[gnome-characters] Update Galician translation



commit a1fc9279fc19fe59c19ec7dda90edbb550749c4d
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Sun Aug 21 15:51:11 2022 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po | 49 +++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 64859df..3721e9a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,28 +3,28 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
 #
 # Fran <fran@localhost.localdomain>, 2015.
-# Fran Dieguez <fran dieguez gnome org>, 2015-2022.
 # Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2022.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2015-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-characters gnome-3-18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-01 12:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-04 15:59+0100\n"
-"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-21 17:28+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 "X-DL-Team: gl\n"
 "X-DL-Module: gnome-characters\n"
-"X-DL-Branch: master\n"
+"X-DL-Branch: main\n"
 "X-DL-Domain: po\n"
 "X-DL-State: Translating\n"
 
@@ -150,7 +150,7 @@ msgid "_About Characters"
 msgstr "_Sobre Caracteres"
 
 #: data/window.ui:32 data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:4 src/main.js:58
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:4 src/main.js:58 src/window.js:173
 msgid "Characters"
 msgstr "Caracteres"
 
@@ -209,13 +209,17 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum recent characters"
 msgstr "Número máximo de caracteres recentes"
 
+#: src/characterDialog.js:102 src/searchProvider.js:86
+msgid "Unknown character name"
+msgstr "Nome de carácter descoñecido"
+
 #. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/characterDialog.js:116
+#: src/characterDialog.js:127
 #, javascript-format
 msgid "%s is not included in %s"
 msgstr "%s non está incluído en %s"
 
-#: src/characterDialog.js:155
+#: src/characterDialog.js:166
 msgid "Character copied to clipboard"
 msgstr "Carácter copiado ao portapapeis"
 
@@ -223,21 +227,16 @@ msgstr "Carácter copiado ao portapapeis"
 msgid "Unassigned"
 msgstr "Non asignado"
 
-#: src/searchProvider.js:88
-msgid "Unknown character name"
-msgstr "Nome de carácter descoñecido"
-
-#: src/searchProvider.js:91
+#: src/searchProvider.js:95
 #, javascript-format
 msgid "U+%s"
 msgstr "U+%s"
 
-#: src/searchProvider.js:107
+#: src/searchProvider.js:112
 msgid "Character copied"
 msgstr "Caracter copiado"
 
-#: src/searchProvider.js:108
-#| msgid "Character copied to clipboard"
+#: src/searchProvider.js:113
 msgid "Character was copied successfully"
 msgstr "O carácter foi copiado correctamente"
 
@@ -250,18 +249,20 @@ msgstr "Fila da barra lateral %s"
 msgid "Search Result"
 msgstr "Resultados da busca"
 
+#: src/window.js:175
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "O Proxecto GNOME"
+
 #. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:182
+#: src/window.js:185
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2015-2022"
 
-#: src/window.js:183
-msgid "GNOME Characters"
-msgstr "Caracteres de GNOME"
+#~ msgid "GNOME Characters"
+#~ msgstr "Caracteres de GNOME"
 
-#: src/window.js:184
-msgid "Character Map"
-msgstr "Mapa de caracteres"
+#~ msgid "Character Map"
+#~ msgstr "Mapa de caracteres"
 
 #~ msgid "U+%s, %s: %s"
 #~ msgstr "U+%s, %s: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]