[gtk] Update Catalan translation



commit 53c8975739d060f88dfbe8d1473ff66beb643c58
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Mon Aug 29 12:28:26 2022 +0200

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 254 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 134 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1852c9c3b1..f435382c3e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.8.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-08-08 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-10 11:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-28 21:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-29 11:18+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -50,27 +50,27 @@ msgstr ""
 msgid "Broadway display type not supported: %s"
 msgstr "El tipus de pantalla broadway no està implementat: «%s»"
 
-#: gdk/gdkclipboard.c:231
+#: gdk/gdkclipboard.c:232
 msgid "This clipboard cannot store data."
 msgstr "Aquest porta-retalls no pot emmagatzemar dades."
 
-#: gdk/gdkclipboard.c:286 gdk/gdkclipboard.c:784 gdk/gdkclipboard.c:1084
+#: gdk/gdkclipboard.c:287 gdk/gdkclipboard.c:785 gdk/gdkclipboard.c:1085
 msgid "Cannot read from empty clipboard."
 msgstr "No s'ha pogut llegir el porta-retalls buit."
 
-#: gdk/gdkclipboard.c:317 gdk/gdkclipboard.c:1134 gdk/gdkdrag.c:618
+#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1135 gdk/gdkdrag.c:618
 msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
 msgstr ""
 "No hi ha cap format compatible per a transferir els continguts del porta-"
 "retalls."
 
-#: gdk/gdkcontentprovider.c:105 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313
+#: gdk/gdkcontentprovider.c:106 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313
 #: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:532
 #, c-format
 msgid "Cannot provide contents as “%s”"
 msgstr "No es poden proporcionar continguts com a «%s»"
 
-#: gdk/gdkcontentprovider.c:126
+#: gdk/gdkcontentprovider.c:127
 #, c-format
 msgid "Cannot provide contents as %s"
 msgstr "No es poden proporcionar continguts com a %s"
@@ -553,12 +553,12 @@ msgstr "Atura temporalment"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "S'ha produït un error en interpretar el fitxer gràfic JPEG (%s)"
 
-#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:190
+#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:192
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)"
 msgstr "Espai de color JPEG no compatible (%d)"
 
-#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:199 gdk/loaders/gdkpng.c:266
+#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:201 gdk/loaders/gdkpng.c:266
 #: gdk/loaders/gdktiff.c:453
 #, c-format
 msgid "Not enough memory for image size %ux%u"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgctxt "accessibility"
 msgid "Clears the contents of the entry"
 msgstr "Neteja el contingut de l'entrada"
 
-#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:255
+#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:256
 msgctxt "accessibility"
 msgid "application"
 msgstr "aplicació"
@@ -2249,7 +2249,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Si suprimiu un element, es perdrà definitivament."
 
 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1211 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1827
-#: gtk/gtklabel.c:5652 gtk/gtktext.c:6042 gtk/gtktextview.c:8964
+#: gtk/gtklabel.c:5652 gtk/gtktext.c:6051 gtk/gtktextview.c:8975
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Suprimeix"
 
@@ -2468,78 +2468,92 @@ msgctxt "font"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1533
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1534
 msgctxt "Font variation axis"
 msgid "Width"
 msgstr "Amplada"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1534
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1535
 msgctxt "Font variation axis"
 msgid "Weight"
 msgstr "Pes"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1535
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1536
 msgctxt "Font variation axis"
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1536
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1537
 msgctxt "Font variation axis"
 msgid "Slant"
 msgstr "Inclinació"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1537
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1538
 msgctxt "Font variation axis"
 msgid "Optical Size"
 msgstr "Mida òptica"
 
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2093
+msgctxt "Font feature value"
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2110
+msgctxt "Font feature value"
+msgid "Enable"
+msgstr "Habilitat"
+
 # Premi a qui va ficar "Per defecte:LTR. M'ha costat
 # trobar en quin mòdul estava l'error. jm
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2216
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2437
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2263
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2497
 msgid "Ligatures"
 msgstr "Lligadures"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2264
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2498
 msgid "Letter Case"
 msgstr "Majúscules i minúscules"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2265
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2499
 msgid "Number Case"
 msgstr "Mida del número"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2266
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2500
 msgid "Number Spacing"
 msgstr "Espaiat entre números"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2267
-msgid "Number Formatting"
-msgstr "Formatació de nombres"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2501
+msgid "Fractions"
+msgstr "Fraccions"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2502
+msgid "Style Variations"
+msgstr "Variacions d'estil"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2268
-msgid "Character Variants"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2503
+msgid "Character Variations"
 msgstr "Variants de caràcters"
 
 #: gtk/gtkglarea.c:284
 msgid "OpenGL context creation failed"
 msgstr "S'ha produït un error en la creació del context OpenGL"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5649 gtk/gtktext.c:6030 gtk/gtktextview.c:8952
+#: gtk/gtklabel.c:5649 gtk/gtktext.c:6039 gtk/gtktextview.c:8963
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Re_talla"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5650 gtk/gtktext.c:6034 gtk/gtktextview.c:8956
+#: gtk/gtklabel.c:5650 gtk/gtktext.c:6043 gtk/gtktextview.c:8967
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copia"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5651 gtk/gtktext.c:6038 gtk/gtktextview.c:8960
+#: gtk/gtklabel.c:5651 gtk/gtktext.c:6047 gtk/gtktextview.c:8971
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Enganxa"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6051 gtk/gtktextview.c:8985
+#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8996
 msgid "Select _All"
 msgstr "Seleccion_a-ho tot"
 
@@ -3264,63 +3278,63 @@ msgstr ""
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimeix"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:479 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:479 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1504
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicació"
 
 # Connectada? (josep)
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:634
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:635
 msgid "Printer offline"
 msgstr "La impressora no està en línia"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:636
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:637
 msgid "Out of paper"
 msgstr "No hi ha paper"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:638
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:639
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2660
 msgid "Paused"
 msgstr "En pausa"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:640
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:641
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Cal la intervenció de l'usuari"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:747
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:748
 msgid "Custom size"
 msgstr "Mida personalitzada"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1596
 msgid "No printer found"
 msgstr "No s'ha trobat cap impressora"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1623
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Argument no vàlid a la funció CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1904
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1659 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1905
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Error de StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1759 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1782
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1830
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1783
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1831
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "No hi ha prou memòria lliure"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1835
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1836
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Argument no vàlid a PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1840
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1841
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Punter no vàlid a PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1845
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1846
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Gestor no vàlid a PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1850
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1851
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Error no especificat"
 
@@ -3346,42 +3360,42 @@ msgstr "S'està obtenint informació de la impressora…"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2801
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5682
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "D'esquerra a dreta, de dalt a baix"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2801
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5682
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "D'esquerra a dreta, de baix a dalt"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2802
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5683
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "De dreta a esquerra, de dalt a baix"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2802
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5683
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "De dreta a esquerra, de baix a dalt"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2803
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5684
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "De dalt a baix, d'esquerra a dreta"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2803
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5684
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "De dalt a baix, de dreta a esquerra"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2804
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5685
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "De baix a dalt, d'esquerra a dreta"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2804
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5685
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "De baix a dalt, de dreta a esquerra"
 
@@ -3519,15 +3533,15 @@ msgstr "Proveu una cerca diferent"
 msgid "Could not show link"
 msgstr "No s'ha pogut mostrar l'enllaç"
 
-#: gtk/gtktext.c:6056 gtk/gtktextview.c:8990
+#: gtk/gtktext.c:6065 gtk/gtktextview.c:9001
 msgid "Insert _Emoji"
 msgstr "Insereix _emoji"
 
-#: gtk/gtktextview.c:8972
+#: gtk/gtktextview.c:8983
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Desfés"
 
-#: gtk/gtktextview.c:8976
+#: gtk/gtktextview.c:8987
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Refés"
 
@@ -6616,297 +6630,297 @@ msgstr "Es refusen les tasques"
 msgid "; "
 msgstr ", "
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4619
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4686
 msgctxt "printing option"
 msgid "Two Sided"
 msgstr "Doble cara"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4613
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4620
 msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Type"
 msgstr "Tipus de paper"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4621
 msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Source"
 msgstr "Font del paper"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4615
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4680
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4622
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4687
 msgctxt "printing option"
 msgid "Output Tray"
 msgstr "Safata de sortida"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4623
 msgctxt "printing option"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolució"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4617
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4624
 msgctxt "printing option"
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "Filtrat previ del GhostScript"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4626
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4633
 msgctxt "printing option value"
 msgid "One Sided"
 msgstr "Una cara"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4628
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4635
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Cantó llarg (estàndard)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4630
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4637
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Cantó curt (capgirat)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4632
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4634
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4642
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4639
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4641
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4649
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Auto Select"
 msgstr "Selecció automàtica"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4636
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4638
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4640
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4644
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4643
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4645
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4647
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4651
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Per defecte de la impressora"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4646
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4653
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "Incrusta només els tipus de lletra GhostScript"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4648
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4655
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "Converteix a PS nivell 1"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4650
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4657
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "Converteix a PS nivell 2"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4652
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4659
 msgctxt "printing option value"
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "Sense filtratge previ"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4661
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4668
 msgctxt "printing option group"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscel·lània"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4688
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4695
 msgctxt "sides"
 msgid "One Sided"
 msgstr "Una cara"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4690
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4697
 msgctxt "sides"
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Cantó llarg (estàndard)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4692
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4699
 msgctxt "sides"
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Cantó curt (capgirat)"
 
 #. Translators: Top output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4695
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4702
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Top Bin"
 msgstr "Safata superior"
 
 #. Translators: Middle output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4697
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4704
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Middle Bin"
 msgstr "Safata del mig"
 
 #. Translators: Bottom output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4699
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4706
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Bottom Bin"
 msgstr "Safata inferior"
 
 #. Translators: Side output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4701
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4708
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Side Bin"
 msgstr "Safata lateral"
 
 #. Translators: Left output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4703
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4710
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Left Bin"
 msgstr "Safata esquerra"
 
 #. Translators: Right output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4705
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4712
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Right Bin"
 msgstr "Safata dreta"
 
 #. Translators: Center output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4707
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4714
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Center Bin"
 msgstr "Safata central"
 
 #. Translators: Rear output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4709
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4716
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Rear Bin"
 msgstr "Safata posterior"
 
 #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up
 #. position
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4711
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4718
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Face Up Bin"
 msgstr "Safata cara amunt"
 
 #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down
 #. position
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4713
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4720
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Face Down Bin"
 msgstr "Safata cara avall"
 
 #. Translators: Large capacity output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4715
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4722
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Large Capacity Bin"
 msgstr "Safata de gran capacitat"
 
 #. Translators: Output stacker number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4737
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4744
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Stacker %d"
 msgstr "Apilador %d"
 
 #. Translators: Output mailbox number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4741
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4748
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Mailbox %d"
 msgstr "Bústia %d"
 
 #. Translators: Private mailbox
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4745
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4752
 msgctxt "output-bin"
 msgid "My Mailbox"
 msgstr "La meva bústia"
 
 #. Translators: Output tray number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4749
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4756
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Tray %d"
 msgstr "Safata %d"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5226
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5233
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Per defecte de la impressora"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgent"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
 msgid "High"
 msgstr "Alta"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
 msgid "Medium"
 msgstr "Mitjana"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
 msgid "Low"
 msgstr "Baixa"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5700
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5707
 msgid "Job Priority"
 msgstr "Prioritat de la tasca"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5718
 msgid "Billing Info"
 msgstr "Informació de facturació"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5735
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742
 msgctxt "cover page"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5736
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5743
 msgctxt "cover page"
 msgid "Classified"
 msgstr "Classificat"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5744
 msgctxt "cover page"
 msgid "Confidential"
 msgstr "Confidencial"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5745
 msgctxt "cover page"
 msgid "Secret"
 msgstr "Secret"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5746
 msgctxt "cover page"
 msgid "Standard"
 msgstr "Estàndard"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5747
 msgctxt "cover page"
 msgid "Top Secret"
 msgstr "Alt secret"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5748
 msgctxt "cover page"
 msgid "Unclassified"
 msgstr "No classificat"
 
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5753
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5760
 msgctxt "printer option"
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "Pàgines per full"
 
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5770
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5777
 msgctxt "printer option"
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Ordenació de les pàgines"
@@ -6914,7 +6928,7 @@ msgstr "Ordenació de les pàgines"
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 # Possiblement sigui "abans de" (josep)
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5812
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5819
 msgctxt "printer option"
 msgid "Before"
 msgstr "Abans"
@@ -6922,7 +6936,7 @@ msgstr "Abans"
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 # Possiblement "després de" (josep)
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5827
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5834
 msgctxt "printer option"
 msgid "After"
 msgstr "Després"
@@ -6930,7 +6944,7 @@ msgstr "Després"
 #. Translators: this is the name of the option that controls when
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5847
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5854
 msgctxt "printer option"
 msgid "Print at"
 msgstr "Imprimeix a"
@@ -6938,7 +6952,7 @@ msgstr "Imprimeix a"
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 # FIXME: s'ha de mirar que no sigui massa llarg
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5858
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5865
 msgctxt "printer option"
 msgid "Print at time"
 msgstr "Imprimeix a una hora determinada"
@@ -6947,20 +6961,20 @@ msgstr "Imprimeix a una hora determinada"
 #. * paper size. The two placeholders are replaced with
 #. * the width and height in points. E.g: "Custom
 #. * 230.4x142.9"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5905
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5912
 #, c-format
 msgid "Custom %s×%s"
 msgstr "Personalitzat %sx%s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
 # Connectada? (josep)
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6016
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6023
 msgctxt "printer option"
 msgid "Printer Profile"
 msgstr "Perfil de la impressora"
 
 #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6023
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6030
 msgctxt "printer option value"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "No està disponible"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]