[gthumb] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 5 May 2021 08:43:17 +0000 (UTC)
commit 2c870275e4ab8fd73c83e2aff998d7ff5690dc40
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed May 5 10:43:13 2021 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 204 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 108 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 16037e81..5b8e54fc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,15 +13,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-13 15:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-15 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-24 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 10:36+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:8
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr ""
"Indica si se deben restaurar las posiciones de la barras de desplazamiento "
"tras cambiar la imagen"
-#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml:32
+#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml:42
msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
msgstr "Los valores posibles son: «jpeg», «jpg»."
-#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml:63
+#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml:73
msgid "Possible values are: tiff, tif."
msgstr "Los valores posibles son: «tiff», «tif»."
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Importar las fotos de la tarjeta de su cámara"
#. manually set name and icon
#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:3 gthumb/gth-application.c:106
-#: gthumb/gth-browser.c:425 gthumb/gth-progress-dialog.c:413
+#: gthumb/gth-browser.c:427 gthumb/gth-progress-dialog.c:413
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Image;Viewer;"
msgstr "Visor;Imagen;"
#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:25
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:93 gthumb/resources/gears-menu.ui:7
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:94 gthumb/resources/gears-menu.ui:7
msgid "New Window"
msgstr "Ventana nueva"
@@ -387,7 +387,6 @@ msgid "File _properties in browser:"
msgstr "_Propiedades del archivo en el examinador:"
#: data/ui/preferences.ui:179
-#| msgid "Statusbar"
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra de e_stado"
@@ -558,16 +557,22 @@ msgstr "Error al interpretar el archivo de imagen JPEG: %s"
msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
msgstr "Espacio de color JPEG desconocido (%d)"
-#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:25
-#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:32
-msgid "_Default extension:"
-msgstr "Extensión pre_determinada:"
-
+#: extensions/cairo_io/data/ui/avif-options.ui:34
#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:71
#: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:33
msgid "_Quality:"
msgstr "_Calidad:"
+#: extensions/cairo_io/data/ui/avif-options.ui:46
+#: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:62
+msgid "_Lossless"
+msgstr "_Sin pérdidas"
+
+#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:25
+#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:32
+msgid "_Default extension:"
+msgstr "Extensión pre_determinada:"
+
#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:87
msgid "_Smoothing:"
msgstr "_Suavizado:"
@@ -631,17 +636,17 @@ msgstr "dpi"
msgid "_Method:"
msgstr "_Método:"
-#: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:62
-msgid "_Lossless"
-msgstr "_Sin pérdidas"
+#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-avif.c:365
+msgid "AVIF"
+msgstr "AVIF"
#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:517
-#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:150
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:153
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-png.c:354
-#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:116
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:119
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -659,7 +664,7 @@ msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:383
-#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:179
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:182
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
@@ -763,8 +768,8 @@ msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
#: extensions/catalogs/callbacks.c:78
-#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:205 gthumb/gth-browser.c:4616
-#: gthumb/gth-browser.c:4718 gthumb/gth-file-properties.c:258
+#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:205 gthumb/gth-browser.c:4619
+#: gthumb/gth-browser.c:4731 gthumb/gth-file-properties.c:258
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -1636,12 +1641,10 @@ msgid "Reading files"
msgstr "Leyendo archivos"
#: extensions/example/src/example.extension.desktop.in.in:3
-#| msgid "Example"
msgid "example"
msgstr "ejemplo"
#: extensions/example/src/example.extension.desktop.in.in:4
-#| msgid "example: %s"
msgid "What example does"
msgstr "Qué hace el ejemplo"
@@ -1695,7 +1698,7 @@ msgid "State/Province:"
msgstr "Estado/Provincia:"
#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:47 gthumb/glib-utils.c:1114
-#: gthumb/glib-utils.c:2080 gthumb/str-utils.c:700
+#: gthumb/glib-utils.c:2091 gthumb/str-utils.c:700
msgid "(invalid value)"
msgstr "(valor no válido)"
@@ -1773,9 +1776,9 @@ msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta:"
#: extensions/file_manager/actions.c:410
#: extensions/file_manager/callbacks.c:551
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:986
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:989
#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
-#: gthumb/gth-browser.c:5631 gthumb/gth-browser.c:5674
+#: gthumb/gth-browser.c:5650 gthumb/gth-browser.c:5693
#: gthumb/gth-progress-dialog.c:429
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "No se pudo efectuar la operación"
@@ -1813,7 +1816,7 @@ msgid "Copy To"
msgstr "Copiar a"
#: extensions/file_manager/actions.c:743
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1025
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1028
msgid "Move"
msgstr "Mover"
@@ -1878,36 +1881,36 @@ msgstr "Eliminar permanentemente"
msgid "Open with Gimp"
msgstr "Abrir con Gimp"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:722 gthumb/gth-file-source-vfs.c:226
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:725 gthumb/gth-file-source-vfs.c:226
msgid "Home Folder"
msgstr "Carpeta personal"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:729
#: extensions/file_manager/callbacks.c:732
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:735
msgid "Open _With"
msgstr "Abrir _con"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1006
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1009
#, c-format
msgid "Do you want to move “%s” to “%s”?"
msgstr "¿Quiere mover «%s» a «%s»?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1008
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1011
#, c-format
msgid "Do you want to copy “%s” to “%s”?"
msgstr "¿Quiere copiar «%s» a «%s»?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1015
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1018
#, c-format
msgid "Do you want to move the dragged files to “%s”?"
msgstr "¿Quiere mover los archivos arrastrados a «%s»?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1017
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1020
#, c-format
msgid "Do you want to copy the dragged files to “%s”?"
msgstr "¿Quiere copiar los archivos arrastrados a «%s»?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1025
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1028
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
@@ -2021,7 +2024,7 @@ msgstr "Color"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:661
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:759
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:617
-#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:262
+#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:258
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@@ -2430,7 +2433,7 @@ msgstr "Introduzca el nombre del ajuste predefinido:"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:533
#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1632
-#: gthumb/gth-browser.c:1865
+#: gthumb/gth-browser.c:1867
msgid "Could not save the file"
msgstr "No se pudo guardar el archivo"
@@ -2679,7 +2682,7 @@ msgstr "ningún archivo"
#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:278
#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:477
-#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:601 gthumb/gth-browser.c:874
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:601 gthumb/gth-browser.c:876
#, c-format
msgid "%d file (%s)"
msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -2842,7 +2845,7 @@ msgid "Export to %s"
msgstr "Exportar a %s"
#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:320
-#: gthumb/gth-file-selection-info.c:140
+#: gthumb/gth-file-selection-info.c:143
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
@@ -3208,7 +3211,7 @@ msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
#: extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:402
#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1865
-#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:258
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:299
#: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2434 gthumb/gtk-utils.c:963
#, c-format
@@ -3623,6 +3626,15 @@ msgstr "Guardar imagen"
msgid "Loading the original image"
msgstr "Cargando la imágen original"
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:212
+msgid "JPEG XL container"
+msgstr "Contenedor JPEG XL"
+
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:214
+#| msgid "JPEG"
+msgid "JPEG XL"
+msgstr "JPEG XL"
+
#: extensions/image_viewer/main.c:36
msgid "Scroll Image"
msgstr "Desplazar imagen"
@@ -4137,7 +4149,7 @@ msgid "Cas_e:"
msgstr "Capi_talización:"
#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:84
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:94
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
@@ -4146,7 +4158,6 @@ msgid "Edit template"
msgstr "Editar plantilla"
#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:119
-#| msgid "leave the oldest duplicates"
msgid "Revert to the last used template"
msgstr "Revertir a la última plantilla usada"
@@ -4443,11 +4454,11 @@ msgstr "Terminar la presentación"
msgid "Pause/Resume presentation"
msgstr "Pausar/reanudar presentación"
-#: extensions/slideshow/callbacks.c:43 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:120
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:43 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:121
msgid "Show next file"
msgstr "Mostrar el siguiente archivo"
-#: extensions/slideshow/callbacks.c:44 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:119
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:44 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:120
msgid "Show previous file"
msgstr "Mostrar el archivo anterior"
@@ -4715,9 +4726,9 @@ msgstr "Álbumes web"
msgid "Create static web albums."
msgstr "Creando álbumes web estáticos."
-#: gthumb/dlg-location.c:239 gthumb/gth-browser.c:1172
-#: gthumb/gth-browser.c:6669 gthumb/gth-browser.c:6688
-#: gthumb/gth-browser.c:6712 gthumb/gth-vfs-tree.c:390
+#: gthumb/dlg-location.c:239 gthumb/gth-browser.c:1174
+#: gthumb/gth-browser.c:6692 gthumb/gth-browser.c:6711
+#: gthumb/gth-browser.c:6735 gthumb/gth-vfs-tree.c:390
#, c-format
msgid "Could not load the position “%s”"
msgstr "No se pudo cargar la posición «%s»"
@@ -4891,7 +4902,7 @@ msgstr "Moviendo archivos a la papelera"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: gthumb/glib-utils.c:2056
+#: gthumb/glib-utils.c:2067
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d∶%02d∶%02d"
@@ -4903,7 +4914,7 @@ msgstr "%d∶%02d∶%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: gthumb/glib-utils.c:2065
+#: gthumb/glib-utils.c:2076
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d∶%02d"
@@ -4987,184 +4998,189 @@ msgstr ""
"Daniel Baeyens <danibens terra es>, 2002\n"
"QA: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2009, 2010"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95 gthumb/resources/gears-menu.ui:49
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:96 gthumb/resources/gears-menu.ui:49
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajo del teclado"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:96
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:97
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:99
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:100
msgid "Show browser"
msgstr "Mostrar el examinador"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:100
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:101
msgid "Close window"
msgstr "Cerrar la ventana"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:102
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:103
msgid "Open location"
msgstr "Abrir ubicación"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:103 gthumb/gth-browser.c:4631
-#: gthumb/gth-browser.c:4649 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:104 gthumb/gth-browser.c:4634
+#: gthumb/gth-browser.c:4652 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7
#: gthumb/resources/file-menu.ui:7
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:104
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:105
msgid "Revert image to saved"
msgstr "Recuperar la imagen guardada"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:105
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
msgid "Save image"
msgstr "Guardar imagen"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:107
msgid "Save image as"
msgstr "Guardar imagen como"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:107
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:108
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:108
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:109
msgid "Statusbar"
msgstr "Barra de estado"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:109
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:110
msgid "Thumbnails list"
msgstr "Lista de miniaturas"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:112
msgid "Load previous location"
msgstr "Cargar la ubicación anterior"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:112
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:113
msgid "Load next location"
msgstr "Cargar la siguiente ubicación"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:113
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:114
msgid "Load parent folder"
msgstr "Cargar la carpeta padre"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:114
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:115
msgid "Load home"
msgstr "Cargar carpeta personal"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:115
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
msgid "Reload location"
msgstr "Recargar ubicación"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:117
msgid "Show/Hide hidden files"
msgstr "Mostrar/ocultar archivos ocultos"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:117
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:118
msgid "Change sorting order"
msgstr "Cambiar la ordenación"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:121
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:122
msgid "Show first file"
msgstr "Mostrar el primer archivo"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:122
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:123
msgid "Show last file"
msgstr "Mostrar el último archivo"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:124
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:125
msgid "Image tools"
msgstr "Herramientas de imagen"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:125
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126
msgid "File properties"
msgstr "Propiedades del archivo"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:127
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:128
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:128
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:129
msgid "Select none"
msgstr "No seleccionar nada"
-#: gthumb/gth-browser.c:410
+#: gthumb/gth-browser.c:412
msgid "[modified]"
msgstr "[modificada]"
-#: gthumb/gth-browser.c:875
+#: gthumb/gth-browser.c:877
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "%d archivo seleccionado (%s)"
msgstr[1] "%d archivos seleccionados (%s)"
-#: gthumb/gth-browser.c:910
+#: gthumb/gth-browser.c:912
#, c-format
msgid "%s of free space"
msgstr "%s de espacio libre"
-#: gthumb/gth-browser.c:1788 gthumb/gth-browser.c:1804
+#: gthumb/gth-browser.c:1790 gthumb/gth-browser.c:1806
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "No se pudo encontrar un módulo apropiado para %s"
-#: gthumb/gth-browser.c:1909
+#: gthumb/gth-browser.c:1911
#, c-format
msgid "Save changes to file “%s”?"
msgstr "¿Guardar los cambios al archivo «%s»?"
-#: gthumb/gth-browser.c:1914
+#: gthumb/gth-browser.c:1916
msgid "If you don’t save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr "Si no guarda, se perderán para siempre los cambios en el archivo."
-#: gthumb/gth-browser.c:1915
+#: gthumb/gth-browser.c:1917
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_No guardar"
-#: gthumb/gth-browser.c:2403 gthumb/gth-browser.c:4657
+#: gthumb/gth-browser.c:2405 gthumb/gth-browser.c:4660
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: gthumb/gth-browser.c:2403 gthumb/gtk-utils.h:37
+#: gthumb/gth-browser.c:2405 gthumb/gtk-utils.h:37
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: gthumb/gth-browser.c:2942
+#: gthumb/gth-browser.c:2944
msgid "Could not change name"
msgstr "No se pudo cambiar el nombre"
-#: gthumb/gth-browser.c:3445
+#: gthumb/gth-browser.c:3447
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: gthumb/gth-browser.c:4579
+#: gthumb/gth-browser.c:4582
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ir a la ubicación visitada previamente"
-#: gthumb/gth-browser.c:4585
+#: gthumb/gth-browser.c:4588
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ir a la siguiente ubicación visitada"
-#: gthumb/gth-browser.c:4593
+#: gthumb/gth-browser.c:4596
msgid "History"
msgstr "Histórico"
-#: gthumb/gth-browser.c:4607
+#: gthumb/gth-browser.c:4610
msgid "View the folders"
msgstr "Ver las carpetas"
-#: gthumb/gth-browser.c:4622
+#: gthumb/gth-browser.c:4625
msgid "Edit file"
msgstr "Editar archivo"
-#: gthumb/gth-browser.c:6670
+#: gthumb/gth-browser.c:4716 gthumb/gth-progress-dialog.c:310
+#: gthumb/gth-progress-dialog.c:455
+msgid "Operations"
+msgstr "Operaciones"
+
+#: gthumb/gth-browser.c:6693
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Tipo de archivo no soportado"
-#: gthumb/gth-browser.c:6713
+#: gthumb/gth-browser.c:6736
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "No se encontró un modulo adecuado"
@@ -5465,10 +5481,6 @@ msgstr "Gestor de archivos"
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
-#: gthumb/gth-progress-dialog.c:310 gthumb/gth-progress-dialog.c:455
-msgid "Operations"
-msgstr "Operaciones"
-
#: gthumb/gth-save-file-data-task.c:105
msgid "Saving file information"
msgstr "Guardando la información del archivo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]