[simple-scan] Update Croatian translation



commit ce956a45e71ebadaa2122c235a5f1914c04e6518
Author: Milo Ivir <mail milotype de>
Date:   Wed Apr 20 17:40:02 2022 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 65 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index c145a311..83ad8a60 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,18 +7,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: simple-scan\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-05 10:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-01 13:22+0100\n"
-"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-10 19:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-13 11:27+0200\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail milotype de>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-25 17:32+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
 msgid "Device to scan from"
@@ -194,8 +194,8 @@ msgstr "Napravite digitalnu kopiju svojih fotografija i dokumenata"
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
-"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
-"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
+"parts of an image and rotate if it's the wrong way round. You can print your "
+"scans, export them to PDF, or save them in a range of image formats."
 msgstr ""
 "Istinski jednostavan način skeniranja dokumenata i slika. Možete izrezati "
 "loše dijelove slika i zakrenuti ih ako su pogrešno okrenute. Možete ispisati "
@@ -810,18 +810,17 @@ msgstr "Izgleda da imate Brother skener."
 #. Instructions on how to install Brother scanner drivers
 #: src/app-window.vala:1618
 msgid ""
-"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.";
-"com\">Brother website</a>."
+"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com";
+"\">Brother website</a>."
 msgstr ""
-"Upravljački programi su dostupni na <a href=\"http://support.brother.";
-"com\">Brother web stranici</a>."
+"Upravljački programi su dostupni na <a href=\"http://support.brother.com";
+"\">Brother web stranici</a>."
 
 #. Message to indicate a Canon Pixma scanner has been detected
 #: src/app-window.vala:1622
 msgid ""
-"You appear to have a Canon scanner, which is supported by the <a "
-"href=\"http://www.sane-project.org/man/sane-pixma.5.html\";>Pixma SANE "
-"backend</a>."
+"You appear to have a Canon scanner, which is supported by the <a href="
+"\"http://www.sane-project.org/man/sane-pixma.5.html\";>Pixma SANE backend</a>."
 msgstr ""
 "Izgleda da imate Canon skener, koji je podržan od strane <a href=\"http://";
 "www.sane-project.org/man/sane-pixma.5.html\">Pixma SANE pozadinskog "
@@ -837,8 +836,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Provjerite podržava li <a href=\"http://www.sane-project.org/sane-supported-";
 "devices.html\">SANE vaš skener</a>, u suprotnome prijavite problem na <a "
-"href=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/mailman/listinfo/sane-";
-"devel\">SANE mailing listi</a>."
+"href=\"https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/mailman/listinfo/sane-devel";
+"\">SANE mailing listi</a>."
 
 #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
 #: src/app-window.vala:1628
@@ -881,8 +880,8 @@ msgstr "Izgleda da imate Epson skener."
 #. Instructions on how to install Epson scanner drivers
 #: src/app-window.vala:1650
 msgid ""
-"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.";
-"com\">Epson website</a>."
+"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com";
+"\">Epson website</a>."
 msgstr ""
 "Upravljački programi za ovaj pisač su dostupi na <a href=\"http://support.";
 "epson.com\">Epson web stranici</a>."
@@ -895,11 +894,11 @@ msgstr "Izgleda da imate HP skener."
 #. Instructions on how to install Lexmark scanner drivers
 #: src/app-window.vala:1656
 msgid ""
-"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.lexmark.";
-"com\">Lexmark website</a>."
+"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.lexmark.com";
+"\">Lexmark website</a>."
 msgstr ""
-"Upravljački programi su dostupni na <a href=\"http://support.lexmark.";
-"com\">Lexmark web stranici</a>."
+"Upravljački programi su dostupni na <a href=\"http://support.lexmark.com";
+"\">Lexmark web stranici</a>."
 
 #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
 #: src/app-window.vala:1660
@@ -1049,24 +1048,24 @@ msgid "%d dpi"
 msgstr "%d dpi"
 
 #. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:897
+#: src/scanner.vala:901
 msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."
 msgstr "Nema dostupnih skenera. Molim spojite skener."
 
 #. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:927
+#: src/scanner.vala:931
 msgid "Unable to connect to scanner"
 msgstr "Nemoguće povezivanje sa skenerom"
 
 #. Error displayed when no documents at the start of scanning
-#: src/scanner.vala:1357 src/scanner.vala:1492
+#: src/scanner.vala:1361 src/scanner.vala:1496
 msgid "Document feeder empty"
 msgstr "Uvlakač dokumenata je prazan"
 
 #. Out of memory error message with help instruction.
 #. Message written in Pango text markup language,
 #. A carriage return makes a line break, <tt> tag makes a monospace font
-#: src/scanner.vala:1365
+#: src/scanner.vala:1369
 msgid ""
 "Insufficient memory to perform scan.\n"
 "Try to decrease <tt>Resolution</tt> or <tt>Page Size</tt> in "
@@ -1079,12 +1078,12 @@ msgstr ""
 "visokoj razlučivosti, veličina skeniranja je ograničena."
 
 #. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1378
+#: src/scanner.vala:1382
 msgid "Unable to start scan"
 msgstr "Nemoguće pokretanje skenera"
 
 #. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1391 src/scanner.vala:1502
+#: src/scanner.vala:1395 src/scanner.vala:1506
 msgid "Error communicating with scanner"
 msgstr "Greška pri komunikaciji sa skenerom"
 
@@ -1189,11 +1188,11 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "_Skeniranje"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/";
-#~ "support\">Samsung website</a>."
+#~ "Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support";
+#~ "\">Samsung website</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Upravljački programi su dostupni na <a href=\"http://samsung.com/";
-#~ "support\">Samsung web stranici</a>."
+#~ "Upravljački programi su dostupni na <a href=\"http://samsung.com/support";
+#~ "\">Samsung web stranici</a>."
 
 #~ msgid "Scan Documents"
 #~ msgstr "Skenirajte dokumente"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]