[gnome-music] Update Ukrainian translation



commit 0c7373fc8d07f8062fb99c2d6b65589a9e456908
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Sat Aug 27 14:31:51 2022 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 177 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 95 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 3eaf41f73..59ed70e14 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,21 +9,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-19 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-27 17:31+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || 
n%100>=20) ? 1 : 2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61
-#: gnomemusic/window.py:71
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236
+#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71
 msgid "Music"
 msgstr "Музика"
 
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "Шукайте композиції у вашій локальній збірці, користуйтеся автоматично "
 "створеними списками відтворення або створюйте вручну нові списки відтворення."
 
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167
 msgid "The GNOME Music developers"
 msgstr "Розробники Музики GNOME"
 
@@ -120,78 +121,21 @@ msgstr ""
 "Вмикає або вимикає надсилання журналу відтворення та даних щодо поточного "
 "відтворення музики на Last.fm."
 
-#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9
-msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
-msgstr "© 2018 Розробники Музики GNOME"
-
-#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10
-msgid "A music player and management application for GNOME."
-msgstr "Програма для програвання і впорядкування музики в GNOME."
-
-#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12
-msgid "Visit GNOME Music website"
-msgstr "Відвідати сайт Музики GNOME"
-
-#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13
-msgid ""
-"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
-"\n"
-"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
-"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
-"GNOME Music.  This permission is above and beyond the permissions granted by "
-"the GPL license by which GNOME Music is covered.  If you modify this code, "
-"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
-"obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this exception "
-"statement from your version."
-msgstr ""
-"«Музика GNOME» є вільним програмним забезпеченням (ПЗ); ви можете "
-"розповсюджувати її та/чи модифікувати її згідно з умовами ЗАГАЛЬНОЇ "
-"ГРОМАДСЬКОЇ ЛІЦЕНЗІЇ (GPL) GNU як опубліковано Free Software Foundation; "
-"версії 2 цієї Ліцензії, або (на ваш розсуд) будь якої наступної версії.\n"
-"\n"
-"Музика GNOME розповсюджується з надією, що вона стане у пригоді, але БЕЗ "
-"ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ; навіть не маючи на увазі гарантії ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПРОДАЖУ "
-"або ПРИДАТНОСТІ ДО КОНКРЕТНОЇ МЕТИ. Див. ЗАГАЛЬНУ ГРОМАДСЬКУ ЛІЦЕНЗІЮ (GPL) "
-"GNU для отримання детальної інформації.\n"
-"\n"
-"Ви маєте отримати копію ЗАГАЛЬНОЇ ГРОМАДСЬКОЇ ЛІЦЕНЗІЇ (GPL) GNU з цим "
-"примірником Музика GNOME; якщо ні, напишіть в Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
-"\n"
-"Розробники Музики GNOME дають дозвіл на використання та розповсюдження "
-"додатків GStreamer не сумісних з GPL, разом із GStreamer та Музикою GNOME. "
-"Цей дозвіл вище і за межами дозволів, наданих ліцензією GPL, якою "
-"охоплюється Музика GNOME.Якщо ви змінюєте цей код, ви можете розширити цей "
-"виняток на свою версію коду, але не зобов'язані цього робити. У цьому разі, "
-"вилучіть заяву про цей виняток зі своєї версії."
-
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170
 msgid "Play"
 msgstr "Програти"
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5
 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11
 msgid "_Play"
 msgstr "Про_грати"
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:136
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:134
 msgid "Add to _Favorite Songs"
 msgstr "Додати до _улюблених пісень"
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15
 msgid "_Add to Playlist…"
 msgstr "_Додати до списку композицій…"
 
@@ -215,7 +159,7 @@ msgstr "_Довідка"
 msgid "_About Music"
 msgstr "_Про «Музику»"
 
-#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13
+#: data/ui/EmptyView.ui:30
 msgid "Welcome to Music"
 msgstr "Вітаємо у «Музиці»"
 
@@ -227,7 +171,7 @@ msgstr "Меню"
 msgid "Select"
 msgstr "Вибрати"
 
-#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211
+#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213
 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Скасувати"
@@ -325,11 +269,6 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back"
 msgstr "Повернутися"
 
-#: data/ui/InitialState.ui:25
-#| msgid "The contents of your {} will appear here."
-msgid "The contents of your Music Folder will appear here"
-msgstr "Тут з'явиться вміст вашої теки «Музика»."
-
 #: data/ui/LastfmDialog.ui:21
 msgid ""
 "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised "
@@ -352,11 +291,11 @@ msgstr ""
 msgid "Login"
 msgstr "Увійти"
 
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74
 msgid "Previous"
 msgstr "Попередня"
 
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106
 msgid "Next"
 msgstr "Наступна"
 
@@ -392,11 +331,11 @@ msgstr "Створити список композицій…"
 msgid "Add"
 msgstr "Додати"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Додати до списку композицій"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222
 msgid "_Add"
 msgstr "_Додати"
 
@@ -408,7 +347,7 @@ msgstr "Виконавці"
 msgid "View All"
 msgstr "Переглянути все"
 
-#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54
+#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56
 msgid "Albums"
 msgstr "Альбоми"
 
@@ -436,6 +375,26 @@ msgstr "_Додати до списку композицій"
 msgid "_Remove from Playlist"
 msgstr "Ви_лучити зі списку"
 
+#: gnomemusic/about.py:238
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Проєкт GNOME"
+
+#: gnomemusic/about.py:242
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Данило Коростіль <ted korostiled gmail com>, 2013–2019\n"
+"Євген Стрежньов <strezhnev ua gmail com>, 2019\n"
+"Юрій Чорноіван <yurchor ukr net>, 2020–2022"
+
+#: gnomemusic/about.py:246
+#| msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
+msgid "Copyright The GNOME Music Developers"
+msgstr "© Розробники Музики GNOME"
+
+#: gnomemusic/about.py:249
+msgid "Translated by"
+msgstr "Переклад"
+
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
 #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894
 msgid "Most Played"
@@ -578,7 +537,7 @@ msgstr "Виконавці"
 msgid "Albums Results"
 msgstr "Альбоми"
 
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245
 msgid "{} minute"
 msgid_plural "{} minutes"
 msgstr[0] "{} хвилина"
@@ -615,7 +574,7 @@ msgstr "Вхід до системи від імені {}"
 msgid "Configure"
 msgstr "Налаштувати"
 
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167
 msgid "Pause"
 msgstr "Призупинити"
 
@@ -627,6 +586,60 @@ msgstr[1] "{} пісні"
 msgstr[2] "{} пісень"
 msgstr[3] "{} пісня"
 
+#~ msgid "A music player and management application for GNOME."
+#~ msgstr "Програма для програвання і впорядкування музики в GNOME."
+
+#~ msgid "Visit GNOME Music website"
+#~ msgstr "Відвідати сайт Музики GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
+#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
+#~ "GNOME Music.  This permission is above and beyond the permissions granted "
+#~ "by the GPL license by which GNOME Music is covered.  If you modify this "
+#~ "code, you may extend this exception to your version of the code, but you "
+#~ "are not obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this "
+#~ "exception statement from your version."
+#~ msgstr ""
+#~ "«Музика GNOME» є вільним програмним забезпеченням (ПЗ); ви можете "
+#~ "розповсюджувати її та/чи модифікувати її згідно з умовами ЗАГАЛЬНОЇ "
+#~ "ГРОМАДСЬКОЇ ЛІЦЕНЗІЇ (GPL) GNU як опубліковано Free Software Foundation; "
+#~ "версії 2 цієї Ліцензії, або (на ваш розсуд) будь якої наступної версії.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Музика GNOME розповсюджується з надією, що вона стане у пригоді, але БЕЗ "
+#~ "ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ; навіть не маючи на увазі гарантії ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ "
+#~ "ПРОДАЖУ або ПРИДАТНОСТІ ДО КОНКРЕТНОЇ МЕТИ. Див. ЗАГАЛЬНУ ГРОМАДСЬКУ "
+#~ "ЛІЦЕНЗІЮ (GPL) GNU для отримання детальної інформації.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ви маєте отримати копію ЗАГАЛЬНОЇ ГРОМАДСЬКОЇ ЛІЦЕНЗІЇ (GPL) GNU з цим "
+#~ "примірником Музика GNOME; якщо ні, напишіть в Free Software Foundation, "
+#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Розробники Музики GNOME дають дозвіл на використання та розповсюдження "
+#~ "додатків GStreamer не сумісних з GPL, разом із GStreamer та Музикою "
+#~ "GNOME. Цей дозвіл вище і за межами дозволів, наданих ліцензією GPL, якою "
+#~ "охоплюється Музика GNOME.Якщо ви змінюєте цей код, ви можете розширити "
+#~ "цей виняток на свою версію коду, але не зобов'язані цього робити. У цьому "
+#~ "разі, вилучіть заяву про цей виняток зі своєї версії."
+
+#~| msgid "The contents of your {} will appear here."
+#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here"
+#~ msgstr "Тут з'явиться вміст вашої теки «Музика»."
+
 #~ msgid "GNOME Music"
 #~ msgstr "Музика GNOME"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]