[nautilus] Update Turkish translation



commit 23ba15feba5ae6bb0e1a0459cdaad3485c683072
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date:   Mon Aug 22 02:03:51 2022 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 200 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 104 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ab16d2269..5802edc15 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-08-08 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-10 02:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-15 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-22 05:01+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Arama"
 #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:50 src/nautilus-bookmark.c:109
 #: src/nautilus-file.c:4480 src/nautilus-file-utilities.c:324
 #: src/nautilus-pathbar.c:372 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:158
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1428
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1429
 msgid "Other Locations"
 msgstr "Diğer Konumlar"
 
@@ -1028,11 +1028,11 @@ msgstr "001, 002, 003"
 
 #: src/nautilus-bookmark.c:113 src/nautilus-file-utilities.c:305
 #: src/nautilus-pathbar.c:367 src/nautilus-shell-search-provider.c:330
-#: src/nautilus-window.c:154 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1001
+#: src/nautilus-window.c:154 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1002
 msgid "Home"
 msgstr "Başlangıç"
 
-#: src/nautilus-column-utilities.c:59 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2335
+#: src/nautilus-column-utilities.c:59 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2341
 msgid "Name"
 msgstr "Ad"
 
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Dosya bulunamadı"
 
 #: src/nautilus-file.c:4484 src/nautilus-file-utilities.c:328
-#: src/nautilus-pathbar.c:377 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:990
+#: src/nautilus-pathbar.c:377 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:991
 msgid "Starred"
 msgstr "Yıldızlı"
 
@@ -1539,100 +1539,100 @@ msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
 msgstr[0] "%'u dosya"
 
-#: src/nautilus-file.c:6949
+#: src/nautilus-file.c:6951
 #, c-format
-msgid "%lu byte"
-msgid_plural "%lu bytes"
-msgstr[0] "%lu bayt"
+msgid "%s byte"
+msgid_plural "%s bytes"
+msgstr[0] "%s bayt"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: src/nautilus-file.c:7359
+#: src/nautilus-file.c:7361
 msgid "? bytes"
 msgstr "? bayt"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: src/nautilus-file.c:7371
+#: src/nautilus-file.c:7373
 msgid "? items"
 msgstr "? öge"
 
 #. Translators: This about a file type.
-#: src/nautilus-file.c:7380
+#: src/nautilus-file.c:7382
 msgid "Unknown type"
 msgstr "Bilinmeyen tür"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: src/nautilus-file.c:7411
+#: src/nautilus-file.c:7413
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: src/nautilus-file.c:7449 src/nautilus-file.c:7457 src/nautilus-file.c:7516
+#: src/nautilus-file.c:7451 src/nautilus-file.c:7459 src/nautilus-file.c:7518
 msgid "Program"
 msgstr "Uygulama"
 
-#: src/nautilus-file.c:7450
+#: src/nautilus-file.c:7452
 msgid "Audio"
 msgstr "Ses"
 
-#: src/nautilus-file.c:7451
+#: src/nautilus-file.c:7453
 msgid "Font"
 msgstr "Yazı Tipi"
 
-#: src/nautilus-file.c:7452
+#: src/nautilus-file.c:7454
 msgid "Image"
 msgstr "Resim"
 
-#: src/nautilus-file.c:7453
+#: src/nautilus-file.c:7455
 msgid "Archive"
 msgstr "Arşiv"
 
-#: src/nautilus-file.c:7454
+#: src/nautilus-file.c:7456
 msgid "Markup"
 msgstr "İşaretleme"
 
-#: src/nautilus-file.c:7455 src/nautilus-file.c:7456
+#: src/nautilus-file.c:7457 src/nautilus-file.c:7458
 msgid "Text"
 msgstr "Metin"
 
-#: src/nautilus-file.c:7458 src/nautilus-mime-actions.c:215
+#: src/nautilus-file.c:7460 src/nautilus-mime-actions.c:215
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/nautilus-file.c:7459
+#: src/nautilus-file.c:7461
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kişiler"
 
-#: src/nautilus-file.c:7460
+#: src/nautilus-file.c:7462
 msgid "Calendar"
 msgstr "Takvim"
 
-#: src/nautilus-file.c:7461
+#: src/nautilus-file.c:7463
 msgid "Document"
 msgstr "Belge"
 
-#: src/nautilus-file.c:7462 src/nautilus-mime-actions.c:189
+#: src/nautilus-file.c:7464 src/nautilus-mime-actions.c:189
 msgid "Presentation"
 msgstr "Sunum"
 
-#: src/nautilus-file.c:7463 src/nautilus-mime-actions.c:197
+#: src/nautilus-file.c:7465 src/nautilus-mime-actions.c:197
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Çizelge"
 
 #. Refers to a file type which is known but not one of the basic types
-#: src/nautilus-file.c:7490
+#: src/nautilus-file.c:7492
 msgid "Other"
 msgstr "Diğer"
 
-#: src/nautilus-file.c:7518
+#: src/nautilus-file.c:7520
 msgid "Binary"
 msgstr "İkili"
 
-#: src/nautilus-file.c:7523
+#: src/nautilus-file.c:7525
 msgid "Folder"
 msgstr "Klasör"
 
-#: src/nautilus-file.c:7562
+#: src/nautilus-file.c:7564
 msgid "Link"
 msgstr "Bağ"
 
@@ -1641,17 +1641,17 @@ msgstr "Bağ"
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
 #. appended to new link file
-#: src/nautilus-file.c:7568 src/nautilus-file-operations.c:490
+#: src/nautilus-file.c:7570 src/nautilus-file-operations.c:490
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "%s için bağ"
 
-#: src/nautilus-file.c:7586 src/nautilus-file.c:7602 src/nautilus-file.c:7618
+#: src/nautilus-file.c:7588 src/nautilus-file.c:7604 src/nautilus-file.c:7620
 msgid "Link (broken)"
 msgstr "Bağlantı (bozuk)"
 
 #. Translators: This refers to available space in a folder; e.g.: 100 MB Free
-#: src/nautilus-file.c:7858
+#: src/nautilus-file.c:7860
 #, c-format
 msgid "%s Free"
 msgstr "%s Boş"
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Dosyalar Çöpe Atılıyor"
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "Dosyalar Siliniyor"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2846 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2778
+#: src/nautilus-file-operations.c:2846 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2784
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "%s çıkartılamadı"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "Çöpü _Boşaltma"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
 #: src/nautilus-file-operations.c:3168 src/nautilus-files-view.c:6777
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2028
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2034
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "“%s” ögesine erişilemiyor"
@@ -2699,7 +2699,7 @@ msgid "Unable to remove “%s”"
 msgstr "“%s” kaldırılamadı"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:6837 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2749
+#: src/nautilus-files-view.c:6837 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2755
 #, c-format
 msgid "Unable to eject “%s”"
 msgstr "“%s” çıkartılamadı"
@@ -2709,8 +2709,8 @@ msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "Sürücü durdurulamıyor"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:6975 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1990
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2978
+#: src/nautilus-files-view.c:6975 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1996
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2984
 #, c-format
 msgid "Unable to start “%s”"
 msgstr "“%s” başlatılamadı"
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "Aç"
 
 #: src/nautilus-files-view.c:8110
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:146
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3391
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3397
 msgid "_Start"
 msgstr "_Başlat"
 
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr "_Sürücü Kilidini Kaldır"
 msgid "Stop Drive"
 msgstr "Sürücüyü Durdur"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:8152 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3408
+#: src/nautilus-files-view.c:8152 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3414
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "_Sürücüyü Güvenle Kaldır"
 
@@ -3885,8 +3885,8 @@ msgstr "_Geri Döndür"
 #: src/nautilus-properties-window.c:4327
 #: src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:109
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:77
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1694 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3187
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3298
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1694 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3193
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3304
 msgid "_Open"
 msgstr "_Aç"
 
@@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr "Tarihleri Seç…"
 
 #. trash
 #: src/nautilus-shell-search-provider.c:335 src/nautilus-trash-bar.c:224
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1044
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1045
 msgid "Trash"
 msgstr "Çöp"
 
@@ -4095,8 +4095,8 @@ msgstr "İleri"
 #. Translators: only one item has been deleted and %s is its name.
 #: src/nautilus-window.c:1180
 #, c-format
-msgid "“%s” deleted"
-msgstr "“%s” silindi"
+msgid "“%s” moved to trash"
+msgstr "“%s” çöpe taşındı"
 
 #. Translators: one or more items might have been deleted, and %d
 #. * is the count.
@@ -4121,7 +4121,7 @@ msgid_plural "%d files unstarred"
 msgstr[0] "%d dosyanın yıldızı kaldırıldı"
 
 #. translators: %s is the name of a cloud provider for files
-#: src/nautilus-window.c:1310 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:893
+#: src/nautilus-window.c:1310 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:894
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "%s Aç"
@@ -4594,8 +4594,8 @@ msgstr "Özgün Dosya Adı"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:107
 #: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:42
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2341
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3334
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2347
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3340
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Yeniden Adlandır"
 
@@ -4770,27 +4770,27 @@ msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "Betikler Klasörünü _Aç"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:131
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1728 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3356
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1728 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3362
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Bağla"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:136
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1717 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3365
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1717 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3371
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Ayır"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:141
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3372
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3378
 msgid "_Eject"
 msgstr "Çı_kart"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:151
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3406
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3412
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Dur"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:156
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3382
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3388
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_Ortamı Tanı"
 
@@ -4898,14 +4898,14 @@ msgid "Enter password…"
 msgstr "Parolayı gir…"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:6
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1703 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3202
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3315
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1703 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3208
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3321
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Yeni _Pencerede Aç"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:10
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1698 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3195
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3306
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1698 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3201
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3312
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Yeni _Sekmede Aç"
 
@@ -5029,7 +5029,7 @@ msgid "Show operations"
 msgstr "İşlemleri göster"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:5
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3430
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3436
 msgid "Properties"
 msgstr "Özellikler"
 
@@ -5218,6 +5218,14 @@ msgstr "Dosyalar _Hakkında"
 msgid "Show sidebar"
 msgstr "Kenar çubuğunu göster"
 
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:201
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Uzaklaştır"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:211
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Yakınlaştır"
+
 #. This is used to sort by name in the toolbar view menu
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:8
 msgctxt "Sort Criterion"
@@ -5360,13 +5368,13 @@ msgid_plural "%s / %s available"
 msgstr[0] "%s / %s kullanılabilir"
 
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:490
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:413
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:414
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Bağlantıyı Kes"
 
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:490
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.ui:53
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:417
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:418
 msgid "Unmount"
 msgstr "Ayır"
 
@@ -5419,143 +5427,143 @@ msgstr "%s yer imleri listesinde yok"
 msgid "%s already exists in the bookmarks list"
 msgstr "%s halihazırda yer imleri listesindedir"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:415
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:416
 msgid "Eject"
 msgstr "Çıkart"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:979
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:980
 msgid "Recent"
 msgstr "Son"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:981
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:982
 msgid "Recent files"
 msgstr "Son dosyalar"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:992
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:993
 msgid "Starred files"
 msgstr "Yıldızlı dosyalar"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1003
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1004
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "Kişisel klasörünüzü açın"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1016
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1017
 msgid "Desktop"
 msgstr "Masaüstü"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1018
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1019
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "Masaüstü içeriklerinizi klasörde açın"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1032
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1033
 msgid "Enter Location"
 msgstr "Konum Gir"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1034
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1035
 msgid "Manually enter a location"
 msgstr "Elle konum gir"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1046
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1047
 msgid "Open the trash"
 msgstr "Çöpü aç"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1155
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1183
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1383
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1156
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1184
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1384
 #, c-format
 msgid "Mount and open “%s”"
 msgstr "Bağla ve aç: “%s”"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1278
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1279
 msgid "Open the contents of the file system"
 msgstr "Dosya sisteminin içeriğini aç"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1361
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1362
 msgid "New bookmark"
 msgstr "Yeni yer imi"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1363
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1364
 msgid "Add a new bookmark"
 msgstr "Yeni yer imi ekle"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1429
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1430
 msgid "Show other locations"
 msgstr "Diğer konumları göster"
 
 #. Translators: This means that unlocking an encrypted storage
 #. * device failed. %s is the name of the device.
 #.
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2026
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2032
 #, c-format
 msgid "Error unlocking “%s”"
 msgstr "“%s” kilidi açılırken hata"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2259
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2265
 msgid "This name is already taken"
 msgstr "Bu ad önceden alınmış"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2720
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2726
 #, c-format
 msgid "Unable to stop “%s”"
 msgstr "“%s” durdurulamadı"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2930
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2936
 #, c-format
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr "“%s”, ortam değişiklikleri için taranamadı"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3326
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3332
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "Yer İmi _Ekle"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3330
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3336
 msgid "_Remove from Bookmarks"
 msgstr "Yer İmlerinden _Kaldır"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3343
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3349
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Çöpü Boşalt"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3393
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3399
 msgid "_Power On"
 msgstr "Gücü _Aç"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3394
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3400
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "Sürücü _Bağla"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3395
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3401
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "Çoklu Disk Aygıtını _Başlat"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3396
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3402
 msgid "_Unlock Device"
 msgstr "Aygıt Kilidini _Aç"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3409
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3415
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "Sürücü Bağlantısını _Kes"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3410
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3416
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "Çoklu Disk Aygıtını _Durdur"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3411
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3417
 msgid "_Lock Device"
 msgstr "Aygıtı _Kilitle"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3420
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3426
 msgid "Format…"
 msgstr "Biçimlendir…"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3928
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3934
 msgid "Computer"
 msgstr "Bilgisayar"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3966
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3972
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Kenar Çubuğu"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3968
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3974
 msgid "List of common shortcuts, mountpoints, and bookmarks."
 msgstr "Yaygın kısayolların, bağlantı noktalarının ve yer imlerinin listesi."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]