[totem] Update Persian translation



commit e2d707232bce59787edbd8c64188806e7f8b2688
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date:   Sat Aug 20 11:52:53 2022 +0000

    Update Persian translation

 po/fa.po | 63 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 35 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 91afebec0..978ec9186 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-07-18 08:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-21 16:07+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-18 09:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-20 16:21+0430\n"
 "Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
 "Language: fa\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.in:6 src/totem.c:64
-#: src/totem-grilo.c:1923 src/totem-object.c:3869
+#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.in:6 src/totem.c:54
+#: src/totem-grilo.c:1923 src/totem-object.c:3870
 msgid "Videos"
 msgstr "ویدیوها"
 
@@ -145,9 +145,9 @@ msgstr "مکان پیش‌گزیده برای گفت‌وگوهای «نماگر
 
 #: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:61
 msgid ""
-"Default location for the “Take Screenshot” dialogs. Default is the Pictures "
+"Default location for the “Take Screenshot” dialogs. Default is the Screenshots "
 "directory."
-msgstr "مکان پیش‌گزیده برای گفت‌گوهای نماگرفت. مکان پیش‌گزیده، شاخهٔ تصاویر است."
+msgstr "مکان پیش‌گزیده برای گفت‌گوهای نماگرفت. مکان پیش‌گزیده، شاخهٔ نماگرفت‌هاست."
 
 #: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:65
 msgid "Whether to disable the plugins in the user’s home directory"
@@ -611,14 +611,14 @@ msgstr "افزودن ویدیوی وب"
 msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
 msgstr "_نشانی پرونده‌ای را که می‌خواهید بگشایید وارد کنید:"
 
-#: data/uri.ui:45 src/totem-uri.c:403 src/totem-uri.c:464
+#: data/uri.ui:45 src/totem-uri.c:397 src/totem-uri.c:458
 #: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:92
 #: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101
 #: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:208
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_لغو"
 
-#: data/uri.ui:54 src/totem-uri.c:465
+#: data/uri.ui:54 src/totem-uri.c:459
 msgid "_Add"
 msgstr "_افزودن"
 
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "گزینش همه"
 msgid "Select None"
 msgstr "گزینش هیچ‌کدام"
 
-#: src/totem.c:62
+#: src/totem.c:52
 msgid "Videos Preview"
 msgstr "پیش‌نمایش ویدیوها"
 
@@ -977,45 +977,45 @@ msgstr "خودکار"
 msgid "None"
 msgstr "هیچ‌کدام"
 
-#: src/totem-object.c:1437 src/totem-options.c:51
+#: src/totem-object.c:1438 src/totem-options.c:51
 msgid "Pause"
 msgstr "مکث"
 
-#: src/totem-object.c:1443 src/totem-object.c:1451 src/totem-options.c:50
+#: src/totem-object.c:1444 src/totem-object.c:1452 src/totem-options.c:50
 #: src/totemselectiontoolbar.ui:43
 msgid "Play"
 msgstr "پخش"
 
-#: src/totem-object.c:1519 src/totem-object.c:1547 src/totem-object.c:2133
+#: src/totem-object.c:1520 src/totem-object.c:1548 src/totem-object.c:2134
 #, c-format
 msgid "Videos could not play “%s”."
 msgstr "ویدیوها نتوانست «%s» را پخش کند."
 
-#: src/totem-object.c:2305
+#: src/totem-object.c:2306
 msgid "Videos could not display the help contents."
 msgstr "ویدیوها نتوانست محتوای راهنما را نمایش دهد."
 
-#: src/totem-object.c:2566
+#: src/totem-object.c:2567
 msgid "An error occurred"
 msgstr "خطایی پیش آمد"
 
-#: src/totem-object.c:3967
+#: src/totem-object.c:3968
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "فصل/فیلم قبلی"
 
-#: src/totem-object.c:3973
+#: src/totem-object.c:3974
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "پخش / مکث"
 
-#: src/totem-object.c:3979
+#: src/totem-object.c:3980
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "فصل/فیلم بعدی"
 
-#: src/totem-object.c:4211
+#: src/totem-object.c:4202
 msgid "Videos could not startup."
 msgstr "ویدیوها نتوانست شروع به کار کند."
 
-#: src/totem-object.c:4212 src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:222
+#: src/totem-object.c:4203 src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:222
 msgid "No reason."
 msgstr "بدون دلیل."
 
@@ -1261,27 +1261,27 @@ msgstr "غربی"
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "ویتنامی"
 
-#: src/totem-uri.c:331
+#: src/totem-uri.c:325
 msgid "All files"
 msgstr "همهٔ پرونده‌ها"
 
-#: src/totem-uri.c:337
+#: src/totem-uri.c:331
 msgid "Video files"
 msgstr "پرونده‌های تصویری"
 
-#: src/totem-uri.c:348
+#: src/totem-uri.c:342
 msgid "Subtitle files"
 msgstr "پرونده‌های زیرنویس"
 
-#: src/totem-uri.c:400
+#: src/totem-uri.c:394
 msgid "Select Text Subtitles"
 msgstr "انتخاب زیرنویس"
 
-#: src/totem-uri.c:404
+#: src/totem-uri.c:398
 msgid "_Open"
 msgstr "_گشودن"
 
-#: src/totem-uri.c:461
+#: src/totem-uri.c:455
 msgid "Add Videos"
 msgstr "افزودن ویدیوها"
 
@@ -1780,9 +1780,16 @@ msgstr "محاسبه تعداد عکس‌ها"
 msgid "Number of screenshots:"
 msgstr "تعداد عکس‌ها:"
 
+#. Translators: "Screenshots" is the name of the folder under ~/Pictures for screenshots,
+#. * same as used in GNOME Shell:
+#. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/blob/gnome-42/js/ui/screenshot.js#L2072
+#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:101
+msgid "Screenshots"
+msgstr "نماگرفت‌ها"
+
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:132
+#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:154
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s.png"
 msgstr "عکس‌صفحه از %s.png"
@@ -1790,7 +1797,7 @@ msgstr "عکس‌صفحه از %s.png"
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:139
+#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:161
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s - %d.png"
 msgstr "عکس‌صفحه-%s-%Id.png"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]