannot connect to Todoist due to network issue"
+#~ msgstr "Endeavour kan inte ansluta till Todoist på grund av nätverksproblem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
+#~ "connectivity."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte kommunicera med Todoist. Kontrollera din internetanslutning."
+
+#~ msgid "Error fetching Todoist account key"
+#~ msgstr "Fel vid hämtande av Todoist-kontonyckel"
+
+#~ msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
+#~ msgstr "Säkerställ att Todoist-kontot är korrekt konfigurerat."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Endeavour doesn’t have the necessary permissions to perform this action: "
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Endeavour har inte de nödvändiga rättigheterna för att utföra denna "
+#~ "åtgärd: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid response received from Todoist servers. Please reload Endeavour."
+#~ msgstr "Ogiltigt svar erhölls från Todoist-servrar. Starta om Endeavour."
 
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850
-msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
-msgstr "Ett fel uppstod vid uppdatering av en Todoist-uppgift"
+#~ msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
+#~ msgstr "Ett fel uppstod vid uppdatering av en Todoist-uppgift"
 
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965
-msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
-msgstr "Ett fel uppstod vid hämtning av Todoist-data"
+#~ msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
+#~ msgstr "Ett fel uppstod vid hämtning av Todoist-data"
 
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040
-msgid "An error occurred while updating Todoist"
-msgstr "Ett fel uppstod vid uppdatering av Todoist"
+#~ msgid "An error occurred while updating Todoist"
+#~ msgstr "Ett fel uppstod vid uppdatering av Todoist"
 
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100
-msgid "Todoist"
-msgstr "Todoist"
+#~ msgid "Todoist"
+#~ msgstr "Todoist"
 
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411
 #, c-format
-msgid "Todoist: %s"
-msgstr "Todoist: %s"
+#~ msgid "Todoist: %s"
+#~ msgstr "Todoist: %s"
 
-#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:65
-msgid "No Todoist accounts found"
-msgstr "Inga Todoist-konton funna"
+#~ msgid "No Todoist accounts found"
+#~ msgstr "Inga Todoist-konton funna"
 
-#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:74
-msgid "Add a Todoist account"
-msgstr "Lägg till ett Todoist-konto"
+#~ msgid "Add a Todoist account"
+#~ msgstr "Lägg till ett Todoist-konto"
 
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
-msgid "Cannot create Todo.txt file"
-msgstr "Kan inte skapa en Todo.txt-fil"
+#~ msgid "Cannot create Todo.txt file"
+#~ msgstr "Kan inte skapa en Todo.txt-fil"
 
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
-msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
-msgstr "Välj en Todo.txt-formaterad fil:"
+#~ msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
+#~ msgstr "Välj en Todo.txt-formaterad fil:"
 
-#. Filechooser
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
-msgid "Select a file"
-msgstr "Välj en fil"
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Välj en fil"
 
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
-msgid "Error opening Todo.txt file"
-msgstr "Fel vid öppnande av filen Todo.txt"
+#~ msgid "Error opening Todo.txt file"
+#~ msgstr "Fel vid öppnande av filen Todo.txt"
 
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
-msgid ""
-"<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
-"experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
-"recommended to use Todo.txt integration on production systems."
-msgstr ""
-"<b>Varning!</b> Todo.txt-stöd är experimentellt och instabilt. Du kan "
-"uppleva instabilitet, fel och eventuellt dataförlust. Användning av Todo.txt-"
-"integration i produktionssystem rekommenderas inte."
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
+#~ "experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
+#~ "recommended to use Todo.txt integration on production systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Varning!</b> Todo.txt-stöd är experimentellt och instabilt. Du kan "
+#~ "uppleva instabilitet, fel och eventuellt dataförlust. Användning av Todo."
+#~ "txt-integration i produktionssystem rekommenderas inte."
 
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574
-msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
-msgstr "Fel vid öppnande av filövervakaren. Todo.txt kommer inte att övervakas"
+#~ msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fel vid öppnande av filövervakaren. Todo.txt kommer inte att övervakas"
 
 # Vi behandlar Todo.txt som ett namn. https://github.com/ginatrapani/todo.txt-cli/wiki/The-Todo.txt-Format
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643
-msgid "Todo.txt"
-msgstr "Todo.txt"
-
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655
-msgid "On the Todo.txt file"
-msgstr "På Todo.txt-filen"
-
-#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
-msgid "Todo.txt File"
-msgstr "Todo.txt-fil"
-
-#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
-msgid "Source of the Todo.txt file"
-msgstr "Källa för Todo.txt-filen"
-
-#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
-#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112
-msgid "Unscheduled"
-msgstr "Ej schemalagd"
-
-#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115
+#~ msgid "Todo.txt"
+#~ msgstr "Todo.txt"
+
+#~ msgid "On the Todo.txt file"
+#~ msgstr "På Todo.txt-filen"
+
+#~ msgid "Todo.txt File"
+#~ msgstr "Todo.txt-fil"
+
+#~ msgid "Source of the Todo.txt file"
+#~ msgstr "Källa för Todo.txt-filen"
+
+#~ msgid "Unscheduled"
+#~ msgstr "Ej schemalagd"
+
 #, python-format
-msgid "Unscheduled (%d)"
-msgstr "Ej schemalagd (%d)"
+#~ msgid "Unscheduled (%d)"
+#~ msgstr "Ej schemalagd (%d)"
 
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:68
 #, c-format
-msgid "Good Morning, %s"
-msgstr "God morgon, %s"
+#~ msgid "Good Morning, %s"
+#~ msgstr "God morgon, %s"
 
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:70
 #, c-format
-msgid "Good Afternoon, %s"
-msgstr "God eftermiddag, %s"
+#~ msgid "Good Afternoon, %s"
+#~ msgstr "God eftermiddag, %s"
 
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:72
 #, c-format
-msgid "Good Evening, %s"
-msgstr "God kväll, %s"
+#~ msgid "Good Evening, %s"
+#~ msgstr "God kväll, %s"
 
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206
-msgid "Home"
-msgstr "Hem"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Hem"
 
 #~ msgid "Task manager for GNOME"
 #~ msgstr "Uppgiftshanterare för GNOME"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]