[gnome-builder] Update Turkish translation



commit f1e1557086a2c5ef5412ee5b8c05abc85d5ced5c
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date:   Mon Aug 22 18:46:22 2022 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 8491 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 3713 insertions(+), 4778 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 0fec18bf2..29a430ab5 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Turkish translation for gnome-builder.
-# Copyright (C) 2015-2019 gnome-builder's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2015-2022 gnome-builder's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-builder package.
 #
 # Mahmut Sami <mahmutsami106 hotmail com>, 2015.
@@ -11,43 +11,47 @@
 # Furkan Tokaç <developmentft gmail com>, 2017.
 # Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara fk gmail com>, 2017.
 # Çağrı Dolaz <dolazcagri gmail com>, 2018.
-# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2019.
 # Serdar Sağlam <teknomobil yandex com>, 2019.
 # Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2015-2021.
 # Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017-2021.
+# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2019, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-21 19:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-23 11:59+0300\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-21 19:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-22 21:45+0300\n"
+"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:7
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:144 src/main.c:235
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:47
+#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:21
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:173
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:760 src/main.c:242
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:316
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:39
 msgid "Builder"
 msgstr "Builder"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:142
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:8
 msgid "An IDE for GNOME"
 msgstr "GNOME için IDE"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:9
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:9
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:174
 msgid "Christian Hergert, et al."
 msgstr "Christian Hergert ve arkadaşları."
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:12
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:12
 msgid ""
 "Builder is an actively developed Integrated Development Environment for "
 "GNOME. It combines integrated support for essential GNOME technologies such "
@@ -56,10 +60,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Builder, GNOME için aktif olarak geliştirilen Tümleşik Geliştirme Ortamıdır. "
 "GTK+, GLib ve GNOME API’leri gibi başlıca GNOME teknolojileri için tümleşik "
-"destek ile sözdizimi vurgulama ve kod parçaları gibi her geliştiricinin "
-"işine yarayacak özellikleri birleştirir."
+"destek ile sözdizimi vurgulama ve parçacık gibi her geliştiricinin işine "
+"yarayacak özellikleri birleştirir."
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:18
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:18
 msgid ""
 "You can rely on predictable releases of Builder with each new release of "
 "GNOME every six months."
@@ -67,111 +71,112 @@ msgstr ""
 "Her altı ayda bir GNOME’un yeni sürümüyle birlikte Builder’ın da yeni bir "
 "sürümü çıkacağından emin olabilirsiniz."
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:22
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:22
 msgid "Features:"
 msgstr "Özellikler:"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:24
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:24
 msgid "Built in syntax highlighting for many languages"
 msgstr "Birçok dil için tümleşik sözdizimi vurgulama"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:25
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:25
 msgid "Side-by-side code editors"
 msgstr "Yan yana kod düzenleyiciler"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:26
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:26
 msgid "Multi-monitor support"
 msgstr "Çoklu ekran desteği"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:27
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:27
 msgid "Code overview mini-map"
 msgstr "Kod gözden geçirme küçük haritası"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:28
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:28
 msgid "Integration with Git"
 msgstr "Git tümleşimi"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:29
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:29
 msgid ""
 "Integration with Autotools, Cargo, CMake, Gradle, Meson, Maven, Make, "
 "PHPize, and Waf"
 msgstr ""
-"Autotools, Cargo, CMake, Gradle, Meson, Maven, Make, PHPize, ve Waf ile "
+"Autotools, Cargo, CMake, Gradle, Meson, Maven, Make, PHPize ve Waf ile "
 "tümleşim"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:30
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:30
 msgid "Clang based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
 msgstr "Clang temelli kendiliğinden tamamlama, anlamsal vurgulama ve tanılama"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:31
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:31
 msgid "Python based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
 msgstr "Python temelli kendiliğinden tamamlama, anlamsal vurgulama ve tanılama"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:32
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:32
 msgid "Vala based auto-completion and diagnostics"
 msgstr "Vala temelli kendiliğinden tamamlama ve tanılama"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:33
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:33
 msgid "Auto indentation support for C, Python, Vala, and XML"
 msgstr "C, Python, Vala ve XML için kendiliğinden girintileme desteği"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:34
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:34
 msgid "HTML, Markdown, and reStructuredText, and Sphinx live preview"
 msgstr "HTML, Markdown, ve reStructuredTest, ve Sphinx canlı ön izleme"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:35
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:35
 msgid "Optional Vim, Emacs, and SublimeText style editing"
 msgstr "İsteğe bağlı Vim, Emacs, ve SublimeText tarzı düzenleme"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:36
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:36
 msgid "An integrated software profiler for native applications"
 msgstr "Yerli uygulamalar için tümleşik yazılım profilleyici"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:37
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:37
 msgid "An integrated debugger for native applications"
 msgstr "Yerli uygulamalar için tümleşik hata ayıklayıcısı"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:38
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:38
 msgid "Support for building with jhbuild and flatpak runtimes"
 msgstr "Flatpak çalışma zamanları ve jhbuild ile inşa desteği"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:39
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:39
 msgid "Support for viewing TODOs found within your code base"
 msgstr "Kod temelinizle bulunan TODO notlarını görüntüleme desteği"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:40
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:40
 msgid "Fast fuzzy text search across files and symbols"
 msgstr "Dosyalar ve simgeler arası hızlı bulanık metin arama"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:46
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:46
 msgid "Quickly access your projects"
 msgstr "Projelerinize hızlıca erişin"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:50
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:50
 msgid "Create new projects from a variety of templates"
 msgstr "Çeşitli şablonlardan yeni projeler oluşturun"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:54
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:54
 msgid "Integration with Git to clone your projects"
 msgstr "Projelerinizi klonlamak için Git tümleşmesi"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:58
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:58
 msgid "The source code editor"
 msgstr "Kaynak kod düzenleyici"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:62
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:62
 msgid "Fast global fuzzy search"
 msgstr "Hızlı genel bulanık arama"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:66
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:66
 msgid "Debug with the GNU debugger"
 msgstr "GNU hata ayıklayıcıyla hata ayıklayın"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:70
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:70
 msgid "Use the minimap to see more of the file"
 msgstr "Dosyanın daha çoğunu görmek için küçük haritayı kullan"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:44
 msgid "Build Parallelism"
 msgstr "İnşa Paralelliği"
 
@@ -184,43 +189,33 @@ msgstr ""
 "için 0."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:11
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:418
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:431
 msgid "Clear build logs"
 msgstr "İnşa günlüklerini temizle"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:12
 msgid "If enabled, build log pane will be cleared on rebuild."
-msgstr "Etkinleştirilirse, yeniden inşada inşa günlük bölmesi temizlenecektir."
+msgstr "Etkinleştirilirse, yeniden inşada inşa günlük bölmesi temizlenir."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:16
 msgid "Allow network when metered"
-msgstr "Kotalı bağlantıda ağa izin ver"
+msgstr "Ölçülen bağlantıda ağa izin ver"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:17
 msgid ""
 "Enable automated transfers upon building such as SDK downloads and "
 "dependencies when connection is metered."
 msgstr ""
-"Bağlantı kotalıyken inşa için SDK indirmeleri ve bağımlılıklar gibi kendi "
+"Ölçülen bağlantılarda inşa için SDK indirmeleri ve bağımlılıklar gibi kendi "
 "kendine gerçekleşen aktarımlara izin ver."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:21
-msgid "Debugger Breakpoint on Main"
-msgstr "Ana İşlevde Hata Ayıklayıcı Duraksatma Noktası"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:22
-msgid "Debugger should automatically insert breakpoint on main function."
-msgstr ""
-"Hata ayıklayıcı, ana işlevde kendiliğinden duraksatma noktası "
-"yerleştirmelidir."
-
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
 msgid "Ctags based autocompletion"
 msgstr "Ctag temelli kendiliğinden tamamlama"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
 msgid "Use Ctags for autocompletion."
-msgstr "Kendiliğinden tamamlama için Ctag’leri kullan."
+msgstr "Kendiliğinden tamamlama için Ctags kullan."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
 msgid "Enable semantic highlighting"
@@ -236,12 +231,40 @@ msgstr ""
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
 msgid "Path to ctags executable"
-msgstr "ctags yürütülebilirinin yolu"
+msgstr "Ctags yürütülebilirinin yolu"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
 msgid "The path to the ctags executable on the system."
 msgstr "Sistemdeki ctag yürütülebilirinin dosya yolu."
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.debug.gschema.xml:5
+msgid "Debugger Breakpoint at Main"
+msgstr "Ana İşlevde Hata Ayıklayıcı Kesme Noktası"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.debug.gschema.xml:6
+msgid "Debugger should automatically insert breakpoint at main() function."
+msgstr "Hata ayıklayıcı, main() işlevinde kendiliğinden kesme noktası eklesin."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.debug.gschema.xml:10
+msgid "Debugger Breakpoint at g_critical()"
+msgstr "g_critical() konumunda Hata Ayıklayıcı Kesme Noktası"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.debug.gschema.xml:11
+msgid ""
+"Debugger should automatically insert breakpoint at g_critical() function."
+msgstr ""
+"Hata ayıklayıcı, g_critical() işlevinde kendiliğinden kesme noktası eklesin."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.debug.gschema.xml:15
+msgid "Debugger Breakpoint at g_warning()"
+msgstr "g_warning() konumunda Hata Ayıklayıcı Kesme Noktası"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.debug.gschema.xml:16
+msgid ""
+"Debugger should automatically insert breakpoint at g_warning() function."
+msgstr ""
+"Hata ayıklayıcı, g_warning() işlevinde kendiliğinden kesme noktası eklesin."
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:19
 msgid "Restore last position"
 msgstr "Son konumu geri yükle"
@@ -270,11 +293,10 @@ msgstr "Tanılamayı satır numarasının yanında göster"
 msgid ""
 "If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
 msgstr ""
-"Etkinleştirilirse, düzenleyici satır numaralarının solunda tanılamayı "
+"Etkinleştirilirse, düzenleyici satır numaralarının solunda tanılamaları "
 "gösterir."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:34
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:116
 msgid "Highlight current line"
 msgstr "Geçerli satırı vurgula"
 
@@ -307,7 +329,9 @@ msgid "If enabled, the editor will show relative line numbers."
 msgstr "Etkinleştirilirse, düzenleyici bağıntılı satır numaralarını gösterir."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:148
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:115
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:329
 msgid "Smart Backspace"
 msgstr "Akıllı Geri Tuşu"
 
@@ -318,7 +342,8 @@ msgid ""
 msgstr "Geri tuşu, girintileme boyutuyla hizalamak için ek boşlukları silecek."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:147
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:110
 msgid "Smart Home and End"
 msgstr "Akıllı Home ve End"
 
@@ -334,114 +359,109 @@ msgstr "Izgara çizgilerini göster"
 msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
 msgstr "Etkinleştirilirse, düzenleyici belgede ızgara çizgileri gösterir."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:79
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:181
-msgid "Show overview map"
-msgstr "Genel görünüm haritasını göster"
-
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
-msgid ""
-"If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
-"the editor."
-msgstr ""
-"Etkinleştirilirse, Builder, düzenleyicinin yanında kaynak kodun genel "
-"görünüm haritasını gösterir."
+msgid "Overview Map Policy"
+msgstr "Genel Görünüm Haritası İlkesi"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
-msgid "Automatically Hide Overview Map"
-msgstr "Genel Görünüm Haritasını Kendiliğinden Sakla"
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:81
+msgid "When the overview map should be displayed."
+msgstr "Genel görünüm haritası ne zaman görüntülensin."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
-msgid ""
-"If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
-"focus leaves the editor, or a timeout occurs."
-msgstr ""
-"Etkinleştirilirse, Builder, fare düzenleyiciden çekildiğinde veya süre aşımı "
-"olduğunda genel görünüm haritasını kendiliğinden gizleyecek."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
 msgid "Draw Spaces"
 msgstr "Boşlukları Çiz"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:86
 msgid "The various types of space to draw in the editor."
 msgstr "Düzenleyicide çizilecek çeşitli boşluk türleri."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:95
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:163
-msgid "Overscroll"
-msgstr "Fazla kaydırma"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
-msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
-msgstr "Tampon sonunun ardından kaydırılacak satır sayısı."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:86
 msgid "Wrap Text"
 msgstr "Metni Sar"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
 msgid "The way to wrap a long line of text for a better visibility."
 msgstr "Daha iyi görünürlük için uzun satırlı metni kaydırma yolu."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
 msgid "Autosave Enabled"
 msgstr "Kendiliğinden Kaydetme Etkin"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:111
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
 msgid "Enable or disable autosave feature."
 msgstr "Kendiliğinden kaydetme özelliğini etkinleştir veya devre dışı bırak."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:116
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
 msgid "Autosave Frequency"
 msgstr "Kendiliğinden Kaydetme Sıklığı"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:117
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:107
 msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
 msgstr "Kendiliğinden kaydetme için değiştirmeden sonra saniye sayısı."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:122
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
 msgid "Completion Row Count"
 msgstr "Tamamlama Satır Sayısı"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:113
 msgid "The number of completion rows to display to the user."
 msgstr "Kullanıcıya gösterilecek tamamlama satırlarının sayısı."
 
-# Neden Satır Aralığı diye kullanmadığımızı merak ettim?
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:128
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:111
-msgid "Line Spacing"
-msgstr "Satır Boşluklama"
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:80
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:74
+msgid "Line Height"
+msgstr "Satır Yüksekliği"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:129
-msgid "The number of pixels to include above and below lines in the editor."
-msgstr ""
-"Düzenleyicideki satırların üstüne ve altına yerleştirilecek piksel sayısı."
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:119
+msgid "The line height to use for the selected font."
+msgstr "Seçili yazı tipi için kullanılacak satır yüksekliği."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:133
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:216
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:229
 msgid "Interactive Completion"
 msgstr "Etkileşimli Tamamlama"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:134
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
 msgid ""
 "If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
 "type."
 msgstr ""
 "Etkinleştirilirse, Builder, siz yazdıkça tamamlama önerilerini kendiliğinden "
-"gösterecektir."
+"gösterilir."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:139
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:129
 msgid "Minimum characters for matching selection."
 msgstr "Seçimi eşleme için asgari karakter."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:140
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:130
 msgid "Specify the minimum number of characters for selection matching."
 msgstr "Seçim eşleme için asgari karakter sayısını belirtin."
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:134
+msgid "Enable Snippets"
+msgstr "Parçacıkları Etkinleştir"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:135
+msgid ""
+"Allow expanding snippets from the editor by pressing tab after the snippet "
+"trigger."
+msgstr ""
+"Parçacık tetikleyicisinden sonra sekmeye basarak düzenleyiciden kod "
+"parçacıklarının genişletilmesine izin ver."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:139
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:100
+msgid "Select First Completion"
+msgstr "İlk Tamamlamayı Seç"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:140
+msgid "Automatically select the first auto-completion entry."
+msgstr "İlk kendiliğinden tamamlama girdisini kendiliğinden seç."
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
 msgid "Spaces Style"
 msgstr "Boşluk Biçemi"
@@ -467,26 +487,18 @@ msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Pencere boyutu (genişlik ve yükseklik)."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:10
-msgid "Window position"
-msgstr "Pencere konumu"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:11
-msgid "Window position (x and y)."
-msgstr "Pencere konumu (x ve y)."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:15
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Pencere ekranı kapladı"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:16
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:11
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Pencerenin ekranı kapladığı durum"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:25
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:20
 msgid "Style Variant"
 msgstr "Biçem Değişkeni"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:26
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:21
 msgid ""
 "Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
 "scheme."
@@ -497,43 +509,46 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is the default directory name for user’s
 #. projects. Do NOT change the ASCII double quotes ("") to your
 #. language’s convention, e.g. do not use “” or »«.
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:32
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:27
 msgid "\"Projects\""
 msgstr "\"Projeler\""
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:435
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:28
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:448
 msgid "Projects directory"
 msgstr "Projeler dizini"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:34
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:29
 msgid "Directory for all Builder projects."
 msgstr "Tüm Builder projelerinin dizini."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:38
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
 msgid "Restore Previous Files"
 msgstr "Önceki Dosyaları Geri Yükle"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:39
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:34
 msgid "Restore previously opened files when loading a project."
 msgstr "Projeyi yüklerken daha önce açılmış olan dosyaları geri yükle."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:43
-msgid "Show Open Files"
-msgstr "Açık Dosyaları Göster"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:44
-msgid "Display the open files list in the project sidebar."
-msgstr "Proje kenar çubuğunda açık dosya listesini göster."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:48
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:38
 msgid "Clear build caches at startup"
 msgstr "Başlangıçta inşa önbelleklerini temizle"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:49
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:39
 msgid "If enabled, Builder will clear build caches upon startup."
-msgstr ""
-"Etkinleştirilirse, Builder başlangıçta inşa önbelleklerini temizleyecek."
+msgstr "Etkinleştirilirse, Builder başlangıçta inşa önbelleklerini temizler."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:50
+msgid "The interface style to change pages"
+msgstr "Sayfaları değiştirmek için arayüz biçemi"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:64
+msgid "Default License"
+msgstr "Öntanımlı Lisans"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:65
+msgid "The default license to use for new projects"
+msgstr "Yeni projeler için kullanılacak öntanımlı lisans"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:5
 msgid "Plugin enabled"
@@ -543,7 +558,60 @@ msgstr "Eklenti etkin"
 msgid "If the plugin should be enabled"
 msgstr "Eklentinin etkinleştirilmesi"
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:7
+msgid "Selected configuration for building"
+msgstr "İnşa için seçilen yapılandırma"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:8
+msgid ""
+"The configuration that has been selected and will be restored the next time "
+"the project loads."
+msgstr ""
+"Yapılandırma seçildi ve projenin bir dahaki yüklenişinde geri getirilecek."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:13
+msgid "Install Project Before Running"
+msgstr "Proje Çalıştırmadan Önce Kur"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:14
+msgid ""
+"Run the pipelines install phase before running the project. Only use this if "
+"you know what you're doing with your project."
+msgstr ""
+"Projeyi çalıştırmadan önce boru hatları kurulum aşamasını çalıştır. Bunu "
+"yalnızca projenizle ne yaptığınızı biliyorsanız kullanın."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:19
+msgid "Default Run Command"
+msgstr "Öntanımlı Çalıştır Komutu"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:20
+msgid "The id of the default run command"
+msgstr "Öntanımlı çalıştır komutunun kimliği"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:34
+msgid "The signal to send the app to stop"
+msgstr "Uygulamayı durdurmak için gönderilecek sinyal"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:35
+msgid ""
+"This allows sending something other than sigkill to stop the target "
+"application. That might be useful when you want to gracefully shutdown a "
+"server process."
+msgstr ""
+"Bu, hedef uygulamayı durdurmak için sigkill dışında bir şey göndermeyi "
+"sağlar. Bir sunucu işlemini nazikçe kapatmak istediğinizde yararlı olabilir."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:44
+msgid "Unit Test Locality"
+msgstr "Birim Sınama Yerelliği"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:45
+msgid "What environment to use when running unit tests"
+msgstr "Birim sınamaları çalıştırırken hangi ortamın kullanılacağı"
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:5
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:19
 msgid "Show Icons"
 msgstr "Simgeleri Göster"
 
@@ -552,8 +620,9 @@ msgid "This setting is deprecated and no longer in use."
 msgstr "Bu ayar terk edilmiştir ve artık kullanımda değildir."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:26
 msgid "Show Ignored Files"
-msgstr "Yoksayılan Dosyaları Göster"
+msgstr "Yok Sayılan Dosyaları Göster"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:11
 msgid ""
@@ -563,6 +632,7 @@ msgstr ""
 "gösterir."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:33
 msgid "Sort Directories First"
 msgstr "Önce Dizinleri Sırala"
 
@@ -572,64 +642,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Etkinleştirilirse, proje ağacı, dizinleri normal dosyalardan önce sıralar."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:7
-msgid "Selected configuration for building"
-msgstr "İnşa için seçilen yapılandırma"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:8
-msgid ""
-"The configuration that has been selected and will be restored the next time "
-"the project loads."
-msgstr ""
-"Yapılandırma seçildi ve projenin bir dahaki yüklenişinde geri getirilecek."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:5
-msgid "Show Left Panel"
-msgstr "Sol Paneli Göster"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:6
-msgid "If enabled, the left panel will be displayed."
-msgstr "Etkinleştirilirse, sol panel gösterilir."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:11
-msgid "Left Panel Position"
-msgstr "Sol Panel Konumu"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:12
-msgid "The width in pixel units of the left panel."
-msgstr "Sol panelin piksel cinsinden genişliği."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:17
-msgid "Show Right Panel"
-msgstr "Sağ Paneli Göster"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:18
-msgid "If enabled, the right panel will be displayed."
-msgstr "Etkinleştirilirse, sağ panel gösterilir."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:23
-msgid "Right Panel Position"
-msgstr "Sağ Panel Konumu"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:24
-msgid "The width in pixel units of the right panel."
-msgstr "Sağ panelin piksel cinsinden genişliği."
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.spelling.gschema.xml:5
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:230
+#: src/plugins/spellcheck/editor-spell-menu.c:250
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-preferences-addin.c:42
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "Yazımı Denetle"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:29
-msgid "Show Bottom Panel"
-msgstr "Dip Paneli Göster"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:30
-msgid "If enabled, the bottom panel will be displayed."
-msgstr "Etkinleştirilirse, dip panel gösterilecek."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:35
-msgid "Bottom Panel Position"
-msgstr "Dip Panel Konumu"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:36
-msgid "The height in pixel units of the bottom panel."
-msgstr "Dip panelin piksel cinsinden yüksekliği."
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.spelling.gschema.xml:6
+msgid "Automatically check spelling within documents"
+msgstr "Belgelerde kendiliğinden yazım denetimi yap"
 
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:4
 msgid "Build software for GNOME"
@@ -649,6 +671,8 @@ msgid "Start New Project"
 msgstr "Yeni Proje Başlat"
 
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:28
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:279
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-workspace-addin.c:92
 msgid "Clone Repository"
 msgstr "Depoyu Klonla"
 
@@ -657,660 +681,254 @@ msgid "New Editor Workspace"
 msgstr "Yeni Düzenleyici Çalışma Alanı"
 
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:36
-#: src/plugins/dspy/gbp-dspy-workspace.ui:13
+#: src/plugins/dspy/gbp-dspy-workspace.ui:11
 msgid "D-Bus Inspector"
 msgstr "D-Bus İnceleyici"
 
-#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:959
-msgid "Palette: "
-msgstr "Palet: "
-
-#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:961
-msgid "Palette"
-msgstr "Palet"
-
-#: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1612
-msgid "Color Plane"
-msgstr "Renk Düzlemi"
-
-#: src/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:68
-msgid "Color name"
-msgstr "Renk adı"
-
-#: src/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:70
-msgid "Enter a new name for the color"
-msgstr "Renk için yeni ad gir"
+#: src/libide/code/ide-buffer.c:3673
+msgid "The current language lacks a symbol resolver."
+msgstr "Geçerli dilin simge çözümleyicisi yok."
 
-#: src/gstyle/gstyle-palette-widget.c:981
+#. translators: %u is replaced with an incrementing number
+#: src/libide/code/ide-buffer-manager.c:381
 #, c-format
-msgid "Unsaved palette %u"
-msgstr "Kaydedilmemiş palet %u"
+msgid "unsaved file %u"
+msgstr "kaydedilmemiş dosya %u"
 
-#: src/gstyle/gstyle-palette.c:494 src/gstyle/gstyle-palette.c:560
+#: src/libide/code/ide-language-defaults.c:219
 #, c-format
-msgid "failed to parse line %i\n"
-msgstr "%i. satırı ayrıştırılamadı\n"
+msgid "%s contained invalid ASCII"
+msgstr "%s geçersiz ASCII içeriyordu"
 
-#: src/gstyle/gstyle-palette.c:615
+#: src/libide/code/ide-language-defaults.c:234
 #, c-format
-msgid "%s: palette is empty\n"
-msgstr "%s: palet boş\n"
+msgid "Failed to parse integer from “%s”"
+msgstr "“%s”den tamsayı ayrıştırılamadı"
 
-#: src/gstyle/gstyle-palette.c:721
-#, c-format
-msgid "%s: failed to parse\n"
-msgstr "%s: ayrıştırma başarısız oldu\n"
+#: src/libide/code/ide-language-defaults.c:309
+msgid "language defaults missing version in [global] group."
+msgstr "[global] grubunda dil öntanımlarının sürümleri yok."
 
-#: src/gstyle/gstyle-palette.c:729
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s\n"
-msgstr "%s açılamadı\n"
+#: src/libide/code/ide-language-defaults.c:403
+msgid "Failed to initialize defaults."
+msgstr "Öntanımlıları ilklendirme başarısız oldu."
 
-#: src/gstyle/gstyle-palette.c:767
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/libide/code/ide-unsaved-files.c:253
 #, c-format
-msgid "%s: This file format is not supported\n"
-msgstr "%s: Bu dosya biçimi desteklenmiyor\n"
+msgid "Failed to save draft: %s"
+msgstr "Taslak kaydetme başarısız oldu: %s"
 
-#: src/gstyle/gstyle-palette.c:824
-#, c-format
-msgid "failed to parse\n"
-msgstr "ayrıştırma başarısız oldu\n"
+#: src/libide/core/ide-context.c:380 src/libide/core/ide-context.c:843
+msgid "Untitled"
+msgstr "Başlıksız"
 
-#. To translators: always in singular form like in: generated palette number <generated_count>
-#: src/gstyle/gstyle-palette.c:831
-msgid "Generated"
-msgstr "Üretilen"
+#: src/libide/core/ide-transfer.c:547
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:545
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:682
+#: src/libide/gtk/ide-shortcut-accel-dialog.ui:21
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1459
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:328
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:117
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:325
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:16
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.c:104
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_İptal Et"
 
-#: src/gstyle/gstyle-palette.c:935
-#, c-format
-msgid "Unable to save %s\n"
-msgstr "%s kaydedilemedi\n"
+#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:977
+msgid "A suitable debugger could not be found."
+msgstr "Uygun hata ayıklayıcı bulunamadı."
 
-#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:64
-msgid "Hue"
-msgstr "Ton"
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:16 src/libide/gui/ide-frame.ui:104
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1455
+msgid "Open File…"
+msgstr "Dosya Aç…"
 
-#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:75
-msgid "Saturation"
-msgstr "Doygunluk"
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:20
+msgid "Open a file in the workspace"
+msgstr "Çalışma alanında dosya aç"
 
-#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:86
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:179
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.ui:41
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-registers-view.ui:34
-msgid "Value"
-msgstr "Değer"
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:27 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:27
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:24 src/libide/gui/ide-preferences-window.c:730
+#: src/libide/gui/ide-preferences-window.c:894
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:4
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tercihler"
 
-#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:97
-msgid "Cielab l"
-msgstr "Cielab l"
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:33 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:33
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:32 src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:693
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:700
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:350
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:139
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:303
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klavye Kısayolları"
 
-#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:108
-msgid "Cielab a"
-msgstr "Cielab a"
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:39 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:39
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:40 src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:143
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
 
-#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:119
-msgid "Cielab b"
-msgstr "Cielab b"
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:45
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:46
+msgid "About Builder"
+msgstr "Builder Hakkında"
 
-#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:130
-msgid "Red"
-msgstr "Kırmızı"
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:53 src/libide/gui/gtk/menus.ui:54
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Çık"
 
-#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:141
-msgid "Green"
-msgstr "Yeşil"
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:60
+msgid "Document"
+msgstr "Belge"
 
-#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:152
-msgid "Blue"
-msgstr "Mavi"
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/libide/editor/ide-editor.c:121
+#, c-format
+msgid "Failed to open file: %s"
+msgstr "Dosya açılamadı: %s"
 
-#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:157
-msgid "Color Components"
-msgstr "Renk Bileşenleri"
+#. translators: %s is the error message
+#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:407
+#, c-format
+msgid "Print failed: %s"
+msgstr "Yazdırılamadı: %s"
 
-#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:206
-msgid "H"
-msgstr "H"
+#. translators: %s contains the error message
+#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:483
+#, c-format
+msgid "Failed to format selection: %s"
+msgstr "Biçim seçimi başarısız: %s"
 
-#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:216
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:871
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:324
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.c:100
+msgid "Save File"
+msgstr "Dosyayı Kaydet"
 
-#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:226
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:874
+#: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:109
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:281
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:154 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:121
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
 
-#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:322
-msgid "L*"
-msgstr "L*"
+#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:874
+#: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:156
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:280
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-directory.c:127
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:213
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:240
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:223
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:479
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:347
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.c:111
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal Et"
 
-#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:332
-msgid "a*"
-msgstr "a*"
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:30
+msgid "Replace"
+msgstr "Değiştir"
 
-#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:342
-msgid "b*"
-msgstr "b*"
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:46
+msgid "Move to previous match (Ctrl+Shift+G)"
+msgstr "Önceki eşleşmeye git (Ctrl+Shift+G)"
 
-#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:441
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:57
+msgid "Move to next match (Ctrl+G)"
+msgstr "Sonraki eşleşmeye git (Ctrl+G)"
 
-#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:451
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:72
+msgid "Search & Replace (Ctrl+H)"
+msgstr "Ara ve Değiştir (Ctrl+H)"
 
-#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:461
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:103
+msgid "Close search"
+msgstr "Aramayı kapat"
 
-#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:573
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:433
-msgid "Color strings"
-msgstr "Renk dizgeleri"
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:120
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Değiştir"
 
-#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:634
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:490
-msgid "HEX3"
-msgstr "HEX3"
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:132
+msgid "Replace _All"
+msgstr "_Tümünü Değiştir"
 
-#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:645
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:507
-msgid "HEX6"
-msgstr "HEX6"
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:146
+msgid "Use Re_gular Expressions"
+msgstr "Düzenli İ_fadeler Kullan"
 
-#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:656
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:122
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:524
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:150
+msgid "_Case Sensitive"
+msgstr "Büyük/küçük Harf _Duyarlı"
 
-#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:667
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:541
-msgid "RGBA"
-msgstr "RGBA"
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:154
+msgid "Match Whole Words"
+msgstr "Tüm Sözcükleri Eşleştir"
 
-#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:678
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:558
-msgid "HSL"
-msgstr "HSL"
+#: src/libide/editor/ide-editor-utils.c:40
+msgid "Unix/Linux (LF)"
+msgstr "Unix/Linux (LF)"
 
-#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:689
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:575
-msgid "HSLA"
-msgstr "HSLA"
-
-#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:818
-msgid "Palettes"
-msgstr "Paletler"
-
-#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:946
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:49
-msgid "No open palettes"
-msgstr "Açık palet yok"
-
-#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:959
-msgid "Load or generate a palette using the preferences"
-msgstr "Tercihleri kullanarak palet yükle veya üret"
-
-#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5030
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
-msgid "Rename"
-msgstr "Yeniden Adlandır"
-
-#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:19
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:19
-msgid "Remove"
-msgstr "Kaldır"
-
-#: src/gstyle/ui/gstyle-rename-popover.ui:35
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.ui:35
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:53
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Yeniden Adlandır"
-
-#. translators: %u is replaced with an incrementing number
-#: src/libide/code/ide-buffer-manager.c:392
-#, c-format
-msgid "unsaved file %u"
-msgstr "kaydedilmemiş dosya %u"
-
-#: src/libide/code/ide-buffer.c:3635
-msgid "The current language lacks a symbol resolver."
-msgstr "Geçerli dilin simge çözümleyicisi yok."
-
-#: src/libide/code/ide-language-defaults.c:219
-#, c-format
-msgid "%s contained invalid ASCII"
-msgstr "%s geçersiz ASCII içeriyordu"
-
-#: src/libide/code/ide-language-defaults.c:234
-#, c-format
-msgid "Failed to parse integer from “%s”"
-msgstr "“%s”den tamsayı ayrıştırılamadı"
-
-#: src/libide/code/ide-language-defaults.c:309
-msgid "language defaults missing version in [global] group."
-msgstr "[global] grubunda dil öntanımlarının sürümleri yok."
-
-#: src/libide/code/ide-language-defaults.c:403
-msgid "Failed to initialize defaults."
-msgstr "Öntanımlıları ilklendirme başarısız oldu."
-
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/code/ide-unsaved-files.c:254
-#, c-format
-msgid "Failed to save draft: %s"
-msgstr "Taslak kaydetme başarısız oldu: %s"
-
-#: src/libide/core/ide-context.c:366 src/libide/core/ide-context.c:810
-msgid "Untitled"
-msgstr "Başlıksız"
-
-#: src/libide/core/ide-transfer.c:549 src/libide/editor/ide-editor-page.ui:51
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:319
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:126
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1410
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:284
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:117
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:325
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:67
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Vazgeç"
-
-#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:1001
-#, c-format
-msgid "A suitable debugger was not found."
-msgstr "Uygun hata ayıklayıcı bulunamadı."
-
-#. translators: %s is the error message
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:73
-#, c-format
-msgid "Failed to load file: %s"
-msgstr "Dosya yüklenemedi: %s"
-
-#. translators: %s is the error message
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:163
-#, c-format
-msgid "Print failed: %s"
-msgstr "Yazdırma başarısız oldu: %s"
-
-#. translators: %s is the error message
-#. translators: %s is the underlying error message
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:234
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:342
-#, c-format
-msgid "Failed to save file: %s"
-msgstr "Dosya kaydetme başarısız oldu: %s"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:278
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:280
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:63
-msgid "Save File"
-msgstr "Dosyayı Kaydet"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:281
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:380
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:277
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
-#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:199
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:281
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:381
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:76
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:536
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:276
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:213
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:240
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.c:274
-#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:198
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:262
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:377
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Kopya Kaydet"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:33
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:39
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:45
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:51
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:57
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:63
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:69
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:75
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:81
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:35
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:41
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:47
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:53
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:59
-#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:35
-#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:42
-#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:49
-#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:56
-#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:63
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:349
-#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:370
-#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:376
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-editor-addin.c:55
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:102
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-frame-addin.c:56
-msgid "Editor shortcuts"
-msgstr "Düzenleyici kısayolları"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:34
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:40
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:46
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:36
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:42
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:60
-#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:36
-#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:43
-#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:50
-#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:57
-#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:64
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:208
-msgid "Files"
-msgstr "Dosyalar"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:35
-msgid "Save the document"
-msgstr "Belgeyi kaydet"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:41
-msgid "Save the document with a new name"
-msgstr "Belgeyi yeni adla kaydet"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:47
-msgid "Print the document"
-msgstr "Belgeyi yazdır"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:52
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:58
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:59
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:64
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:70
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:76
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:82
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Bul ve değiştir"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:53
-msgid "Find"
-msgstr "Bul"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:65
-msgid "Move to the next match"
-msgstr "Sonraki eşleşmeye git"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:71
-msgid "Move to the previous match"
-msgstr "Önceki eşleşmeye git"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:77
-msgid "Move to the next error"
-msgstr "Sonraki hataya git"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:83
-msgid "Move to the previous error"
-msgstr "Önceki hataya git"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-page.ui:43
-msgid "_Reload"
-msgstr "Yeniden Y_ükle"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-page.ui:64
-msgid ""
-"Builder has discovered that this file has been modified externally. Would "
-"you like to reload the file?"
-msgstr ""
-"Builder, bu dosyanın başka program tarafından değiştirildiğini saptadı. "
-"Dosyayı yeniden yüklemek ister misiniz?"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:180
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "Düzenli ifadeler"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:185
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:166
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Büyük/küçük harf duyarlı"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:190
-msgid "Match whole word only"
-msgstr "Sadece tüm sözcüğü eşleştir"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:352
-#, c-format
-msgid "%u of %u"
-msgstr "%u / %u"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:116
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Değiştir"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:128
-msgid "Replace _All"
-msgstr "_Tümünü Değiştir"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:148
-msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
-msgstr "Ara ve Ara-ve-Değiştir arasında geçiş yap"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:169
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:100
-msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
-msgstr ""
-"Büyük/küçük harf duyarlılığı gibi bulma seçeneklerini göster veya gizle"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:202
-msgid "Regular _expressions"
-msgstr "Düzenli _ifadeler"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:217
-msgid "_Case sensitive"
-msgstr "_Büyük/küçük harf duyarlı"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:231
-msgid "_Match whole word only"
-msgstr "Yalnızca tüm sözcüğü _eşleştir"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:6
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:165
-msgid "Document Properties"
-msgstr "Belge Özellikleri"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:22
-msgid "Highlight Mode"
-msgstr "Vurgulama Kipi"
-
-#. Add our pages
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:80
-#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:35
-#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:41
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:156
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:214
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:337
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:409
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:423
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:52
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:373
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:379
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:385
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:95
-msgid "Display line numbers"
-msgstr "Satır numaralarını göster"
+#: src/libide/editor/ide-editor-utils.c:41
+msgid "Mac OS Classic (CR)"
+msgstr "Mac OS Classic (CR)"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:102
-msgid "Display relative line numbers"
-msgstr "Bağıntılı satır numaralarını göster"
+#: src/libide/editor/ide-editor-utils.c:42
+msgid "Windows (CR+LF)"
+msgstr "Windows (CR+LF)"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:109
-msgid "Display right margin"
-msgstr "Sağ kenar boşluğunu göster"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:123
-msgid "Automatic indentation"
-msgstr "Kendiliğinden girintile"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:130
-msgid "Smart backspace"
-msgstr "Akıllı geri tuşu"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:132
-msgid "Enabling smart backspace will treat multiple spaces as a tabs"
-msgstr ""
-"Akıllı geri tuşunu etkinleştirmek çoklu boşluklara sekmeler olarak davranır"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:140
-msgid "Insert trailing newline"
-msgstr "İzleyen yeni satır ekle"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:147
-msgid "Overwrite trailing braces and quotations"
-msgstr "İzleyen küme ayracı ve tırnakların üstüne yaz"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:159
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:347
-msgid "Indentation"
-msgstr "Girinti"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:186
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:196
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:206
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:216
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:243
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:185
-msgid "Spaces"
-msgstr "Boşluklar"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:254
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:186
-msgid "Tabs"
-msgstr "Sekmeler"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:271
-msgid "Spaces per tab"
-msgstr "Sekme başına boşluk"
-
-#. List of pages that are open
-#: src/libide/editor/ide-editor-sidebar.ui:31
-#: src/libide/gui/ide-frame-header.ui:21
-msgid "Open Pages"
-msgstr "Açık Sayfalar"
+#: src/libide/editor/ide-editor-utils.c:141
+msgid "Automatically Detected"
+msgstr "Kendiliğinden Saptanmış"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:72
-msgid "Open File"
-msgstr "Dosya Aç"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:75
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:261
-msgid "Open"
-msgstr "Aç"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:37
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Yeni belge oluştur"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:43
-msgid "Open a document"
-msgstr "Belge aç"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:48
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:54
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-editor-addin.c:56
-msgid "Panels"
-msgstr "Paneller"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:49
-msgid "Toggle navigation panel"
-msgstr "Gezinim panelini aç/kapat"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:55
-msgid "Toggle utilities panel"
-msgstr "Araçlar panelini aç/kapat"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:61
-msgid "Close all files"
-msgstr "Tüm dosyaları kapat"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface.c:669
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:106
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:110
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:154
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:73 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:88
-msgid "Editor"
-msgstr "Düzenleyici"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface.ui:14
-msgid "Restoring previous session"
-msgstr "Önceki oturum geri yükleniyor"
+#: src/libide/editor/ide-editor-utils.c:157
+msgid "Character Encoding:"
+msgstr "Karakter Kodlaması:"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface.ui:15
-msgid "Your previous session will be ready in a moment."
-msgstr "Önceki oturumunuz kısa sürede hazır olacak."
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:21
-#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:21
-msgid "Switch surface"
-msgstr "Yüzeyler arası geçiş yap"
+#: src/libide/editor/ide-editor-utils.c:192
+msgid "Line Ending:"
+msgstr "Satır Sonu:"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:64
-#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:71
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-workspace.ui:41
-msgid "Search your project"
-msgstr "Projelerini ara"
+#: src/libide/editor/ide-editor-utils.c:270
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:101
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
 
-#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:419
+#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:470
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
 msgstr "İnşa boru hattı ilklendirme başarısız oldu: %s"
 
-#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:560
+#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:611
 #, c-format
 msgid "Failed to get device information: %s"
 msgstr "Aygıt bilgisi alınamadı: %s"
 
+#: src/libide/foundry/ide-config-manager.c:529
+msgid "Active Configuration"
+msgstr "Etkin Yapılandırma"
+
 #. translators: %s is replaced with the external device name
-#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:162
+#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:149
 #, c-format
 msgid "Discovered device “%s”"
 msgstr "“%s” aygıtı bulundu"
 
-#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:553
+#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:536
 msgid "Devices"
 msgstr "Aygıtlar"
 
-#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:733
+#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:710
 msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
 msgstr "Aygıta konuşlanamıyor, inşa boru hattı başlatılmadı"
 
-#: src/libide/foundry/ide-fallback-build-system.c:145
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:260
+#: src/libide/foundry/ide-fallback-build-system.c:143
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:252
 msgid "Fallback"
 msgstr "Yedeğe dönüş"
 
@@ -1326,130 +944,124 @@ msgstr "Bilgisayarım (%s)"
 msgid "My Computer (%s) — %s"
 msgstr "Bilgisayarım (%s) — %s"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:824
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:834
 msgid "The build pipeline is in a failed state"
 msgstr "İnşa boru hattı başarısız bir durum içinde"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:834
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:844
 msgid "The build configuration has errors"
 msgstr "İnşa yapılandırmasının hataları var"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3033
+#. translators: %s is replaced with the build shell command
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:1096
+#, c-format
+msgid "Build (%s)"
+msgstr "İnşa (%s)"
+
+#. translators: %s is replaced with the post-install shell command
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:1138
+#, c-format
+msgid "Post-install (%s)"
+msgstr "Kurulum sonrası (%s)"
+
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3031
 msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
 msgstr "Sahte uçbirim oluşturma başarısız. Uçbirim özellikleri kısıtlanacak."
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3239
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3228
 msgid "Cleaning…"
 msgstr "Temizleniyor…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3243
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3300
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:223
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3232
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3289
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:218
 msgid "Failed"
 msgstr "Başarısız oldu"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3245
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3308
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3234
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3297
 msgid "Ready"
 msgstr "Hazır"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3260
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3249
 msgid "Downloading…"
 msgstr "İndiriliyor…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3264
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3253
 msgid "Building dependencies…"
 msgstr "Bağımlılıklar inşa ediliyor…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3268
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3257
 msgid "Bootstrapping…"
 msgstr "Özyükleniyor…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3272
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3261
 msgid "Configuring…"
 msgstr "Yapılandırılıyor…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3276
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:205
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3265
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:200
 msgid "Building…"
 msgstr "İnşa ediliyor…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3280
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3269
 msgid "Installing…"
 msgstr "Kuruluyor…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3284
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3273
 msgid "Committing…"
 msgstr "İşleniyor…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3288
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3277
 msgid "Exporting…"
 msgstr "Dışa aktarılıyor…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3292
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3296
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:241
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3281
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3285
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:236
 msgid "Success"
 msgstr "Başarılı"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3304
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3293
 msgid "Preparing…"
 msgstr "Hazırlanıyor…"
 
+#. translators: %s is replaced with the name of the file being removed
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3649
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s kaldırılıyor"
+
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3708
+msgid "Removing build directories…"
+msgstr "İnşa dizinleri kaldırılıyor…"
+
 #: src/libide/foundry/ide-pipeline-stage-transfer.c:136
 msgid "Cannot build transfer while on metered connection"
-msgstr "Kotalı bağlantıdayken aktarım inşa edilemez"
+msgstr "Ölçülen bağlantıdayken aktarım inşa edilemez"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:387
+#: src/libide/foundry/ide-run-command.c:220
+msgid "Unit Test"
+msgstr "Birim Sınama"
+
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:535
 msgid "Cannot run target, another target is running"
 msgstr "Hedef çalıştırılamıyor, başka hedef çalışıyor"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:526
-msgid "Failed to locate runtime"
-msgstr "Çalışma zamanı bulunamadı"
-
-#. translators: %s is replaced with the name of the users executable
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:577
+#. translators: %s is replaced with the name of the users run command
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:961
 #, c-format
 msgid "Running %s…"
 msgstr "%s çalışıyor…"
 
-#. translators: %s is replaced with the specific error reason
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:727
-#, c-format
-msgid "The build target failed to build: %s"
-msgstr "İnşa hedefi başarısız oldu: %s"
-
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:992
-#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:45
-#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:56
-#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:67
-msgid "Workbench shortcuts"
-msgstr "Tezgah kısayolları"
-
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:993
-msgid "Build and Run"
-msgstr "İnşa Et ve Çalıştır"
-
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1155
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1221
-msgid "Failed to locate a build target"
-msgstr "İnşa hedefi bulunamadı"
-
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1357 src/libide/gui/gtk/menus.ui:67
-msgid "Run"
-msgstr "Çalıştır"
-
-#: src/libide/foundry/ide-runner.c:185
-msgid "Process quit unexpectedly"
-msgstr "Süreç beklenmeyen biçimde kapandı"
-
-#: src/libide/foundry/ide-runtime-manager.c:138
-msgid "Host Operating System"
-msgstr "Ev Sahibi İşletim Sistemi"
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1028
+msgid "Deploying to device…"
+msgstr "Aygıta konuşlandırılıyor…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:571
-#: src/plugins/jhbuild/jhbuild_plugin.py:123
+#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:403
+#: src/plugins/host/gbp-host-runtime-provider.c:53
+#: src/plugins/jhbuild/gbp-jhbuild-runtime-provider.c:122
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:253
 msgid "Host System"
 msgstr "Ev Sahibi Sistem"
 
@@ -1457,1360 +1069,1195 @@ msgstr "Ev Sahibi Sistem"
 msgid "Default (Host operating system)"
 msgstr "Öntanımlı (Ev sahibi işletim sistemi)"
 
-#. translators: %s is replaced with the path to the project
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:251
-#, c-format
-msgid "The directory “%s” already exists. Please choose another directory."
-msgstr "“%s” dizini zaten var. Lütfen başka bir dizin seçin."
-
-#. translators: %s is replaced with the path to the project
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:259
-#, c-format
-msgid "Your project will be created at %s"
-msgstr "Projeniz %s konumunda oluşturulacak"
-
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:48
-msgid "Repository URL"
-msgstr "Depo URL’si"
+# Belirsiz bir depo kopyalamaktan bahsediyor
+#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:12 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:61
+#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:80
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-workspace-addin.c:95
+msgid "_Clone Repository…"
+msgstr "Depo _Klonla…"
 
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:63
-msgid ""
-"Enter the repository of the project you would like to clone. The URL should "
-"look similar to “https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder.git”.";
-msgstr ""
-"Kopyalamak istediğiniz projenin deposunu girin. Adres, “https://gitlab.gnome.";
-"org/GNOME/gnome-builder.git” gibi görünmelidir."
+#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:20 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:17
+#: src/plugins/dspy/gtk/menus.ui:21 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:134
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
 
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:84
-msgid "user@host:repository.git"
-msgstr "kullanıcı@makineadi:depo.git"
+#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:54 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:74
+msgid "Open a _Project…"
+msgstr "_Proje Aç…"
 
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:103
-msgid "Select branch and other options."
-msgstr "Dalı ve diğer seçenekleri seçin."
+#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:57
+msgid "Open a new or existing project"
+msgstr "Yeni veya var olan bir proje aç"
 
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:140
-msgid "Repository Kind"
-msgstr "Depo Türü"
+#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:64
+msgid "Create a new project by cloning a repository"
+msgstr "Depo klonlayarak yeni proje oluştur"
 
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:165
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:111
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:104
-msgid "Branch"
-msgstr "Dal"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-buttons-section.c:78
+msgid "Select a _Folder…"
+msgstr "_Klasör Seç…"
 
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:190
-msgid "Author Name"
-msgstr "Yazar Adı"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:251 src/plugins/projectui/tweaks.ui:26
+msgid "Directory"
+msgstr "Dizin"
 
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:215
-msgid "Author Email"
-msgstr "Yazar E-postası"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:227
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:345 src/libide/gui/ide-workbench.c:849
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:2778
+#, c-format
+msgid "Builder — %s"
+msgstr "Builder — %s"
 
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:251
-msgid "Project Destination"
-msgstr "Proje Hedefi"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:346
+msgid "Failed to load the project"
+msgstr "Proje yüklenemedi"
 
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:307
-msgid "Clone _Project"
-msgstr "_Projeyi Klonla"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:348
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:261
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:433
+msgid "_Close"
+msgstr "_Kapat"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-buttons-section.c:62
-msgid "Select a _Folder…"
-msgstr "_Klasör Seç…"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:542
+msgid "Delete Project Sources?"
+msgstr "Proje Kaynakları Silinsin Mi?"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-buttons-section.c:70
-#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:7 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:72
-#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:88
-msgid "_Clone Repository…"
-msgstr "Depoyu _Klonla…"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:543
+msgid "Deleting the project source code from your computer cannot be undone."
+msgstr "Proje kaynak kodunu bilgisayarınızdan silmek geri alınamaz."
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:259
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:92
-msgid "Directory"
-msgstr "Dizin"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:546
+msgid "_Delete Project Sources"
+msgstr "Proje Kaynaklarını _Sil"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:89
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:122
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:641
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:678
 msgid "Select Project Folder"
 msgstr "Proje Klasörü Seç"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:94
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:646
 msgid "Select Project File"
 msgstr "Proje Dosyası Seç"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:127
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1409
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:683
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1458
 msgid "_Open"
 msgstr "_Aç"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:138
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:694
 msgid "All Project Types"
 msgstr "Tüm Proje Türleri"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:219
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:315 src/libide/gui/ide-workbench.c:839
-#, c-format
-msgid "Builder — %s"
-msgstr "Builder — %s"
-
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:327
-msgid "Failed to load the project"
-msgstr "Proje yüklenemedi"
-
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:533
-msgid ""
-"Removing project sources will delete them from your computer and cannot be "
-"undone."
-msgstr ""
-"Proje kaynaklarını kaldırmak onları bilgisayarınızdan silecek ve bu işlem "
-"geri alınamaz."
-
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:537
-msgid "Delete Project Sources"
-msgstr "Proje Kaynaklarını Sil"
-
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:25
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:21
 msgid "Go back"
 msgstr "Geri git"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:75
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:57
 msgctxt "title"
 msgid "Open a Project"
 msgstr "Proje Aç"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:101
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:81
 msgid "Search all Builder projects…"
 msgstr "Tüm Builder projelerini ara…"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:118
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:103
 msgid "No Projects Found"
 msgstr "Proje Bulunamadı"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:154
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:136
 msgid "_Remove Projects"
-msgstr "Projele_ri Sil"
+msgstr "Projele_ri Kaldır"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:166
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:147
 msgid "Remove Projects and Sources…"
 msgstr "Proje ve Kaynaklarını Kaldır…"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:188
-msgctxt "title"
-msgid "Clone Repository"
-msgstr "Depoyu Klonla"
+#: src/libide/gtk/ide-animation.c:685
+#, c-format
+msgid "Cannot locate property %s in class %s"
+msgstr "%s özelliği, %s sınıfında bulunamıyor"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:5 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:84
-msgid "Switch Surface"
-msgstr "Yüzeyler Arası Geçiş Yap"
+#: src/libide/gtk/ide-animation.c:997
+#, c-format
+msgid "Failed to find property %s in %s"
+msgstr "%s özelliği, %s içinde bulunamadı"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:16
-msgid "Close Project"
-msgstr "Projeyi Kapat"
+#: src/libide/gtk/ide-animation.c:1006
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
+msgstr "va_list değeri alınamadı: %s"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:24 src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:57
-#: src/libide/gui/ide-preferences-window.ui:10
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:36 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:22
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tercihler"
+#: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:101
+#: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:157
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:346
+msgid "Open"
+msgstr "Aç"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:30 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:42
-#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:28
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Klavye Kısayolları"
+#: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:105
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-directory.c:128
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:222
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:478
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.c:110
+msgid "Select"
+msgstr "Seç"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:36 src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:46
-#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:68
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:48 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:34
-msgid "Help"
-msgstr "Yardım"
+#: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:448
+msgid "Browse…"
+msgstr "Gözat…"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:42 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:54
-#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:40
-msgid "About Builder"
-msgstr "Builder Hakkında"
+#: src/libide/gtk/ide-file-manager.c:99
+msgid "File path is NULL"
+msgstr "Dosya yolu NULL"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:49 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:62
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Çıkış"
+#: src/libide/gtk/ide-file-manager.c:108 src/libide/gtk/ide-file-manager.c:119
+msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
+msgstr "UTF-8 dosya adı geniş karaktere dönüştürülürken hata"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:62
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:485
-msgid "Run Options"
-msgstr "Çalışma Seçenekleri"
+#: src/libide/gtk/ide-file-manager.c:127
+msgid "ILCreateFromPath() failed"
+msgstr "ILCreateFromPath() başarısız oldu"
+
+#: src/libide/gtk/ide-file-manager.c:164
+#, c-format
+msgid "Cannot convert “%s” into a valid NSURL."
+msgstr "“%s” geçerli bir NSURL değerine dönüştürülemiyor."
+
+#: src/libide/gtk/ide-gtk.c:453
+msgid "Just now"
+msgstr "Şimdi"
+
+#: src/libide/gtk/ide-gtk.c:455
+msgid "An hour ago"
+msgstr "Bir saat önce"
+
+#: src/libide/gtk/ide-gtk.c:457
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Dün"
+
+#: src/libide/gtk/ide-gtk.c:463
+msgid "About a year ago"
+msgstr "Yaklaşık bir yıl önce"
+
+#: src/libide/gtk/ide-gtk.c:467
+#, c-format
+msgid "About %u year ago"
+msgid_plural "About %u years ago"
+msgstr[0] "Yaklaşık %u yıl önce"
+
+#. translators: the first %u is replaced with the current position, the second with the number of search 
results
+#: src/libide/gtk/ide-search-entry.c:199
+#, c-format
+msgid "%u of %u"
+msgstr "%u / %u"
+
+#: src/libide/gtk/ide-search-entry.ui:17 src/libide/gui/ide-frame.ui:16
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:694
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:351
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
+
+#. Translators: <b>%s</b> is used to show the provided text in bold
+#: src/libide/gtk/ide-shortcut-accel-dialog.c:394
+#, c-format
+msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> değiştirmek için yeni kısayol gir."
+
+#: src/libide/gtk/ide-shortcut-accel-dialog.ui:27
+msgid "_Set"
+msgstr "_Belirle"
+
+#: src/libide/gtk/ide-shortcut-accel-dialog.ui:68
+msgid "Press Escape to cancel or Backspace to disable."
+msgstr ""
+"İptal etmek için Escape tuşana ya da devre dışı bırakmak için Backspace "
+"tuşuna basın."
+
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:14
+msgid "Close Project"
+msgstr "Projeyi Kapat"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:79
-msgid "Builder — Preferences"
-msgstr "Builder — Tercihler"
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:25
+msgid "Change application preferences"
+msgstr "Uygulama tercihlerini değiştir"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:148
-msgid "GNOME Builder"
-msgstr "GNOME Builder"
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:33
+msgid "Find keyboard shortcuts"
+msgstr "Klavye kısayollarını bul"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:150
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:48
+msgid "Show information about Builder"
+msgstr "Builder ile ilgili bilgi göster"
+
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:181
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
 "Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Sabri Ünal <libreajans gmail com>"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:154
-msgid "Learn more about GNOME Builder"
-msgstr "GNOME Builder hakkında daha çoğunu öğrenin"
-
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:157
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:188
 msgid "Funded By"
 msgstr "Maddi Destekçiler"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:64
+#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:62
 msgid "Show the application preferences"
 msgstr "Uygulamanın tercihlerini göster"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:65
+#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:63
 msgid "Open project in new workbench"
 msgstr "Projeyi yeni tezgahta aç"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:65
+#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:63
 msgid "FILE"
 msgstr "DOSYA"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:66
+#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:64
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Sürüm bilgisini yazdır ve çık"
 
 #. Verbose is handled in main(), but we need to add to --help here
-#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:68
+#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:66
 msgid "Increase log verbosity (may be repeated)"
 msgstr "Günlük ayrıntılarını artır (yinelenmesi gerekebilir)"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:118
+#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:116
 #, c-format
 msgid "Failed to open project: %s"
 msgstr "Proje açılamadı: %s"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:47
-msgid "Show the help window"
-msgstr "Yardım penceresini göster"
-
-#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:58
-msgid "Show the preferences window"
-msgstr "Tercihler penceresini göster"
-
-#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:69
-msgid "Show the shortcuts window"
-msgstr "Kısayol penceresini göster"
-
-#: src/libide/gui/ide-application.c:173
-msgid ""
-"GNOME Builder requires a session with D-Bus which was not found. Please set "
-"DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS. Some features may not be available."
-msgstr ""
-"GNOME Builder, D-Bus destekli oturum gerektirir ancak bu bulunamadı. Lütfen "
-"DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS belirleyin. Bazı özellikler kullanılamayabilir."
-
-#: src/libide/gui/ide-command-manager.c:491
-msgid "Command failed"
-msgstr "Komut başarısız oldu"
-
-#: src/libide/gui/ide-command-manager.c:513
-#, c-format
-msgid "Failed to locate command “%s”"
-msgstr "“%s” komutu bulunamadı"
+#: src/libide/gui/ide-environment-editor.c:73
+msgid "New variable…"
+msgstr "Yeni değişken…"
 
 #: src/libide/gui/ide-environment-editor-row.ui:33
 msgid "Remove environment variable"
 msgstr "Ortam değişkenini kaldır"
 
-#: src/libide/gui/ide-environment-editor.c:71
-msgid "New variable…"
-msgstr "Yeni değişken…"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:16
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:6
 msgid "Open a File or Terminal"
-msgstr "Belge veya Uçbirim Aç"
+msgstr "Dosya veya Uçbirim Aç"
 
-#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:30
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:7
 msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
 msgstr "Üstteki sayfa değiştiriciyi veya şunlardan birini kullan:"
 
-#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:45
-#: src/libide/gui/ide-search-button.c:50
-msgid "Search"
-msgstr "Ara"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:54
-msgid "Project sidebar"
-msgstr "Proje kenar çubuğu"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:63
-msgid "File chooser"
-msgstr "Dosya seçici"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:72
-msgid "New terminal"
-msgstr "Yeni uçbirim"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:88
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:111
-msgid "_Open File…"
-msgstr "Dosya _Aç…"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:96
-msgid "_New Terminal"
-msgstr "_Yeni Uçbirim"
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:26
+msgid "Ctrl+Enter"
+msgstr "Ctrl+Enter"
 
-#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:37
-msgid "Move document to the right"
-msgstr "Belgeyi sağa taşı"
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:36
+msgid "Project Sidebar"
+msgstr "Proje Kenar Çubuğu"
 
-#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:44
-msgid "Move document to the left"
-msgstr "Belgeyi sola taşı"
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:46
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
 
-#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:51
-msgid "Switch to the previous document"
-msgstr "Önceki belgeye geç"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:58
-msgid "Switch to the next document"
-msgstr "Sonraki belgeye geç"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:65
-msgid "Close the document"
-msgstr "Belgeyi kapat"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.c:179 src/libide/gui/ide-frame.ui:8
-msgid "No Open Pages"
-msgstr "Açık Sayfa Yok"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:37
-msgid "Uh oh, something went wrong"
-msgstr "Tüh, bir şeyler yanlış gitti"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:38
-msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
-msgstr "İşlemi gerçekleştirmeye çalışırken hata oluştu."
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:56
+msgid "Open File"
+msgstr "Dosya Aç"
 
-#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:34
-#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:40
-msgid "Window shortcuts"
-msgstr "Pencere kısayolları"
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:66
+msgid "Ctrl+O"
+msgstr "Ctrl+O"
 
-#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:36
-msgid "Show window menu"
-msgstr "Pencere menüsünü göster"
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:76 src/libide/gui/ide-frame.ui:110
+msgid "New Terminal"
+msgstr "Yeni Uçbirim"
 
-#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:42
-msgid "Toggle window to fullscreen"
-msgstr "Pencereyi tam ekran yap"
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:86
+msgid "Ctrl+Shift+T"
+msgstr "Ctrl+Shift+T"
 
-#: src/libide/gui/ide-marked-view.c:399
+#: src/libide/gui/ide-marked-view.c:414
 msgid "Cannot load HTML. Missing WebKit support."
 msgstr "HTML yüklenemedi. WebKit desteği eksik."
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:62
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:63
-msgid "Extensions"
-msgstr "Uzantılar"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:99
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:117
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:648
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:671 src/libide/gui/tweaks.ui:10
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:141
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:25
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:32
 msgid "Appearance"
 msgstr "Görünüm"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:101
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:119
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:36
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:40
 msgid "Style"
 msgstr "Biçem"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:102
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:253
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:120
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:102
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:120
 msgid "follow"
 msgstr "izle"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:103
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:121
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:593
+#: src/plugins/platformui/gbp-platformui-tweaks-addin.c:46
 msgid "Light"
 msgstr "Aydınlık"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:104
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:122
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:594
+#: src/plugins/platformui/gbp-platformui-tweaks-addin.c:47
 msgid "Dark"
 msgstr "Karanlık"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:107
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:124
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:128
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:172
+msgid "Editor"
+msgstr "Düzenleyici"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:125
 msgid "Grid Pattern"
 msgstr "Izgara Deseni"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:107
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:125
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:81
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:66
 msgid "Display a grid pattern underneath source code"
 msgstr "Kaynak kodun altında ızgara deseni göster"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:109
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:127
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:66 src/plugins/terminal/tweaks.ui:19
 msgid "Font"
 msgstr "Yazı Tipi"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:110
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:128
 msgctxt "Keywords"
 msgid "editor font monospace"
-msgstr "eşaralıklı düzenleyici editör yazı tipi"
+msgstr "editör düzenleyici yazı tipi eşaralıklı"
+
+# Neden Satır Aralığı diye kullanmadığımızı merak ettim?
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:129
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "Satır Boşluklama"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:111
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:129
 msgid "Number of pixels above and below editor lines"
 msgstr "Düzenleyici satırlarının üstünde ve altındaki piksel sayısı"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:111
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:129
 msgctxt "Keywords"
 msgid "editor line spacing font monospace"
 msgstr "editör düzenleyici satır boşluklama yazı tipi eşaralıklı"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:116
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:134
 msgid "Color Scheme"
 msgstr "Renk Düzeni"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:141
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klavye"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:161
 msgid "Emulation"
 msgstr "Öykünme"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:144
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
 msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
 msgstr "Gedit’e öykünen öntanımlı tuş kısayolu kipi"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:146
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:164
 msgid "Movement"
 msgstr "Hareket"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:147
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:111
 msgid "Home moves to first non-whitespace character"
 msgstr "Home tuşu, boşluk dışındaki ilk karaktere gider"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:148
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:116
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:330
 msgid ""
 "Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
 msgstr "Geri tuşu, girintileme boyutuyla hizalamak için ek boşlukları silecek"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:157
+#. Add our pages
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:174
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:227
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:350
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:707
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:423
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:686
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:19
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:52
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:52
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:175
 msgid "Display list of open files"
 msgstr "Açık dosyaların listesini göster"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:157
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:175
 msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
 msgstr "Tüm açık dosyaların listesini proje kenar çubuğunda göster"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:158
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:176
 msgid "Reformat code on save"
 msgstr "Kaydederken kodu yeniden biçimlendir"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:158
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:176
 msgid "Reformat current file on save"
 msgstr "Kaydederken geçerli dosyayı yeniden biçimlendir"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:160
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:178
 msgid "Cursor"
 msgstr "İmleç"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:161
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:179
 msgid "Restore cursor position"
 msgstr "İmleç konumunu geri yükle"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:161
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:179
 msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
 msgstr "Dosya yeniden açıldığında imleç konumunu geri yükle"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:180
 msgid "Scroll Offset"
 msgstr "Kaydırma Uzantısı"
 
 # Normalde Minumum kelimesini kullanmamayı tercih ediyoruz
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:180
 msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
-msgstr "İmlecin üstünde ve altında tutulacak minimum satır sayısı"
+msgstr "İmlecin üstünde ve altında tutulacak asgari satır sayısı"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:163
-msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
-msgstr "Düzenleyicinin tamponun sonundan sonrasına kaydırmasına izin ver"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:182
 msgid "Text Wrapping"
 msgstr "Metin Kaydır"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:183
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:92 src/plugins/editorui/tweaks.ui:92
 msgid "Never"
 msgstr "Asla"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:167
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:184
 msgid "In Between Words"
 msgstr "Sözcükler Arasında"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:168
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:185
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:98
 msgid "Always"
 msgstr "Her Zaman"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:170
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:187
 msgid "Line Information"
 msgstr "Satır Bilgisi"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:171
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
 msgid "Line numbers"
 msgstr "Satır numaraları"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:171
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
 msgid "Show line number at beginning of each line"
 msgstr "Her satırın başında satır numarasını göster"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:172
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:189
 msgid "Relative line numbers"
 msgstr "Bağıntılı satır numaraları"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:172
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:189
 msgid "Show line numbers relative to the cursor line"
 msgstr "İmleç satırına bağıntılı satır numalarını göster"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:173
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:190
 msgid "Line changes"
 msgstr "Satır değişiklikleri"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:173
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:190
 msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
 msgstr ""
 "Eğer satır eklenmiş veya değiştirilmişse satır numarasının yanında göster"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:174
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:191
 msgid "Line diagnostics"
 msgstr "Satır tanılamaları"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:174
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:191
 msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
 msgstr "Satır numaralarının yanında tanılama türünü belirten simge göster"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:176
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:193
 msgid "Highlight"
 msgstr "Vurgula"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:177
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
 msgid "Current line"
 msgstr "Geçerli satır"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:177
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:86
 msgid "Make current line stand out with highlights"
 msgstr "Geçerli satırı vurgulayarak belli et"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:178
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
 msgid "Matching brackets"
 msgstr "Eşleşen parantezler"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:178
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
 msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
 msgstr "Eşleşen parantezleri imleç konumuna göre vurgula"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:180
-msgid "Code Overview"
-msgstr "Kod Genel Görünümü"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:181
-msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
-msgstr "Kaynak kodu dolaşmayı geliştirmek için uzaklaştırılmış görünüm"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:182
-msgid "Automatically hide overview map"
-msgstr "Genel görünüm haritasını kendiliğinden gizle"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:182
-msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
-msgstr "Düzenleyici odağı yitirdiğinde haritayı kendiliğinden gizle"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:184
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:197
 msgid "Visible Whitespace Characters"
 msgstr "Görünür Boşluk Karakterleri"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:187
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:198
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:173
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:177
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:68
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:158
+msgid "Spaces"
+msgstr "Boşluklar"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:199
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:173
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:177
+msgid "Tabs"
+msgstr "Sekmeler"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:200
 msgid "New line and carriage return"
 msgstr "Yeni satır ve satırbaşı"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:201
 msgid "Non-breaking spaces"
 msgstr "Bölünemez boşluklar"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:189
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:202
 msgid "Spaces inside of text"
 msgstr "Metin içindeki boşluklar"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:190
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:203
 msgid "Trailing Only"
 msgstr "Yalnızca Satır Sonundakiler"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:191
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:204
 msgid "Leading Only"
 msgstr "Yalnızca Satır Başındakiler"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:193
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:206
 msgid "Autosave"
 msgstr "Kendiliğinden kaydet"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
 msgid "Enable or disable autosave feature"
 msgstr "Kendiliğinden kaydetme özelliğini etkinleştir veya devre dışı bırak"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
 msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
 msgstr "Kendiliğinden kaydetme için değiştirmeden sonra saniye sayısı"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:201
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:214
 msgid "Code Insight"
 msgstr "Kod Sezme"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:203
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:216
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:35
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Vurgulama"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:204
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:217
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:212
 msgid "Semantic Highlighting"
 msgstr "Anlamsal Vurgulama"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:204
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:217
 msgid ""
 "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
 "file"
 msgstr ""
 "Kaynak dosyada keşfedilen ek bilgiyi vurgulamak için kod sezgisini kullan"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:206
-#: src/plugins/editor/gbp-editor-hover-provider.c:86
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:219
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:681
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:687
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:344
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Tanılama"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:212
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:225
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:674
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:679
 msgid "Completion"
 msgstr "Tamamlama"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:215
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:228
 msgid "Completions Display Size"
 msgstr "Tamamlama Gösterim Boyutu"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:215
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:228
 msgid "Number of completions to display"
 msgstr "Gösterilecek tamamlama sayısı"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:216
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:229
 msgid "Display code suggestions interactively as you type"
-msgstr "Yazdıkça kod önerilerini etkileşimli biçimde göster"
+msgstr "Yazdıkça kod önerilerini etkileşimli göster"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:218
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:231
 msgid "Completion Providers"
 msgstr "Tamamlama Sağlayıcıları"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:224
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:237
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:676
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:252
 msgid "Snippets"
-msgstr "Parçalar"
+msgstr "Parçacıklar"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:267
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:280
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:9
 msgid "Programming Languages"
 msgstr "Programlama Dilleri"
 
 #. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming 
languages
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:278
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:291
 msgid "Search languages…"
 msgstr "Dilleri ara…"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:351
 msgid "Trim trailing whitespace"
-msgstr "Satır sonundaki boşlukları kırp"
+msgstr "Satır sonundaki boşlukları sil"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:351
 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
-msgstr ""
-"Kaydetme üzerine, değiştirilen satırların sonundaki boşluklar silinecek."
+msgstr "Kaydederken değiştirilen satırların sonundaki boşluklar silinir."
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:339
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:352
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:127
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:142
 msgid "Overwrite Braces"
 msgstr "Küme Ayraçlarının Üstüne Yaz"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:339
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:352
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:128
 msgid "Overwrite closing braces"
 msgstr "Kapayan küme ayraçlarının üstüne yaz"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:340
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:353
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:132
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:149
 msgid "Insert Matching Brace"
 msgstr "Eşleşen Ayraç Ekle"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:340
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:353
 msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
 msgstr "{ [ ( veya \" için eşleşen karakter ekle"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:354
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:137
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:76
 msgid "Insert Trailing Newline"
 msgstr "İzleyen Yeni Satır Ekle"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:354
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:138
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:77
 msgid "Ensure files end with a newline"
 msgstr "Dosyaların yeni satırla bittiğine emin ol"
 
 # Bulunduğu konum sebebiyle Başlık Düzeni tercih edildi
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:343
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:356
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:53
 msgid "Margins"
 msgstr "Kenar Boşlukları"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:344
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:357
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:142
 msgid "Show right margin"
 msgstr "Sağ kenar boşluğunu göster"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:345
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:358
 msgid "Right margin position"
 msgstr "Sağ kenar boşluğu konumu"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:345
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:358
 msgid "Position in spaces for the right margin"
 msgstr "Sağ kenar için boşluklarla konum"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:348
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:360
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:55
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:5
+msgid "Indentation"
+msgstr "Girinti"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:361
 msgid "Tab width"
 msgstr "Sekme genişliği"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:348
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:361
 msgid "Width of a tab character in spaces"
 msgstr "Sekme karakterinin boşluk olarak genişliği"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:349
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:362
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:154
 msgid "Insert spaces instead of tabs"
 msgstr "Sekmeler yerine boşluklar ekle"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:349
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:362
 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
 msgstr "Sekme kullanımı yerine boşluğu yeğle"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:350
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:363
 msgid "Automatically indent"
 msgstr "Kendiliğinden girintile"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:350
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:363
 msgid "Indent source code as you type"
 msgstr "Kaynak kodunu yazarken girintile"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:352
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:365
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:54
 msgid "Spacing"
 msgstr "Boşluklama"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:353
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:366
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:96
 msgid "Space before opening parentheses"
 msgstr "Parantez açmadan önce boşluk"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:354
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:367
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:97
 msgid "Space before opening brackets"
 msgstr "Köşeli parantez açmadan önce boşluk"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:355
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:368
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:98
 msgid "Space before opening braces"
 msgstr "Süslü parantez açmadan önce boşluk"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:356
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:369
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:99
 msgid "Space before opening angles"
 msgstr "Eşitsizlik imi açmadan önce boşluk"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:357
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:370
 msgid "Prefer a space before colons"
 msgstr "İki noktadan önce boşluk yeğle"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:358
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:371
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:101
 msgid "Prefer a space before commas"
 msgstr "Virgül öncesinde boşluk yeğle"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:359
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:372
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:102
 msgid "Prefer a space before semicolons"
 msgstr "Noktalı virgül öncesinde boşluk yeğle"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:369
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:387
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:382
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:400
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:50
 msgid "Default"
 msgstr "Öntanımlı"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:374
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:392
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:387
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:405
 msgid "Number of CPU"
 msgstr "CPU Sayısı"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:407
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:420
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:654
 msgid "Build"
 msgstr "İnşa Et"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:410
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:423
 msgid "Build Workers"
 msgstr "İnşa İşçileri"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:410
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:423
 msgid "Number of parallel build workers"
 msgstr "Aynı anda çalışacak inşa işçileri"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:418
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:431
 msgid "Clear build log pane on rebuild"
 msgstr "Yeniden inşada inşa günlüğü bölmesini temizle"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:419
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:432
 msgid "Clear build cache at startup"
 msgstr "Başlangıçta inşa önbelleğini temizle"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:419
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:432
 msgid "Expired caches will be purged when Builder is started"
 msgstr "Builder başladığında süresi geçmiş önbellekler temizlenecek"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:421
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:434
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:658
+#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:62
 msgid "Network"
 msgstr "Ağ"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:435
 msgid "Allow downloads over metered connections"
-msgstr "Kotalı bağlantılarda indirmelere izin ver"
+msgstr "Ölçülen bağlantılarda indirmelere izin ver"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:435
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:756
 msgid ""
 "Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
 "dependencies"
 msgstr ""
-"Bağımlılıklar kendiliğinden indirilirken kotalı ağ bağlantılarının "
+"Bağımlılıklar kendiliğinden indirilirken ölçülen ağ bağlantılarının "
 "kullanımına izin ver"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:424
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:300
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-provider.c:86
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:437
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:655
+#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:21
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:217
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:10
 msgid "Debugger"
 msgstr "Hata Ayıklayıcı"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:425
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:342
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:438
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:705
+#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:23
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:251
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:19
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "Kesme Noktaları"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:426
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:439
 msgid "Insert Breakpoint at Start of Application"
-msgstr "Uygulama Başlangıcına Duraksatma Noktası Yerleştir"
+msgstr "Uygulama Başlangıcına Kesme Noktası Ekle"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:426
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:439
 msgid ""
 "Automatically stop execution at the start of the applications main function"
 msgstr ""
 "Uygulamaların başlangıcında ana işlevin yürütülmesini kendiliğinden durdur"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:432
-#: src/libide/projects/ide-projects-global.c:105
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:445
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:653 src/libide/gui/tweaks.ui:34
+#: src/libide/projects/ide-projects-global.c:103
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:9
 msgid "Projects"
 msgstr "Projeler"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:434
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:447
 msgid "Workspace"
 msgstr "Çalışma Alanı"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:435
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:448
 msgid "A place for all your projects"
 msgstr "Tüm projeleriniz için bir yer"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:436
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:449
 msgid "Restore previously opened files"
 msgstr "Önceden açılan dosyaları geri yükle"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:436
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:449
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:731
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:15
 msgid "Open previously opened files when loading a project"
 msgstr "Projeyi yüklerken daha önce açılmış dosyaları aç"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:558
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:222
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:379
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:571
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:683
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:340
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:111
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:115
+#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:184
 msgid "Version Control"
 msgstr "Sürüm Denetimi"
 
-#. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:571
-msgid "SDKs"
-msgstr "Yazılım Geliştirme Kitleri"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:592
+#: src/plugins/platformui/gbp-platformui-tweaks-addin.c:45
+msgid "Follow System"
+msgstr "Sistemi İzle"
 
-#: src/libide/gui/ide-primary-workspace-actions.c:132
-msgid "Updating Dependencies…"
-msgstr "Bağımlılıklar Güncelleniyor…"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:649
+msgid "Editing"
+msgstr "Düzenleme"
 
-#: src/libide/gui/ide-primary-workspace-actions.c:133
-msgid "Builder is updating your projects configured dependencies."
-msgstr "Builder, projelerinizin yapılandırılmış bağımlılıklarını güncelliyor."
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:650
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Kısayollar"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:651
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:665
+#: src/plugins/spellcheck/editor-spell-menu.c:259
+msgid "Languages"
+msgstr "Diller"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:652
+msgid "Insight"
+msgstr "Sezme"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:656
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:667
+#: src/plugins/shellcmd/tweaks.ui:8 src/plugins/shellcmd/tweaks.ui:12
+msgid "Commands"
+msgstr "Komutlar"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:657
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:684
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:341
+msgid "SDKs"
+msgstr "Yazılım Geliştirme Kitleri"
 
-#: src/libide/gui/ide-run-button.c:168
-msgid "Stop running"
-msgstr "Çalıştırmayı durdur"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:659 src/libide/gui/tweaks.ui:49
+#: src/libide/gui/tweaks.ui:53
+msgid "Plugins"
+msgstr "Eklentiler"
 
-#: src/libide/gui/ide-run-button.ui:6
-msgid "The project cannot be run while the build pipeline is being set up"
-msgstr "Proje, inşa boru hattı ayarlanırken çalıştırılamaz"
-
-#: src/libide/gui/ide-run-button.ui:39
-msgid "Change run options"
-msgstr "Çalıştırma seçeneklerini değiştir"
-
-#: src/libide/gui/ide-search-button.c:49
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:372
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:378
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:384
-msgid "Workspace shortcuts"
-msgstr "Çalışma alanı kısayolları"
-
-#: src/libide/gui/ide-search-button.c:51
-msgid "Focus to the global search entry"
-msgstr "Genel arama girdisine odaklan"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:10
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Editor Shortcuts"
-msgstr "Düzenleyici Kısayolları"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:600
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
+#. Add groups to pages
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:663
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:427
+msgid "Overview"
+msgstr "Genel Görünüm"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:18
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show help"
-msgstr "Yardım göster"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:25
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle primary menu"
-msgstr "Ana menüyü aç kapat"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:604
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Global Search"
-msgstr "Genel Arama"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:611
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tercihler"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:664
+msgid "Configurations"
+msgstr "Yapılandırmalar"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:618
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Command Bar"
-msgstr "Komut Çubuğu"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:666
+msgid "Application"
+msgstr "Uygulama"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:625
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Terminal"
-msgstr "Uçbirim"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:672
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:40
+#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:22
+msgid "Interface"
+msgstr "Arayüz"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:60
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:632
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Terminal in Build Runtime"
-msgstr "İnşa Zamanında Uçbirim"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:675
+msgid "Formatting"
+msgstr "Biçimlendirme"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:685
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:342
+msgid "Language Servers"
+msgstr "Dil Sunucuları"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:686
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:343
+msgid "Devices & Simulators"
+msgstr "Aygıtlar ve Simülatörler"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:688
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:345
+msgid "Build Systems"
+msgstr "İnşa Sistemleri"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:689
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:346
+msgid "Compilers"
+msgstr "Derleyiciler"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:690
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:347
+msgid "Debuggers"
+msgstr "Hata Ayıklayıcılar"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:691
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:703
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:348
+msgid "Templates"
+msgstr "Şablonlar"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:692
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:349
+msgid "Editing & Formatting"
+msgstr "Düzenleme ve Biçimlendirme"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:695
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:352
+msgid "Web"
+msgstr "Web Sitesi"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:696
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:353
+msgid "Language Enablement"
+msgstr "Dil Etkinleştirme"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:697
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:354
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "Masaüstü Tümleşimi"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:698
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:355
+msgid "Additional"
+msgstr "Ek"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:702
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:139
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:223
+msgid "Behavior"
+msgstr "Davranış"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:709
+msgid "Downloads"
+msgstr "İndirilenler"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:713
+msgid "Running"
+msgstr "Çalışıyor"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:714
+msgid "Starting & Stopping"
+msgstr "Başlatma ve Durdurma"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:724
+msgid "Navigate with Tab Bar"
+msgstr "Sekme Çubuğuyla Gezin"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:725
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:113
+msgid "Switch documents using a tabbed interface"
+msgstr "Sekmeli arayüz kullanarak belge değiştir"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:730
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:14
+msgid "Restore Previous Session"
+msgstr "Önceki Oturumu Geri Yükle"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:735
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:108
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:38
+msgid "License"
+msgstr "Lisans"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:67
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:639
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Klavye Kısayolları"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:736
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:39
+msgid "The default license when creating new projects"
+msgstr "Yeni projeler oluştururken kullanılacak öntanımlı lisans"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:740
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:22
+msgid "Stop After Launching Program"
+msgstr "Program Başlatıldıktan Sonra Dur"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:741
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:23
+msgid "Automatically insert a breakpoint at the start of the application"
+msgstr "Uygulamanın başlangıcına kendiliğinden kesme noktası ekle"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:745
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:32
+msgid "Clear Build Logs"
+msgstr "İnşa Günlüklerini Temizle"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:746
+msgid "Upon rebuilding the project the build log will be cleared"
+msgstr "Projeyi yeniden inşa edildikten sonra inşa günlüğü temizlenir"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:750
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:25
+msgid "Clear Expired Artifacts"
+msgstr "Süresi Geçmiş Yapıtları Temizle"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:751
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:26
+msgid "Artifacts which have expired will be deleted when Builder is started"
+msgstr "Builder başlatıldığında süresi geçmiş yapıtlar silinecek"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:755
+msgid "Allow Downloads over Metered Connections"
+msgstr "Ölçülen Bağlantılarda İndirmelere İzin Ver"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:761
+msgid "Keyboard shortcuts similar to GNOME Text Editor"
+msgstr "GNOME Metin Düzenleyici’ye benzer klavye kısayolları"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:766
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:72
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:59
+msgid "Terminal Font"
+msgstr "Uçbirim Yazı Tipi"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:74
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle Focus Mode"
-msgstr "Odak Kipini aç/kapat"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:83
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Panels"
-msgstr "Paneller"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:87
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle left panel"
-msgstr "Sol paneli aç/kapat"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:94
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle bottom panel"
-msgstr "Dip paneli aç/kapat"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:101
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Find in Project panel"
-msgstr "Proje bölmesinde Bulʼu göster"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:110
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Files"
-msgstr "Dosyalar"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:767
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:20
+msgid "The font used within terminals"
+msgstr "Uçbirimlerde kullanılacak yazı tipi"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:115
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Create new document"
-msgstr "Yeni belge oluştur"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:122
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a document"
-msgstr "Belge aç"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:129
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Save the document"
-msgstr "Belgeyi kaydet"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:136
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Save a copy of the document"
-msgstr "Belgenin kopyasını kaydet"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:143
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Save all documents"
-msgstr "Tüm belgeleri kaydet"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:150
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Print the document"
-msgstr "Belgeyi yazdır"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:157
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close the document"
-msgstr "Belgeyi kapat"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:164
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close all documents"
-msgstr "Tüm belgeleri kapat"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:171
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to the next document"
-msgstr "Sonraki belgeye geç"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:178
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to the previous document"
-msgstr "Önceki belgeye geç"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:185
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show list of open documents"
-msgstr "Açık belgelerin listesini göster"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:192
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show document outline or symbol tree"
-msgstr "Belge ana hatını veya simge ağacını göster"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:200
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:219
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Bul ve değiştir"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:205
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Goto Line"
-msgstr "Satıra Git"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:773
+msgid "Install Before Running"
+msgstr "Çalıştırmadan Önce Kur"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:212
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find"
-msgstr "Bul"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:226
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find the next match"
-msgstr "Sonraki eşleşmeyi bul"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:233
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find the previous match"
-msgstr "Önceki eşleşmeyi bul"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:240
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Clear highlight"
-msgstr "Vurgulamayı temizle"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:248
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:648
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Copy and Paste"
-msgstr "Kopyala ve Yapıştır"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:253
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:653
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Copy selected text to clipboard"
-msgstr "Seçili metni panoya kopyala"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:260
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Cut selected text to clipboard"
-msgstr "Seçili metni kes ve panoya yapıştır"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:267
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:660
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Paste text from clipboard"
-msgstr "Panodaki metni yapıştır"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:274
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Duplicate current line or selection"
-msgstr "Geçerli satırı veya seçimi çoğalt"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:282
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Undo and Redo"
-msgstr "Geri Al ve Yinele"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:287
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Undo previous command"
-msgstr "Önceki komutu geri al"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:294
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Redo previous command"
-msgstr "Önceki komutu yinele"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:302
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Yakınlaştırma"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:774
+msgid ""
+"Installs the application before running. This is necessary for most projects "
+"unless run commands are used."
+msgstr ""
+"Çalıştırmadan önce uygulamayı kurar. Bu, çalıştır komutlar kullanılmadıkça "
+"çoğu proje için gereklidir."
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:307
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Yakınlaştır"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:778
+msgid "Stop Signal"
+msgstr "Dur Sinyali"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:314
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Uzaklaştır"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:779
+msgid ""
+"Send the signal to the target application when requesting the application "
+"stop."
+msgstr "Uygulamanın durmasını isterken sinyali hedef uygulamaya gönder."
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:321
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Yakınlaştırmayı Sıfırla"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-window.c:1516
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-font.c:101
+msgid "Select Font"
+msgstr "Yazı Tipi Seç"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:329
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Editing"
-msgstr "Düzenleme"
+#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:57
+msgid "Search (Ctrl+Enter)"
+msgstr "Ara (Ctrl+Enter)"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Increment number at cursor"
-msgstr "İmleçteki sayıyı büyüt"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:341
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Decrement number at cursor"
-msgstr "İmleçteki sayıyı küçült"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Join selected lines"
-msgstr "Seçili satırları birleştir"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Sort selected lines"
-msgstr "Seçili satırları sırala"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:362
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Make selection upper case"
-msgstr "Seçimi büyük harfe dönüştür"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Make selection lower case"
-msgstr "Seçimi küçük harfe dönüştür"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Invert selection case"
-msgstr "Seçimin harflerini büyük/küçük olarak değiştir"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show completion window"
-msgstr "Tamamlama penceresini göster"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle opacity of completion window"
-msgstr "Tamamlama penceresi matlığını aç/kapat"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle overwrite"
-msgstr "Üzerine yazmayı aç/kapat"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reindent line"
-msgstr "Satırı yeniden girintile"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Delete line"
-msgstr "Satır sil"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:418
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Rename symbol"
-msgstr "Simgeyi yeniden adlandır"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:419
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Requires semantic language support"
-msgstr "Anlamsal dil desteği gerektiriyor"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:426
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Comment code"
-msgstr "Kodu yoruma al"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:433
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Uncomment code"
-msgstr "Kodu yorumdan çıkar"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:440
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Beautify selected code"
-msgstr "Seçili kodu güzelleştir"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:447
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "(LSP only) Format selected code or whole document"
-msgstr "(Yalnızca LSP) Seçili kodu veya tüm belgeyi biçimlendir"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:455
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Gezinme"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:460
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to next error in file"
-msgstr "Dosyadaki sonraki hataya git"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:467
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to previous error in file"
-msgstr "Dosyadaki önceki hataya git"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:474
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to previous edit location"
-msgstr "Önceki düzenleme konumuna git"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:481
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to next edit location"
-msgstr "Sonraki düzenleme konumuna git"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:488
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Jump to definition of symbol"
-msgstr "Simge tanımına git"
-
-#. FIXME: find references of what? it doesn't seem to work here, there's always no results.
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:496
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find references"
-msgstr "Atıfları bul"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:503
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move viewport up within the file"
-msgstr "Görüş alanını dosyada yukarı taşı"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:510
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move viewport down within the file"
-msgstr "Görüş alanını dosyada aşağı taşı"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:517
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move viewport to end of file"
-msgstr "Görüş alanını dosyanın sonuna taşı"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:524
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move viewport to beginning of file"
-msgstr "Görüş alanını dosyanın başına taşı"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:531
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to matching bracket"
-msgstr "Eşleşen paranteze git"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:539
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Selections"
-msgstr "Seçimler"
+#: src/libide/gui/ide-run-button.c:62
+msgid "Run Project (Shift+Ctrl+Space)"
+msgstr "Projeyi Çalıştır (Shift+Ctrl+Space)"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:544
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Select all"
-msgstr "Tümünü seç"
+#: src/libide/gui/ide-run-button.c:68
+msgid "Stop Running Project"
+msgstr "Projeyi Çalıştırmayı Durdur"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:551
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Tüm seçimleri kaldır"
+#: src/libide/gui/ide-run-button.c:149
+msgid "Stop running"
+msgstr "Çalıştırmayı durdur"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:559
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Build and Run"
-msgstr "İnşa Et ve Çalıştır"
+#: src/libide/gui/ide-run-button.c:151
+msgid "Run project"
+msgstr "Projeyi çalıştır"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:564
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Build"
-msgstr "İnşa Et"
+#: src/libide/gui/tests/test-preferences.c:218
+msgid "Custom Font"
+msgstr "Özel Yazı Tipi"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:571
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Rebuild"
-msgstr "Yeniden İnşa Et"
+#: src/libide/gui/tweaks.ui:6
+msgid "Visual"
+msgstr "Görsel"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:578
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Run"
-msgstr "Çalıştır"
+#: src/libide/gui/tweaks.ui:16
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Metin Düzenleyici"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:585
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profille"
+#: src/libide/gui/tweaks.ui:22
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:50
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:274
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:33
+msgid "Terminal"
+msgstr "Uçbirim"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:596
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Terminal Shortcuts"
-msgstr "Uçbirim Kısayolları"
+#: src/libide/gui/tweaks.ui:29
+msgid "Code"
+msgstr "Kod"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:668
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search"
-msgstr "Ara"
+#: src/libide/gui/tweaks.ui:39
+msgid "Foundry"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:673
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find text within terminal"
-msgstr "Metni uçbirimde bul"
-
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1406 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:27
-msgid "Open File…"
-msgstr "Dosya Aç…"
+#: src/libide/gui/tweaks.ui:44
+msgid "External"
+msgstr "Dış"
 
 #: src/libide/io/ide-pkcon-transfer.c:56
 #, c-format
@@ -2819,16 +2266,28 @@ msgid_plural "Installing %u packages"
 msgstr[0] "%u paket kuruluyor"
 
 #. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1473
+#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1522
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize language server: %s"
 msgstr "Dil sunucusu ilklendirme başarısız oldu: %s"
 
-#: src/libide/projects/ide-project.c:181
+#: src/libide/plugins/ide-plugin-view.ui:35
+msgid "Authors"
+msgstr "Yazarlar"
+
+#: src/libide/plugins/ide-plugin-view.ui:66
+msgid "Version"
+msgstr "Sürüm"
+
+#: src/libide/plugins/ide-plugin-view.ui:97
+msgid "Website"
+msgstr "Web sitesi"
+
+#: src/libide/projects/ide-project.c:198
 msgid "Destination file must be within the project tree."
 msgstr "Hedef dosya, proje ağacı içinde olmalıdır."
 
-#: src/libide/projects/ide-project.c:418
+#: src/libide/projects/ide-project.c:435
 msgid "File must be within the project tree."
 msgstr "Dosya, proje ağacı içinde olmalıdır."
 
@@ -2837,210 +2296,205 @@ msgstr "Dosya, proje ağacı içinde olmalıdır."
 msgid "Could not parse XML from stream"
 msgstr "Akıştan XML ayrıştırılamadı"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:7
-msgid "_Go to Definition"
-msgstr "Tanıma _Git"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:13
-msgid "_Find references"
-msgstr "_Tercihleri bul"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:21
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Geri Al"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:26
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Yinele"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:33
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:8
 msgid "C_ut"
 msgstr "K_es"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:39 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:38
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:13 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:33
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopyala"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:44 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:42
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:18 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:43
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Yapıştır"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:49
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Sil"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:24 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:26
+msgid "Undo"
+msgstr "Geri Al"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:31
+msgid "Redo"
+msgstr "Yinele"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:37
+msgid "Zoom"
+msgstr "Yakınlaştır"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:40
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Uzaklaştır"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:46
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Yakınlaştırmayı Sıfırla"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:58
-msgid "_Highlighting"
-msgstr "_Vurgulama"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:52
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Yakınlaştır"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:63
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:60
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Seçim"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:65 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:50
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:62 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:50
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Tümünü Seç"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:71 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:55
-msgid "Select _None"
-msgstr "_Hiçbirini Seçme"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:78
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:68
 msgid "All _Upper Case"
 msgstr "Tümü _Büyük Harf"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:84
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:74
 msgid "All _Lower Case"
 msgstr "Tümü _Küçük Harf"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:90
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:80
 msgid "In_vert Case"
 msgstr "Büyük/Küçük Harf Değ_iştir"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:96
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:86
 msgid "_Title Case"
 msgstr "Başlık _Durumu"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:103
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:93
 msgid "_Join Lines"
 msgstr "Satırları _Birleştir"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:108
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:98
 msgid "S_ort Lines"
 msgstr "Satırları S_ırala"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:118
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Yakınlaştır"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:120
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Yakınlaştır"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:125
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Uzakla_ştır"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:131
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Sıfırla"
-
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4444
-#, c-format
-msgid "Insert “%s”"
-msgstr "“%s” Ekle"
-
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4446
-#, c-format
-msgid "Replace “%s” with “%s”"
-msgstr "“%s” yerine “%s” Koy"
-
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4572
-msgid "Apply Fix-It"
-msgstr "Düzeltme Uygula"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:110
+msgid "_Go to Definition"
+msgstr "Tanıma _Git"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5029
-msgid "Rename symbol"
-msgstr "Simgeyi yeniden adlandır"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:116
+msgid "_Find references"
+msgstr "_Tercihleri bul"
 
-#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5408
+#. translators: the first %u is replaced with the line number and the second with the column.
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:1002
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-position-label.c:77
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
-msgstr "<b>%s</b> — <small>Satır %u, Sütun %u</small>"
-
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5434
-msgid "No references were found"
-msgstr "Referans bulunamadı"
-
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:17 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:188 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:15
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
+msgid "Ln %u, Col %u"
+msgstr "Satır %u, Sütun %u"
 
 #: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:25
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Bağlantıyı _Aç"
 
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:30
-msgid "_Copy Link Address"
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:38
+msgid "_Copy Link"
 msgstr "Bağlantı Adresini _Kopyala"
 
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:48
-msgid "Selection"
-msgstr "Seçim"
-
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:339
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:439
-msgid "Requested runtime is not installed"
-msgstr "İstenen çalışma zamanı kurulu değil"
-
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to create shell within runtime “%s”"
-msgstr "“%s” çalışma zamanında kabuk oluşturulamadı"
-
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:692
-msgid "Untitled Terminal"
-msgstr "Başlıksız Uçbirim"
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:56
+msgid "Select _None"
+msgstr "_Hiçbirini Seçme"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:268
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:272
 msgid "Save Terminal Content As"
 msgstr "Uçbirim İçeriğini Farklı Kaydet"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:112
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:158
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:301
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:117
+msgid "Failed to launch subprocess. You may need to rebuild your project."
+msgstr "Alt süreç başlatılamadı. Projenizi yeniden inşa etmeniz gerekebilir."
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:122
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:157
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:271
 msgid "Untitled terminal"
 msgstr "Başlıksız uçbirim"
 
 #. translators: exited describes that the terminal shell process has exited
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:114
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:124
 msgid "Exited"
 msgstr "Çıkıldı"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:121
-msgid "Failed to launch subprocess. You may need to rebuild your project."
-msgstr "Alt süreç başlatılamadı. Projenizi yeniden inşa etmeniz gerekebilir."
-
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:145
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:144
 msgid "Subprocess launcher failed too quickly, will not respawn."
 msgstr "Alt süreç başlatıcı çok erken başarısız oldu ve yeniden başlatılamadı."
 
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.ui:7
+msgid "Untitled Terminal"
+msgstr "Başlıksız Uçbirim"
+
 #: src/libide/terminal/ide-terminal-popover.ui:12
 msgid "Search runtimes"
-msgstr "Çalışma zamanı ara"
+msgstr "Çalışma zamanlarını ara"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:66
+msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
+msgstr ""
+"Büyük/küçük harf duyarlılığı gibi bulma seçeneklerini göster veya gizle"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:106
 msgid "Regex"
 msgstr "Düzenli İfade"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:180
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:115
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Büyük/küçük harf duyarlı"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:124
 msgid "Match whole word"
 msgstr "Tüm sözcüğü eşleştir"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:194
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:133
 msgid "Wrap around"
-msgstr "_Çevrele"
+msgstr "Çevrele"
 
-#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1180 src/libide/tree/ide-tree-node.c:1565
-#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1594
+#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1107 src/libide/tree/ide-tree-node.c:1470
+#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1499
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Boş)"
 
-#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1563
+#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1468
 msgid "Loading…"
 msgstr "Yükleniyor…"
 
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-directory.c:124
+msgid "Projects Directory"
+msgstr "Projeler Dizini"
+
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:36
+msgid "All Preferences"
+msgstr "Tüm Tercihler"
+
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:48
+msgid "Search Preferences"
+msgstr "Tercihleri Ara"
+
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:61
+msgid "Primary Menu"
+msgstr "Birincil Menü"
+
 #: src/libide/vcs/ide-directory-vcs.c:57
 msgid "unversioned"
 msgstr "sürümlendirilmemiş"
 
-#: src/main.c:148
+#. translators: None means "no version control system"
+#: src/libide/vcs/ide-vcs.c:665
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:252
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#: src/libide/webkit/ide-webkit-page.ui:5
+msgid "Blank page"
+msgstr "Boş sayfa"
+
+#: src/libide/webkit/ide-webkit-page.ui:96 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:139
+msgid "Settings"
+msgstr "Ayarlar"
+
+#: src/libide/webkit/ide-webkit-page.ui:98
+msgid "Allow JavaScript"
+msgstr "JavaScriptʼe İzin ver"
+
+#: src/main.c:154
 msgid "Run a new instance of Builder"
 msgstr "Yeni bir Builder örneği çalıştır"
 
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:198
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:204
 msgid "Building cache…"
 msgstr "Önbellek inşa ediliyor…"
 
@@ -3049,18 +2503,19 @@ msgid "Bootstrapping build system"
 msgstr "İnşa sistemi özyükleniyor"
 
 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:289
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:264
-#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:207
+#: src/plugins/phpize/gbp-phpize-pipeline-addin.c:113
+#: src/plugins/waf/gbp-waf-pipeline-addin.c:116
 msgid "Configuring project"
 msgstr "Proje yapılandırılıyor"
 
 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:339
-#: src/plugins/buildstream/buildstream_plugin.py:48
-#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:145
+#: src/plugins/buildstream/gbp-buildstream-pipeline-addin.c:85
 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:231
-#: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:99 src/plugins/maven/maven_plugin.py:89
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:293
-#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:219
+#: src/plugins/gradle/gbp-gradle-pipeline-addin.c:97
+#: src/plugins/make/gbp-make-pipeline-addin.c:124
+#: src/plugins/maven/gbp-maven-pipeline-addin.c:89
+#: src/plugins/phpize/gbp-phpize-pipeline-addin.c:125
+#: src/plugins/waf/gbp-waf-pipeline-addin.c:131
 msgid "Building project"
 msgstr "Proje inşa ediliyor"
 
@@ -3184,33 +2639,18 @@ msgstr "Güzelleştirici eklentisi: tampon yazılabilir değil"
 msgid "Beautifier Plugin: Nothing selected"
 msgstr "Güzelleştirici eklentisi: Hiçbir şey seçilmedi"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:250
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:243
 #, c-format
 msgid "No beautifier available for “%s”"
 msgstr "“%s” için kullanılabilir güzelleştirici yok"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:252
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:245
 #, c-format
 msgid "No beautifier available"
 msgstr "Kullanılabilir güzelleştirici yok"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:350
-#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:371
-#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:377
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:103
-msgid "Editing"
-msgstr "Düzenleme"
-
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:351
-msgid "Beautify the code"
-msgstr "Kodu güzelleştir"
-
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:352
-msgid "Trigger the default entry"
-msgstr "Öntanımlı girdiyi tetikle"
-
 #. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:381
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:356
 #, c-format
 msgid "Beautifier plugin: no valid entries, disabling: %s"
 msgstr ""
@@ -3230,7 +2670,7 @@ msgstr ""
 "çalışılırken engellendi: “%s”"
 
 #. translators: %s is replaced with the command error message
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:281
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Beautifier plugin: command error output:\n"
@@ -3239,53 +2679,50 @@ msgstr ""
 "Güzelleştirici eklentisi: komut hata çıktısı:\n"
 "%s"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:291
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:295
 msgid "Beautifier plugin: the command output is empty"
 msgstr "Güzelleştirici eklentisi: komut çıktısı boş"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:318
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:322
 msgid "Beautify plugin: the output is not a valid UTF-8 text"
 msgstr "Güzelleştirici eklentisi: çıktı geçerli bir UTF-8 metni değil"
 
-#: src/plugins/beautifier/gtk/menus.ui:9
+#: src/plugins/beautifier/gtk/menus.ui:7
 msgid "_Beautify"
 msgstr "_Güzelleştir"
 
 #. translators: %s is replaced with the name of the configuration
-#: src/plugins/buildconfig/ide-buildconfig-config-provider.c:663
+#: src/plugins/buildconfig/ide-buildconfig-config-provider.c:704
 #, c-format
 msgid "%s (Copy)"
 msgstr "%s (Kopya)"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-surface.c:115
-msgid "No build configuration"
-msgstr "İnşa yapılandırması yok"
-
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-surface.c:116
-msgid "Select a build configuration from the sidebar to modify."
-msgstr "Düzenlemek için kenar çubuğundan inşa yapılandırması seçin."
-
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-surface.c:218
-msgid "Build Configurations"
-msgstr "İnşa Yapılandırmaları"
+#: src/plugins/buildstream/gbp-buildstream-pipeline-addin.c:76
+msgid "BuildStream project in use but “bst” executable could not be found."
+msgstr ""
+"BuildStream projesi kullanılıyor ancak “bst” yürütülebiliri bulunamadı."
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:209
 msgid "All Runtimes"
 msgstr "Tüm Çalışma Zamanları"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:405
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:426
 msgid "Make _Active"
 msgstr "_Aktif Yap"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:405
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:427
 msgid "Select this configuration as the active configuration."
 msgstr "Bu yapılandırmayı aktif yapılandırma olarak seç."
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:406
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:430
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Çoğalt"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:406
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:431
 msgid ""
 "Duplicating the configuration allows making changes without modifying this "
 "configuration."
@@ -3294,23 +2731,20 @@ msgstr ""
 "yapılabilmesini sağlar."
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:407
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:434
 msgid "_Remove"
 msgstr "Kaldı_r"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:407
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:435
 msgid "Removes the configuration and cannot be undone."
 msgstr "Yapılandırma kaldırılır ve bu eylem geri alınamaz."
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:424
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:178
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:87
 msgid "Environment"
 msgstr "Ortam"
 
-#. Add groups to pages
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:427
-msgid "Overview"
-msgstr "Genel Görünüm"
-
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:429
 msgid "Build Environment"
 msgstr "İnşa Ortamı"
@@ -3321,47 +2755,64 @@ msgstr "Çalışma Zamanı Ortamı"
 
 #. Add description info
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:456
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:39
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:81
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:16
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:403
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:58
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:17
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:40
 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:197
 msgid "Name"
 msgstr "Ad"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:457
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:110
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:404
 msgid "Source Directory"
 msgstr "Kaynak Dizin"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:458
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:109
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:405
 msgid "Build System"
 msgstr "İnşa Sistemi"
 
+#. Translators: "Install" is a noun here
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:467
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:448
 msgid "Install Prefix"
 msgstr "Kurulum Öneki"
 
+#. Translators: "Configure" is a noun here
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:476
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:450
 msgid "Configure Options"
 msgstr "Yapılandırma Seçenekleri"
 
+#. Translators: "Run" is a noun here, this string is analogous to "Execution Options"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:485
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:452
+msgid "Run Options"
+msgstr "Çalışma Seçenekleri"
+
 #. Setup runtime selection
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:490
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:688
 msgid "Application Runtime"
 msgstr "Uygulama Çalışma Zamanı"
 
 #. Setup toolchain selection
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:494
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:687
 msgid "Build Toolchain"
 msgstr "İnşa Araç Takımı"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:283
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:174 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:8
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:66
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:327
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.c:103
 msgid "_Save"
 msgstr "_Kaydet"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:371
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:359
 msgid "Build Output"
 msgstr "İnşa Çıktısı"
 
@@ -3369,181 +2820,482 @@ msgstr "İnşa Çıktısı"
 msgid "Clear build log"
 msgstr "İnşa günlüğünü temizle"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.ui:57
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.ui:56
 msgid "Cancel build"
 msgstr "İnşayı iptal et"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.ui:74
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.ui:72
 msgid "Save build log"
 msgstr "İnşa günlüğünü kaydet"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:118
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:113
 msgid "Missing"
 msgstr "Eksik"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:48
-msgid "Update project dependencies"
-msgstr "Proje bağımlılıklarını güncelle"
-
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:73
-msgid "Configure build preferences"
-msgstr "İnşa tercihlerini yapılandır"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:37
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:81
+msgid "Branch"
+msgstr "Dal"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:138
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:60
 msgid "Build Profile"
 msgstr "İnşa Profili"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:165
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:83
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:105
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:358
 msgid "Runtime"
 msgstr "Çalışma Zamanı"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:193
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:107
 msgid "Device"
 msgstr "Aygıt"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:235
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:136
 msgid "There is a problem with the current build configuration."
 msgstr "Geçerli inşa yapılandırmasında sorun var."
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:273
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:162
 msgid "Build status"
 msgstr "İnşa durumu"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:305
-msgid "View build console contents"
-msgstr "İnşa konsolu içeriklerini göster"
-
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:344
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:186
 msgid "Last build"
 msgstr "Son inşa"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:373
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:211
 msgid "Build result"
 msgstr "İnşa sonucu"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:402
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:122
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:190
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:227
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:161
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:236
 msgid "Errors"
 msgstr "Hatalar"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:432
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:113
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:189
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:226
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:140
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:262
 msgid "Warnings"
 msgstr "Uyarılar"
 
-#. TRANSLATORS: valid values are True or False. DO NOT TRANSLATE False and True, otherwise it'll break the 
layout of the button. If the buttons in the build popover are too large because of translations, set to False 
to disable homogeneous sizing
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:482
-msgid "True"
-msgstr "True"
-
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:485
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:21
-msgid "_Build"
-msgstr "_İnşa Et"
-
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:499
-msgid "_Rebuild"
-msgstr "_Yeniden İnşa Et"
-
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:513
-msgid "_Clean"
-msgstr "_Temizle"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:345
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:81
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:260
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-preferences-addin.c:50
+msgid "Build Pipeline"
+msgstr "İnşa Boru Hattı"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:527
-msgid "_Export Bundle"
-msgstr "Paketi _Dışa Aktar"
-
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:664
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:383
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:4
 msgid "Build Issues"
 msgstr "İnşa Sorunları"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:17
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:21
 msgid "Build status:"
 msgstr "İnşa durumu:"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:34
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:37
 msgid "Time completed:"
 msgstr "Tamamlama süresi:"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:51
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:66
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:53
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:67
 msgid "—"
 msgstr "—"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:82
-msgid "Build Details"
-msgstr "İnşa Ayrıntıları"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:97
+msgid "No Version Control"
+msgstr "Sürüm Denetimi Yok"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:104
+msgid "Project"
+msgstr "Proje"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:176
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.ui:27
+msgid "Automatically Discover"
+msgstr "Kendiliğinden Keşfet"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:245
+msgid "Run Command"
+msgstr "Komut Çalıştır"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:246
+msgid "The run command is used to run your project"
+msgstr "Projenizi çalıştırmada kullanılacak çalıştır komutu"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:253
+msgid "_Create Custom Command"
+msgstr "Özel _Komut Oluştur"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:359
+msgid "The runtime is the environment used to run your application."
+msgstr "Çalışma zamanı, uygulamanızı çalıştırmada kullanılan ortamdır."
+
+#. translators: %u is replaced with the number of warnings
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-status-popover.c:63
+#, c-format
+msgid "Warnings (%u)"
+msgstr "Uyarılar (%u)"
+
+#. translators: %u is replaced with the number of errors
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-status-popover.c:76
+#, c-format
+msgid "Errors (%u)"
+msgstr "Hatalar (%u)"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:87
+msgid "Shared"
+msgstr "Paylaşılmış"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:91
+msgid "Static"
+msgstr "Sabit"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:95
+msgid "Executable"
+msgstr "Çalıştırılabilir"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:96
-msgid "Build pipeline is empty"
-msgstr "İnşa boru hattı boş"
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:142
+#, c-format
+msgid "Failed to list build targets: %s"
+msgstr "İnşa hedefleri listelenemedi: %s"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.ui:4
+msgid "Select Build Target"
+msgstr "İnşa Hedefi Seç"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.ui:18
+msgid "Available Build Targets"
+msgstr "Kullanılabilir İnşa Hedefleri"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.ui:19
+msgid ""
+"Some targets may not be available until the project has been configured."
+msgstr "Proje yapılandırılana kadar bazı hedefler kullanılabilir olmayabilir."
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.ui:28
+msgid "This selection allows Builder to choose the best candidate."
+msgstr "Bu, Builderʼın en iyi adayı seçmesini sağlar."
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:151
+msgid "Stop Building Project"
+msgstr "Proje İnşasını Durdur"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tree-addin.c:163
-msgid "Build Targets"
-msgstr "İnşa Hedefleri"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:151
+msgid "Build Project (Shift+Ctrl+Alt+B)"
+msgstr "Projeyi İnşa Et (Shift+Ctrl+Alt+B)"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:392
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:8
-msgid "Build Preferences"
-msgstr "İnşa Tercihleri"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:8 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:48
+msgid "_Build"
+msgstr "_İnşa Et"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:27
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:14
 msgid "R_ebuild"
 msgstr "Yeniden İnşa _Et"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:33
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:20
 msgid "_Run"
 msgstr "_Çalıştır"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:38
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:25
 msgid "R_un With…"
 msgstr "Birlikte Ç_alıştır…"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:68
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:33
+msgid "Configure Project…"
+msgstr "Projeyi Yapılandır…"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:36
+msgid "Configure settings related to the project"
+msgstr "Projeyle ilgili ayarları yapılandır"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:41
+msgid "Select Build Target…"
+msgstr "İnşa Hedefi Seç…"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:43
+msgid "Change default build target"
+msgstr "Öntanımlı inşa hedefini değiştir"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:49
+msgid "Build the project"
+msgstr "Projeyi inşa et"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:55
+msgid "_Rebuild"
+msgstr "_Yeniden İnşa Et"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:56
+msgid "Rebuild the project"
+msgstr "Projeyi yeniden inşa et"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:61
+msgid "_Clean"
+msgstr "_Temizle"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:62
+msgid "Clean the project"
+msgstr "Projeyi temizle"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:69
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:118
+msgid "_Install"
+msgstr "_Kur"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:71
+msgid "Install the project"
+msgstr "Projeyi kur"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:75
+msgid "Deploy to Device…"
+msgstr "Aygıta Konuşlandır…"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:77
+msgid "Deploy project to current device"
+msgstr "Projeyi geçerli aygıta konuşlandır"
+
+#. TODO: Instead of having a generic Export via the build-manager,
+#. this should move into the Flatpak plugin and have it use
+#. flatpak-builder directly (reusing our cachepoints) so that
+#. the output is the same as using flatpak-builder from Flathub, etc.
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:86
+msgid "_Export"
+msgstr "_Dışa Aktar"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:88
+msgid "Export project"
+msgstr "Projeyi dışa aktar"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:94
+msgid "Stop Build"
+msgstr "İnşayı Durdur"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:96
+msgid "Stop building project"
+msgstr "Proje inşasını durdur"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:102
+msgid "Show Build _Log"
+msgstr "İnşa _Günlüğünü Göster"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:105
+msgid "Display panel containing the build log"
+msgstr "İnşa günlüğünü içeren paneli göster"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:112
+msgid "Manage SDKs…"
+msgstr "Yazılım Geliştirme Kitlerini Yönet…"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:121
+msgid "Select Run Command…"
+msgstr "Çalıştır Komutu Seç…"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:131
+msgid "Run"
+msgstr "Çalıştır"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:134
+msgid "Run the project"
+msgstr "Projeyi çalıştır"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:162
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Erişilebilirlik"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:164
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Yüksek Karşıtlık"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:169
+msgid "Text Direction"
+msgstr "Metin Yönü"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:171
+msgid "Left-to-Right"
+msgstr "Soldan Sağa"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:177
+msgid "Right-to-Left"
+msgstr "Sağdan Sola"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:186
+msgid "Verbose Logging"
+msgstr "Ayrıntılı Günlük Kaydı"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:192
+msgid "Tools"
+msgstr "Araçlar"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:66
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:60
+msgid "Editor Font"
+msgstr "Düzenleyici Yazı Tipi"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:67
+msgid "The font used in the source code editor"
+msgstr "Kaynak kod düzenleyicide kullanılacak yazı tipi"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:73
+msgid "The font used in the terminal"
+msgstr "Uçbirimlerde kullanılacak yazı tipi"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:80
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:65
+msgid "Show Grid Pattern"
+msgstr "Izgara Deseni Göster"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:93
+msgid "Overview map is never displayed"
+msgstr "Genel görünüm haritası asla görüntülenmesin"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:99
+msgid "Overview map is always displayed"
+msgstr "Genel görünüm haritası hep görüntülensin"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:104
+msgid "Auto"
+msgstr "Kendiliğinden"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:105
+msgid "Overview map is automatically displayed based on user input"
+msgstr ""
+"Genel görünüm haritası kullanıcı girdisine göre kendiliğinden görüntülensin"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:112
+msgid "Navigate with Tabs"
+msgstr "Sekmelerle Gezin"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:119
+msgid "Navigate with Popover"
+msgstr "Açılan Kutucuklarla Gezin"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:120
+msgid "Switch documents using a popover"
+msgstr "Açılan kutucuk kullanarak belge değiştir"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:15
+msgid "Build & Run"
+msgstr "İnşa Et ve Çalıştır"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:22 src/plugins/terminal/tweaks.ui:66
+msgid "History"
+msgstr "Geçmiş"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:33
+msgid "Clear the build log history when a new build begins"
+msgstr "Yeni inşa başladığında inşa günlüğü geçmişini temizle"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:41
+msgid "Workers"
+msgstr "İşçiler"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:45
+msgid "Number of workers to use when performing builds"
+msgstr "İnşa ederken kullanılacak işçi sayısı"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:56
+msgid "1 per CPU"
+msgstr "İşlemci başına 1"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:62
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:68 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:15
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:51
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:74 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:25
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:61
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:80
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:86 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:35
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:71
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:92
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:98
+msgid "32"
+msgstr "32"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:104
+msgid "64"
+msgstr "64"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:110
+msgid "128"
+msgstr "128"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:116
+msgid "256"
+msgstr "256"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:122
+msgid "512"
+msgstr "512"
+
+#: src/plugins/cargo/gbp-cargo-pipeline-addin.c:174
+msgid "Fetch dependencies"
+msgstr "Proje bağımlılıklarını getir"
+
+#: src/plugins/cargo/gbp-cargo-pipeline-addin.c:204
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:267
+msgid "Build project"
+msgstr "Projeyi inşa et"
+
+#: src/plugins/cargo/gbp-cargo-run-command-provider.c:77
+msgid "Cargo Run"
+msgstr "Cargo Çalıştır"
+
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:42
+#: src/plugins/clang/tweaks.ui:20
 msgid "Clang"
 msgstr "Clang"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:69
-msgid "Show errors and warnings provided by Clang"
-msgstr "Clang tarafından sağlanan hataları ve uyarıları göster"
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:47
+msgid "Use Clang for Diagnostics"
+msgstr "Tanılamalar İçin Clang Kullan"
 
-#. translators: keywords used when searching for preferences
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:71
-msgid "clang diagnostics warnings errors"
-msgstr "clang tanılama uyarılar hatalar"
-
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:81
-msgid "Suggest completions using Clang"
-msgstr "Clang kullanarak tamamlama öner"
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:48
+msgid ""
+"Clang will be queried for diagnostics within C, C++, and Objective-C sources"
+msgstr ""
+"Clang; C, C++ ve Objective-C kaynakları içindeki tanılamalar için "
+"sorgulanacak"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:82
-msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
-msgstr "C ve C++ dillerinde tamamlama önermek için Clang kullan"
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:54
+msgid "Use Clang for Completions"
+msgstr "Kendiliğinden Tamamlamalar İçin Clang Kullan"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:86
-msgid "Clang Options"
-msgstr "Clang Seçenekleri"
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:55
+msgid ""
+"Clang will be queried for completions within C, C++, and Objective-C sources"
+msgstr ""
+"Clang; C, C++ ve Objective-C kaynakları içindeki tamamlamalar için "
+"sorgulanacak"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:95
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:61
 msgid "Complete Parenthesis"
 msgstr "Parantezleri Tamamla"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:96
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
 msgid "Include parenthesis when completing clang proposals"
 msgstr "Clang önerilerini tamamlarken parantezleri içer"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:107
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:66
+#: src/plugins/clang/tweaks.ui:30
 msgid "Complete Parameters"
 msgstr "Parametreleri Tamamla"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:108
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:67
 msgid "Include parameters and types when completing clang proposals"
 msgstr "Clang önerileri tamamlanırken parametreleri ve türleri içer"
 
@@ -3571,22 +3323,36 @@ msgstr ""
 "Tamamlama sırasında parantezlerin içerilip içerilmeyeceği. complete-"
 "parentheses gerektirir."
 
+#: src/plugins/clang/tweaks.ui:23
+msgid "Complete Parentheses"
+msgstr "Parantezleri Tamamla"
+
+#: src/plugins/clang/tweaks.ui:24
+msgid "Include parentheses when completing clang proposals"
+msgstr "Clang önerilerini tamamlarken parantezleri içer"
+
+#: src/plugins/clang/tweaks.ui:31
+msgid "Include parameters and type information when completing clang proposals"
+msgstr "Clang önerilerini tamamlanırken parametreleri ve tür bilgilerini içer"
+
 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:423
 msgid "CMake"
 msgstr "CMake"
 
 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:206
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:257
 msgid "Configure project"
 msgstr "Projeyi yapılandır"
 
 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:250
-#: src/plugins/maven/maven_plugin.py:100
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:303
-#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:229
+#: src/plugins/make/gbp-make-pipeline-addin.c:136
+#: src/plugins/maven/gbp-maven-pipeline-addin.c:99
+#: src/plugins/phpize/gbp-phpize-pipeline-addin.c:133
+#: src/plugins/waf/gbp-waf-pipeline-addin.c:143
 msgid "Installing project"
 msgstr "Proje kuruluyor"
 
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-toolchain.c:220
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-toolchain.c:218
 #, c-format
 msgid "%s (CMake)"
 msgstr "%s (CMake)"
@@ -3622,7 +3388,7 @@ msgstr "Proje yüklenemedi: %s"
 #. Now we can drop our paused state
 #: src/plugins/code-index/gbp-code-index-service.c:209
 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:131
-#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:998
+#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:996
 msgid "Indexing Source Code"
 msgstr "Kaynak Kodu Dizinleme"
 
@@ -3634,23 +3400,20 @@ msgstr ""
 #. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
 #. *              file (.h) rather than a source file (.c).
 #.
-#: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:343
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:80
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:338
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:79
 msgid "Declaration"
 msgstr "Tanım"
 
+#: src/plugins/codespell/ide-codespell-diagnostic-provider.c:103
+#, c-format
+msgid "Possible typo in “%s”. Did you mean “%s”?"
+msgstr "“%s” içinde olası yazım hatası. “%s” mi demek istediniz?"
+
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:290
 msgid "Colors"
 msgstr "Renkler"
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:180
-msgid "Palette name"
-msgstr "Palet adı"
-
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:182
-msgid "Enter a new name for the palette"
-msgstr "Palet için yeni ad gir"
-
 #. translators: %s is replaced with the name of the color palette.
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:88
 #, c-format
@@ -3658,7 +3421,6 @@ msgid "Save changes to palette “%s” before closing?"
 msgstr "Kapatmadan önce değişiklikleri “%s” paletine kaydet?"
 
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:96
-#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:197
 msgid "Close without Saving"
 msgstr "Kaydetmeden Kapat"
 
@@ -3690,6 +3452,14 @@ msgstr "GIMP paleti"
 msgid "GNOME Builder palette"
 msgstr "GNOME Builder paleti"
 
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:180
+msgid "Palette name"
+msgstr "Palet adı"
+
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:182
+msgid "Enter a new name for the palette"
+msgstr "Palet için yeni ad gir"
+
 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:13
 msgid "HSV visibility"
 msgstr "HSV görünürlüğü"
@@ -3746,9 +3516,180 @@ msgstr "Renk süzgeci"
 msgid "The filter used on the color scales and color plane."
 msgstr "Renk ölçeklerinde ve renk düzleminde kullanılan süzgeç."
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:13
-msgid "Color components"
-msgstr "Renk bileşenleri"
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-color-panel.c:959
+msgid "Palette: "
+msgstr "Palet: "
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-color-panel.c:961
+msgid "Palette"
+msgstr "Palet"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-color-plane.c:1612
+msgid "Color Plane"
+msgstr "Renk Düzlemi"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:68
+msgid "Color name"
+msgstr "Renk adı"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:70
+msgid "Enter a new name for the color"
+msgstr "Renk için yeni ad gir"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:494
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:560
+#, c-format
+msgid "failed to parse line %i\n"
+msgstr "%i. satırı ayrıştırılamadı\n"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:615
+#, c-format
+msgid "%s: palette is empty\n"
+msgstr "%s: palet boş\n"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:721
+#, c-format
+msgid "%s: failed to parse\n"
+msgstr "%s: ayrıştırma başarısız oldu\n"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:729
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s\n"
+msgstr "%s açılamadı\n"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:767
+#, c-format
+msgid "%s: This file format is not supported\n"
+msgstr "%s: Bu dosya biçimi desteklenmiyor\n"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:824
+#, c-format
+msgid "failed to parse\n"
+msgstr "ayrıştırma başarısız oldu\n"
+
+#. To translators: always in singular form like in: generated palette number <generated_count>
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:831
+msgid "Generated"
+msgstr "Üretilen"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette.c:935
+#, c-format
+msgid "Unable to save %s\n"
+msgstr "%s kaydedilemedi\n"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/gstyle-palette-widget.c:981
+#, c-format
+msgid "Unsaved palette %u"
+msgstr "Kaydedilmemiş palet %u"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:157
+msgid "Color Components"
+msgstr "Renk Bileşenleri"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:206
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:216
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:226
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:322
+msgid "L*"
+msgstr "L*"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:332
+msgid "a*"
+msgstr "a*"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:342
+msgid "b*"
+msgstr "b*"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:441
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:451
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:461
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:573
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:433
+msgid "Color strings"
+msgstr "Renk dizgeleri"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:634
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:490
+msgid "HEX3"
+msgstr "HEX3"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:645
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:507
+msgid "HEX6"
+msgstr "HEX6"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:656
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:122
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:524
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:667
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:541
+msgid "RGBA"
+msgstr "RGBA"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:678
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:558
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:689
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:575
+msgid "HSLA"
+msgstr "HSLA"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:818
+msgid "Palettes"
+msgstr "Paletler"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:946
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:49
+msgid "No open palettes"
+msgstr "Açık palet yok"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:959
+msgid "Load or generate a palette using the preferences"
+msgstr "Tercihleri kullanarak palet yükle veya üret"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
+msgid "Rename"
+msgstr "Yeniden Adlandır"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:19
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:19
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
+
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-rename-popover.ui:35
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.ui:34
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:60
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Yeniden Adlandır"
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:13
+msgid "Color components"
+msgstr "Renk bileşenleri"
 
 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:47
 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:451
@@ -3791,6 +3732,12 @@ msgstr ""
 "Panelde RGB bileşenleri ve dizgeleri için kullanmak isteğiniz birim türünü "
 "seçin."
 
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:179
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.ui:41
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-registers-view.ui:34
+msgid "Value"
+msgstr "Değer"
+
 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:196
 msgid "Percent"
 msgstr "Yüzde"
@@ -3803,10 +3750,6 @@ msgstr "Süzgeçler:"
 msgid "Select a filter that act on the colors or “None”."
 msgstr "Renklere uygulanan bir süzgeç veya “Hiç”i seçin."
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:252
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:269
 msgid "Achromatopsia (monochromacy)"
 msgstr "Achromatopsia (monokromatizm)"
@@ -3885,11 +3828,11 @@ msgstr "Yüklü panel yok"
 
 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:45
 msgid "No selected palettes"
-msgstr "Seçili panel yok"
+msgstr "Seçili palet yok"
 
 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:58
 msgid "Select a palette file"
-msgstr "Palet dosyası seçin"
+msgstr "Palet dosyası seç"
 
 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:62
 msgid "Try loading or generating a palette using the menu"
@@ -3899,201 +3842,115 @@ msgstr "Menüyü kullanarak palet yüklemeyi veya üretmeyi dene"
 msgid "Highlight _colors"
 msgstr "_Renkleri vurgula"
 
-#: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:36
-msgid "Workspace Shortcuts"
-msgstr "Çalışma Alanı Kısayolları"
-
-#: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:37
-msgid "Command Bar"
-msgstr "Komut Çubuğu"
-
-#: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:38
-msgid "Show the workspace command bar"
-msgstr "Çalışma alanı komut çubuğunu göster"
-
-#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:372
-msgid "Comment the code"
-msgstr "Kodu yoruma al"
-
-#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:378
-msgid "Uncomment the code"
-msgstr "Kodu yorumdan çıkar"
-
-#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:9
+#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:7
 msgid "_Comment code"
 msgstr "Kodu _yoruma al"
 
-#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:15
+#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:13
 msgid "Unco_mment code"
 msgstr "Kodu yorumdan _çıkar"
 
-#: src/plugins/copyright/copyright_plugin.py:114
+#: src/plugins/copyright/gbp-copyright-preferences-addin.c:43
+#: src/plugins/copyright/tweaks.ui:22
 msgid "Update Copyright"
 msgstr "Telif Haklarını Güncelle"
 
-#: src/plugins/copyright/copyright_plugin.py:115
-msgid ""
-"When saving a file Builder will automatically update copyright information "
-"for you"
-msgstr ""
-"Dosya kaydederken Builder, telif hakkı bilgisini sizin için kendiliğinden "
-"güncelleyecek"
-
-#. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: src/plugins/copyright/copyright_plugin.py:117
-msgid "update copyright save"
-msgstr "güncelle telif hakkı kaydet"
+#: src/plugins/copyright/gbp-copyright-preferences-addin.c:44
+msgid "Automatically update copyright headers when saving a file"
+msgstr "Dosyayı kaydederken telif hakkı başlıklarını kendiliğinden güncelle"
 
-#: src/plugins/copyright/org.gnome.builder.plugins.copyright.gschema.xml:5
+#: src/plugins/copyright/org.gnome.builder.copyright.gschema.xml:5
 msgid "Update Copyright before Saving"
 msgstr "Kaydetmeden önce Telif Hakkını güncelle"
 
-#: src/plugins/copyright/org.gnome.builder.plugins.copyright.gschema.xml:6
+#: src/plugins/copyright/org.gnome.builder.copyright.gschema.xml:6
 msgid "Updates the copyright for the user before saving to disk."
 msgstr "Diske kaydetmeden önce kullanıcı için telif hakkını günceller."
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-application-addin.c:48
-msgid "Display the project creation guide"
-msgstr "Proje oluşturma kılavuzunu görüntüle"
-
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:223
-msgid ""
-"Characters were used which might cause technical issues as a project name"
-msgstr ""
-"Proje adı olarak teknik sorunlara neden olabilecek karakterler kullanıldı"
-
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:226
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:146
-msgid "Your project will be created within a new child directory."
-msgstr "Projeniz yeni bir alt dizinde oluşturulacak."
-
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:232
-msgid "Directory already exists with that name"
-msgstr "Zaten bu adda dizin var"
+#: src/plugins/copyright/tweaks.ui:23
+msgid "Update copyright headers when saving documents"
+msgstr "Belgeleri kaydederken telif hakkı başlıklarını güncelle"
 
-#. translators: %s is replaced with a short-form file-system path to the project
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:250
-#, c-format
-msgid "Your project will be created within %s."
-msgstr "Projeniz %s içinde oluşturulacak."
-
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:301
-msgid "Application ID is not valid."
-msgstr "Uygulama Kimliği geçersiz."
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-application-addin.c:49
+msgid "Display the project creation guide"
+msgstr "Proje oluşturma kılavuzunu göster"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:641
-msgctxt "title"
-msgid "Start New Project"
-msgstr "Yeni Proje Başlat"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:219
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.c:107
+msgid "Select Location"
+msgstr "Konum Seç"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:810
-msgid "A failure occurred while initializing version control"
-msgstr "Sürüm denetimi ilklendirilirken hata oluştu"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:259
+msgid "Failed to Create Project"
+msgstr "Proje Oluşturulamadı"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:28
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:18
 msgid "Project Name"
 msgstr "Proje Adı"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:55
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:24
+msgid "A subdirectory with this name already exists"
+msgstr "Bu adda alt dizin zaten var"
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:31
 msgid ""
-"Unique name that is used for your project’s folder and other technical "
-"resources. Should be in lower case without spaces and may not start with a "
+"A unique name that is used for the project folder and other resources. The "
+"name should be in lower case without spaces and should not start with a "
 "number."
 msgstr ""
-"Projenizin klasörü ve diğer teknik kaynaklar için kullanılacak özgün ad. "
-"Boşluklar olmadan küçük harf olmalı ve sayıyla başlamamalı."
+"Proje klasörü ve diğer kaynaklar için kullanılacak benzersiz ad. Ad, "
+"boşluksuz küçük harf olmalı ve sayıyla başlamamalıdır."
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:73
-msgid "Application ID"
-msgstr "Uygulama Kimliği"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:47
+msgid "Application ID…"
+msgstr "Uygulama Kimliği…"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:100
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:53
 msgid ""
-"The Application ID is a reverse domain-name identifier used to uniquely "
-"identify your application such as “org.gnome.Builder” and may not contain "
-"dashes."
+"A reverse domain-name identifier used to identify the application, such as "
+"\"org.gnome.Builder\". It may not contain dashes."
 msgstr ""
-"Uygulama kimliği, “org.gnome.Builder” gibi uygulamanızı benzersiz biçimde "
-"tanımlamak için kullanacağınız alan adı tanımlayıcısıdır ve tire "
-"içermemelidir."
-
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:118
-msgid "Project Location"
-msgstr "Proje Konumu"
-
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:135
-msgid "Select Project Directory"
-msgstr "Proje Dizini Seç"
-
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:165
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
-
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:188
-msgid "License"
-msgstr "Lisans"
-
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:203
-msgid "GPLv3+"
-msgstr "GPLv3+"
-
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:204
-msgid "LGPLv3+"
-msgstr "LGPLv3+"
-
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:205
-msgid "AGPLv3+"
-msgstr "AGPLv3+"
-
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:206
-msgid "MIT/X11"
-msgstr "MIT/X11"
-
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:207
-msgid "Apache 2.0"
-msgstr "Apache 2.0"
+"Uygulamayı tanımlamak için kullanılacak “org.gnome.Builder” gibi bir alan "
+"adı tanımlayıcısı. Tire içermemelidir."
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:208
-msgid "GPLv2+"
-msgstr "GPLv2+"
-
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:209
-msgid "LGPLv2.1+"
-msgstr "LGPLv2.1+"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:69
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:95
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:744
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:78
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:120
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:154
+msgid "Location"
+msgstr "Konum"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:210
-msgid "No license"
-msgstr "Lisans yok"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:85
+msgid "The project will be created in a new subdirectory."
+msgstr "Proje yeni bir alt dizinde oluşturulacak."
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:243
-msgid "Uses the Git version control system"
-msgstr "Git sürüm denetim sistemini kullanır"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:127
+msgid "Template"
+msgstr "Şablon"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:328
-msgid "_Create Project"
-msgstr "Proje _Oluştur"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:183
+msgid "Create Project"
+msgstr "Proje Oluştur"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:358
-msgid "Select a Template"
-msgstr "Şablon Seç"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-workspace-addin.c:53
+msgid "Create _New Project…"
+msgstr "_Yeni Proje Oluştur…"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-workspace-addin.c:50
-msgid "Start _New Project…"
-msgstr "_Yeni Proje Başlat…"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-workspace-addin.c:63
+msgid "Create New Project"
+msgstr "Yeni Proje Oluştur"
 
 #: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:7
 #: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:18
-#: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:29
-msgid "_Start New Project…"
-msgstr "Yeni Proje _Başlat…"
+#: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:30
+msgid "Create New Project…"
+msgstr "Yeni Proje Oluştur…"
 
-#: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:53
-msgid "Suggest completions using Ctags"
-msgstr "Ctag’leri kullanarak tamamlama öner"
-
-#: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:54
-msgid "Use Ctags to suggest completions for a variety of languages"
-msgstr "Çeşitli dillerde tamamlama önermek için Ctag kullan"
+#: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:22
+msgid "Create a new project from template"
+msgstr "Şablondan yeni proje oluştur"
 
 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:132
 msgid ""
@@ -4103,18 +3960,53 @@ msgstr ""
 "Ctag dizinlemesi tamamlanana dek arama, kendiliğinden tamamlama ve simge "
 "bilgisi sınırlı olabilir."
 
-#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:955
+#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:953
 msgid "Indexing Source Code (Paused)"
 msgstr "Kaynak Kodu Dizinleme (Duraklatıldı)"
 
+#: src/plugins/ctags/tweaks.ui:14
+msgid "CTags"
+msgstr "CTags"
+
+#: src/plugins/ctags/tweaks.ui:17
+msgid "Suggest Completions"
+msgstr "Tamamlama Öner"
+
+#: src/plugins/ctags/tweaks.ui:18
+msgid "Use CTags to suggest code completion proposals"
+msgstr "Kod tamamlama önerileri için Ctags kullan"
+
+#: src/plugins/ctags/tweaks.ui:29
+msgid "CTags Path"
+msgstr "CTags Yolu"
+
+#: src/plugins/ctags/tweaks.ui:30
+msgid "The path to the ctags executable"
+msgstr "Ctags yürütülebilirinin yolu"
+
 #: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:10
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:404
 msgid "Run with Debugger"
-msgstr "Hata ayıklayıcı ile çalıştır"
+msgstr "Hata Ayıklayıcı ile Çalıştır"
+
+#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:13
+msgid "Run the project with debugger"
+msgstr "Projeyi hata ayıklayıcı ile çalıştır"
+
+#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:25
+msgid "Automatically Break at Program Start"
+msgstr "Program Başladığında Kendiliğinden Kes"
 
-#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:20
+#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:30
+msgid "Automatically Break at Warnings"
+msgstr "Uyarılarda Kendiliğinden Kes"
+
+#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:35
+msgid "Automatically Break at Criticals"
+msgstr "Kritik Noktalarda Kendiliğinden Kes"
+
+#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:49
 msgid "Run with _Debugger"
-msgstr "_Hata Ayıklayıcıyla Çalıştır"
+msgstr "_Hata Ayıklayıcı ile Çalıştır"
 
 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:22
 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-registers-view.ui:13
@@ -4130,7 +4022,7 @@ msgid "Line"
 msgstr "Satır"
 
 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:58
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:76
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:70
 msgid "Function"
 msgstr "Fonksiyon"
 
@@ -4155,19 +4047,19 @@ msgstr "İfade"
 msgid "Interrupt the program"
 msgstr "Programı kesintiye uğrat"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:30
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:27
 msgid "Continue running the program"
 msgstr "Programın çalışmasına devam et"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:71
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:59
 msgid "Execute the current line, stepping into any function calls"
 msgstr "Satırı çalıştır, fonksiyon çağrılarının içine gir"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:84
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:69
 msgid "Execute the current line, stepping over any function calls"
 msgstr "Satırı çalıştır, fonksiyon çağrılarının içine girme"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:97
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:79
 msgid "Run until the end of the function"
 msgstr "Fonksiyon sonuna dek çalıştır"
 
@@ -4175,26 +4067,6 @@ msgstr "Fonksiyon sonuna dek çalıştır"
 msgid "Disassembly"
 msgstr "Disassembly"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:150
-msgid "Failed to start the debugger"
-msgstr "Hata ayıklayıcı başlatılamadı"
-
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:316
-msgid "Threads"
-msgstr "Kanallar"
-
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:350
-msgid "Libraries"
-msgstr "Kütüphaneler"
-
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:358
-msgid "Registers"
-msgstr "Yazmaçlar"
-
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:365
-msgid "Console"
-msgstr "Konsol"
-
 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-controls.ui:16
 msgid "No break"
 msgstr "Kesme yok"
@@ -4215,12 +4087,11 @@ msgstr "Kütüphane"
 msgid "Address Range"
 msgstr "Adres Aralığı"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.c:314
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.c:312
 msgid "Locals"
 msgstr "Yereller"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.c:369
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:90
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.c:367
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametreler"
 
@@ -4232,70 +4103,81 @@ msgstr "Değişken"
 msgid "Register"
 msgstr "Yazmaç"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:19
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:17
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:42
+# İş parçacığı olması daha yüksek
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:38
+#, fuzzy
 msgid "Thread"
 msgstr "Kanal"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:64
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:120
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:58
 msgid "Frame"
 msgstr "Çerçeve"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:88
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:82
 msgid "Arguments"
 msgstr "Argümanlar"
 
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:101
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:749
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:79
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:120
-msgid "Location"
-msgstr "Konum"
-
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:112
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:106
 msgid "Binary"
 msgstr "İkilik"
 
-#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-hover-provider.c:131
-msgid "Devhelp"
-msgstr "Devhelp"
+# İş parçacığı olması daha yüksek
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "Kanallar"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:256
+msgid "Libraries"
+msgstr "Kütüphaneler"
+
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:261
+msgid "Registers"
+msgstr "Yazmaçlar"
 
-#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
-msgid "_Select Documentation…"
-msgstr "Belgelendirme _Seç…"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:266
+msgid "Console"
+msgstr "Uçbirim"
 
-#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-page.c:381
-#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:5
-msgid "Documentation"
-msgstr "Belgelendirme"
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:29
+msgid "Stop at Warnings"
+msgstr "Uyarılarda Dur"
 
-#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-search.ui:29
-msgid "Reveal search bar with Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl+F ile arama çubuğunu aç"
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:30
+msgid "Automatically insert a breakpoint on warning logs"
+msgstr "Uyarı günlüklerine kendiliğinden kesme noktası ekle"
 
-#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-search.ui:48
-msgid "Previous search result (Ctrl+Shift+G)"
-msgstr "Önceki arama sonucuna git (Ctrl+Shift+G)"
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:36
+msgid "Stop at Criticals"
+msgstr "Kritik Noktalarda Dur"
 
-#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-search.ui:68
-msgid "Next search result (Ctrl+G)"
-msgstr "Sonraki arama sonucu (Ctrl+G)"
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:37
+msgid "Automatically insert a breakpoint on critical logs"
+msgstr "Kritik günlüklere kendiliğinden kesme noktası ekle"
 
-#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-search.ui:96
-msgid "Close search bar (Escape key)"
-msgstr "Arama çubuğunu kapat (Escape tuşu)"
+#: src/plugins/deviced/gnome-builder-deviced.c:48
+msgid "The device address"
+msgstr "Aygıt adresi"
 
-#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:157
-msgid "Print…"
-msgstr "Yazdır…"
+#: src/plugins/deviced/gnome-builder-deviced.c:49
+msgid "The device port number"
+msgstr "Aygıt bağlantı noktası numarası"
+
+#: src/plugins/deviced/gnome-builder-deviced.c:50
+msgid "The application to run"
+msgstr "Çalıştırılacak uygulama"
 
-#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:21
-msgid "New _Documentation Page"
-msgstr "Yeni _Belgelendirme Sayfası"
+#: src/plugins/deviced/gnome-builder-deviced.c:51
+msgid "A PTY to bidirectionally proxy to the device"
+msgstr "Aygıta çift yönlü vekil bağlantı yapmak için PTY"
+
+#: src/plugins/deviced/gnome-builder-deviced.c:52
+msgid "Number of seconds to wait for the deviced peer to appear"
+msgstr "Aygıtlı eşin görünmesi için beklenecek saniye"
 
 #: src/plugins/dspy/gbp-dspy-application-addin.c:47
 msgid "Display D-Bus inspector"
@@ -4305,290 +4187,507 @@ msgstr "D-Bus İnceleyiciyi Göster"
 msgid "D-Bus Inspector…"
 msgstr "D-Bus İnceleyici…"
 
-#. translators: %s is replaced with the address of the D-Bus bus
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:81
-#, c-format
-msgid "Connected to “%s”"
-msgstr "“%s” adresine bağlandı"
-
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:255
-msgid "Session"
-msgstr "Oturum"
-
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:257
-msgid "Other"
-msgstr "Diğer"
-
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.c:192
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:130
-msgid "Execute"
-msgstr "Yürüt"
-
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:12
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-tree-view.c:314
-msgid "Object Path"
-msgstr "Nesne Yolu"
-
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:38
-msgid "Interface"
-msgstr "Arayüz"
-
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:64
-msgid "Method"
-msgstr "Yöntem"
+#: src/plugins/editorconfig/gbp-editorconfig-file-settings.c:164
+msgid "No file was provided."
+msgstr "Hiçbir dosya sağlanmadı."
 
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:145
-msgid "Result"
-msgstr "Sonuç"
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-application-addin.c:137
+msgid "Use minimal editorui interface"
+msgstr "En küçük düzenleyici arayüzünü kullan"
 
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:186
-#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:27
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopyala"
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:48
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:326
+msgid "Movements"
+msgstr "Hareketler"
+
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:61
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:67
+msgid "The font used within the source code editor"
+msgstr "Kaynak kod düzenleyicide kullanılacak yazı tipi"
+
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:70
+msgid "Show Overview Map"
+msgstr "Genel Görünüm Haritasını Göster"
+
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:71
+msgid "Use an overview map instead of a scrollbar"
+msgstr "Kaydırma çubuğu yerine genel görünüm haritası kullan"
+
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:75
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:172
+msgid "Show Line Numbers"
+msgstr "Satır Numaralarını Göster"
+
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:76
+msgid "Display line numbers next to each line of source code"
+msgstr "Kaynak kod satırının yanında satır numarasını göster"
+
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:81
+msgid "Adjust line-height of the configured font"
+msgstr "Yapılandırılan yazı tipinin satır yüksekliğini ayarla"
+
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:85
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:198
+msgid "Highlight Current Line"
+msgstr "Geçerli Satırı Vurgula"
+
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:90
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:205
+msgid "Highlight Matching Brackets"
+msgstr "Eşleşen Parantezleri Vurgula"
+
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:91
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:206
+msgid ""
+"Use cursor position to highlight matching brackets, braces, parenthesis, and "
+"more"
+msgstr ""
+"Eşleşen ayraçları, küme parantezlerini, parentezleri ve daha çoğunu "
+"vurgulamak için imleç konumunu kullan"
 
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:198
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Geçen Süre"
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:95
+msgid "Suggest Completions While Typing"
+msgstr "Yazarken Tamamlama Öner"
 
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:14
-msgid "Bus Address"
-msgstr "Veriyolu Adresi"
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:96
+msgid "Automatically suggest completions while typing within the file"
+msgstr "Dosyaya yazarken tamamlamaları kendiliğinden öner"
 
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:64
-msgid "Owner"
-msgstr "Sahibi"
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:101
+msgid "Automatically select the first completion when displayed"
+msgstr "Görüntülendiğinde ilk tamamlamayı kendiliğinden seç"
 
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:89
-msgid "Process ID"
-msgstr "Süreç Kimliği"
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:105
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:255
+msgid "Expand Snippets"
+msgstr "Parçacıkları Genişlet"
 
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:80
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:106
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:256
+msgid "Use “Tab” to expand configured snippets in the editor"
+msgstr ""
+"Düzenleyicideki yapılandırılmış parçacıkları genişletmek için “Sekme” kullan"
 
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:80
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
-msgid "Activatable"
-msgstr "Etkinleştirilebilir"
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:122
+msgid "Trim Trailing Whitespace"
+msgstr "Satır Sonundaki Boşlukları Kırp"
 
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:80
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:123
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:84
+msgid "Upon saving, trailing whitepsace from modified lines will be trimmed"
+msgstr "Kaydederken değiştirilen satırların sonundaki boşluklar silinir"
 
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
-msgid "No"
-msgstr "Hayır"
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:133
+msgid "Insert matching character for [[(\"'"
+msgstr "[[(\"' için eşleşen karakter ekle"
 
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:87
-#, c-format
-msgid "%s: %u"
-msgstr "%s: %u"
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:143
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:123
+msgid "Display a margin in the editor to indicate maximum desired width"
+msgstr ""
+"İstenen azami genişliği belirtmek için düzenleyicide kenar boşluğu göster"
 
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:87
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:155
+msgid "Prefer spaces over tabs"
+msgstr "Sekme yerine boşluğu yeğle"
 
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:409
-msgid "read/write"
-msgstr "oku/yaz"
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:159
+msgid "Automatically Indent"
+msgstr "Kendiliğinden Girintile"
 
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:411
-msgid "write-only"
-msgstr "salt yazılır"
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:160
+msgid "Format source code as you type"
+msgstr "Kaynak kodunu yazarken biçimlendir"
 
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:413
-msgid "read-only"
-msgstr "salt okunur"
+#. translators: .editorconfig is a file used in programming projects and modelines are tweaks specified 
within a file header or footer
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:81
+msgid ""
+"Settings provided by .editorconfig and modelines take precedence over those "
+"below."
+msgstr ""
+".editorconfig ve modelines tarafından sağlanan ayarlar aşağıdakilere göre "
+"önceliklidir."
 
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:528
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Arayüzler"
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:100
+msgid "Prefer a space before colon"
+msgstr "İki noktadan önce boşluk yeğle"
 
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:531
-msgid "Methods"
-msgstr "Yöntemler"
+#. translators: "Text" means plaintext or text/plain
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:100
+msgid "Text"
+msgstr "Metin"
 
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:537
-msgid "Properties"
-msgstr "Özellikler"
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:516
+msgid "Go"
+msgstr "Git"
 
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:553
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-editor-addin.c:79
-msgid "Signals"
-msgstr "Sinyaller"
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:517
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Satıra Git"
 
-#. translators: %s is replaced with the simple D-Bus type string
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-signature.c:79
-#, c-format
-msgid "Array of [%s]"
-msgstr "[%s] Dizisi"
-
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:153
-msgid "Access Denied by Peer"
-msgstr "Eş Tarafından Erişim Engellendi"
-
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:155
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Kimlik Doğrulama Başarısız"
-
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:157
-msgid "Operation Timed Out"
-msgstr "İşlem Zaman Aşımına Uğradı"
-
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:159
-msgid "Lost Connection to Bus"
-msgstr "Veriyolu Bağlantısı Yitirildi"
-
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:161
-msgid "D-Bus Connection Failed"
-msgstr "D-Bus Bağlantısı Başarısız Oldu"
-
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:460
-msgid "Connect"
-msgstr "Bağlan"
-
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:461
-msgid "Provide the address of the message bus"
-msgstr "İleti veriyolunun adresini sağlayın"
-
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:463
-#: src/plugins/dspy/libdspy/gtk/menus.ui:5
-msgid "Connect to Other Bus"
-msgstr "Diğer Veriyoluna Bağlan"
-
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:45
-msgid "Search Bus Names"
-msgstr "Veriyolu Adlarını Ara"
-
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:59
-msgid "Bus Names"
-msgstr "Veriyolu Adları"
-
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:123
-msgid "Select a Bus Name"
-msgstr "Veriyolu Adı Seç"
-
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:124
-msgid "Select a bus name to introspect the peer."
-msgstr "Eşi incelemek için veriyolu adı seç."
-
-#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:260
-msgid "There is a file with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural ""
-"There are files with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] ""
-"Kaydedilmemiş değişikliklerin bulunduğu dosyalar var. Kapatmadan önce "
-"kaydetmek ister misiniz?"
-
-#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.ui:27
-msgid "Select the files to save:"
-msgstr "Kaydedilecek dosyaları seçin:"
-
-#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.ui:80
-msgid "If you close without saving, all your changes will be permanently lost."
-msgstr ""
-"Kaydetmeden kapatırsanız, tüm değişiklikleriniz kalıcı olarak yitirilecek."
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:7
+msgid "Indent Using Spaces"
+msgstr "Boşluklarla Girintile"
 
-#: src/plugins/editor/gbp-editor-application-addin.c:138
-msgid "Use minimal editor interface"
-msgstr "En küçük düzenleyici arayüzünü kullan"
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:13
+msgid "Spaces per Tab"
+msgstr "Sekme Başına Boşluk"
 
-#. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
-#: src/plugins/editor/gbp-editor-frame-controls.c:190
-#, c-format
-msgid "Provide a number between 1 and %u"
-msgstr "1 ile %u arasında sayı gir"
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:20 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:56
+msgid "3"
+msgstr "3"
 
-#: src/plugins/editor/gbp-editor-frame-controls.ui:23
-msgid "Go to line number"
-msgstr "Satır numarasına git"
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:30 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:66
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
-#: src/plugins/editor/gbp-editor-frame-controls.ui:82
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Satıra Git"
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:41
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:109
+msgid "Indentation Size"
+msgstr "Girinti Boyutu"
 
-#: src/plugins/editor/gbp-editor-frame-controls.ui:83
-msgid "_Go"
-msgstr "_Git"
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:44
+msgid "Same as Tab Width"
+msgstr "Sekme Genişliği ile Aynı"
 
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:8 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:18
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:104 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:113
 msgid "New Editor Workspace…"
 msgstr "Yeni Düzenleyici Çalışma Alanı…"
 
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:102
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:124
 msgid "New _File"
 msgstr "Yeni _Dosya"
 
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:122
-msgid "Move Page Left"
-msgstr "Sayfayı Sola Taşı"
-
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:126
-msgid "Move Page Right"
-msgstr "Sayfayı Sağa Taşı"
-
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:131
-msgid "Close Frame"
-msgstr "Çerçeveyi Kapat"
-
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:138
-msgid "Document"
-msgstr "Belge"
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:133
+msgid "_Open File…"
+msgstr "Dosya _Aç…"
 
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:141 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:34
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:142 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:36
 msgid "Open in New Frame"
 msgstr "Yeni Çerçevede Aç"
 
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:147
-msgid "Open in New Workspace"
-msgstr "Yeni Çalışma Alanında Aç"
-
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:151 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:39
-msgid "Split"
-msgstr "Ayır"
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:147
+msgid "Open in New Workspace…"
+msgstr "Yeni Çalışma Alanında Aç…"
 
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:179
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:159
 msgid "Save _As"
-msgstr "_Farklı Kaydet"
+msgstr "Farklı _Kaydet"
 
-#: src/plugins/editorconfig/gbp-editorconfig-file-settings.c:164
-msgid "No file was provided."
-msgstr "Hiçbir dosya sağlanmadı."
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:166
+msgid "Find…"
+msgstr "Bul…"
+
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:171
+msgid "Find/Replace…"
+msgstr "Bul/Değiştir…"
+
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:178
+msgid "Print…"
+msgstr "Yazdır…"
+
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:186
+msgid "Format Selection"
+msgstr "Biçim Seçimi"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:53
+msgid "Indentation & Formatting"
+msgstr "Girintileme ve Biçimlendirme"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:56
+msgid "Tab Character"
+msgstr "Sekme Karakteri"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:57
+msgid "The character to be inserted for Tab"
+msgstr "Sekme için eklenecek karakter"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:62
+msgid "Tab"
+msgstr "Sekme"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:83
+msgid "Trim Trailing Space"
+msgstr "Satır Sonundaki Boşlukları Kırp"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:94
+msgid "Auto Indent"
+msgstr "Kendiliğinden Girintile"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:95
+msgid "Automatically indent source code as you type"
+msgstr "Kaynak kodunu yazarken kendiliğinden girintile"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:101
+msgid "Tab Size"
+msgstr "Sekme Boyutu"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:102
+msgid "The number of characters to indent for Tab"
+msgstr "Sekme girintileme karakter sayısı"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:110
+msgid "The number of characters to indent, or -1 to use tab size"
+msgstr "Girintilenecek karakter sayısı, ya da sekme boyutunu kullanmak için -1"
+
+# Bulunduğu konum sebebiyle Başlık Düzeni tercih edildi
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:119
+msgid "Margin"
+msgstr "Kenar Boşluğu"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:122
+msgid "Show Right Margin"
+msgstr "Sağ Kenar Boşluğunu Göster"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:129
+msgid "Right Margin Position"
+msgstr "Sağ Kenar Boşluğu Konumu"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:130
+msgid "The desired maximum line length"
+msgstr "İstenen azami satır uzunluğu"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:143
+msgid "Overwrite closing braces, brackets, parenthesis, and quotes"
+msgstr ""
+"Eşleşen parantezleri, küme ayraçlarını, süslü parantezleri ve daha çoğunu "
+"vurgulamak için imleç konumunu kullan"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:150
+msgid "Insert matching character for braces, brackets, parenthesis, and quotes"
+msgstr ""
+"Parantezler, küme ayraçları, süslü parantezler ve çift tırnaklar için "
+"eşleşen karakterleri ekle"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:28
+msgid "Color"
+msgstr "Renk"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:50 src/plugins/terminal/tweaks.ui:16
+msgid "Fonts & Styling"
+msgstr "Yazı Tipleri ve Biçem"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:54
+msgid "Preview"
+msgstr "Ön izleme"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:75
+msgid "Adjust spacing between lines"
+msgstr "Satırlar arasındaki boşluğu ayarla"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:87
+msgid "How text should be wrapped when wider than the frame"
+msgstr "Çerçeveden daha geniş olduğunda metin nasıl sarılmalı"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:98
+msgid "At Spaces"
+msgstr "Boşluklarda"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:104
+msgid "Anywhere"
+msgstr "Herhangi bir yerde"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:116
+msgid "Background Pattern"
+msgstr "Arka Plan Deseni"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:117
+msgid "Show a background pattern underneath source code"
+msgstr "Kaynak kodun altında arka plan deseni göster"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:122
+msgid "No Pattern"
+msgstr "Desen Yok"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:128
+msgid "Grid Lines"
+msgstr "Izgara Çizgileri"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:138
+msgid "Scrollbars"
+msgstr "Kaydırma Çubukları"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:141
+msgid "Source Code Overview"
+msgstr "Kaynak Kod Genel Görünümü"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:142
+msgid "Display an overview of source code next to the editor"
+msgstr "Düzenleyicinin yanında kaynak kodu genel görünümünü görüntüle"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:147
+msgid "Prefer Scrollbars"
+msgstr "Kaydırma Çubuklarını Yeğle"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:153
+msgid "Always On"
+msgstr "Her Zaman Açık"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:159
+msgid "Automatic"
+msgstr "Kendiliğinden"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:169
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Satır Numaraları"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:173
+msgid "Display line numbers next to each line of code"
+msgstr "Her kod satırının yanında satır numarasını görüntüle"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:179
+msgid "Use Relative Line Numbers"
+msgstr "Bağıntılı Satır Numaraları Kullan"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:180
+msgid "Show line numbers relative to the current line"
+msgstr "Satır numaralarını geçerli satıra bağıntılı göster"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:186
+msgid "Show Diagnostics"
+msgstr "Tanılamaları Göster"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:187
+msgid "Display diagnostics next to the line number"
+msgstr "Tanılamayı satır numarasının yanında göster"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:195
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "Söz Dizimi Vurgulaması"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:199
+msgid "Make the current line stand out with highlights"
+msgstr "Geçerli satırı vurgulayarak belli et"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:213
+msgid ""
+"Use symbol information to highlight namespaces, functions, and variables "
+"within source code"
+msgstr ""
+"Kaynak kodundaki ad uzaylarını, işlevleri ve değişkenleri vurgulamak için "
+"simge bilgilerini kullan"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:227
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-preferences-addin.c:37
+msgid "Spelling"
+msgstr "Yazım"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:231
+msgid "Underline potential spelling mistakes as you type"
+msgstr "Yazarken olası yazım hatalarının altını çiz"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:239
+msgid "Selections"
+msgstr "Seçimler"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:242
+msgid "Minimum Characters to Highlight"
+msgstr "Vurgu İçin Asgari Karakter"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:243
+msgid "The minimum selection length before highlighting matches"
+msgstr "Eşleşmeleri vurgulamadan önce asgari seçim uzunluğu"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:266
+msgid "Code Completion"
+msgstr "Kod Tamamlama"
 
-#: src/plugins/emacs/gbp-emacs-preferences-addin.c:52
-msgid "Emacs"
-msgstr "Emacs"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:267
+msgid "lang-function-symbolic"
+msgstr "lang-function-symbolic"
 
-#: src/plugins/emacs/gbp-emacs-preferences-addin.c:53
-msgid "Emulates the Emacs text editor"
-msgstr "Emacs metin düzenleyiciye öykünür"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:270
+msgid "Completion Proposals"
+msgstr "Tamamlama Önerileri"
 
-#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:204
-msgid "ESlint"
-msgstr "ESlint"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:273
+msgid "Suggest Code Completions"
+msgstr "Kod Tamamlama Öner"
 
-#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:205
-msgid "Enable the use of ESLint, which may execute code in your project"
-msgstr "Projenizin içinde kod yürütebilen ESLint kullanımını etkinleştirin"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:274
+msgid "Automatically suggest code completions while typing"
+msgstr "Yazarken kod tamamlamaları kendiliğinden öner"
 
-#. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:207
-msgid "eslint javascript lint code execute execution"
-msgstr "eslint javascript lint kod çalıştır çalıştırma"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:280
+msgid "Select First Completion Proposal"
+msgstr "İlk Tamamlama Önerisini Seç"
 
-#: src/plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:5
-msgid "Enable ESLint"
-msgstr "ESlint’i Etkinleştir"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:281
+msgid "Automatically select the first completion proposal when displayed"
+msgstr "Görüntülendiğinde ilk tamamlama önerisini kendiliğinden seç"
 
-#: src/plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:6
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:291
+msgid "Maximum Completion Proposals"
+msgstr "Azami Tamamlama Önerisi"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:292
+msgid "The maximum number of completion rows that will be displayed at once"
+msgstr "Tek seferde görüntülenecek azami tamamlama satırı sayısı"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:307 src/plugins/editorui/tweaks.ui:310
+msgid "Keyboard Theme"
+msgstr "Klavye Teması"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:311
 msgid ""
-"Enable the use of eslint to find additional diagnostics in JavaScript files. "
-"This may result in the execution of code in your project."
+"Shortcut themes provide a keyboard experience similar to other IDEs and "
+"editors"
+msgstr ""
+"Kısayol temaları, diğer IDE’lere ve düzenleyicilere benzer klavye deneyimi "
+"sağlar"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:336
+msgid "Smart Home/End"
+msgstr "Akıllı Home/End"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:337
+msgid "Moves to first non-whitespace character before line edges"
+msgstr "Satır kenarlarından önceki boşluk olmayan ilk karaktere gider"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:347
+msgid "Session Management"
+msgstr "Oturum Yönetimi"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:351
+msgid "Save & Restore"
+msgstr "Kaydet ve Geri Yükle"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:354
+msgid "Auto-Save"
+msgstr "Kendiliğinden Kayıt"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:355
+msgid "Regularly save the document as you type"
+msgstr "Yazarken belgeyi düzenli olarak kaydet"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:361
+msgid "Auto-Save Delay"
+msgstr "Kendiliğinden Kayıt Gecikmesi"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:362
+msgid "The delay in seconds to wait before auto-saving the document"
 msgstr ""
-"JavaScript dosyalarında ek tanılamalar bulmak için eslint kullanımını "
-"etkinleştirin. Bu, projenizde kod çalıştırılmasına neden olabilir."
+"Belgeyi kendiliğinden kaydetmeden önce beklenecek saniye türünden gecikme"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:373
+msgid "Format on Save"
+msgstr "Kaydederken Biçimlendir"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:374
+msgid "Reformat sources when saving to disk"
+msgstr "Diske kaydederken kaynakları yeniden biçimlendir"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:384
+msgid "Restore Cursor Position"
+msgstr "İmleç Konumunu Geri Yükle"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:385
+msgid "Jump to the last position when re-opening a file"
+msgstr "Dosyayı yeniden açarken son konuma git"
+
+#: src/plugins/find-other-file/gbp-find-other-file-workspace-addin.c:205
+msgid "Similar Files (Ctrl+Shift+O)"
+msgstr "Benzer Dosyalar (Ctrl+Shift+O)"
 
 #: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:883
 msgid "Installation failed"
@@ -4603,16 +4702,6 @@ msgstr "Kurulum bitti"
 msgid "The client has been closed"
 msgstr "İstemci kapatıldı"
 
-#. translators: %s is replaced with the name of the flatpak manifest
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.c:144
-#, c-format
-msgid "Cloning project %s"
-msgstr "%s projesi klonlanıyor"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.ui:33
-msgid "Downloading application sources…"
-msgstr "Uygulama kaynakları indiriliyor…"
-
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-config-provider.c:680
 #, c-format
 msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
@@ -4626,11 +4715,7 @@ msgstr "Ağ kullanılabilir değil, indirmeler atlanıyor"
 msgid "Install or Update SDK?"
 msgstr "SDK Kur veya Güncelle?"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:118
-msgid "_Install"
-msgstr "_Kur"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:49
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:33
 msgid ""
 "Builder needs to install the following software development kits to build "
 "your project."
@@ -4638,53 +4723,43 @@ msgstr ""
 "Builder, projenizi inşa etmek için belirtilen yazılım geliştirme kitlerinin "
 "kurulmasına gereksiniyor."
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:93
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:70
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:95
 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
 msgid "Architecture"
 msgstr "Mimari"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:179
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:181
 msgid "Creating flatpak workspace"
 msgstr "Flatpak çalışma alanı oluşturuluyor"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:381
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:383
 msgid "Preparing build directory"
 msgstr "İnşa dizini hazırlanıyor"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:431
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:433
 msgid "Downloading dependencies"
 msgstr "Bağımlılıklar indiriliyor"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:510
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:512
 msgid "Building dependencies"
 msgstr "Bağımlılıklar inşa ediliyor"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:561
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:563
 msgid "Finalizing flatpak build"
 msgstr "Flatpak inşası sonuçlandırılıyor"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:606
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:608
 msgid "Exporting staging directory"
 msgstr "Evreleme dizini dışa aktarılıyor"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:691
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:693
 msgid "Creating flatpak bundle"
 msgstr "Flatpak paketi oluşturuluyor"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:788
-#, c-format
-msgid "%s <b>%s</b>"
-msgstr "%s <b>%s</b>"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:790
-#, c-format
-msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
-msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:792
-msgid "Flatpak"
-msgstr "Flatpak"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-run-command-provider.c:102
+msgid "Flatpak Application"
+msgstr "Flatpak Uygulaması"
 
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:435
 msgid "Installing Necessary SDKs"
@@ -4754,17 +4829,17 @@ msgstr ""
 "Builder, depoyu klonlarken uygun kimlik bilgilerini sağlamakta başarısız "
 "oldu."
 
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:608
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:619
 #, c-format
 msgid "Cannot set AMEND and GPG_SIGN flags"
 msgstr "AMEND ve GPG_SIGN bayrakları belirlenemez"
 
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:617
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:628
 #, c-format
 msgid "Cannot sign commit without GPG_KEY_ID"
 msgstr "GPG_KEY_ID olmadan işleme imzalanamaz"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:403
+#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:402
 #, c-format
 msgid "Cannot monitor files outside the working directory"
 msgstr "Çalışma dizini dışındaki dosyalar izlenemez"
@@ -4777,6 +4852,36 @@ msgstr "Git sürüm denetimi kullanımda değil"
 msgid "Updating Git Submodules"
 msgstr "Git Altmodülleri Güncelleniyor"
 
+#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:151
+msgid "Author"
+msgstr "Yazar"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:160
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:203
+msgid "Email"
+msgstr "E-posta"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:166
+msgid "The Git configuration options above effect current project only."
+msgstr ""
+"Yukarıdaki Git yapılandırma seçenekleri yalnızca geçerli projeyi etkiler."
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:168
+msgid "The Git configuration options above effect global defaults."
+msgstr "Yukarıdaki Git yapılandırma seçenekleri, genel öntanımlıları etkiler."
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:188
+msgid "Authorship"
+msgstr "Yazarlık"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:192
+msgid "Full Name"
+msgstr "Tam Ad"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:193
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-posta Adresi"
+
 #: src/plugins/git/gbp-git-submodule-stage.c:136
 msgid "Network is not available, skipping submodule update"
 msgstr "Ağ kullanılabilir değil, altmodül güncelleme atlanıyor"
@@ -4798,277 +4903,102 @@ msgstr "Ref “%s” itiliyor"
 msgid "Directory is not within repository"
 msgstr "Dizin depo içinde değil"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:133
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:536
+msgid "Git"
+msgstr "Git"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:149
 #, c-format
 msgid "A repository could not be found at “%s”."
 msgstr "“%s” konumunda depo bulunamadı."
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:149
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:165
 #, c-format
 msgid "The protocol “%s” is not supported."
 msgstr "“%s” iletişim kuralı desteklenmiyor."
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:224
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:240
 msgid "Cloning repository"
 msgstr "Depo klonlanıyor"
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:240
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:256
 msgid "A valid Git URL is required"
 msgstr "Geçerli Git URL adresi gerekir"
 
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:92
-msgid "Select Widget…"
-msgstr "Parçacık Seç…"
-
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:360
-msgid "_Select Widget…"
-msgstr "Parçacık _Seç…"
-
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:457
-msgid "_View Design"
-msgstr "Tasarımı _Göster"
-
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:459
-msgid "Switch to UI designer"
-msgstr "Arayüz tasarımcısına geç"
-
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:467
-msgid "_View Source"
-msgstr "Kaynağı _Göster"
-
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:469
-msgid "Switch to source code editor"
-msgstr "Kaynak kod düzenleyiciye geç"
-
-#. translators: %s is replaced with the specific error message
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-actions.c:42
-#, c-format
-msgid "Failed to save glade document: %s"
-msgstr "Glade belgesi kaydetme başarısız oldu: %s"
-
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:36
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:42
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:48
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:54
-msgid "Glade shortcuts"
-msgstr "Glade kısayolları"
-
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:37
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:43
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:49
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:55
-msgid "Designer"
-msgstr "Tasarımcı"
-
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:38
-msgid "Save the interface design"
-msgstr "Arayüz tasarımını kaydet"
-
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:44
-msgid "Preview the interface design"
-msgstr "Arayüz tasarımını önizle"
-
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:50
-msgid "Undo the last command"
-msgstr "Son komutu geri al"
-
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:56
-msgid "Redo the next command"
-msgstr "Sonraki komutu yinele"
-
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:494
-msgid "Switch to selection mode"
-msgstr "Seçim kipine geç"
-
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:495
-msgid "Switch to drag-resize mode"
-msgstr "Sürükle boyutlandır kipine geç"
-
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:496
-msgid "Switch to margin editor"
-msgstr "Kenar boşluğu düzenleyicisine geç"
-
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:497
-msgid "Switch to alignment editor"
-msgstr "Hizalama düzenleyicisine geç"
-
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:502
-msgid "Unnamed Glade project"
-msgstr "Adsız Glade projesi"
-
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-properties.c:69
-msgid "Unnamed Glade Project"
-msgstr "Adsız Glade Projesi"
-
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-properties.ui:36
-msgid "Widget specific properties"
-msgstr "Parçacığa özel özellikler"
-
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-properties.ui:46
-msgid "Container child properties"
-msgstr "Konteyner alt özellikleri"
-
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-properties.ui:56
-msgid "Styling, alignment, and other common properties"
-msgstr "Biçimlendirme, hizalama ve diğer ortak özellikler"
-
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-properties.ui:66
-msgid "Accessibility properties"
-msgstr "Erişilebilirlik özellikleri"
-
-#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:5
-msgid "Glade"
-msgstr "Glade"
-
-#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:15
-msgid "Open _Preview"
-msgstr "Ön _İzleme Aç"
-
-#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:22
-msgid "Cut"
-msgstr "Kes"
-
-#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:32
-msgid "Paste"
-msgstr "Yapıştır"
-
-#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:37
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:241
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
-
-#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:44
-msgid "Undo"
-msgstr "Geri Al"
-
-#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:49
-msgid "Redo"
-msgstr "Yinele"
-
-#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:61
-msgid "UI Designer"
-msgstr "Arayüz Tasarımcı"
-
-#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:75
-msgid "_UI Designer"
-msgstr "_Arayüz Tasarımcı"
-
-#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:367
-msgid "Code assistance requires a local file."
-msgstr "Kod desteği yerel bir dosya gerektirir."
-
-#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:64
-msgid "Pylint"
-msgstr "Pylint"
-
-#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:65
-msgid "Enable the use of pylint, which may execute code in your project"
-msgstr "Projenizin içinde kod yürütebilen pylint kullanımını etkinleştirin"
-
-#. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:67
-msgid "pylint python lint code execute execution"
-msgstr ""
-"pylint python lint code kod execute execution çalıştır yürüt çalıştırma "
-"yürütme"
-
-#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-service.c:183
-msgid "No language specified"
-msgstr "Hiçbir dil belirtilmedi"
-
-#: src/plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:5
-msgid "Enable Pylint"
-msgstr "Pylint’i Etkinleştir"
-
-#: src/plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:6
-msgid ""
-"Enable the use of pylint to find additional diagnostics in Python programs. "
-"This may result in the execution of code in your project."
-msgstr ""
-"Python programlarında ek tanılamalar bulmak için pylint kullanımını "
-"etkinleştirin. Bu, projenizde kod çalıştırılmasına neden olabilir."
+#: src/plugins/gradle/gbp-gradle-pipeline-addin.c:84
+#: src/plugins/phpize/gbp-phpize-pipeline-addin.c:103
+msgid "Bootstrapping project"
+msgstr "Proje özyükleniyor"
 
-#: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:85
-msgid "Gradle Wrapper"
-msgstr "Gradle Sarıcı"
+# Gradle program adı
+#: src/plugins/gradle/gbp-gradle-run-command-provider.c:181
+msgid "Gradle Run"
+msgstr "Gradle Çalıştır"
 
-#: src/plugins/greeter/gbp-greeter-application-addin.c:133
+#: src/plugins/greeter/gbp-greeter-application-addin.c:134
 msgid "Display a new greeter window"
-msgstr "Yeni bir karşılama perceresi görüntüle"
-
-#: src/plugins/greeter/gbp-greeter-application-addin.c:141
-msgid "Begin cloning project from URI"
-msgstr "Projeyi URIʼden kopyalamaya başla"
+msgstr "Yeni bir karşılama perceresi göster"
 
-#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:47
-msgid "Quit"
-msgstr "Çıkış"
-
-#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:66 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:82
-msgid "Open a _Project…"
-msgstr "_Proje Aç…"
-
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-editor-addin.c:57
-msgid "Show Find in Project panel"
-msgstr "Proje bölmesinde Bulʼu göster"
-
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:761
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:756
 msgid "Match"
 msgstr "Eşleştir"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:773
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:768
 msgid "Path"
 msgstr "Yol"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the directory or file from where the search was started from the project tree.
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:836
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:832
 #, c-format
 msgid "_Find in %s"
 msgstr "%s İçinde _Bul"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the directory or file from where the search was started from the project tree.
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:838
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:834
 #, c-format
 msgid "_Replace in %s"
 msgstr "%s İçinde _Değiştir"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:5 src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:12
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Dosyalarda Bul"
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:5
+msgid "Find in Files (Ctrl+Alt+Shift+F)"
+msgstr "Dosyalarda Bul (Ctrl+Alt+Shift+F)"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:50
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:46
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Bul ve Değiştir"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:72
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:65
 msgid "R_ecursive"
 msgstr "Öz_yinelemeli"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:80
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:72
 msgid "Match _Case"
 msgstr "Büyük/Küçük _Duyarlı"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:87
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:78
 msgid "Match _Words"
 msgstr "_Sözcükleri Eşleştir"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:94
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:84
 msgid "Regular E_xpressions"
 msgstr "Düzenli İ_fadeler"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:103
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:93
 msgid "Close the panel (Escape key)"
 msgstr "Bölmeyi kapat (Escape tuşu)"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:141
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:124
 msgid "_Find in Project"
 msgstr "Projede _Bul"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:166
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:144
 msgid "_Replace in Project"
 msgstr "Projede _Değiştir"
 
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:12
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Dosyalarda Bul"
+
 #: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:28
 msgid "Search for…"
 msgstr "Şunu ara…"
@@ -5079,7 +5009,7 @@ msgstr "_Bul"
 
 #: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:55
 msgid "Search _recursively through folders"
-msgstr "Dizinler arasında _özyinelemeli arama yap"
+msgstr "Dizinler arasında _özyinelemeli ara"
 
 #: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:62
 msgid "Match _case when searching"
@@ -5097,134 +5027,119 @@ msgstr "Düzenli ifadeler_e izin ver"
 msgid "_Find in Files"
 msgstr "Dosyalarda _Bul"
 
-#: src/plugins/html-preview/gtk/menus.ui:7
-msgid "Open Preview"
-msgstr "Ön İzleme Aç"
-
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:342
-msgid "Your computer is missing python3-docutils"
-msgstr "Bilgisayarınızda python3-docutils eksik"
-
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:343
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:353
-msgid ""
-"This package is necessary to provide previews of markup-based documents."
-msgstr ""
-"Bu paket, biçimlendirme tabanlı belgelerin ön izlemesini sağlamak için "
-"gereklidir."
-
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:346
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:356
-msgid "Install Package"
-msgstr "Paketi Kur"
-
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:352
-msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
-msgstr "Bilgisayarınızda python3-sphinx eksik"
+#: src/plugins/host/gbp-host-runtime-provider.c:52
+msgid "Host Operating System"
+msgstr "Ev Sahibi İşletim Sistemi"
 
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:422
-msgid "(Preview)"
-msgstr "(Ön izleme)"
+#: src/plugins/html-preview/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/markdown-preview/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/sphinx-preview/gtk/menus.ui:7
+msgid "Open Preview…"
+msgstr "Ön İzleme Aç…"
 
-#: src/plugins/intelephense/intelephense.py:71
-msgid "Indexing php code…"
-msgstr "Php kodu dizinleniyor…"
+#: src/plugins/intelephense/gbp-intelephense-service.c:100
+msgid "Indexing PHP code"
+msgstr "PHP kodu dizinleniyor"
 
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:319
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:291
 #, c-format
 msgid "Failed to load directory: %s"
 msgstr "Dizin yüklenemedi: %s"
 
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:391
-#, c-format
-msgid "%s — Directory"
-msgstr "%s — Dizin"
-
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:46
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:49
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:59
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:63
 msgid "Modified"
 msgstr "Değiştirildi"
 
-#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:8
-msgid "_Browse Folder"
-msgstr "Klasöre Göz _At"
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:7 src/plugins/ls/gtk/menus.ui:18
+msgid "With _Folder Listing"
+msgstr "_Klasör Listeleme İle"
 
-#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:18
-msgid "S_witch to Folder"
-msgstr "Klasöre _Geç"
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:15
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "İçeren Klasörü Aç"
 
-#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:23
-msgid "_Open Containing Folder"
-msgstr "İçeren Klasörü _Aç"
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:23 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:41
+msgid "With File _Browser…"
+msgstr "_Dosya Yöneticisi İle…"
 
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:104
-msgid "Build project"
-msgstr "Projeyi inşa et"
+# Make burada programın adı
+#: src/plugins/make/gbp-make-build-target.c:55
+msgid "Default Make Target"
+msgstr "Öntanımlı Make Hedefi"
 
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:121
-msgid "Install project"
-msgstr "Proje kur"
+#: src/plugins/make/gbp-make-run-command-provider.c:83
+msgid "Make Run"
+msgstr "Make Çalıştır"
 
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:343
+#: src/plugins/make-templates/gbp-make-template-provider.c:48
 msgid "Empty Makefile Project"
 msgstr "Boş Makefile Projesi"
 
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:345
+#: src/plugins/make-templates/gbp-make-template-provider.c:49
 msgid "Create a new empty project using a simple Makefile"
 msgstr "Basit bir Makefile kullanarak yeni boş proje oluştur"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:255
-msgid "GTK Application (Legacy)"
-msgstr "GTK Uygulaması (Eski)"
+#: src/plugins/maven/gbp-maven-run-command-provider.c:198
+msgid "Maven Run"
+msgstr "Maven Çalıştır"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:257
-msgid "Create a GTK application with GTK 3"
-msgstr "GTK 3 ile GTK uygulaması oluştur"
+#. translators: you may need to swap left/right in your language, as this refers to "start" (not "end")
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:8
+msgid "Toggle Left Panel"
+msgstr "Sol Paneli Aç/Kapat"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:332
-msgid "GTK Application"
-msgstr "GTK Uygulaması"
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:9
+msgid "Toggle the left panel in our out of view"
+msgstr "Sol panel görünümünü aç/kapat"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:334
-msgid "Create a GTK application"
-msgstr "GTK 3 uygulaması oluştur"
+# Çevirmeyin: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/-/issues/1722
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:10
+msgid "panel-left-symbolic"
+msgstr "panel-left-symbolic"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:414
-msgid "GNOME Application"
-msgstr "GNOME Uygulaması"
+#. translators: you may need to swap left/right in your language, as this refers to "end" (not "start")
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:16
+msgid "Toggle Right Panel"
+msgstr "Sağ Paneli Aç/Kapat"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:416
-msgid "Create a GNOME application"
-msgstr "GNOME uygulaması oluştur"
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:17
+msgid "Toggle the right panel in our out of view"
+msgstr "Sağ panel görünümünü aç/kapat"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:496
-msgid "Shared Library"
-msgstr "Paylaşılan Kütüphane"
+# Çevirmeyin: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/-/issues/1722
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:18
+msgid "panel-right-symbolic"
+msgstr "panel-right-symbolic"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:498
-msgid "Create a new project with a shared library"
-msgstr "Paylaşılan kütüphaneyle yeni proje oluştur"
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:23
+msgid "Toggle Bottom Panel"
+msgstr "Dip Paneli Aç/Kapat"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:515
-msgid "Empty Project"
-msgstr "Boş Proje"
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:24
+msgid "Toggle the bottom panel in our out of view"
+msgstr "Dip panel görünümünü aç/kapat"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:517
-msgid "Create a new empty project"
-msgstr "Yeni boş proje oluştur"
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:30
+msgid "Switch to Dark Mode"
+msgstr "Karanlık Kipe Geç"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:534
-msgid "Command Line Tool"
-msgstr "Komut Satırı Aracı"
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:31
+msgid "Change style-scheme to dark variant"
+msgstr "Biçem şemasını koyu türevine değiştir"
+
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:36
+msgid "Switch to Light Mode"
+msgstr "Aydınlık Kipe Geç"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:536
-msgid "Create a new command line project"
-msgstr "Yeni bir komut satırı projesi oluştur"
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:37
+msgid "Change style-scheme to light variant"
+msgstr "Biçem şemasını açık türevine değiştir"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:470
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:473
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-config-view-addin.c:57
 msgid "Meson"
 msgstr "Meson"
@@ -5233,17 +5148,19 @@ msgstr "Meson"
 msgid "Meson Options"
 msgstr "Meson Seçenekleri"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:192
-msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
-msgstr "Meson temelli proje yüklendi fakat meson bulunamadı."
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-introspection.c:584
+msgid "Load Meson Introspection"
+msgstr "Meson İç Gözlem Yükle"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:211
-msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
-msgstr "Meson temelli proje yüklendi ancak Ninja bulunamadı."
+# the eklenmemiş fakat belli bir projeden bahsediliyor
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:274
+msgid "Install project"
+msgstr "Projeyi kur"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-tool-row.ui:25
-msgid "Delete Tool"
-msgstr "Aracı Sil"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain.c:61
+#, c-format
+msgid "%s (Meson)"
+msgstr "%s (Meson)"
 
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:106
 msgid "Add toolchain"
@@ -5257,7 +5174,7 @@ msgstr "Belirli platformu hedef alan yeni bir özel araç takımı tanımla"
 msgid "Toolchain"
 msgstr "Araç Takımı"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.c:410
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.c:408
 msgid "No Provided Tool"
 msgstr "Sağlanan Araç Yok"
 
@@ -5342,139 +5259,183 @@ msgstr "D"
 msgid "Add Tool"
 msgstr "Araç Ekle"
 
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:241
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:247
 msgid "Delete Toolchain"
 msgstr "Araç Takımını Sil"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain.c:61
-#, c-format
-msgid "%s (Meson)"
-msgstr "%s (Meson)"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-tool-row.ui:25
+msgid "Delete Tool"
+msgstr "Aracı Sil"
+
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:171
+msgid "GNOME Application"
+msgstr "GNOME Uygulaması"
+
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:172
+msgid "A Meson-based project for GNOME using GTK 4 and libadwaita"
+msgstr "GNOME için GTK 4 ve libadwaita kullanan Meson tabanlı proje"
+
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:186
+msgid "GTK 4 Application"
+msgstr "GTK 4 Uygulaması"
+
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:187
+msgid "A Meson-based project using GTK 4"
+msgstr "GTK 4 kullanan Meson tabanlı proje"
+
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:201
+msgid "Shared Library"
+msgstr "Paylaşılan Kütüphane"
+
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:202
+msgid "A Meson-based project for a shared library"
+msgstr "Paylaşılan kütüphane için Meson tabanlı proje"
+
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:209
+msgid "Command Line Tool"
+msgstr "Komut Satırı Aracı"
+
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:210
+msgid "An Meson-based project for a command-line program"
+msgstr "Komut satırı programı için Meson tabanlı proje"
+
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:217
+msgid "Empty Meson Project"
+msgstr "Boş Meson Projesi"
+
+#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:218
+msgid "An empty Meson project skeleton"
+msgstr "Boş Meson proje iskeleti"
 
 #: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.ui:5
 msgid "Messages"
 msgstr "İletiler"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:18
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:15
 msgid "Suggested GNOME Projects"
 msgstr "Önerilen GNOME projeleri"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:37
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:30
 msgid "Boxes"
 msgstr "Kutular"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:38
-msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
-msgstr "Uzak veya sanal sistemlere erişmek için basit bir GNOME3 uygulaması"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:31
+msgid "A GNOME application to access remote or virtual systems"
+msgstr "Uzak veya sanal sistemlere erişmek için basit bir GNOME uygulaması"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:48
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:40
 msgid "An IDE for writing GNOME-based software"
 msgstr "GNOME tabanlı yazılım yazmak için bir IDE"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:58
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:49
 msgid "Calendar"
 msgstr "Takvim"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:59
-msgid "Calendar application for GNOME"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:50
+msgid "A calendar application for GNOME"
 msgstr "GNOME için takvim uygulaması"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:68
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:58
 msgid "Clocks"
 msgstr "Saatler"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:69
-msgid "A simple clock application for GNOME"
-msgstr "GNOME için basit saat uygulaması"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:59
+msgid "A clock application for GNOME"
+msgstr "GNOME için saat uygulaması"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:78
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:67
 msgid "Gitg"
 msgstr "Gitg"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:79
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:68
 msgid "Gitg is a graphical Git client"
 msgstr "Gitg, grafiksel Git istemcisidir"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:88
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:76
 msgid "Maps"
 msgstr "Haritalar"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:89
-msgid "A simple GNOME 3 maps application"
-msgstr "Basit GNOME 3 harita uygulaması"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:77
+msgid "A GNOME maps application"
+msgstr "GNOME harita uygulaması"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:99
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:86
 msgid "Music"
 msgstr "Müzik"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:100
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:87
 msgid "Music player and management application"
 msgstr "Müzik çalar ve yönetim uygulaması"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:109
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:95
 msgid "Nautilus"
 msgstr "Nautilus"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:110
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:96
 msgid "Default file manager for GNOME"
 msgstr "GNOME için öntanımlı dosya yöneticisi"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:119
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:104
 msgid "Photos"
 msgstr "Fotoğraflar"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:120
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:105
 msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
 msgstr "Fotoğraflarınıza GNOMEʼda erişin, düzenleyin ve paylaşın"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:129
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:113
 msgid "Polari"
 msgstr "Polari"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:130
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:114
 msgid "An IRC Client for GNOME"
 msgstr "GNOME için bir IRC istemcisi"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:140
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:123
 msgid "Sound Recorder"
 msgstr "Ses Kaydedici"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:141
-msgid "A simple and modern sound recorder"
-msgstr "Yalın ve çağdaş bir ses kaydedici"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:124
+msgid "A modern sound recorder for GNOME"
+msgstr "GNOME için çağdaş ses kaydedici"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:104
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:107
 msgid "Build successful"
 msgstr "İnşa başarılı oldu"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:105
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:108
 #, c-format
 msgid "Project “%s” has completed building"
 msgstr "“%s” projesi inşa edildi"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:109
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:191
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:112
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:198
 msgid "Build failed"
 msgstr "İnşa başarısız oldu"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:110
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:113
 #, c-format
 msgid "Project “%s” failed to build"
 msgstr "“%s” projesi inşa edilemedi"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:182
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:189
 msgid "Build succeeded"
 msgstr "İnşa başarılı oldu"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:184
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:191
 msgid "Build configured"
 msgstr "İnşa yapılandırıldı"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:186
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:193
 msgid "Build bootstrapped"
 msgstr "İnşa özyüklendi"
 
-#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:96
+#: src/plugins/npm/gbp-npm-pipeline-addin.c:91
 msgid "Downloading npm dependencies"
 msgstr "npm bağımlılıkları indiriliyor"
 
@@ -5482,17 +5443,37 @@ msgstr "npm bağımlılıkları indiriliyor"
 msgid "_External Program…"
 msgstr "_Dış Program…"
 
-#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:191
-msgid "Bootstrapping project"
-msgstr "Proje özyükleniyor"
+#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:36
+msgid "Document Navigation"
+msgstr "Belgelerde Gezinme"
+
+#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:39
+msgid "Tab Bar"
+msgstr "Sekme Çubuğu"
+
+#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:45
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Açılır"
+
+#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:67
+msgid "Allow Downloads when Metered"
+msgstr "Ölçülen Bağlantıda İndirmelere İzin Ver"
+
+#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:68
+msgid ""
+"Allow the download of SDKs and dependencies when on metered internet "
+"connections"
+msgstr ""
+"Ölçülen internet bağlantılarında SDK'lerin ve bağımlılıkların indirilmesine "
+"izin ver"
 
 #. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
-#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:499
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:632
 msgid "Containers/Toolbox"
 msgstr "Konteynerler/Toolbox"
 
 #. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
-#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:505
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:638
 msgid "Containers/Podman"
 msgstr "Konteynerler/Podman"
 
@@ -5506,54 +5487,59 @@ msgstr "Bu adda klasör zaten var."
 msgid "A file with that name already exists."
 msgstr "Bu adda dosya zaten var."
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:356
-#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.ui:13
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.ui:13
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:354
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.ui:16
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.ui:15
 msgid "File Name"
 msgstr "Dosya Adı"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:358
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:356
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Klasör Adı"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.ui:35
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.ui:38
 msgid "_Create"
 msgstr "_Oluştur"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:677
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:208
+msgid "Files"
+msgstr "Dosyalar"
+
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:682
 #, c-format
 msgid "Copying 1 file"
 msgstr "1 dosya kopyalanıyor"
 
 #. translators: first %s is replaced with completed number of files, second %s with total number of files
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:680
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:685
 #, c-format
 msgid "Copying %s of %s files"
 msgstr "%s/%s dosya kopyalanıyor"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:716
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:721
 msgid "Failed to copy files"
 msgstr "Dosya kopyalanamadı"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:726
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:731
 msgid "Files copied"
 msgstr "Dosyalar kopyalandı"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:730
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:735
 #, c-format
 msgid "Copied %s file"
 msgid_plural "Copied %s files"
 msgstr[0] "%s dosya kopyalandı"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:922
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:928
 msgid "Copying files…"
 msgstr "Dosyalar kopyalanıyor…"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:923
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:929
 msgid "Files will be copied in a moment"
 msgstr "Dosyalar birazdan kopyalanmış olacak"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-workspace-addin.c:65
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-workspace-addin.c:48
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:16
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Proje Ağacı"
 
@@ -5571,2120 +5557,1069 @@ msgid "New F_older…"
 msgstr "Yeni Klas_ör…"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:22
-msgid "O_pen"
-msgstr "_Aç"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:26
-msgid "Open _With…"
-msgstr "_Birlikte Aç…"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:30
-msgid "_Source Code Editor"
-msgstr "_Kaynak Kod Düzenleyici"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:39
-msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr "İçere_n Klasörü Aç"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:45
-msgid "Open in _Terminal"
-msgstr "_Uçbirimde Aç"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:59
-msgid "_Move to Trash"
-msgstr "Çöpe _Taşı"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:65
-msgid "_Display Options"
-msgstr "_Görüntü Seçenekleri"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:69
-msgid "S_how Ignored Files"
-msgstr "Yok Sayılan Dosyaları G_öster"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:74
-msgid "S_ort Directories First"
-msgstr "Önce Dizinleri _Sırala"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:87
-msgid "Reveal in Project Tree"
-msgstr "Proje Ağacında Göster"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:96
-msgid "Reveal File in Project _Tree"
-msgstr "Dosyayı Proje _Ağacında Göster"
-
-#. translators: format is "CPU emulation". Only translate "emulation"
-#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:42
-msgid "Aarch64 Emulation"
-msgstr "Aarch64 Öykünme"
-
-#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:43
-msgid "Arm Emulation"
-msgstr "Arm Öykünme"
-
-#. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
-#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:160
-#, c-format
-msgid "My Computer (%s) %s"
-msgstr "Bilgisayarım (%s) %s"
-
-#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:51
-msgid "Words matching selection"
-msgstr "Seçimle eşleşen sözcükler"
-
-#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:52
-msgid "Highlight all occurrences of words matching the current selection"
-msgstr "Geçerli seçimle eşleşen tüm sözcük varlıklarını vurgula"
-
-#. Translators: the following are keywords used for searching to locate this preference
-#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:54
-msgid "quick highlight words matching current selection"
-msgstr "geçerli seçimle eşleşen sözcükleri hızlı vurgula"
-
-#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:64
-msgid "Minimum length for highlight"
-msgstr "Vurgu için asgari uzunluk"
-
-#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:65
-msgid "Highlight words matching at least this number of characters"
-msgstr "En az bu sayıda karakterle eşleşen sözcükleri vurgula"
-
-#. Translators: the following are keywords used for searching to locate this preference
-#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:67
-msgid "quick highlight words matching current selection minimum length"
-msgstr "geçerli seçimle eşleşen sözcükleri hızlı vurgulama asgari uzunluğu"
-
-#. translators: %s is replaced with the path of the file to be deleted and \n for a new line
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:349
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:356
-#, c-format
-msgid "Removing %s\n"
-msgstr "%s kaldırılıyor\n"
-
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:468
-msgid "Removing Files…"
-msgstr "Dosyalar Kaldırılıyor…"
-
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:470
-msgid "_Close"
-msgstr "_Kapat"
-
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:28
-msgid "Recent Projects"
-msgstr "Son Projeler"
-
-#: src/plugins/retab/gtk/menus.ui:9
-msgid "_Reformat tabs"
-msgstr "Sekmeleri _yeniden biçimlendir"
-
-#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:57
-msgid "Rust Analyzer: Cargo command for diagnostics"
-msgstr "Rust Analyzer: Tanılama için Cargo komutu"
-
-#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:66
-msgid "the default cargo command"
-msgstr "öntanımlı cargo komutu"
-
-#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:76
-msgid ""
-"clippy adds additional lints to catch common mistakes but is in general "
-"slower"
-msgstr ""
-"clippy, yaygın hataları yakalamak için ek ayıklayıcılar ekler ancak genelde "
-"yavaştır"
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:344
-msgid "Shell command"
-msgstr "Kabuk komutu"
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:577
-msgid ""
-"Cannot spawn terminal in runtime environment because build pipeline is not "
-"initialized"
-msgstr ""
-"Derleme çalıştırma zamanında uçbirim oluşturulamıyor, çünkü inşa boru hattı "
-"başlatılmadı"
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:655
-msgid "Cannot spawn process because build pipeline is not yet available"
-msgstr "Süreç oluşturulamıyor, çünkü inşa boru hattı başlatılmadı"
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.c:130
-msgid "Change Shortcut"
-msgstr "Kısayol Değiştir"
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:11
-msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:23
-msgid "Shell Command"
-msgstr "Kabuk Komutu"
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:36
-msgid ""
-"The command will be executed using a shell like “/bin/sh -c\". You may use "
-"variable expansion like “$SHELL”. Both “$SRCDIR” and “$BUILDDIR” are "
-"automatically set for the command."
-msgstr ""
-"Komut, “/bin/sh -c\" gibi bir kabuk kullanılarak çalıştırılacaktır. “$SHELL” "
-"gibi değişken bir genişleme kullanabilirsiniz. Komut için “$SRCDIR” ve "
-"“$BUILDDIR” kendiliğinden ayarlanır."
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:52
-msgid "Command Locality"
-msgstr "Komut Yerelliği"
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:68
-msgid "On Host"
-msgstr "Ev Sahibi Üstünde"
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:76
-msgid "In Build Environment"
-msgstr "İnşa Ortamında"
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:84
-msgid "In Runtime Environment"
-msgstr "Çalışma Zamanı Ortamında"
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:105
-msgid ""
-"If the directory is not an absolute-path, it will be relative to the source "
-"or build directory depending on the command locality."
-msgstr ""
-"Dizin mutlak bir yol değilse, komutun yerelliğine bağlı olarak kaynak veya "
-"derleme dizinine göre olacaktır."
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:121
-msgid "Close on Exit"
-msgstr "Çıkarken Kapat"
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:135
-msgid "If enabled, the terminal page will close after the command executes."
-msgstr "Etkinleştirilirse, uçbirim sayfası komut yürütüldükten sonra kapanır."
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:151
-msgid "Keyboard Shortcut"
-msgstr "Klavye Kısayolları"
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:164
-msgid "Change"
-msgstr "Değiştir"
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:198
-msgid "Delete Command"
-msgstr "Komut Sil"
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-provider.c:91
-msgid "Run in host environment"
-msgstr "Ev sahibi ortamında çalıştır"
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-provider.c:101
-msgid "Run in build environment"
-msgstr "İnşa ortamında çalıştır"
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-provider.c:108
-msgid "Run in runtime environment"
-msgstr "Çalışma zamanı ortamında çalıştır"
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-list.c:113
-msgid "New command"
-msgstr "Yeni komut"
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-list.c:134
-msgid "Click + to add an external command"
-msgstr "Dış komut eklemek için +’e tıkla"
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:94
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:95
-msgid "External Commands"
-msgstr "Dış Komutlar"
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:106
-msgid "Command"
-msgstr "Komut"
-
-#: src/plugins/snippets/ide-snippet-completion-item.c:114
-#, c-format
-msgid "Failed to parse snippet “%s”"
-msgstr "“%s” parçası ayrıştırılamadı"
-
-#: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:53
-msgid "Suggest Completions from Snippets"
-msgstr "Parçalardan Tamamlama Öner"
-
-#: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:54
-msgid "Use registered snippets to suggest completion proposals"
-msgstr "Tamamlamaları önerirken kayıtlı parçaları kullan"
-
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:53
-msgid "Spelling"
-msgstr "Yazım"
-
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:104
-msgid "Show the spellchecker panel"
-msgstr "İmla denetleyici panelini göster"
-
-#. We might find ourselves in a race here and the buffer
-#. * addins are already in destruction. Therefore, silently
-#. * fail any further setup.
-#.
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:141
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:248
-msgid "Failed to initialize spellchecking, disabling"
-msgstr "Hata ayıklayıcı ilklendirme başarısız oldu, devre dışı bırakılıyor"
-
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:235
-msgid "No language selected"
-msgstr "Hiçbir dil seçilmedi"
-
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-navigator.c:482
-msgid "No language set. Check your dictionary installation."
-msgstr "Ayarlı dil yok. Sözlük kurulumunuzu denetleyin."
-
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:121
-msgid "No suggestions"
-msgstr "Öneri yok"
-
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:214
-msgid "Completed spell checking"
-msgstr "Yazım denetimi tamamlandı"
-
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:257
-msgid "The word is not in the dictionary"
-msgstr "Sözcük, sözlükte değil"
-
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:428
-msgid "This word is already in the personal dictionary"
-msgstr "Bu sözcük zaten kişisel sözlükte"
-
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:431
-#, c-format
-msgid "This word is already in the %s dictionary"
-msgstr "Bu sözcük zaten %s sözlüğünde"
-
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:17
-msgid "Misspelled"
-msgstr "Yanlış Yazılmış"
-
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:86
-msgid "_Ignore"
-msgstr "_Yok Say"
-
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:95
-msgid "Ignore _All"
-msgstr "_Tümünü Yok Say"
-
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:114
-msgid "Change _to"
-msgstr "_Olarak değiştir"
-
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:147
-msgid "Cha_nge"
-msgstr "_Değiştir"
-
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:156
-msgid "Change A_ll"
-msgstr "_Tümünü Değiştir"
-
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:175
-msgid "_Suggestions"
-msgstr "_Öneriler"
-
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:212
-msgid "Add Word"
-msgstr "Sözcük Ekle"
-
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:238
-msgid "A_dd"
-msgstr "_Ekle"
-
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:254
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Sözlük"
-
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:304
-msgid "_Language"
-msgstr "_Dil"
-
-#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:6
-msgid "Check _Spelling"
-msgstr "_Yazımı Denetle"
-
-#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:13
-msgid "_Underline misspelled words"
-msgstr "Yanlış yazılmış sözcüğün _altını çiz"
-
-#: src/plugins/stylelint/org.gnome.builder.plugins.stylelint.gschema.xml:5
-msgid "Enable Stylelint"
-msgstr "Stylelint’i Etkinleştir"
-
-#: src/plugins/stylelint/org.gnome.builder.plugins.stylelint.gschema.xml:6
-msgid ""
-"Enable the use of stylelint to find additional diagnostics in stylesheet "
-"files. This may result in the execution of code in your project."
-msgstr ""
-"Stil sayfası dosyalarında ek tanılamalar bulmak için stylelint kullanımını "
-"etkinleştirin. Bu, projenizde kod çalıştırılmasına neden olabilir."
-
-#: src/plugins/stylelint/stylelint_plugin.py:135
-msgid "Stylelint"
-msgstr "Stylelint"
-
-#: src/plugins/stylelint/stylelint_plugin.py:136
-msgid "Enable the use of Stylelint, which may execute code in your project"
-msgstr "Projenizin içinde kod yürütebilen Stylelint kullanımını etkinleştirin"
-
-#. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: src/plugins/stylelint/stylelint_plugin.py:138
-msgid "stylelint stylesheet lint code execute execution"
-msgstr ""
-"stylelint stylesheet lint code execute execution stil sayfası kod yürüt "
-"çalıştır yürütme çalıştırma"
-
-#: src/plugins/sublime/gbp-sublime-preferences-addin.c:52
-msgid "Sublime Text"
-msgstr "Sublime Text"
-
-#: src/plugins/sublime/gbp-sublime-preferences-addin.c:53
-msgid "Emulates the Sublime Text editor"
-msgstr "Sublime Text düzenleyicisini öykünür"
-
-#: src/plugins/support/gtk/menus.ui:7
-msgid "Generate Support Log"
-msgstr "Destek Kaydı Üret"
-
-#: src/plugins/support/ide-support-application-addin.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"The support log file has been written to “%s”. Please provide this file as "
-"an attachment on your bug report or support request."
-msgstr ""
-"Destek günlük kaydı dosyası “%s”e yazıldı. Lütfen hata kaydınıza ya da "
-"destek talebinize bu dosyayı ekleyin."
-
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-frame-addin.c:57
-msgid "Symbols"
-msgstr "Simgeler"
-
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-frame-addin.c:58
-msgid "Search symbols within document"
-msgstr "Belge içindeki simgeleri ara"
-
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:113
-msgid "Unnamed Symbol"
-msgstr "Adsız Simge"
-
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:154
-msgid "Symbol"
-msgstr "Simge"
-
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:315
-msgid "_Select Symbol…"
-msgstr "Simge _Seç…"
-
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
-msgid "Document Outline"
-msgstr "Belge Ana Hattı"
-
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:78
-msgid "_Document Outline"
-msgstr "_Belge Ana Hattı"
-
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.c:56
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:19
-msgid "Profiler"
-msgstr "Profilleyici"
-
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:258
-msgid "Open Sysprof Capture…"
-msgstr "Sysprof Yakalama Aç…"
-
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:267
-msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
-msgstr "Sysprof Yakalama (*.syscap)"
-
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:273
-msgid "All Files"
-msgstr "Tüm Dosyalar"
-
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:396
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:32
-msgid "Run with Profiler"
-msgstr "Profilleyici ile çalıştır"
-
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
-msgctxt "menu label"
-msgid "Open _Sysprof Capture…"
-msgstr "_Sysprof Yakalama Aç…"
-
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:42
-msgid "Run with _Profiler"
-msgstr "_Profilleyici ile çalıştır"
-
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:83
-msgid "Add sysroot"
-msgstr "Sysroot ekle"
-
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:90
-msgid "Define a new sysroot target to build against a different target"
-msgstr "Başka mimariye doğru inşa için yeni sysroot hedefi tanımlayın"
-
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:138
-msgid "Sysroots"
-msgstr "Sysrootʼlar"
-
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:121
-msgid "An absolute file-system path to the sysroot."
-msgstr "Sysroot için mutlak dosya sistemi yolu."
-
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:148
-msgid "Package Config Path"
-msgstr "Paket Yapılandırma Yolu"
-
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:149
-msgid "An optional comma-separated path to specify PKG_CONFIG_PATH."
-msgstr "PKG_CONFIG_PATH tanımlamak için isteğe bağlı virgülle ayrılmış yol."
-
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-toolchain-provider.c:148
-#, c-format
-msgid "%s (Sysroot SDK)"
-msgstr "%s (Sysroot SDK)"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-application-addin.c:97
-msgid "Use terminal interface"
-msgstr "Uçbirim arayüzünü kullan"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:50
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:374
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:454
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:31
-msgid "Terminal"
-msgstr "Uçbirim"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:51
-msgid "Scrollback"
-msgstr "Geri Kaydır"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:59
-msgid "Terminal Font"
-msgstr "Uçbirim Yazı Tipi"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:60
-msgctxt "Keywords"
-msgid "terminal font monospace"
-msgstr "eşaralıklı uçbirim yazı tipi"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:70
-msgid "Bold text in terminals"
-msgstr "Uçbirimlerde kalın metin"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:71
-msgid "If terminals are allowed to display bold text"
-msgstr "Eğer uçbirimler kalın metin gösterebiliyorsa"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:72
-msgctxt "Keywords"
-msgid "terminal allow bold"
-msgstr "uçbirim kalın"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:81
-msgid "Show hyperlinks"
-msgstr "Hiper bağları göster"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:82
-msgid ""
-"When enabled hyperlinks (OSC 8 escape sequences) are recognized and displayed"
-msgstr ""
-"Etkinleştirildiğinde hiper bağlar (OSC 8 kaçış dizileri) tanınır ve "
-"gösterilir"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:83
-msgctxt "Keywords"
-msgid "terminal show hyperlinks links urls"
-msgstr ""
-"uçbirim terminal göster gör hiper bağlar hiperbağlar bağlantılar url urller"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:93
-msgid "Scroll on output"
-msgstr "Çıktıda kaydır"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:94
-msgid ""
-"When enabled the terminal will scroll to the bottom when new output is "
-"displayed"
-msgstr ""
-"Etkinleştirildiğinde, yeni çıktı gösterilince uçbirimin en altına kaydırılır"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:95
-msgctxt "Keywords"
-msgid "scroll on output"
-msgstr "çıktıda kaydır"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:104
-msgid "Scroll on keystroke"
-msgstr "Tuş basımında kaydır"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:105
-msgid "When enabled the terminal will scroll to the bottom when typing"
-msgstr "Etkinleştirildiğinde, yazıldıkça uçbirimin en altına kaydırılır"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:106
-msgctxt "Keywords"
-msgid "scroll on keystroke"
-msgstr "tuş basımında kaydır"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:115
-msgid "Limit Scrollback"
-msgstr "Geri Kaydırmayı Sınırla"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:116
-msgid ""
-"When enabled terminal scrollback will be limited to the number of lines "
-"specified below"
-msgstr ""
-"Etkinleştirildiğinde, uçbirim geriye kaydırması aşağıda belirtilen satır "
-"sayısına sınırlanacak"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:117
-msgctxt "Keywords"
-msgid "scrollback limit"
-msgstr "geri kaydırma sınırı"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:125
-msgid "Scrollback Lines"
-msgstr "Geri Kaydırma Satırları"
-
-# Normalde Minumum kelimesini kullanmamayı tercih ediyoruz
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:126
-msgid "The number of lines to keep available for scrolling"
-msgstr "Kaydırmak için tutulacak satır sayısı"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:127
-msgctxt "Keywords"
-msgid "scrollback lines"
-msgstr "geri kaydırma satırları"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:303
-msgid "Application Output"
-msgstr "Uygulama Çıktısı"
-
-#. translators: %s is replaced with the current local time of day
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:333
-#, c-format
-msgid "Application started at %s\r\n"
-msgstr ""
-"Uygulama %s saatinde başladı\r\n"
-"\n"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:354
-msgid "Application exited\r\n"
-msgstr "Uygulama çıktı\r\n"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:380
-msgid "Terminal in Build Runtime"
-msgstr "İnşa Zamanında Uçbirim"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:386
-msgid "Terminal in Runtime"
-msgstr "Çalışma Zamanında Uçbirim"
-
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:9
-msgid "New _Terminal"
-msgstr "Ye_ni Uçbirim"
-
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:16
-msgid "New _Build Terminal"
-msgstr "Yeni _İnşa Uçbirimi"
-
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:23
-msgid "New _Runtime Terminal"
-msgstr "Yeni _Çalışma Zamanı Uçbirimi"
-
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:132
-msgid "Unit Test Output"
-msgstr "Birim Sınama Çıktısı"
-
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:34
-msgid "Clear test output"
-msgstr "Sınama çıktısını temizle"
-
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:51
-msgid "Cancel tests"
-msgstr "Sınamaları iptal et"
-
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:68
-msgid "Save test output"
-msgstr "Sınama çıktısını kaydet"
-
-#: src/plugins/testui/gbp-test-tree-addin.c:197
-msgid "Unit Tests"
-msgstr "Birim Sınamaları"
-
-#. translators: %s is replaced with the name of the unit test
-#: src/plugins/testui/gbp-test-tree-addin.c:408
-#, c-format
-msgid "Running test “%s”…"
-msgstr "“%s” sınaması çalışıyor…"
-
-#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:299
-msgid "Loading TODOs…"
-msgstr "TODOʼlar yükleniyor…"
-
-#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:300
-msgid "Please wait while we scan your project"
-msgstr "Projenizi tararken lütfen bekleyin"
-
-#: src/plugins/todo/gbp-todo-workspace-addin.c:157
-msgid "TODO/FIXMEs"
-msgstr "TODO/FIXME’ler"
-
-#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:106
-msgid "Updating Builder"
-msgstr "Builder Güncelleniyor"
-
-#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:166
-msgid "Update Available"
-msgstr "Kullanılabilir Güncelleme"
-
-#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:167
-msgid ""
-"An update to Builder is available. Builder can download and install it for "
-"you."
-msgstr ""
-"Builder’a güncelleme var. Builder, bunu sizin için indirebilir ve kurabilir."
-
-#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:169
-msgid "_Update"
-msgstr "_Güncelle"
-
-#: src/plugins/vagrant/gbp-vagrant-runtime-provider.c:52
-#: src/plugins/vagrant/gbp-vagrant-runtime-provider.c:113
-msgid "Vagrant"
-msgstr "Vagrant"
-
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10 src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:20
-#: src/plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:54
-msgid "Run with Valgrind"
-msgstr "Valgrind’le çalıştır"
-
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:419
-msgid "Branches"
-msgstr "Dallar"
-
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:429
-msgid "Tags"
-msgstr "Etiketler"
-
-#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:7
-msgid "_Switch to branch"
-msgstr "Dala _geç"
-
-#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:12
-msgid "_Push to origin"
-msgstr "Başnoktaya _it"
-
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:105
-#, c-format
-msgid "Number required"
-msgstr "Gerekli sayı"
-
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:115
-#, c-format
-msgid "%s is invalid for %s"
-msgstr "%s %s için geçersiz"
-
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:173
-#, c-format
-msgid "Cannot find language “%s”"
-msgstr "“%s” dili bulunamıyor"
-
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:352
-#, c-format
-msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
-msgstr "Bu komut odaklanmak için GtkSourceView gerektiriyor"
-
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:363
-#, c-format
-msgid "This command requires a view to be focused"
-msgstr "Bu komut odaklanmak için görünüm gerektiriyor"
-
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:420
-#, c-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Bilinmeyen seçenek: %s"
-
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:463
-#, c-format
-msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
-msgstr "Renk şeması “%s” bulunamıyor"
-
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:499 src/plugins/vim/gb-vim.c:622
-#, c-format
-msgid "Failed to locate working directory"
-msgstr "Çalışma dizini konumlanamadı"
-
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:788
-#, c-format
-msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
-msgstr "Geçersiz :syntax alt komutu: %s"
-
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1225
-#, c-format
-msgid "Invalid search and replace request"
-msgstr "Geçersiz ara ve değiştir isteği"
-
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1235
-msgid "Change the pages colorscheme"
-msgstr "Sayfanın renk şemasını değiştir"
-
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1239
-msgid "Build the project"
-msgstr "Projeyi inşa et"
-
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1240
-msgid "Clear search highlighting"
-msgstr "Arama vurgulamayı temizle"
-
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1241
-msgid "Open a file by path"
-msgstr "Dosyayı yoldan aç"
-
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1242
-msgid "Close the page"
-msgstr "Sayfayı kapat"
-
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1243
-msgid "Set various buffer options"
-msgstr "Çeşitli tampon seçeneklerini ayarla"
-
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1244
-msgid "Sort the selected lines"
-msgstr "Seçili satırları sırala"
-
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1245
-msgid "Create a split page below the current page"
-msgstr "Geçerli sayfanın altında bölünmüş sayfa oluştur"
-
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1246
-msgid "Toggle syntax highlighting"
-msgstr "Sözdizimi vurgulamayı aç/kapat"
-
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1250
-msgid "Save and close the current page"
-msgstr "Geçerli sayfayı kaydet ve kapat"
-
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1251
-msgid "Save the current page"
-msgstr "Geçerli sayfayı kapat"
-
-#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1335
-#, c-format
-msgid "Not a command: %s"
-msgstr "Komut değil: %s"
-
-#: src/plugins/vim/gbp-vim-preferences-addin.c:52
-msgid "Vim"
-msgstr "Vim"
-
-#: src/plugins/vim/gbp-vim-preferences-addin.c:53
-msgid "Emulates the Vim text editor"
-msgstr "Vim metin düzenleyiciye öykünür"
-
-#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:125
-msgid "Building project…"
-msgstr "Proje inşa ediliyor…"
-
-#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:135
-msgid "Installing project…"
-msgstr "Proje kuruluyor…"
-
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:605
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:520
-msgid "Failed to create the XML tree."
-msgstr "XML ağacı oluşturulamadı."
-
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:91
-msgid "File must be saved locally to parse."
-msgstr "Dosya, ayrıştırma için yerel konuma kaydedilmelidir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text "
-#~ "is visible."
-#~ msgstr ""
-#~ "Etkinleştirilirse, Builder, metni satırın tamamı gözükecek biçimde "
-#~ "kendiliğinden sarar."
-
-#~ msgid "Night Mode"
-#~ msgstr "Gece Kipi"
-
-#~ msgid "Prefer dark application chrome."
-#~ msgstr "Karanlık uygulama kaplamasını yeğle."
-
-#~ msgid "Follow system night light"
-#~ msgstr "Sistem gece ışığını takip et"
-
-#~ msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode."
-#~ msgstr "Gece kipini devreye sokmak için GNOME gece ışığı ayarını kullan."
-
-#~ msgid "Adwaita Dark"
-#~ msgstr "Adwaita Koyu"
-
-#~ msgid "The default color scheme for TextEditor"
-#~ msgstr "TextEditor için öntanımlı renk şeması"
-
-#~ msgid "Adwaita"
-#~ msgstr "Adwaita"
-
-#~ msgid "Builder Dark"
-#~ msgstr "Builder Koyu"
-
-#~ msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
-#~ msgstr "Builder için Tango renk paletini kullanan karanlık renk şeması"
-
-#~ msgid "The default color scheme for Builder"
-#~ msgstr "Builder için öntanımlı renk şeması"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Temel"
-
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Temalar"
-
-#~ msgid "Whether Builder should use a dark theme"
-#~ msgstr "Builder’ın karanlık bir tema kullanıp kullanmayacağı"
-
-#~ msgid "dark theme"
-#~ msgstr "karanlık tema"
-
-#~ msgid "Automatically enable dark mode at night"
-#~ msgstr "Karanlık kipi geceleyin kendiliğinden etkinleştir"
-
-#~ msgid "follow night light"
-#~ msgstr "gece ışığını takip et"
-
-#~ msgid "Wrap text that is too wide to display"
-#~ msgstr "Ekran için çok geniş olan metni sar"
-
-#~ msgid "Create a GNOME application with GTK 4"
-#~ msgstr "GTK 4 ile yeni GNOME uygulaması oluştur"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Oyunlar"
-
-#~ msgid "Simple game launcher for GNOME"
-#~ msgstr "GNOME için basit oyun başlatıcısı"
-
-#~ msgid "Save File As"
-#~ msgstr "Dosyayı Farklı Kaydet"
-
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Farklı Kaydet"
-
-#~ msgid "Subprocess launcher failed"
-#~ msgstr "Alt süreç başlatılamadı"
-
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "true"
-
-#~ msgid "Clone a project using flatpak manifest"
-#~ msgstr "Flatpak manifest kullanarak bir projeyi kopyala"
-
-#~ msgid "MANIFEST"
-#~ msgstr "MANİFESTO"
-
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "Kur"
-
-#~ msgid "flatpak %s %s %s"
-#~ msgstr "flatpak %s %s %s"
-
-#~ msgid "Show %u more runtime"
-#~ msgid_plural "show %u more runtimes"
-#~ msgstr[0] "%u çalışma zamanı daha göster"
-
-#~ msgid "Flatpak Runtimes"
-#~ msgstr "Flatpak Çalışma Zamanları"
-
-#~ msgid "Updated %s"
-#~ msgstr "%s güncellendi"
-
-#~ msgid "Updating %s"
-#~ msgstr "%s güncelleniyor"
-
-#~ msgid "Installed %s"
-#~ msgstr "%s kuruldu"
-
-#~ msgid "Installing %s"
-#~ msgstr "%s kuruluyor"
-
-#~ msgid "Failed to install runtime"
-#~ msgstr "Çalışma zamanı kurulamadı"
-
-#~ msgid "Runtime has been updated"
-#~ msgstr "Çalışma zamanı güncellendi"
-
-#~ msgid "Runtime has been installed"
-#~ msgstr "Çalışma zamanı kuruldu"
-
-#~ msgid "Missing system dependencies"
-#~ msgstr "Eksik sistem bağımlılıkları"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The “flatpak-builder” program is necessary for building Flatpak-based "
-#~ "applications. Builder can install it for you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Flatpak temelli uygulamaları inşa etmek için “flatpak-builder” programı "
-#~ "gerekli. Builder bu programı sizin için kurabilir."
-
-#~ msgid "Suggest completions from Python"
-#~ msgstr "Pythonʼdan tamamlama öner"
-
-#~ msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
-#~ msgstr "Python dilindeki tamamlamalar için Jedi kullan"
-
-#~ msgctxt "menu label"
-#~ msgid "Open Sysprof Capture…"
-#~ msgstr "Sysprof Yakalayıcıyı Aç…"
-
-#~ msgid "Podman"
-#~ msgstr "Podman"
-
-#~ msgid "Rust Analyzer is missing from your computer"
-#~ msgstr "Bilgisayarınızda Rust Analyzer eksik"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Support for diagnostics and auto-completion may be limited until it is "
-#~ "installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kuruluncaya dek tanılama ve kendiliğinden tamamlama sınırlı olabilir."
-
-#~ msgid "Install Rust Analyzer"
-#~ msgstr "Rust Analyzer kuruluyor"
-
-#~ msgid "Installation of Rust Analyzer finished"
-#~ msgstr "Rust Analyzer’ın kurulumu bitti"
-
-#~ msgid "Installing Rust Analyzer..."
-#~ msgstr "Rust Analyzer kuruluyor…"
-
-#~ msgid "Cannot download Rust Analyzer: %s"
-#~ msgstr "Rust Analyzer indirilemedi: %s"
-
-#~ msgid "Your computer is missing the Rust Analyzer Language Server"
-#~ msgstr "Bilgisayarınızda Rust Analyzer Dil Sunucusu eksik"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Language Server is necessary to provide IDE features like completion "
-#~ "or diagnostic"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dil Sunucusu, tamamlama veya tanılama gibi IDE özelliklerini sağlamak "
-#~ "için gereklidir"
-
-#~ msgid "Install Language Server"
-#~ msgstr "Dil Sunucusu Kur"
-
-#~ msgid "Installing rustup"
-#~ msgstr "Rustup kuruluyor"
-
-#~ msgid "Updating rustup"
-#~ msgstr "Rustup güncelleniyor"
-
-#~ msgid "Installing rust "
-#~ msgstr "Rust kuruluyor "
-
-#~ msgid "Checking system"
-#~ msgstr "Sistem denetleniyor"
-
-#~ msgid "Downloading rustup-init"
-#~ msgstr "Rustup-init indiriliyor"
-
-#~ msgid "Syncing channel updates"
-#~ msgstr "Kanal güncellemeleri eşzamanlanıyor"
-
-#~ msgid "Downloading "
-#~ msgstr "İndiriliyor "
-
-#~ msgid "Checking for rustup updates"
-#~ msgstr "Rustup güncellemeleri denetleniyor"
-
-#~ msgid "Downloading rustup update"
-#~ msgstr "Rustup güncellemesi indiriliyor"
-
-#~ msgid "Error installing "
-#~ msgstr "Kurulum sırasında hata "
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Hata"
-
-#~ msgid "Cancelled"
-#~ msgstr "İptal Edilmiş"
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "Bitmiş"
-
-#~ msgid "Rustup"
-#~ msgstr "Rustup"
-
-#~ msgid "Rustup Toolchains"
-#~ msgstr "Rustup Araç Takımları"
-
-#~ msgid "Updating"
-#~ msgstr "Güncelleniyor"
-
-#~ msgid "Installing"
-#~ msgstr "Kuruluyor"
-
-#~ msgid "Make default"
-#~ msgstr "Öntanımlı yap"
-
-#~ msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
-#~ msgstr "Seçili araç takımını öntanımlı rust kurulumu yapar"
-
-#~ msgid "Install Rust Channel"
-#~ msgstr "Rust Kanalı Kur"
-
-#~ msgid "Enter name of rust channel"
-#~ msgstr "Rust kanalı adı girin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
-#~ "                        <channel>[-<date>][-<host>]\n"
-#~ "\n"
-#~ "                        <channel>    = stable|beta|nightly|<version>\n"
-#~ "                        <date>          = YYYY-MM-DD\n"
-#~ "                        <host>          = <target-triple>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Standart yayım kanalı araç takımı adları alttaki biçime sahiptir:\n"
-#~ "                        <kanal>[-<tarih>][-<makine>]\n"
-#~ "\n"
-#~ "                        <kanal>    = stable|beta|nightly|<sürüm>\n"
-#~ "                        <tarih>          = YYYY-MM-DD\n"
-#~ "                        <makine>         = <hedef-üçlü>"
-
-#~ msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
-#~ msgstr "Burada araç takımlarını yönetmek için Rustup’ı kur!"
-
-#~ msgid "No toolchain installed. Click"
-#~ msgstr "Kurulu araç takımı yok. Yeni"
-
-#~ msgid "to add a new toolchain!"
-#~ msgstr "araç takımı eklemek için tıkla!"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Touchpad gestures"
-#~ msgstr "Dokunmatik yüzey jestleri"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Move page to the right"
-#~ msgstr "Sayfayı sağa taşı"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Three finger swipe right"
-#~ msgstr "Üç parmakla sağa kaydır"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Move page to the left"
-#~ msgstr "Sayfayı sola taşı"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Three finger swipe left"
-#~ msgstr "Üç parmakla sola kaydır"
-
-#~ msgid "Directory Browser"
-#~ msgstr "Dizin Tarayıcısı"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Günlük"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Toggle navigation panel"
-#~ msgstr "Gezinim panelini aç/kapat"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Toggle utilities panel"
-#~ msgstr "Araçlar panelini aç/kapat"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Yardım"
-
-#~ msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
-#~ msgstr "Vala tarafından sağlanan hataları ve uyarıları göster"
-
-#~ msgid "vala diagnostics warnings errors"
-#~ msgstr "vala tanılama uyarılar hatalar"
-
-#~ msgid "Clone Repository…"
-#~ msgstr "Depoyu Klonla…"
-
-#~ msgid "org.gnome.Builder"
-#~ msgstr "org.gnome.Builder"
-
-#~ msgid "Press Ctrl+. to search"
-#~ msgstr "Aramak için Ctrl+. tuşlarına basın"
-
-#~ msgid "Open file"
-#~ msgstr "Dosya aç"
-
-#~ msgid "New file"
-#~ msgstr "Yeni dosya"
-
-#~ msgid "New documentation"
-#~ msgstr "Yeni belgelendirme"
-
-#~ msgid "<b>Missing</b>"
-#~ msgstr "<b>Eksik</b>"
-
-#~ msgid "New Workspace…"
-#~ msgstr "Yeni Çalışma Alanı…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was a failure while calculating line changes from git. The exact "
-#~ "error was: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gitʼten satır değişiklikleri hesaplanırken başarısız olundu. Tam hata "
-#~ "şudur: %s"
-
-#~ msgid "File is not under control of git working directory."
-#~ msgstr "Dosya git çalışma dizininin denetimi altında değil."
-
-#~ msgid "The requested file does not exist within the git index."
-#~ msgstr "İstenen dosya git dizininde bulunmuyor."
-
-#~ msgid "Todo"
-#~ msgstr "Yapılacak"
-
-#~ msgid "Task manager for GNOME"
-#~ msgstr "GNOME için görev yöneticisi"
-
-#~ msgid "Failure"
-#~ msgstr "Başarısızlık"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Run "
-#~ "with profiler</a> from the run menu to begin"
-#~ msgstr ""
-#~ "Başlamak için çalıştır menüsünden <a href=\"action://run-manager.run-with-"
-#~ "handler::profiler\">Profilleyici ile çalıştır</a>ı seçin"
-
-#~ msgid "Abstract"
-#~ msgstr "Soyut"
-
-#~ msgid "Compact"
-#~ msgstr "Sıkı"
-
-#~ msgid "Immutable"
-#~ msgstr "Değişmez"
-
-#~ msgid "New Window"
-#~ msgstr "Yeni Pencere"
-
-#~ msgid "Copied 1 file"
-#~ msgstr "1 dosya kopyalandı"
-
-#~ msgid "If enabled, the project tree will display icons next to each item."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eğer etkinleştirilirse, proje ağacı her ögenin yanında simge gösterecek."
-
-#~ msgid "Change workspace surface"
-#~ msgstr "Çalışma alanı yüzeyini değiştir"
-
-#~ msgid "_Open…"
-#~ msgstr "_Aç…"
-
-#~ msgid "_Clone…"
-#~ msgstr "_Kopyala…"
-
-#~ msgid "_New…"
-#~ msgstr "Ye_ni…"
-
-#~ msgid "Contribute to an existing project"
-#~ msgstr "Var olan projeye katkı yap"
-
-#~ msgid "Updated"
-#~ msgstr "Güncellendi"
-
-#~ msgid "List available subcommands"
-#~ msgstr "Kullanılabilir alt komutları listele"
-
-#~ msgid "Run Builder in standalone mode"
-#~ msgstr "Builder’ı bağımsız kipte çalıştır"
-
-#~ msgid "Increase verbosity, may be specified multiple times"
-#~ msgstr "Ayrıntı düzeyini arttır, birden çok kez belirtilebilir"
-
-#~ msgid "Enter GApplication Service mode"
-#~ msgstr "GApplication Hizmeti kipine gir"
-
-#~ msgid "Opens the project specified by PATH"
-#~ msgstr "YOL tarafından belirtilen projeyi açar"
-
-#~ msgid "PATH"
-#~ msgstr "YOL"
-
-#~ msgid "Clones the project specified by MANIFEST"
-#~ msgstr "MANİFESTO tarafından belirtilen projeyi klonlar"
-
-#~ msgid "COMMAND"
-#~ msgstr "KOMUT"
-
-#~ msgid "No commands available"
-#~ msgstr "Kullanılabilir komut yok"
-
-#~ msgid "Please provide a command"
-#~ msgstr "Lütfen komut girin"
-
-#~ msgid "No such tool"
-#~ msgstr "Böyle bir araç yok"
-
-#~ msgid "Please provide a worker plugin"
-#~ msgstr "Lütfen işçi eklentisi sağlayın"
-
-#~ msgid "Please provide a D-Bus address"
-#~ msgstr "Lütfen D-Bus adresi girin"
-
-#~ msgid "No such worker"
-#~ msgstr "Böyle bir işçi yok"
-
-#~ msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
-#~ msgstr "Arka plan değişiklikleri için izleyici saptanamadı: %s"
-
-#~ msgid "Buffer failed: %s"
-#~ msgstr "Tampon başarısız: %s"
-
-#~ msgid "File too large to be opened."
-#~ msgstr "Dosya açılamayacak kadar büyük."
-
-#~ msgid "unsaved document %u"
-#~ msgstr "kaydedilmemiş dosya %u"
-
-#~ msgid "Duplicate the configuration"
-#~ msgstr "Yapılandırmayı çokla"
-
-#~ msgid "Delete the configuration"
-#~ msgstr "Yapılandırmayı sil"
-
-#~ msgid "The prefix to use when installing the project"
-#~ msgstr "Proje yüklenirken kullanılacak ön ek"
-
-#~ msgid "Options to use when bootstrapping the project"
-#~ msgstr "Proje özyüklenirken kullanılacak seçenekler"
-
-#~ msgid "_Wrap Around"
-#~ msgstr "_Çevrele"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Ekran"
-
-#~ msgid "Tabs and Indentation"
-#~ msgstr "Sekmeler ve Girinti"
-
-#~ msgid "Auto indent new lines"
-#~ msgstr "Yeni satırları kendiliğinden girintile"
-
-#~ msgid "Language Syntax"
-#~ msgstr "Dil Söz Dizimi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Why not <a href=\"action://app.new-project\">create a new project</a>?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Neden <a href=\"action://app.new-project\">yeni proje oluştur</"
-#~ "a>muyorsunuz?"
-
-#~ msgid "Click an item to select"
-#~ msgstr "Seçmek için ögeye tıklayın"
-
-#~ msgid "Select projects for removal"
-#~ msgstr "Kaldırılacak projeleri seç"
-
-#~ msgid "Return to project selection"
-#~ msgstr "Proje seçimine dön"
-
-#~ msgid "Save _All"
-#~ msgstr "_Tümünü Kaydet"
-
-#~ msgid "Close _All"
-#~ msgstr "_Tümünü Kapat"
+msgid "O_pen"
+msgstr "_Aç"
 
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Tercihler"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:26
+msgid "Open _With…"
+msgstr "_Birlikte Aç…"
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "Klavye _Kısayolları"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:30
+msgid "_Source Code Editor"
+msgstr "_Kaynak Kod Düzenleyici"
 
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Yardım"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:37
+msgid "Open _Containing Folder"
+msgstr "İçere_n Klasörü Aç"
 
-#~ msgid "You must call %s() before using libide."
-#~ msgstr "libide kullanmadan önce %s()’i çağırmalısınız."
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:47
+msgid "With _Terminal…"
+msgstr "_Uçbirim İle…"
 
-#~ msgid "An unload request is already pending"
-#~ msgstr "Yüklemeyi kaldırma isteği zaten beklemede"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:66
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "Çöpe _Taşı"
 
-#~ msgid "Context already unloading, cannot restore."
-#~ msgstr "Bağlam zaten boşaltıldı, geri alınamaz."
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:72
+msgid "_Display Options"
+msgstr "_Görünüm Seçenekleri"
 
-#~ msgid "Context has already been restored."
-#~ msgstr "Bağlam zaten düzeltildi."
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:76
+msgid "S_how Ignored Files"
+msgstr "Yok Sayılan Dosyaları G_öster"
 
-#~ msgid "No implementations of extension point “%s”."
-#~ msgstr "“%s” eklenti noktasının uygulaması yok."
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:81
+msgid "S_ort Directories First"
+msgstr "Önce Dizinleri _Sırala"
 
-#~ msgid "Failed to locate %s plugin."
-#~ msgstr "%s eklentisi bulunamadı."
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:93
+msgid "Reveal in Project Tree"
+msgstr "Proje Ağacında Göster"
 
-#~ msgid "No such extension point."
-#~ msgstr "Böyle bir uzatma noktası yok."
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:102
+msgid "Reveal in Project _Tree"
+msgstr "Proje _Ağacında Göster"
 
-#~ msgid "No implementations of extension point."
-#~ msgstr "Eklenti noktasının uygulaması yok."
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:20
+msgid "Display icons next to files within the project tree"
+msgstr "Proje ağacındaki dosyaların yanında simgeler göster"
 
-#~ msgid "Run _all tests"
-#~ msgstr "_Tüm sınamaları yürüt"
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:27
+msgid "Show files which are typically ignored"
+msgstr "Genellikle yok sayılan dosyaları göster"
 
-#~ msgid "Reload tests"
-#~ msgstr "Sınamaları yeniden yükle"
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:34
+msgid "Sort directories before files in the same directory"
+msgstr "Aynı dizinde, dizinleri dosyalardan önce sırala"
 
-#~ msgid "Tests will be loaded after building."
-#~ msgstr "Sınamalar inşadan sonra yüklenecek."
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:23
+msgid "Project Creation"
+msgstr "Proje Oluşturma"
 
-#~ msgid "Clear _All"
-#~ msgstr "_Tümünü Temizle"
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:27
+msgid "Projects created with Builder will be placed within this directory"
+msgstr "Builder ile oluşturulan projeler bu dizine yerleştirilir"
 
-#~ msgid "Invalid %-encoding in URI"
-#~ msgstr "URI’de geçersiz %-kodlama"
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:80
+msgid "No License"
+msgstr "Lisans Yok"
 
-#~ msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
-#~ msgstr "URI’de UTF-8 olmayan karakterler"
+#. translators: format is "CPU emulation". Only translate "emulation"
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:42
+msgid "Aarch64 Emulation"
+msgstr "Aarch64 Öykünme"
 
-#~ msgid "Invalid IP literal “%s” in URI"
-#~ msgstr "URI’de geçersiz IP değişmezi “%s”"
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:43
+msgid "Arm Emulation"
+msgstr "Arm Öykünme"
 
-#~ msgid "Invalid encoded IP literal “%s” in URI"
-#~ msgstr "URI’de geçersiz kodlanmış IP değişmezi “%s”"
+#. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:160
+#, c-format
+msgid "My Computer (%s) %s"
+msgstr "Bilgisayarım (%s) %s"
 
-#~ msgid "Invalid non-ASCII hostname “%s” in URI"
-#~ msgstr "URI’de ASCII olmayan geçersiz makine adı “%s”"
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:40
+msgid "Highlight Words Matching Selection"
+msgstr "Seçimle Eşleşen Sözcükleri Vurgula"
 
-#~ msgid "Non-ASCII hostname “%s” forbidden in this URI"
-#~ msgstr "Bu URI’de ASCII olmayan makine adı “%s” yasaklanmış"
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:41
+msgid "Highlight all occurrences of words matching the current selection"
+msgstr "Geçerli seçimle eşleşen tüm sözcük varlıklarını vurgula"
 
-#~ msgid "Could not parse port “%s” in URI"
-#~ msgstr "URI içindeki “%s” bağlantı noktası ayrıştırılamadı"
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:47
+msgid "Minimum Length for Highlight"
+msgstr "Vurgu İçin Asgari Uzunluk"
 
-#~ msgid "Port “%s” in URI is out of range"
-#~ msgstr "URI’deki “%s” bağlantı noktası aralık dışında"
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:48
+msgid "Highlight words matching at least this number of characters"
+msgstr "En az bu sayıda karakterle eşleşen sözcükleri vurgula"
 
-#~ msgid "Base URI is not absolute"
-#~ msgstr "Temel URI mutlak değil"
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:254
+msgid "Removed Files"
+msgstr "Kaldırılan Dosyalar"
 
-#~ msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
-#~ msgstr "URI mutlak değil, hiçbir temel URI sağlanmadı"
+#. translators: %s is replaced with the path of the file to be deleted and \n for a new line
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:289
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:296
+#, c-format
+msgid "Removing %s\n"
+msgstr "%s kaldırılıyor\n"
 
-#~ msgid "Could not parse “%s” as absolute URI"
-#~ msgstr "“%s” mutlak URI olarak ayrıştırılamadı"
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:424
+msgid "Removing Files…"
+msgstr "Dosyalar Kaldırılıyor…"
 
-#~ msgid "URI “%s” has no host component"
-#~ msgstr "“%s” URI’sinin ana makine bileşeni yok"
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:6
+msgid "Recent Projects"
+msgstr "Son Projeler"
 
-#~ msgid "Building"
-#~ msgstr "İnşa Ediliyor"
+#: src/plugins/retab/gtk/menus.ui:5
+msgid "_Reformat tabs"
+msgstr "Sekmeleri _yeniden biçimlendir"
 
-#~ msgctxt "button"
-#~ msgid "Build"
-#~ msgstr "İnşa Et"
+#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:37
+#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:17
+msgid "Rust Analyzer"
+msgstr "Rust Analyzer"
 
-#~ msgid "The project cannot be built while the build pipeline is being set up"
-#~ msgstr "Proje, inşa boru hattı ayarlanırken inşa edilemez"
+#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:42
+msgid "Cargo Check"
+msgstr "Cargo Denetimi"
 
-#~ msgid "Builder Statistics"
-#~ msgstr "Builder İstatistikleri"
+#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:43
+msgid "Run “cargo check” as the default cargo command"
+msgstr "Öntanımlı kargo komutu olarak “cargo check” çalıştır"
 
-#~| msgctxt "shortcut window"
-#~| msgid "Toggle window to fullscreen"
-#~ msgid "Display the window in full screen"
-#~ msgstr "Pencereyi tam ekranda göster"
+# Hem Cargo hem de Clippy birer program adı
+#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:47
+msgid "Cargo Clippy"
+msgstr "Cargo Clippy"
 
-#~| msgid "_Fullscreen"
-#~ msgid "Exit full screen"
-#~ msgstr "Tam ekrandan çık"
+#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:48
+msgid "Run “cargo clippy” as the default cargo command"
+msgstr "Öntanımlı kargo komutu olarak “cargo clippy” çalıştır"
 
-#~ msgid "Transfers"
-#~ msgstr "Aktarımlar"
+#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:20
+msgid "Cargo"
+msgstr "Cargo"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Trigger a build"
-#~ msgstr "İnşayı tetikle"
+#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:23
+msgid "Cargo Command"
+msgstr "Komut Komutu"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Save all files"
-#~ msgstr "Tüm dosyaları kaydet"
+#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:24
+msgid "The default cargo command to run with rust-analyzer"
+msgstr "rust-analyzer ile çalıştırılacak öntanımlı cargo komutu"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Perspectives"
-#~ msgstr "Perspektifler"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:332
+msgid "Untitled Command"
+msgstr "Başlıksız Komut"
 
-#~ msgid "Command not found: %s"
-#~ msgstr "Komut bulunamadı: %s"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:339
+msgid "Set Shortcut"
+msgstr "Kısayol Belirle"
 
-#~ msgid "Use the entry below to execute a command"
-#~ msgstr "Komut çalıştırmak için alttaki girdiyi kullanın"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:475
+msgid "Select Working Directory"
+msgstr "Çalışma Dizini Seç"
 
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Oluştur"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:541
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:158
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-tweaks-addin.c:91
+msgid "Create Command"
+msgstr "Komut Oluştur"
 
-#~ msgid "List available templates"
-#~ msgstr "Kullanılabilir şablonları listele"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:542
+msgid "Cre_ate"
+msgstr "_Oluştur"
 
-#~ msgid "Project template to generate"
-#~ msgstr "Üretilecek proje şablonu"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:6
+msgid "Edit Command"
+msgstr "Komutu Düzenle"
 
-#~ msgid "The target language (if supported)"
-#~ msgstr "Hedef dil (eğer destekleniyorsa)"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:23
+msgid "S_ave"
+msgstr "K_aydet"
 
-#~ msgid "The version control to use or “none” to disable"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kullanılacak sürüm denetimi sistemi ya da devre dışı bırakmak için “none”"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:51
+msgid "Keyboard Shortcut"
+msgstr "Klavye Kısayolu"
 
-#~ msgid "git"
-#~ msgstr "git"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:52
+msgid "An optional shortcut to run the command"
+msgstr "Komutu çalıştırmak için isteğe bağlı kısayol"
 
-#~ msgid "create-project [OPTION...] PROJECT_NAME"
-#~ msgstr "create-project [SEÇENEK...] PROJE_ADI"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:67
+msgid "Shell Command"
+msgstr "Kabuk Komutu"
 
-#~ msgid "Filename must be ASCII and may not contain : or ="
-#~ msgstr "Dosya adı ASCII olmalı ve : ya da = içermemelidir."
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:72
+msgid "You may use single or double quotes for parameters."
+msgstr "Parametreler için tek veya çift tırnak kullanabilirsiniz."
 
-#~ msgid "Please specify a project name.\n"
-#~ msgstr "Lütfen proje adı belirtin.\n"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:90
+msgid "Working Directory"
+msgstr "Çalışma Dizini"
 
-#~ msgid "Please specify a project template with --template=\n"
-#~ msgstr "Lütfen --template= ile proje şablonu belirtin.\n"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:105
+msgid ""
+"The command will be run from this location. Use <tt>$BUILDDIR</tt>, "
+"<tt>$SRCDIR</tt>, or <tt>$HOME</tt> to define a relative path."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Clone App"
-#~ msgstr "Uygulama Klonla"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:122
+msgid "Locality"
+msgstr "Yerellik"
 
-#~ msgid "Clone"
-#~ msgstr "Klonla"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:123
+msgid ""
+"Builder can run your command from a number of localities including the host "
+"system or build containers."
+msgstr ""
+"Builder, komutunuzu ev sahibi sistemde veya inşa konteynerı gibi birçok "
+"konumdan çalıştırabilir."
 
-#~ msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
-#~ msgstr "Fark sağlanamıyor, destek dosyası sağlanmamış."
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:192
+msgid "Add _Variable"
+msgstr "_Değişken Ekle"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Uygula"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:198
+msgid "Add Variable"
+msgstr "Değişken Ekle"
 
-#~ msgid "Remote Branch to Clone"
-#~ msgstr "Klonlanacak Uzak Dal"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:199
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ekle"
 
-#~ msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uzakta bulundurulan projenin yerel kopyasını yaratmak için Git’i kullan."
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:218
+msgid "_Delete Command"
+msgstr "Komut _Sil"
 
-#~ msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
-#~ msgstr "Projenizin kaynak kod deposunun URL’sini (adresini) girin"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:246
+msgid "Subprocess"
+msgstr "Alt süreç"
 
-#~ msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
-#~ msgstr "Git dosya izleyicisi saptanamadı: %s"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:247
+msgid "Runs the command as a subprocess of Builder."
+msgstr "Komutu Builder alt süreci olarak çalıştırır."
 
-#~ msgid "Cannot load a non-native file in terminal"
-#~ msgstr "Uçbirime yerli olmayan dosya yüklenemez"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:254
+msgid "Runs the command on the host system."
+msgstr "Komutu ev sahibi sistemde çalıştırır."
 
-#~ msgid "Failed to spawn terminal: %s"
-#~ msgstr "Uçbirim yaratılamadı: %s"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:261
+msgid "Runs the command within the build pipeline."
+msgstr "Komutu inşa boru hattı içinde çalıştırır."
 
-#~ msgid "Failed to rename file: %s"
-#~ msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı: %s"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:267
+msgid "As Target Application"
+msgstr "Hedef Uygulama Olarak"
 
-#~ msgid "Failed to trash file: %s"
-#~ msgstr "Dosya çöpe atılamadı: %s"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:268
+msgid "Runs the command as if it were the target application."
+msgstr "Komutu hedef uygulamaymış gibi çalıştırır."
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Project tree"
-#~ msgstr "Proje ağacı"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:144
+msgid "Project Commands"
+msgstr "Proje Komutları"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Rename a file"
-#~ msgstr "Belgeyi yeniden adlandır"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:149
+msgid "Shared Commands"
+msgstr "Paylaşılan Komutlar"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Move a file to the trash"
-#~ msgstr "Belgeyi çöpe taşı"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:159
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-tweaks-addin.c:92
+msgid "Commands can be used to build, run, or modify your projects"
+msgstr ""
+"Komutlar projelerinizi inşa etme, çalıştırma veya düzenlemede kullanılabilir"
 
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "Ye_ni"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:180
+msgid "These commands may be run from this project only."
+msgstr "Bu komutlar yalnızca bu projeden çalıştırılabilir."
 
-#~ msgid "_Empty File"
-#~ msgstr "_Boş Dosya"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:183
+msgid "These commands may be shared across any project in Builder."
+msgstr "Bu komutlar Builder’daki herhangi bir proje ile paylaşılabilir."
 
-#~ msgid "_Collapse All Nodes"
-#~ msgstr "_Tüm Düğümleri Daralt"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-search-result.c:67
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-shortcut-provider.c:73
+msgid "Untitled command"
+msgstr "Başlıksız komut"
 
-#~ msgid "_Refresh"
-#~ msgstr "_Tazele"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-tweaks-addin.c:101
+msgid "These commands are shared across all projects."
+msgstr "Bu komutlar tüm projelerde paylaşılır."
 
-#~ msgid "Definition"
-#~ msgstr "Tanım"
+#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:6
+msgid "Display Name"
+msgstr "Görünüm Adı"
 
-#~ msgid "Canonical"
-#~ msgstr "Kanonik"
+#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:10
+msgid "Keyboard Accelerator"
+msgstr "Klavye Hızlandırıcı"
 
-#~ msgid "System Monitor"
-#~ msgstr "Sistem Gözlemcisi"
+#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:14
+msgid "Current Working Directory"
+msgstr "Geçerli Çalışma Dizini"
 
-#~ msgid "Reset and Clear"
-#~ msgstr "Sıfırla ve Temizle"
+#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:18
+msgid "Command Arguments"
+msgstr "Komut Argümanları"
 
-#~ msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
-#~ msgstr "Tampon yüklü ama tampon yöneticisinde değil."
+#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:22
+msgid "Command Environment"
+msgstr "Komut Ortamı"
 
-#~ msgid "Open Profile"
-#~ msgstr "Profil Aç"
+#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:32
+msgid "Command Locality"
+msgstr "Komut Yerelliği"
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Hakkında"
+#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.gschema.xml:6
+msgid "Run Commands"
+msgstr "Komutlar Çalıştır"
 
-#~ msgid "Shared Library (Autotools)"
-#~ msgstr "Paylaşılan Kütüphane (Autotools)"
+#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.gschema.xml:7
+msgid "A list of run-command ids to load for the application or project."
+msgstr ""
+"Uygulama veya proje için yüklenecek çalıştırma komutu kimliklerinin listesi."
 
-#~ msgid "Create a new autotools project with a shared library"
-#~ msgstr "Paylaşılan kütüphaneyle yeni autotools projesi yarat"
+# Enchant 2 bir program adı.
+#: src/plugins/spellcheck/editor-enchant-spell-provider.c:123
+msgid "Enchant 2"
+msgstr "Enchant 2"
 
-#~ msgid "Empty Project (Autotools)"
-#~ msgstr "Boş Proje (Autotools)"
+#: src/plugins/spellcheck/editor-spell-menu.c:248
+msgid "Add to Dictionary"
+msgstr "Dizine Ekle"
 
-#~ msgid "Create a new empty autotools project"
-#~ msgstr "Yeni boş autotools projesi oluştur"
+#: src/plugins/spellcheck/editor-spell-menu.c:249
+msgid "Ignore"
+msgstr "Yok Say"
 
-#~ msgid "GNOME Application (Autotools)"
-#~ msgstr "GNOME Uygulaması (Autotools)"
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-preferences-addin.c:43
+msgid "Automatically check spelling as you type"
+msgstr "Yazarken kendiliğinden yazım denetimi yap"
 
-#~ msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
-#~ msgstr "Flatpak’e hazır yeni GNOME uygulaması oluştur"
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:115
+msgid "Unnamed Symbol"
+msgstr "Adsız Simge"
 
-#~ msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
-#~ msgstr "Kod parçalarının belgeye eklenmesine izin ver."
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-popover.ui:38
+msgid "Filter Symbols…"
+msgstr "Simgeleri Süz…"
 
-#~ msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
-#~ msgstr "Clang temelli kendiliğinden tamamlama (Deneysel)"
+#. translators: "In Page" refers to the title of the page which contains the search result
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-search-result.c:198
+msgid "In Page"
+msgstr "Sayfada"
 
-#~ msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
-#~ msgstr "C ve C++ dillerinde kendiliğinden tamamlama için Clang kullan."
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-workspace-addin.c:95
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-workspace-addin.c:342
+#: src/plugins/symbol-tree/gtk/menus.ui:5
+msgid "Select Symbol…"
+msgstr "Simge Seç…"
 
-#~ msgid "Enable auto-completion of words in document"
-#~ msgstr "Belgedeki sözcüklerin kendiliğinden tamamlanmasını etkinleştir"
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-workspace-addin.c:345
+msgid "Select Symbol (Ctrl+Shift+K)"
+msgstr "Simge Seç (Ctrl+Shift+K)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, words within the current document will be available for auto-"
-#~ "completion."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eğer etkinleştirilirse, geçerli belge içindeki sözcükler kendiliğinden "
-#~ "tamamlamada kullanılabilir olacaktır."
+#: src/plugins/symbol-tree/gtk/menus.ui:6
+msgid "Navigate to a symbol within the current page"
+msgstr "Geçerli sayfadaki simgeye git"
 
-#~ msgid "Builder Word Completion"
-#~ msgstr "Builder Sözcük Tamamlama"
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:343
+msgid "Open Sysprof Capture…"
+msgstr "Sysprof Yakalama Aç…"
 
-#~ msgid "Suggest words found in open files"
-#~ msgstr "Açık belgelerde bulunan sözcükleri öner"
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:352
+msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
+msgstr "Sysprof Yakalama (*.syscap)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tüm açık belgelerde bulunan sözcüklere dayanarak, siz yazdıkça "
-#~ "tamamlamalar önerir."
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:358
+msgid "All Files"
+msgstr "Tüm Dosyalar"
 
-#~ msgid "Minimum word size"
-#~ msgstr "Asgari sözcük boyutu"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
+msgctxt "menu label"
+msgid "Open _Sysprof Capture…"
+msgstr "_Sysprof Yakalama Aç…"
 
-#~ msgid "Minimum word size for word completion"
-#~ msgstr "Sözcük tamamlama için asgari sözcük boyutu"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:19
+msgid "Run with Profiler"
+msgstr "Profilleyici ile Çalıştır"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Create and manages a Ctags database for completing class names, "
-#~ "functions, and more"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sınıf adlarını, fonksiyonları ve daha çoğunu tamamlamak için Ctags veri "
-#~ "tabanı yaratır ve yönetir"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:22
+msgid "Run the project with profiler"
+msgstr "Projeyi profilleyici ile çalıştır"
 
-#~ msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
-#~ msgstr "Clang kullanarak tamamlama öner (Deneysel)"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:30 src/plugins/sysprof/tweaks.ui:17
+msgid "Profiler"
+msgstr "Profilleyici"
 
-#~ msgid "Code snippets"
-#~ msgstr "Kod parçaları"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:32
+msgid "Thread Sampling"
+msgstr "Kanal Örnekleme"
 
-#~ msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
-#~ msgstr "Yazma verimliliğini arttırmak için kod parçacıkları kullan"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
+msgid "CPU Performance"
+msgstr "İşlemci Performansı"
 
-#~ msgid "Failed to load file: %s: %s"
-#~ msgstr "Dosya yükleme başarısız oldu: %s: %s"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:39
+msgid "Memory Allocations"
+msgstr "Bellek Ayırma"
 
-#~ msgid "Click to toggle breakpoint"
-#~ msgstr "Kesme noktasını açmak/kapatmak için tıklayın"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:44
+msgid "Sample JavaScript Stacks"
+msgstr "Örnek JavaScript Yığınları"
 
-#~ msgid "Format Strings"
-#~ msgstr "Biçim Dizgeleri"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:50
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikler"
 
-#~ msgid "_Show more"
-#~ msgstr "Daha çoğunu gö_ster"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:52
+msgid "Display Timings"
+msgstr "Görüntüleme Zamanlamaları"
 
-#~ msgid "Suggest Python completions"
-#~ msgstr "Python tamamlama öner"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:58
+msgid "Counters"
+msgstr "Sayaçlar"
 
-#~ msgid "CPU"
-#~ msgstr "İşlemci"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:60 src/plugins/sysprof/tweaks.ui:23
+msgid "CPU Usage"
+msgstr "İşlemci Kullanımı"
 
-#~ msgid "Unknown failure"
-#~ msgstr "Bilinmeyen hata"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:65 src/plugins/sysprof/tweaks.ui:61
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Bellek Kullanımı"
 
-#~ msgid "Clang crashed"
-#~ msgstr "Clang çakıldı"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:70
+msgid "Storage I/O"
+msgstr "Depolama G/Ç"
 
-#~ msgid "Invalid arguments"
-#~ msgstr "Geçersiz değişkenler"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:75
+msgid "Network I/O"
+msgstr "Ağ G/Ç"
 
-#~ msgid "AST read error"
-#~ msgstr "AST okuma hatası"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:81
+msgid "Energy"
+msgstr "Enerji"
 
-#~ msgid "Failed to create translation unit: %s"
-#~ msgstr "Çeviri birimini oluşturma başarısız oldu: %s"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:83
+msgid "Consumption"
+msgstr "Tüketim"
 
-#~ msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
-#~ msgstr "clang_codeCompleteAt() yalnızca yerel dosyalar üzerinde çalışır"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:88
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "Pil Doluluk"
 
-#~ msgid "The device “%s” could not be found."
-#~ msgstr "“%s” aygıtı bulunamadı."
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:95
+msgid "Allow Application Integration"
+msgstr "Uygulama Tümleşimine İzin ver"
 
-#~ msgid "MinGW 64-bit"
-#~ msgstr "MinGW 64-bit"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:100
+msgid "Allow CPU Throttling"
+msgstr "İşlemci Kısıtlamasına İzin Ver"
 
-#~ msgid "MinGW 32-bit"
-#~ msgstr "MinGW 32-bit"
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:112
+msgid "Run with _Profiler"
+msgstr "_Profilleyici ile Çalıştır"
 
-#~ msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
-#~ msgstr "Tampon kaydedilemedi, düzeltme yok sayılıyor."
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:128
+msgid "Record Again…"
+msgstr "Yeniden Kaydet…"
 
-#~ msgid "========================\n"
-#~ msgstr "========================\n"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Instruments"
+msgstr "Gereçler"
 
-#~ msgid "           Project Name: %s\n"
-#~ msgstr "           Proje Adı: %s\n"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:24
+msgid "Records CPU usage and CPU frequency statistics"
+msgstr "İşlemci kullanımını ve işlemci frekans istatistiklerini kaydeder"
 
-#~ msgid " Version Control System: %s\n"
-#~ msgstr " Sürüm Denetim Sistemi: %s\n"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:30
+msgid "Sample Callstacks"
+msgstr "Örnek Çağrı Yığınları"
 
-#~ msgid "           Build System: %s\n"
-#~ msgstr "           İnşa Sistemi: %s\n"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:31
+msgid "Record stacktraces on a regular interval and build a callgraph"
+msgstr "Yığın izlerini düzenli aralıklarla kaydet ve çağrı grafiği oluştur"
 
-#~ msgid "    Build Date and Time: %s\n"
-#~ msgstr "    İnşa Tarihi ve Saati: %s\n"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:37
+msgid "CPU Governor"
+msgstr "İşlemci Yöneticisi"
 
-#~ msgid "    Building for Device: %s (%s)\n"
-#~ msgstr "    Aygıt için İnşa Ediliyor: %s (%s)\n"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:38
+msgid "Force performance mode while profiling"
+msgstr "Profillerken başarım kipine zorla"
 
-#~ msgid "            Environment: %s\n"
-#~ msgstr "            Ortam: %s\n"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:43
+msgid "Don't Change Governor"
+msgstr "Yöneticiyi Değiştirme"
 
-#~ msgid "===============\n"
-#~ msgstr "===============\n"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:49
+msgid "Force Performance Mode"
+msgstr "Başarım Kipine Zorla"
 
-#~ msgid " Build Failure: %s\n"
-#~ msgstr " İnşa Başarısız: %s\n"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:62
+msgid "Simple memory statistics about the process such as total memory used"
+msgstr ""
+"İşlemle ilgili, kullanılan toplam bellek gibi basit bellek istatistikleri"
 
-#~ msgid " Build ran for: %"
-#~ msgstr " İnşa yürütüldü: %"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:68
+msgid "Memory Profiling"
+msgstr "Bellek Profilleme"
 
-#~ msgid "=================\n"
-#~ msgstr "=================\n"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:69
+msgid "Record stacktraces of memory allocations and releases"
+msgstr "Bellek ayırmaların ve sürümlerin yığın izlerini kaydet"
 
-#~ msgid " Build Successful\n"
-#~ msgstr " İnşa Başarılı\n"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:79
+msgid "Energy Usage"
+msgstr "Enerji Kullanımı"
 
-#~ msgid "   Build ran for: %"
-#~ msgstr "   İnşa yürütüldü: %"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:80
+msgid "Record statistics about energy usage using RAPL"
+msgstr "RAPL kullanarak enerji kullanımıyla ilgili istatistikleri kaydet"
 
-#~ msgid "The ID of the device to build for"
-#~ msgstr "İnşa için hedeflenen aygıtın kimliği"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:86
+msgid "Battery Usage"
+msgstr "Pil Kullanımı"
 
-#~ msgid "local"
-#~ msgstr "yerel"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:87 src/plugins/sysprof/tweaks.ui:105
+msgid "Record statistics about battery charge and discharge rates"
+msgstr "Pil şarjı ve şarj boşanma oranlarıyla ilgili istatistikleri kaydet"
 
-#~ msgid "The runtime to use for building"
-#~ msgstr "İnşa için kullanılacak çalışma ortamı"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:97
+msgid "Network Usage"
+msgstr "Ağ Kullanımı"
 
-#~ msgid "host"
-#~ msgstr "makina"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:98
+msgid "Record statistics about network usage"
+msgstr "Ağ kullanımıyla ilgili istatistikleri kaydet"
 
-#~ msgid "Number of workers to use when building"
-#~ msgstr "İnşa sırasında kullanılacak işçi sayısı"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:104
+msgid "Disk Usage"
+msgstr "Disk Kullanımı"
 
-#~ msgid "CONFIG_ID"
-#~ msgstr "YAPILANDIRMA_KİMLİĞİ"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:115
+msgid "GNOME Shell Performance"
+msgstr "GNOME Shell Performansı"
 
-#~ msgid "Path to project file, defaults to current directory"
-#~ msgstr "Proje dosyasına yol, geçerli dizine öntanımlı"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:116
+msgid "Collect performance and timing information from GNOME Shell"
+msgstr "GNOME Shell’den başarım ve zamanlama bilgilerini topla"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Toggle right panel"
-#~ msgstr "Sağ paneli aç/kapat"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:124
+msgid "Integration"
+msgstr "Tümleşim"
 
-#~ msgid "Mine projects"
-#~ msgstr "Projeleri bul"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:127
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
 
-#~ msgid "Search directories for projects."
-#~ msgstr "Projeler için dizinleri ara."
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:128
+msgid "Collect information from GJS-based applications"
+msgstr "GJS tabanlı uygulamalardan bilgi topla"
 
-#~ msgid "Other Projects"
-#~ msgstr "Diğer Projeler"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:134
+msgid "Application Tracing"
+msgstr "Uygulama İzleme"
 
-#~ msgid "Project Discovery"
-#~ msgstr "Proje Keşfi"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:135
+msgid ""
+"Provide TRACE_FD environment variable for applications to deliver custom "
+"events"
+msgstr "Uygulamaların özel olaylar sunması için TRACE_FD ortam değişkeni sağla"
 
-#~ msgid "Discover projects on my computer"
-#~ msgstr "Bilgisayarımdaki projeleri keşfet"
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:83
+msgid "Add sysroot"
+msgstr "Sysroot ekle"
 
-#~ msgid "Scan your computer for existing projects"
-#~ msgstr "Var olan projeler için bilgisayarı tara"
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:90
+msgid "Define a new sysroot target to build against a different target"
+msgstr "Başka mimariye doğru inşa için yeni sysroot hedefi tanımlayın"
 
-#~ msgid "%s() may only be executed once"
-#~ msgstr "%s() yalnızca bir kez yürütülebilir"
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:138
+msgid "Sysroots"
+msgstr "Sysrootʼlar"
 
-#~ msgid "Send to Fpaste.org"
-#~ msgstr "Fpaste.org’a Gönder"
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:121
+msgid "An absolute file-system path to the sysroot."
+msgstr "Sysroot için mutlak dosya sistemi yolu."
 
-#~ msgid "The following URL has been copied to the clipboard"
-#~ msgstr "Aşağıdaki URL panoya kopyalandı"
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:148
+msgid "Package Config Path"
+msgstr "Paket Yapılandırma Yolu"
 
-#~ msgid "Integrated project tree"
-#~ msgstr "Tümleşik proje ağacı"
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:149
+msgid "An optional comma-separated path to specify PKG_CONFIG_PATH."
+msgstr "PKG_CONFIG_PATH tanımlamak için isteğe bağlı virgülle ayrılmış yol."
 
-#~ msgid "HTML/Markdown live preview"
-#~ msgstr "HTML/Markdown canlı önizleme"
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-toolchain-provider.c:148
+#, c-format
+msgid "%s (Sysroot SDK)"
+msgstr "%s (Sysroot SDK)"
 
-#~ msgid "Support for building with jhbuild"
-#~ msgstr "jhbuild ile inşa desteği"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:51
+msgid "Scrollback"
+msgstr "Geri Kaydır"
 
-#~ msgid "Find the next match"
-#~ msgstr "Sonraki eşleşmeyi bul"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:60
+msgctxt "Keywords"
+msgid "terminal font monospace"
+msgstr "uçbirim yazı tipi eşaralıklı"
 
-#~ msgid "Show Project Sidebar"
-#~ msgstr "Proje Kenar Çubuğunu Göster"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:70
+msgid "Bold text in terminals"
+msgstr "Uçbirimlerde kalın metin"
 
-#~ msgid "If enabled, the sidebar will be visible in the editor workspace."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eğer etkinleştirilirse, kenar çubuğu düzenleyici çalışma alanında görünür "
-#~ "olacak."
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:71
+msgid "If terminals are allowed to display bold text"
+msgstr "Eğer uçbirimler kalın metin gösterebiliyorsa"
 
-#~ msgid "Spellchecking"
-#~ msgstr "Yazım Denetimi"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:72
+msgctxt "Keywords"
+msgid "terminal allow bold"
+msgstr "uçbirim izin ver kalın bold"
 
-#~ msgid "Cannot locate property %s in class %s"
-#~ msgstr "%s özelliği, %s sınıfında bulunamıyor"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:81
+msgid "Show hyperlinks"
+msgstr "Hiper bağları göster"
 
-#~ msgid "Failed to find property %s in %s"
-#~ msgstr "%s özelliği, %s içinde bulunamadı"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:82
+msgid ""
+"When enabled hyperlinks (OSC 8 escape sequences) are recognized and displayed"
+msgstr ""
+"Etkinleştirildiğinde hiper bağlar (OSC 8 kaçış dizileri) tanınır ve "
+"gösterilir"
 
-#~ msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
-#~ msgstr "%s özelliği, %s içinde ya da %s ebeveyninde bulunamadı"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:83
+msgctxt "Keywords"
+msgid "terminal show hyperlinks links urls"
+msgstr ""
+"uçbirim terminal göster gör hiper bağlar hiperbağlar bağlantılar url urller"
 
-#~ msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
-#~ msgstr "va_list değeri alınamadı: %s"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:93
+msgid "Scroll on output"
+msgstr "Çıktıda kaydır"
 
-#~ msgid "Just now"
-#~ msgstr "Şimdi"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:94
+msgid ""
+"When enabled the terminal will scroll to the bottom when new output is "
+"displayed"
+msgstr ""
+"Etkinleştirildiğinde, yeni çıktı gösterilince uçbirimin en altına kaydırılır"
 
-#~ msgid "An hour ago"
-#~ msgstr "Bir saat önce"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:95
+msgctxt "Keywords"
+msgid "scroll on output"
+msgstr "çıktıda kaydır"
 
-#~ msgid "Yesterday"
-#~ msgstr "Dün"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:104
+msgid "Scroll on keystroke"
+msgstr "Tuş basımında kaydır"
 
-#~ msgid "About a year ago"
-#~ msgstr "Yaklaşık bir yıl önce"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:105
+msgid "When enabled the terminal will scroll to the bottom when typing"
+msgstr "Etkinleştirildiğinde, yazıldıkça uçbirimin en altına kaydırılır"
 
-#~ msgid "About %u year ago"
-#~ msgid_plural "About %u years ago"
-#~ msgstr[0] "Yaklaşık %u yıl önce"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:106
+msgctxt "Keywords"
+msgid "scroll on keystroke"
+msgstr "tuş basımında kaydır"
 
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "Seç"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:115
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:69
+msgid "Limit Scrollback"
+msgstr "Geri Kaydırmayı Sınırla"
 
-#~ msgid "Browse…"
-#~ msgstr "Gözat…"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:116
+msgid ""
+"When enabled terminal scrollback will be limited to the number of lines "
+"specified below"
+msgstr ""
+"Etkinleştirildiğinde, uçbirim geriye kaydırması aşağıda belirtilen satır "
+"sayısına sınırlanacak"
 
-#~ msgid "Traversal order %u is not supported on Trie."
-#~ msgstr "Geçiş düzeni %u, Trie üzerinde desteklenmez."
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:117
+msgctxt "Keywords"
+msgid "scrollback limit"
+msgstr "geri kaydırma sınırı"
 
-#~ msgid "%s() may only be called once"
-#~ msgstr "%s() yalnızca bir kere çağrılabilir"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:125
+msgid "Scrollback Lines"
+msgstr "Geri Kaydırma Satırları"
 
-#~ msgid "Parser does not contain an input stream"
-#~ msgstr "Ayrıştırıcıda giriş akışı bulunmuyor"
+# Normalde Minumum kelimesini kullanmamayı tercih ediyoruz
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:126
+msgid "The number of lines to keep available for scrolling"
+msgstr "Kaydırmak için tutulacak satır sayısı"
 
-#~ msgid "Must parse template before expanding"
-#~ msgstr "Genişletmeden önce şablonun ayrıştırılması gerekir"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:127
+msgctxt "Keywords"
+msgid "scrollback lines"
+msgstr "geri kaydırma satırları"
 
-#~ msgid "Show bottom panel"
-#~ msgstr "Dip paneli göster"
+#. translators: %s is replaced with the current local time of day
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:192
+#, c-format
+msgid "Application started at %s\r\n"
+msgstr ""
+"Uygulama %s saatinde başladı\r\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "Split Left"
-#~ msgstr "Sola Ayır"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:210
+msgid "Application exited"
+msgstr "Uygulama çıktı"
 
-#~ msgid "Split Right"
-#~ msgstr "Sağa Ayır"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:292
+msgid "Application Output"
+msgstr "Uygulama Çıktısı"
 
-#~ msgid "Split Down"
-#~ msgstr "Aşağı Ayır"
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:6
+msgid "New _Terminal"
+msgstr "Ye_ni Uçbirim"
 
-#~ msgid "Move"
-#~ msgstr "Taşı"
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:11
+msgid "Open a new terminal"
+msgstr "Yeni uçbirim aç"
 
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_Yazdır"
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:14
+msgid "New _Build Terminal"
+msgstr "Yeni _İnşa Uçbirimi"
 
-#~ msgid "%s does not support building"
-#~ msgstr "%s, inşa etmeyi desteklemiyor"
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:19
+msgid "Open a new terminal in build pipeline"
+msgstr "İnşa boru hattında yeni uçbirim aç"
 
-#~ msgid "Failed to open stderr stream."
-#~ msgstr "stderr akışını açma başarısız oldu."
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:22
+msgid "New _Runtime Terminal"
+msgstr "Yeni _Çalışma Zamanı Uçbirimi"
 
-#~ msgid "Failed to open stdout stream."
-#~ msgstr "stdout akışını açma başarısız oldu."
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:27
+msgid "Open a new terminal in runtime environment"
+msgstr "Çalışma zamanı ortamında yeni uçbirim aç"
 
-#~ msgid "%s() is not supported on %s build system."
-#~ msgstr "%s(), %s inşa sistemi üzerinde desteklenmiyor."
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:41
+msgid "Split"
+msgstr "Ayır"
 
-#~ msgid "Line %u, Column %u"
-#~ msgstr "Satır %u, Sütun %u"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:31
+msgid "Allow Bold"
+msgstr "Kalına İzin Ver"
 
-#~ msgid "OVR"
-#~ msgstr "ÜZR"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:32
+msgid "Allows the use of bold escape sequences"
+msgstr "Kalın kaçış dizilerinin kullanımına izin verir"
 
-#~ msgid "Change editor settings and language"
-#~ msgstr "Düzenleyici ayarlarını ve dili değiştir"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:38
+msgid "Allow Hyperlinks"
+msgstr "Hiper Bağlara İzin Ver"
 
-#~ msgid "Try opening a file by typing in the search box at the top"
-#~ msgstr ""
-#~ "En üstteki arama kutusuna birşeyler yazarak bir dosya açmayı deneyin"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:39
+msgid "Allows the use of hyperlink escape sequences"
+msgstr "Hiper bağ kaçış dizilerinin kullanımına izin verir"
 
-#~ msgid "Search highlight mode…"
-#~ msgstr "Arama vurgulama kipi…"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:47
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Kaydırma"
 
-#~ msgid "Save Document As"
-#~ msgstr "Belgeyi Farklı Kaydet"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:50
+msgid "Scroll On Output"
+msgstr "Çıktıda Kaydır"
 
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "_Seç"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:51
+msgid "Automatically scroll when applications within the terminal output text"
+msgstr "Uçbirim çıktı metni içindeki uygulamalarda kendiliğinden kaydır"
 
-#~ msgid "The script must be on a local filesystem."
-#~ msgstr "Betik, yerel bir dosya sistemi üzerinde olmalıdır."
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:57
+msgid "Scroll On Keyboard Input"
+msgstr "Klavye Girdisinde Kaydır"
 
-#~ msgid "Cannot add provider more than once."
-#~ msgstr "Sağlayıcı birden fazla kez eklenemez."
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:58
+msgid "Automatically scroll when typing to insert text"
+msgstr "Metin eklemek için yazarken kendiliğinden kaydır"
 
-#~ msgid "File path is NULL"
-#~ msgstr "Dosya yolu NULL"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:70
+msgid ""
+"Limit the number of lines that are stored in memory for terminal scrollback"
+msgstr "Uçbirim geri kaydırma için bellekte depolanan satır sayısını sınırla"
 
-#~ msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
-#~ msgstr "UTF-8 dosya adı geniş karaktere dönüştürülürken hata"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:76
+msgid "Maximum Lines in Scrollback"
+msgstr "Geri Kaydırmadaki Azami Satır"
 
-#~ msgid "ILCreateFromPath() failed"
-#~ msgstr "ILCreateFromPath() başarısız oldu"
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:77
+msgid "The maximum number of lines stored in history when limiting scrollback"
+msgstr "Geri kaydırmayı sınırlarken geçmişte depolanacak azami satır sayısı"
 
-#~ msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
-#~ msgstr "'%s' geçerli bir NSURL değerine dönüştürülemiyor."
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-item.c:84
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-panel.ui:4
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-preferences-addin.c:37
+msgid "Unit Tests"
+msgstr "Birim Sınamaları"
 
-#~ msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
-#~ msgstr "org.freedesktop.FileManager1 bağlantısı başarısız oldu: "
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.c:147
+msgid "Unit Test Output"
+msgstr "Birim Sınama Çıktısı"
 
-#~ msgid "Calling ShowItems failed: "
-#~ msgstr "ShowItems çağırma işlemi başarısız oldu: "
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.ui:39
+msgid "Clear test output"
+msgstr "Sınama çıktısını temizle"
 
-#~ msgid "Jump to previous location"
-#~ msgstr "Önceki konuma atla"
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.ui:49
+msgid "Cancel tests"
+msgstr "Sınamaları iptal et"
 
-#~ msgid "Jump to next location"
-#~ msgstr "Sonraki konuma atla"
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.ui:59
+msgid "Save test output"
+msgstr "Sınama çıktısını kaydet"
 
-#~ msgid "untitled document"
-#~ msgstr "adsız belge"
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-preferences-addin.c:51
+msgid "Run unit tests from within the build pipeline environment."
+msgstr "Birim sınamalarını inşa boru hattı ortamından çalıştır."
 
-#~ msgid "Project"
-#~ msgstr "Proje"
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-preferences-addin.c:55
+msgid "As Application"
+msgstr "Uygulama Olarak"
 
-#~ msgid "View Output"
-#~ msgstr "Çıktıyı Görüntüle"
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-preferences-addin.c:56
+msgid ""
+"Run unit tests with access to display and other runtime environment features."
+msgstr ""
+"Ekrana ve diğer çalışma zamanı özelliklerine erişim ile birim sınamaları "
+"çalıştır."
 
-#~ msgid "Failed to locate configure.ac"
-#~ msgstr "configure.ac bulunamadı"
+#. Translators: %s is replaced with the time in the current locale
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-workspace-addin.c:86
+#, c-format
+msgid "Running all unit tests at %s"
+msgstr "Tüm birim sınamaları çalıştırılıyor. Saat: %s"
 
-#~ msgid "Directory must be on a locally mounted filesystem."
-#~ msgstr "Dizin, yerel olarak bağlanmış bir dosya sistemi üzerinde olmalıdır."
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-workspace-addin.c:119
+#, c-format
+msgid "Unit tests completed in %lf seconds"
+msgstr "Birim sınamaları %lf saniyede tamamlandı"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Failed to locate device \"%s\""
-#~ msgid "Failed to locate device"
-#~ msgstr "\"%s\" cihazını bulma başarısız oldu"
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-workspace-addin.c:121
+msgid "Unit tests completed"
+msgstr "Birim sınamaları tamamlandı"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Build failed"
-#~ msgid "Build Failed: "
-#~ msgstr "İnşa başarısız oldu"
+#: src/plugins/testui/gtk/menus.ui:8
+msgid "Run all Unit Tests"
+msgstr "Tüm Birim Sınamalarını Çalıştır"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Cannot execute build task more than once."
-#~ msgid "Cannot execute build task more than once"
-#~ msgstr "İnşa görevi birden fazla kez yürütülemez."
+#: src/plugins/testui/gtk/menus.ui:11
+msgid "Request that all unit tests are run"
+msgstr "Tüm birim sınamalarının çalıştırılmasını iste"
 
-#~ msgid "'%s' is not a directory."
-#~ msgstr "'%s' bir dizin değil."
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.ui:4
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-workspace-addin.c:139
+msgid "TODO/FIXMEs"
+msgstr "TODO/FIXME’ler"
 
-#~ msgid "autogen.sh is missing from project directory (%s)."
-#~ msgstr "Proje dizininde (%s) autogen.sh eksik."
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.ui:14
+msgid "Loading TODOs…"
+msgstr "TODOʼlar yükleniyor…"
 
-#~ msgid "autogen.sh is not executable."
-#~ msgstr "autogen.sh çalıştırılabilir değil."
+#: src/plugins/update-dependencies/gbp-update-dependencies-workbench-addin.c:133
+msgid "Updating Dependencies…"
+msgstr "Bağımlılıklar Güncelleniyor…"
 
-#~ msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
-#~ msgstr "autogen.sh yapılandırmayı oluşturmada başarısız oldu (%s)"
+#: src/plugins/update-dependencies/gbp-update-dependencies-workbench-addin.c:134
+msgid "Builder is updating your projects configured dependencies."
+msgstr "Builder, projelerinizin yapılandırılmış bağımlılıklarını güncelliyor."
 
-#~ msgid "Running configure…"
-#~ msgstr "configure çalıştırılıyor…"
+#: src/plugins/update-dependencies/gtk/menus.ui:6
+msgid "Update Dependencies…"
+msgstr "Bağımlılıkları Güncelle…"
 
-#~ msgid "Invalid makefile provided, ignoring."
-#~ msgstr "Verilen makefile geçersiz, yok sayılıyor."
+#: src/plugins/update-dependencies/gtk/menus.ui:8
+msgid "Download updates to project dependencies"
+msgstr "Güncellemeleri proje bağımlılıklarına indir"
 
-#~ msgid "%d warning"
-#~ msgid_plural "%d warnings"
-#~ msgstr[0] "%d uyarı"
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:106
+msgid "Updating Builder"
+msgstr "Builder Güncelleniyor"
 
-#~ msgid "%d error"
-#~ msgid_plural "%d errors"
-#~ msgstr[0] "%d hata"
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:166
+msgid "Update Available"
+msgstr "Kullanılabilir Güncelleme"
 
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "Notlar"
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:167
+msgid ""
+"An update to Builder is available. Builder can download and install it for "
+"you."
+msgstr ""
+"Builder’a güncelleme var. Builder, bunu sizin için indirebilir ve kurabilir."
 
-#~ msgid "Unknown file"
-#~ msgstr "Bilinmeyen dosya"
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:169
+msgid "_Update"
+msgstr "_Güncelle"
 
-#~ msgid "Status:"
-#~ msgstr "Durum:"
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10 src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:82
+msgid "Run with Leak Detector"
+msgstr "Sızıntı Algılayıcı ile çalıştır"
 
-#~ msgid "Running Time:"
-#~ msgstr "Çalışma Süresi:"
+# Valgrind program adı olduğu için büyük harfle yazılmalı
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:13
+msgid "Run the project with valgrind"
+msgstr "Projeyi Valgrind ile çalıştır"
 
-#~ msgid "Warnings:"
-#~ msgstr "Uyarılar:"
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:21 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:17
+msgid "Leak Detector"
+msgstr "Sızıntı Algılayıcı"
 
-#~ msgid "Errors:"
-#~ msgstr "Hatalar:"
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:24
+msgid "Track Origin of Leaks"
+msgstr "Sızıntıların Kaynağının İzini Sür"
 
-#~ msgid "Missing project name"
-#~ msgstr "Proje adı eksik"
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:30
+msgid "Report Leaks"
+msgstr "Sızıntıları Raporla"
 
-#~ msgid "Username"
-#~ msgstr "Kullanıcı Adı"
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:32
+msgid "Summary"
+msgstr "Özet"
 
-#~ msgid "Preview as HTML"
-#~ msgstr "HTML olarak önizle"
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:38
+msgid "Full"
+msgstr "Tümü"
 
-#~ msgid "Current language does not support symbol resolvers"
-#~ msgstr "Geçerli dil, sembol çözümleyicileri desteklemiyor"
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:44
+msgid "Disabled"
+msgstr "Devre dışı"
 
-#~ msgid "From an existing project on this computer"
-#~ msgstr "Bu bilgisayarda varolan bir projeden"
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:51 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:20
+msgid "Leak Kinds"
+msgstr "Sızıntı Türleri"
 
-#~ msgid "Enable / Disable left panel. Shortcut: F9"
-#~ msgstr "Sol paneli Etkinleştir / Devre Dışı Bırak. Kısayol: F9"
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:53 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:23
+msgid "Definite"
+msgstr "Kesin"
 
-#~ msgid "Enable / Disable bottom panel. Shortcut: Ctrl + F9"
-#~ msgstr "Dip paneli Etkinleştir / Devre Dışı Bırak. Kısayol: Ctrl + F9"
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:58 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:37
+msgid "Indirect"
+msgstr "Dolaylı"
 
-#~ msgid "Enable / Disable right panel. Shortcut: Shift + F9"
-#~ msgstr "Sağ paneli Etkinleştir / Devre Dışı Bırak. Kısayol: Shift + F9"
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:63 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:30
+msgid "Possible"
+msgstr "Olası"
 
-#~ msgid "Co_ntinue"
-#~ msgstr "_Devam Et"
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:68 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:44
+msgid "Reachable"
+msgstr "Erişilebilir"
 
-#~ msgid "Add a new empty file to your project"
-#~ msgstr "Projenize yeni bir boş dosya ekleyin"
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:24
+msgid "Include definite leaks in report summary"
+msgstr "Kesin sızıntıları rapor özetinde içer"
 
-#~ msgid "Search for files. Shortcut: Ctrl + ."
-#~ msgstr "Dosya arayın. Kısayol: Ctrl + ."
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:31
+msgid "Include possible leaks in report summary"
+msgstr "Olası sızıntıları rapor özetinde içer"
 
-#~ msgid "Drops down a list of file operations"
-#~ msgstr "Dosya işlemlerinin listesini açar"
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:38
+msgid "Include indirect leaks in report summary"
+msgstr "Dolaylı sızıntıları rapor özetinde içer"
 
-#~ msgid "Deploy"
-#~ msgstr "Dağıt"
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:45
+msgid "Include reachable leaks in report summary"
+msgstr "Ulaşılabilir sızıntıları rapor özetinde içer"
 
-#~ msgid "Versioning"
-#~ msgstr "Sürümleme"
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:55
+msgid "Track Origins"
+msgstr "Kökenleri İzle"
 
-#~ msgid "AGPL version 3 or later"
-#~ msgstr "AGPL sürüm 3 veya daha sonraki bir sürüm"
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:56
+msgid "Show origin of undefined values"
+msgstr "Tanımsız değerlerin kaynağını göster"
 
-#~ msgid "GPL version 3 or later"
-#~ msgstr "GPL sürüm 3 veya daha sonraki bir sürüm"
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:66
+msgid "Leak Check"
+msgstr "Sızıntı Denetimi"
 
-#~ msgid "GPL version 2 or later"
-#~ msgstr "GPL sürüm 2 veya daha sonraki bir sürüm"
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:67
+msgid "Search for memory leaks at exit"
+msgstr "Çıkışta bellek sızıntılarını ara"
 
-#~ msgid "LGPL version 3 or later"
-#~ msgstr "LGPL sürüm 3 veya daha sonraki bir sürüm"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-application-addin.c:95
+msgid "Begin cloning project from URI"
+msgstr "Projeyi URIʼden kopyalamaya başla"
 
-#~ msgid "LGPL version 2.1 or later"
-#~ msgstr "LGPL sürüm 2.1 veya daha sonraki bir sürüm"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.c:149
+msgid "A failure occurred while cloning the repository."
+msgstr "Depo klonlanırken hata oluştu."
 
-#~ msgid "Pattern"
-#~ msgstr "Desen"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:19
+msgid "Repository URL"
+msgstr "Depo URL’si"
 
-#~ msgid "From an existing project in a Git repository"
-#~ msgstr "Bir Git deposunda var olan projeden"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:38
+msgid "Choose an alternate branch"
+msgstr "Alternatif dal seç"
 
-#~ msgid "Attribution"
-#~ msgstr "Atıf"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:57
+msgid "Branches"
+msgstr "Dallar"
 
-#~ msgid "_New Document"
-#~ msgstr "_Yeni Belge"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:141
+msgid ""
+"Enter the URL of the source code repository for the project you would like "
+"to clone."
+msgstr "Klonlamak istediğiniz projenin kaynak kodu deposunun URLʼsini girin."
 
-#~ msgid "From remote source code repository"
-#~ msgstr "Uzak kaynak kodu deposundan"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:170
+msgid "The repository will be cloned into a new subdirectory."
+msgstr "Depo yeni bir alt dizinde klonlanacak."
 
-#~ msgid "Display Document Changes"
-#~ msgstr "Belge Değişikliklerini Göster"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:194
+msgid "Author Details"
+msgstr "Yazar Ayrıntıları"
 
-#~ msgid "Highlight Current Line"
-#~ msgstr "Geçerli Satırı Vurgula"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:212
+msgid "You may specify authorship information to override defaults."
+msgstr ""
+"Öntanımlıları geçersiz kılmak için yazarlık bilgilerini belirleyebilirsiniz."
 
-#~ msgid "Display Overview Map"
-#~ msgstr "Genel Görünüm Haritasını Göster"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:228
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
 
-#~ msgid "Cursor Placement"
-#~ msgstr "İmleç Yerleşimi"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-switcher-popover.ui:27
+msgid "_Branches"
+msgstr "_Dallar"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "E-posta"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-switcher-popover.ui:88
+msgid "_Tags"
+msgstr "_Etiketler"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Highlight additional syntax based upon information found in the document."
-#~ msgstr "Belgede bulunan bilgilere dayanarak ek sözdizimini vurgula"
+#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:7
+msgid "_Switch to branch"
+msgstr "Dala _geç"
 
-#~ msgid "Key Binding Emulation"
-#~ msgstr "Klavye Kısayolu Öykünmesi"
+#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:12
+msgid "_Push to origin"
+msgstr "Başnoktaya _it"
 
-#~ msgid "The default keybindings for Builder."
-#~ msgstr "Builder için öntanımlı klavye kısayolları."
+#: src/plugins/vim/gbp-vim-preferences-addin.c:38 src/plugins/vim/tweaks.ui:18
+msgid "Vim"
+msgstr "Vim"
 
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Eklentiler"
+#: src/plugins/vim/gbp-vim-preferences-addin.c:39
+msgid "Emulate keyboard shortcuts from Vim"
+msgstr "Vim klavye kısayollarına öykün"
 
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Yeni"
+#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:6
+msgid "New _Browser Page"
+msgstr "Yeni _Tarayıcı Sayfası"
 
-#~ msgid "Documentation (%s)"
-#~ msgstr "Belgelendirme (%s)"
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:604
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:522
+msgid "Failed to create the XML tree."
+msgstr "XML ağacı oluşturulamadı."
 
-#~ msgid "Open Document"
-#~ msgstr "Belge Aç"
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:91
+msgid "File must be saved locally to parse."
+msgstr "Dosya, ayrıştırma için yerel konuma kaydedilmelidir."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]