[libgda/LIBGDA_5.4] Add Romanian translation



commit bbdb1f0fadf9cd0f2e6afbbfdf50b7934dc6c181
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Sat Jan 23 18:58:55 2021 +0000

    Add Romanian translation

 po/LINGUAS |     1 +
 po/ro.po   | 12988 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 12989 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index a1bbc9199..7f65cfc13 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -36,6 +36,7 @@ oc
 pa
 pt
 pt_BR
+ro
 ru
 rw
 sk
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 000000000..fc9cd7712
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,12988 @@
+# Romanian translation for libgda.
+# Copyright (C) 2011 libgda's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the libgda package.
+# Florentina M. <kuchiki14 yahoo com>, 2011.
+# Florentina Musat  <kuchiki14 yahoo com >, 2011.
+# Laurențiu Cristian Ion <ionlaurentiucristian gmail com>, 2011.
+# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgda master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-01-13 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-03 15:46+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
+"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:79
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:378
+msgid "_Delete"
+msgstr "Ș_terge"
+
+#. title
+#: ../control-center/dsn-config.c:181
+msgid "Data Sources"
+msgstr "Surse de date"
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:182
+msgid ""
+"Data sources are the means by which database connections are identified: all "
+"the information needed to open a connection to a specific database using a "
+"'provider' is referenced using a unique name."
+msgstr ""
+"Sursele de date sunt mijloacele prin care sunt identificate conexiunile "
+"bazei de date: toate informațile necesare pentru a deschide o conexiune la o "
+"bază de date specifică utilizând un „furnizor” la care se face referire "
+"folosind un nume unic."
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:256
+#, fuzzy
+#| msgid "No data source defined"
+msgid "No data source selected."
+msgstr "Nicio sursă de date definită"
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:281
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7
+msgid "Definition"
+msgstr "Definiție"
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:287 ../tools/common/t-config-info.c:343
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:293 ../libgda/gda-config.c:1764
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:266 ../tools/common/t-config-info.c:207
+#: ../tools/common/t-config-info.c:367
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentificare"
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:303
+msgid "Write changes made to the DSN"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:367
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not save data: %s"
+msgid "Could not save DSN definition: %s"
+msgstr "Nu s-au putut salva datele: %s"
+
+#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
+#: ../control-center/dsn-config.c:367 ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:354
+#: ../libgda/gda-config.c:521 ../libgda/gda-config.c:672
+#: ../libgda/gda-config.c:1181 ../libgda/gda-config.c:1293
+#: ../libgda/gda-config.c:1351 ../libgda/gda-config.c:1428
+#: ../libgda/gda-config.c:1866 ../libgda/gda-connection.c:1546
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2295 ../libgda/gda-data-model.c:2303
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:339 ../libgda/gda-data-model-import.c:1705
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1219 ../libgda/gda-data-pivot.c:1249
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1350 ../libgda/gda-data-pivot.c:1464
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3099 ../libgda/gda-data-select.c:2371
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2381 ../libgda/gda-data-select.c:3764
+#: ../libgda/gda-holder.c:504 ../libgda/gda-holder.c:1975
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1209 ../libgda/gda-meta-store.c:1215
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:656 ../libgda/gda-server-operation.c:1111
+#: ../libgda/gda-set.c:1158 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:142
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:176 ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1197
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1198
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1417
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1418
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3069
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3081
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3292
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3630
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3642
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3744
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:422
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:834
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1007
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1576
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:47
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:183
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:248
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:225
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:366
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:775 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:131
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:543 ../libgda-ui/gdaui-login.c:420
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:727 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:525
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1454
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1483
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1543
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1609
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:155
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:514
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:129
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:261
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:894
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:904
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:946
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:957
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1018
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:374
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1964
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1979
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1786
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1801
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:106
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:109
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:194
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:318
+#: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:618
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:618
+#: ../tools/browser/browser-window.c:633 ../tools/browser/browser-window.c:648
+#: ../tools/browser/browser-window.c:699 ../tools/browser/browser-window.c:708
+#: ../tools/browser/browser-window.c:731 ../tools/browser/browser-window.c:941
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:553
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:193
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:251
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:599
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:384
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:245
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:431
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:437
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:585
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:332
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:230
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:758
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:788
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:944
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1016
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:482
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:244
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:962
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:520
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:590
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:880
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:993
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:690
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:763
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:725 ../tools/common/t-app.c:2838
+#: ../tools/common/t-connection.c:298 ../tools/common/t-connection.c:438
+#: ../tools/common/t-connection.c:1210 ../tools/common/t-connection.c:1212
+#: ../tools/common/t-term-context.c:340 ../tools/common/web-server.c:1981
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68 ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
+#, c-format
+msgid "No detail"
+msgstr "Niciun detaliu"
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:415
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
+msgstr "Sigur doriți să eliminați sursa de date „%s”?"
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:420
+msgid "Data source removal confirmation"
+msgstr "Confirmarea eliminării sursei de date"
+
+#: ../control-center/gda-control-center-6.0.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"From the database control center, you can manage the defined data sources "
+"(database connections), and check which database providers are installed "
+"(and usable to connect to different databases)."
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:1
+msgid "Database access control center"
+msgstr "Centrul de control de acces la baza de date"
+
+#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:2
+msgid "Gda Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure your database access environment"
+msgstr "Configurați mediul de acces la baza de date"
+
+#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:4
+msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:121
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Missing mandatory information, to create database"
+msgid "Missing mandatory information, to create database: '%s'"
+msgstr "Lipsesc informațiile obligatorii, pentru a crea o bază de date"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:135
+#, c-format
+msgid "Error creating database: %s"
+msgstr "Eroare la crearea bazei de date: %s"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:136
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:217
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Eroare necunoscută"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "No provider specified"
+msgid "No provider exists"
+msgstr "Niciun furnizor specificat"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:410
+#, fuzzy
+#| msgid "No provider '%s' installed"
+msgid "No providers exists"
+msgstr "Nciun furnizor „%s” instalat"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:425
+#, fuzzy
+#| msgid "No provider '%s' installed"
+msgid "No provider's information exists"
+msgstr "Nciun furnizor „%s” instalat"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:458
+msgid "New data source definition"
+msgstr "Definiție nouă pentru sursa de date"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:476
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of creating a new data "
+"source, and optionally will allow you to create a new database.\n"
+"\n"
+"Just follow the steps!"
+msgstr ""
+"Acest asistent vă va ghida prin procesul de creare a surselor de date noi, "
+"și vă va permite opțional să creați o bază de date nouă.\n"
+"\n"
+"Urmăriți pașii!"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:482
+msgid "Add a new data source..."
+msgstr "Adaugă o sursă de date nouă..."
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:500
+msgid ""
+"The following fields represent the basic information items for your new data "
+"source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database "
+"in a file, select the 'SQLite' type of database."
+msgstr ""
+"Următoarele câmpuri reprezintă elementele de informație de bază pentru "
+"sursele de date noi. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu o stea. Pentru a "
+"crea o bază de date locală într-un fișier, selectați tipul de bază de date "
+"„SQLite”."
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:508
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:428
+msgid "Data source name"
+msgstr "Numele sursei de date"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:522
+msgid "System wide data source:"
+msgstr "Sursă de date de sistem larg:"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:531
+msgid "Database type"
+msgstr "Tip de bază de date"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:540
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:417
+msgid "Description:"
+msgstr "Descriere:"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:552
+msgid "General Information"
+msgstr "Informații generale"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:567
+msgid ""
+"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
+"new database to use with this new data source"
+msgstr ""
+"Această pagină vă permite să alegeți între utilizarea unei baze de date "
+"existente sau crearea unei baze de date noi de utilizat cu această nouă "
+"sursă de date"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:572
+msgid "Create a new database:"
+msgstr "Creează o bază de date nouă:"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:583
+msgid "Create a new database?"
+msgstr "Creați o bază de date nouă?"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:593
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following fields represent the information needed to create a new "
+#| "database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
+#| "database-specific, so check the manual for more information."
+msgid ""
+"The following fields represent the information needed to create a new "
+"database (mandatory fields are marked with a star). This information is "
+"database-specific, so check the manual for more information."
+msgstr ""
+"Următoarele câmpuri reprezintă informațiile necesare pentru a crea o bază de "
+"date nouă (câmpurile obligatorii sunt marcate cu o stea). Aceste infomații "
+"sunt specifice bazelor de date, prin urmare verificați manualul pentru mai "
+"multe informații."
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:619
+msgid "New database definition"
+msgstr "Definiție pentru baza de date nouă"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:642
+msgid "Connection's parameters"
+msgstr "Parametrii conexiunii"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:654
+msgid ""
+"The following fields represent the authentication information needed to open "
+"a connection."
+msgstr ""
+"Următoarele câmpuri reprezintă informațiile de autentificare pentru a "
+"deschide o conexiune."
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:665
+#: ../control-center/provider-config.c:106
+msgid "Authentication parameters"
+msgstr "Parametrii de autentificare"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:677
+msgid ""
+"All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, "
+"press 'Apply' to close this dialog."
+msgstr ""
+"Toate informațiile necesare pentru a crea o sursă de date nouă au fost "
+"obținute. Acum, apăsați pe „Aplică” pentru a închide acest dialog."
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:686
+msgid "Ready to add a new data source"
+msgstr "Gata pentru adăugarea unei surse de date noi"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:221
+msgid "_System wide data source:"
+msgstr "_Sursă de date de sistem larg:"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:233
+msgid "_Provider:"
+msgstr "_Furnizor:"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:250
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Descriere:"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:271
+msgid ""
+"<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
+"available,\n"
+"editing the data source's attributes is disabled</span>"
+msgstr ""
+"<span foreground='red'>Furnizorul de bază de date utilizat de această sursă "
+"de date nu este disponibil,\n"
+"editarea atributelor sursei de date este dezactivată</span>"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:320
+#, c-format
+msgid "Login for %s"
+msgstr "Autenficare pentru %s"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:345
+msgid "Connection successfully opened!"
+msgstr "Conexiune deschisă cu succes!"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:353
+msgid "Could not open connection"
+msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:404
+#, fuzzy
+#| msgid "_Data sources"
+msgid "Data source copy"
+msgstr "Surse de _date"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:406
+#, fuzzy
+#| msgid "Create new data source"
+msgid "Create data source"
+msgstr "Creează o sursă de date nouă"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:407
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:105
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:62
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:162
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:328
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:437
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:200
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2116 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1733
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2087 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:685
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1075
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:193
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:469
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:207
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:129 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:186
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:226
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:158
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:113
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:889
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_nulează"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Define the name of the new data source which will be created as a copy of "
+"'%s':"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:472
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not declare new data source"
+msgid "Could not create data source: %s"
+msgstr "Nu s-a putut declara sursa de date nouă"
+
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84 ../tools/browser/auth-dialog.c:214
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:184
+msgid "Connection opening"
+msgstr "Deschidere conexiune"
+
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:77
+msgid ""
+"Fill in the following authentication elements\n"
+"to open a connection"
+msgstr ""
+"Completați următoarele elemente de autentificare\n"
+"pentru a deschide o conexiune"
+
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:85
+msgid ""
+"No authentication required,\n"
+"confirm connection opening"
+msgstr ""
+"Autentificarea nu este necesară,\n"
+"confirmați deschiderea conexiunii"
+
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:106
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:192 ../tools/browser/login-dialog.c:112
+msgid "C_onnect"
+msgstr "C_onectează"
+
+#: ../control-center/main.c:48
+msgid "Could not declare new data source"
+msgstr "Nu s-a putut declara sursa de date nouă"
+
+#: ../control-center/main.c:51
+msgid "No valid data source info was created"
+msgstr "Nu s-au creat informații valide pentru sursa de date"
+
+#: ../control-center/main.c:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Database access control center"
+msgid "Database sources control center"
+msgstr "Centrul de control de acces la baza de date"
+
+#: ../control-center/main.c:164
+msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
+msgstr "Serviciile de acces la baza de date pentru Desktop GNOME"
+
+#: ../control-center/main.c:232
+msgid "Datasource access control center"
+msgstr "Centrul de control de acces sursa de date"
+
+#: ../control-center/provider-config.c:73
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection's parameters"
+msgid "Accepted connection parameters"
+msgstr "Parametrii conexiunii"
+
+#: ../control-center/provider-config.c:94
+#: ../control-center/provider-config.c:97
+#: ../control-center/provider-config.c:127
+#: ../control-center/provider-config.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgid "optional"
+msgstr "Opțiuni"
+
+#: ../control-center/provider-config.c:137
+msgid "Shared object file"
+msgstr ""
+
+#. title
+#: ../control-center/provider-config.c:173
+msgid "Providers"
+msgstr "Furnizori"
+
+#: ../control-center/provider-config.c:174
+msgid ""
+"Providers are addons that actually implement the access to each database "
+"using the means provided by each database vendor."
+msgstr ""
+"Furnizorii sunt module care implementează accesul la fiecare bază de date "
+"utilizând mijloacele oferite de fiecare vânzător de baze de date."
+
+#: ../libgda/gda-batch.c:270
+msgid "Statement could not be found in batch's statements"
+msgstr "Comanda nu s-a putut găsi în comenzile seriei"
+
+#: ../libgda/gda-batch.c:396
+#, c-format
+msgid "Conflicting parameter '%s'"
+msgstr "Parametru „%s” în conflict"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:520 ../libgda/gda-config.c:546
+#: ../libgda/gda-config.c:671 ../libgda/gda-config.c:696
+#, c-format
+msgid "Error loading authentication information for '%s' DSN: %s"
+msgstr ""
+"Eroare la încărcarea informațiilor de autentificare pentru „%s” DSN: %s"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:859
+#, c-format
+msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
+msgstr ""
+"Eroare la crearea dosarului „%s” de configurare specifică utilizatorului"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:908 ../libgda/gda-config.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
+msgstr ""
+"Dosarul „%s” de configurare specifică utilizatorului există și nu este un "
+"dosar"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1154
+#, c-format
+msgid "Malformed data source name '%s'"
+msgstr "Nume de sursă de date „%s” greșit"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1180 ../libgda/gda-config.c:1192
+#: ../libgda/gda-config.c:1291
+#, c-format
+msgid "Couldn't save authentication information for DSN '%s': %s"
+msgstr "Nu s-au putut salva informațiile de autentificare pentru DSN „%s”: %s"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1226 ../libgda/gda-config.c:1402
+msgid "Can't manage system-wide configuration"
+msgstr "Nu se poate administra configurația aplicată sistemului"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1281 ../libgda/gda-config.c:1313
+#, c-format
+msgid "Gnome-DB: authentication for the '%s' DSN"
+msgstr "Gnome-DB: autentificare pentru „%s” DSN"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1350 ../libgda/gda-config.c:1362
+#: ../libgda/gda-config.c:1426
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
+msgstr "Nu s-au putut șterge informațiile de autentificare pentru DSN „%s”: %s"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1396 ../libgda-ui/gdaui-login.c:640
+#, c-format
+msgid "Unknown DSN '%s'"
+msgstr "DSN „%s” necunoscut"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1491
+#, c-format
+msgid "Provider '%s' not found"
+msgstr "Furnizorul „%s” nu a fost găsit"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1681 ../libgda/gda-connection.c:988
+#: ../libgda/gda-connection.c:1060 ../libgda/gda-connection.c:1241
+#, c-format
+msgid "No provider '%s' installed"
+msgstr "Nciun furnizor „%s” instalat"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1695
+#, c-format
+msgid "Can't load provider: %s"
+msgstr "Nu s-a putut încărca furnizorul: %s"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1716
+#, c-format
+msgid "Can't instantiate provider '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut crea o instanță pentru furnizorul „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1761 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:105
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/common/t-app.c:2534
+#: ../tools/common/t-app.c:2902 ../tools/common/t-config-info.c:71
+#: ../tools/common/t-config-info.c:132 ../tools/common/t-config-info.c:315
+#: ../tools/common/t-config-info.c:429
+msgid "Provider"
+msgstr "Furnizor"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1762 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:167
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:304
+#: ../tools/common/t-app.c:2257 ../tools/common/t-app.c:2328
+#: ../tools/common/t-app.c:2533 ../tools/common/t-config-info.c:72
+#: ../tools/common/t-config-info.c:146 ../tools/common/t-config-info.c:329
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1763 ../tools/common/t-config-info.c:160
+msgid "DSN parameters"
+msgstr "Parametri DSN"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1765 ../tools/common/t-config-info.c:246
+msgid "File"
+msgstr "Fișier"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1766
+msgid "List of installed providers"
+msgstr "Listă cu furnizorii instalați"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1865
+#, c-format
+msgid "No default SQLite Provider Trying to create a new one. Error was: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1949 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:125
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:126
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2904
+msgid "Username"
+msgstr "Nume de utilizator"
+
+#. other table options
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../libgda/gda-config.c:1951 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
+#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:1
+msgid "Password"
+msgstr "Parolă"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:2031
+#, c-format
+msgid "Error loading provider '%s': %s"
+msgstr "Eroare la încărcarea furnizorului „%s”: %s"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:325
+msgid "DSN to use"
+msgstr "DSN de utilizat"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:328
+msgid "Connection string to use"
+msgstr "Șir de conexiune de utilizat"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:331
+msgid "Provider to use"
+msgstr "Furnizor de utilizat"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:336
+msgid "Authentication string to use"
+msgstr "Șir de autentificare de utilizat"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:340 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:754
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
+msgid "Options"
+msgstr "Opțiuni"
+
+#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
+#: ../libgda/gda-connection.c:345
+msgid "GdaMetaStore used by the connection"
+msgstr "GdaMetaStore utilizat de conexiune"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:359
+msgid "Number of history events to keep in memory"
+msgstr "Numărul de evenimente istorice de ținut în memorie"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:372
+msgid "Computes execution delay for each executed statement"
+msgstr "Calculează întârzierea execuției pentru fiecare instrucțiune executată"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:388
+msgid "Artificially slows down the execution of queries"
+msgstr "Încetinește execuția interogărilor în mod artificial"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:586 ../libgda/gda-connection.c:614
+#: ../libgda/gda-connection.c:628 ../libgda/gda-connection.c:643
+#, c-format
+msgid "Can't set the '%s' property when the connection is opened"
+msgstr "Nu se poate stabili proprietatea „%s” când conexiunea este deschisă"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:594
+#, c-format
+msgid "No DSN named '%s' defined"
+msgstr "Niciun nume DSN „%s” definit"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:664
+#, c-format
+msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
+msgstr ""
+"Nu se poate stabili proprietatea „%s” odată ce conexiunea este deschisă"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:950
+#, c-format
+msgid "Malformed data source specification '%s'"
+msgstr "Specificație de sursă de date „%s” greșită"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:958 ../libgda/gda-connection.c:1412
+#: ../libgda/gda-connection.c:1414
+#, c-format
+msgid "Data source %s not found in configuration"
+msgstr "Sursa de date %s nu a fost găsită în configurație"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:997 ../libgda/gda-connection.c:1069
+msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
+msgstr "Eroare la configurația sursei de date: niciun furnizor specificat"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1204 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:779
+#, c-format
+msgid "Malformed connection string '%s'"
+msgstr "Șir de conexiune „%s” greșit"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1210
+msgid "No database driver specified"
+msgstr "Niciun driver de baze de date specificat"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1402
+msgid "No provider specified"
+msgstr "Niciun furnizor specificat"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1424 ../libgda/gda-connection.c:1426
+msgid "No DSN or connection string specified"
+msgstr "Niciun DSN sau șir de conexiune specificat"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1522
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection is alreay opened"
+msgid "Connection is already opened"
+msgstr "Conexiunea este deja deschisă"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1545
+#, c-format
+msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
+msgstr "Eroare în timpul întreținerii metadatelor actualizate: %s"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1947
+msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
+msgstr "Furnizorul nu furnizează un GdaDataHandler pentru date"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:2119 ../libgda/gda-connection.c:2189
+#: ../libgda/gda-connection.c:2340 ../libgda/gda-connection.c:2414
+#: ../libgda/gda-connection.c:2597 ../libgda/gda-connection.c:3044
+#: ../libgda/gda-connection.c:3258 ../libgda/gda-connection.c:3617
+#: ../libgda/gda-connection.c:3638 ../libgda/gda-connection.c:3722
+#: ../libgda/gda-connection.c:3734 ../libgda/gda-connection.c:3809
+#: ../libgda/gda-connection.c:3824 ../libgda/gda-connection.c:3911
+#: ../libgda/gda-connection.c:3939 ../libgda/gda-connection.c:3968
+#: ../libgda/gda-connection.c:3994 ../libgda/gda-connection.c:4020
+#: ../libgda/gda-connection.c:4046 ../libgda/gda-connection.c:5085
+#: ../libgda/gda-connection.c:5330 ../libgda/gda-connection.c:5403
+#: ../libgda/gda-connection.c:6292
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:383
+#, c-format
+msgid "Connection is closed"
+msgstr "Conexiunea este închisă"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:3502 ../libgda/gda-connection.c:3517
+msgid "Statement is a selection statement"
+msgstr "Comanda este o comandă de selecție"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:3574 ../libgda/gda-connection.c:3674
+#: ../libgda/gda-connection.c:3763
+msgid "Statement is not a selection statement"
+msgstr "Comanda nu este o comandă de selecție"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:4223
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Argument nevalid"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:4233
+#, c-format
+msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
+msgstr "Argumente lipsă sau incorecte pentru tabela „%s”: %s"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5353
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
+msgid "While extracting data from Data Store: %s"
+msgstr "Eroare în timpul aducerii de date meta de la conexiunea: %s"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5411
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
+msgid "Internal error: No meta store in connection"
+msgstr "Eroare internă SQLite: nu sunt date pe care să se itereze"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5429
+#, c-format
+msgid "Parameter 'name' is required to filter namespaces"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5440
+#, c-format
+msgid "Parameter 'name' is required to filter data types"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5451
+#, c-format
+msgid "Parameter 'name' is required to filter tables"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5462
+#, c-format
+msgid "Parameter 'name' is required to filter views"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5472
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Parameter name not specified"
+msgid "Parameter 'name' is required to filter fields"
+msgstr "Numele parametrului nu este specificat"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5478
+#, c-format
+msgid "Parameter 'field_name' is required to filter fields"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5485
+#, c-format
+msgid "Parameters: 'name' and/or 'field_name' are required to filter fields"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5494 ../libgda/gda-connection.c:5515
+#, c-format
+msgid "Parameter 'name' is required to filter indexes"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5500 ../libgda/gda-connection.c:5519
+#, c-format
+msgid "Parameter 'index_name' is required to filter indexes"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5507
+#, c-format
+msgid "Parameters: 'name' and/or 'index_name' are required to filter indexes"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5527
+#, c-format
+msgid "Invalid meta type to get data from store"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5538
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Internal error while building INSERT statement:\n"
+#| "%s"
+msgid "Internal error while creating statement to retrieve data: %s"
+msgstr ""
+"Eroare internă în timpul construirii comenzii INSERT:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5730 ../libgda/gda-connection.c:5784
+#: ../libgda/gda-connection.c:5829 ../libgda/gda-connection.c:5874
+#: ../libgda/gda-connection.c:5919
+#, c-format
+msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
+msgstr ""
+"Urmărirea stării tranzacției conexiunii: nu există o tranzacție pentru %s"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:7052
+msgid "Unspecified table name"
+msgstr "Nume de tabelă nespecificat"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:7094
+msgid "Invalid type"
+msgstr "Tip nevalid"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:7190
+msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
+msgstr "Operația CREATE TABLE nu este suportată de serverul bazei de date"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:7309 ../libgda/gda-connection.c:7319
+#, c-format
+msgid "Wrong SQL identifier value"
+msgstr "Valoare greșită de identificator SQL"
+
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:578
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:514 ../libgda/gda-data-model-array.c:397
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:636 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:655
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:757 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:786
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:719 ../libgda/gda-data-model-dir.c:816
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:857 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:269
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:414 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1133
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3538 ../libgda/gda-data-proxy.c:3662
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1341 ../libgda/gda-data-select.c:1921
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2923
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:931
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:777
+#, c-format
+msgid "Column %d out of range (0-%d)"
+msgstr "Coloana %d în afara intervalului (0-%d)"
+
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:618
+msgid "Can't set iterator's position"
+msgstr "Nu se poate stabili poziția iteratorului"
+
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:696
+msgid "Can't access data"
+msgstr "Nu se pot accesa datele"
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:131
+msgid "Old data model"
+msgstr "Model vechi de date"
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:135
+msgid "New data model"
+msgstr "Model nou de date"
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:402
+msgid "Missing original data model"
+msgstr "Lipsește modelul de date original"
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:407
+msgid "Missing new data model"
+msgstr "Lipsește modelul de date noi"
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:413
+msgid "Data models must support random access model"
+msgstr "Modelele de date trebuie să suporte modelul de acces aleator"
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:422
+msgid "Data models to compare don't have the same number of columns"
+msgstr "Modelele de date de comparat nu au același număr de coloane"
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:433
+#, c-format
+msgid "Type mismatch for column %d: '%s' and '%s'"
+msgstr "Nepotrivire de tip pentru coloana %d: „%s” și „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:444
+msgid "Can't get the number of rows of data model to compare from"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut obține numărul de rânduri de model de date de la care să se "
+"compare"
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:450
+msgid "Can't get the number of rows of data model to compare to"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut obține numărul de rânduri de model de date cu care să se compare"
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:535 ../libgda/gda-data-comparator.c:571
+msgid "Differences computation cancelled on signal handling"
+msgstr "Calculele de diferențe au fost anulate la gestionarea semnalului"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:141
+msgid "Whether data model can be modified"
+msgstr "Dacă modelul de date poate fi modificat"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:468 ../libgda/gda-data-model-array.c:627
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:717 ../libgda/gda-data-model-dir.c:730
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:901 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1267
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:277 ../libgda/gda-data-proxy.c:3611
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3649 ../libgda/gda-data-select.c:1868
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1931
+#, c-format
+msgid "Row %d out of range (0-%d)"
+msgstr "Rândul %d în afara intervalului (0-%d)"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:472 ../libgda/gda-data-model-array.c:630
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:720 ../libgda/gda-data-model-dir.c:733
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:904 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1270
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:280 ../libgda/gda-data-proxy.c:3614
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3652 ../libgda/gda-data-select.c:1871
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1934
+#, c-format
+msgid "Row %d not found (empty data model)"
+msgstr "Nu s-a putut găsi rândul %d (model de date gol)"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:620
+msgid "No row in data model"
+msgstr "Niciun rând în modelul de date"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:652
+msgid "Data model has no data"
+msgstr "Modelul de date nu are date"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:710 ../libgda/gda-data-model-array.c:755
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:795 ../libgda/gda-data-model-array.c:831
+msgid "Attempting to modify a read-only data model"
+msgstr "Se încearcă modificarea unui model de date protejat la scriere"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:761 ../libgda/gda-data-model-array.c:801
+#: ../libgda/gda-data-model.c:789
+msgid "Too many values in list"
+msgstr "Prea multe valori în listă"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:856
+msgid "Row not found in data model"
+msgstr "Nu s-a putut găsi rândul în modelul de date"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:260
+#, c-format
+msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s"
+msgstr "Nu s-a putut încărca biblioteca Berkeley DB: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:264 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:268
+#, c-format
+msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library"
+msgstr "Nu s-a putut încărca simbolul „%s” de la biblioteca Berkeley DB"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:291 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:365
+msgid "Berkeley DB library not loaded"
+msgstr "Biblioteca Berkeley DB nu a fost încărcată"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:693 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:725
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:830 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
+msgstr ""
+"Implementarea modelului personalizat BDB nu este completă: metoda „%s” "
+"lipsește"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:858 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:948
+#, c-format
+msgid "Expected GdaBinary value, got %s"
+msgstr "S-a așteptat o valoare GdaBinary, s-a obținut %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:904
+msgid "Key modification is not supported"
+msgstr "Modificarea cheii nu este suportată"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:636
+msgid "Data model does not support getting individual value"
+msgstr "Modelul de date nu suportă obținerea de valori individuale"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:679 ../libgda/gda-data-model.c:689
+#, c-format
+msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
+msgstr "Modelul de date a întors o valoare de tip nevalid „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:686
+msgid "Data model returned invalid NULL value"
+msgstr "Modelul de date a întors o valoare nevalidă NULL"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:752
+msgid "Data model does not support setting individual value"
+msgstr "Modelul de date nu suportă stabilirea unei valori individuale"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:808
+msgid "Data model does not support setting values"
+msgstr "Modelul de date nu suportă stabilirea de valori"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:885 ../libgda/gda-data-model.c:919
+msgid "Data model does not support row append"
+msgstr "Modelul de date nu suportă adăugarea de rânduri"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:910
+msgid "Model does not allow row insertion"
+msgstr "Modelul nu permite introducerea de rânduri"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:945
+msgid "Model does not allow row deletion"
+msgstr "Modelul nu permite ștergerea de rânduri"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:954
+msgid "Data model does not support row removal"
+msgstr "Modelul de date nu suportă eliminarea de rânduri"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1127 ../libgda/gda-data-model.c:1166
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1180
+#, c-format
+msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
+msgstr "Parametrul „%s” trebuie să dețină o valoare de tip șir, se ignoră."
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1189 ../libgda/gda-data-model.c:1199
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1209 ../libgda/gda-data-model.c:1251
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1296 ../libgda/gda-data-model.c:1306
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1316 ../libgda/gda-data-model.c:1326
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1354 ../libgda/gda-data-model.c:1364
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1465
+#, c-format
+msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
+msgstr "Parametrul „%s” trebuie să dețină o valoare de tip logic, se ignoră."
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1344
+#, c-format
+msgid "The '%s' parameter must hold an integer value, ignored."
+msgstr "Parametrul „%s” trebuie să dețină o valoare de tip întreg, se ignoră."
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1386
+#, c-format
+msgid "Unknown GdaDataModelIOFormat %d value"
+msgstr "Valoare GdaDataModelIOFormat %d necunoscută"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1472
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists"
+msgstr "Fișierul „%s” deja există"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1649
+msgid "Exported Data"
+msgstr "Date exportate"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1797
+msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
+msgstr ""
+"Nu se poate obține tipul de coloană de date (tipul este UNKNOWN sau nu este "
+"specificat)"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1883
+#, c-format
+msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
+msgstr "S-a așteptat eticheta <gda_array_data>, s-a obținut <%s>"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1955
+msgid "Could not get an iterator for source data model"
+msgstr "Nu s-a putut obține un iterator pentru modelul de date sursă"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1972
+#, c-format
+msgid "Inexistent column in source data model: %d"
+msgstr "Coloană inexistentă în modelul de date sursă: %d"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1986
+#, c-format
+msgid ""
+"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
+"data model"
+msgstr ""
+"Coloana de destinație %d nu poate fi NULL dar nu are o corespondență în "
+"modelul de date sursă"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1997
+#, c-format
+msgid ""
+"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
+"type (%s)"
+msgstr ""
+"Coloana de destinație %d are un tip gda (%s) incompatibil cu coloana sursă "
+"%d tipul (%s)"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2093
+#, c-format
+msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
+msgstr "Nu se poate transforma „%s” din tipul GDA %s la tipul GDA %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2294
+#, c-format
+msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
+msgstr "Nu s-a putut renunța la atributele modelului de date: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2302
+#, c-format
+msgid "Could not dump data model's contents: %s"
+msgstr "Nu s-a putut renunța la conținuturile modelului de date: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2523
+msgid "Data model does not support backward cursor move"
+msgstr "Modelul de date nu suportă deplasare de cursor înapoi"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2832 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
+#, c-format
+msgid "%d row"
+msgid_plural "%d rows"
+msgstr[0] "%d rând"
+msgstr[1] "%d rânduri"
+msgstr[2] "%d de rânduri"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2834
+#, c-format
+msgid "0 row"
+msgstr "0 rânduri"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:802
+msgid "Row not found"
+msgstr "Nu s-a găsit rândul"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:927 ../libgda/gda-data-model-dir.c:929
+msgid "Column cannot be modified"
+msgstr "Coloana nu poate fi modificată"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:943 ../libgda/gda-data-model-dir.c:946
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1159 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1163
+msgid "New path must be a subpath of the base directory"
+msgstr "Calea nouă trebuie să fie o subcale a dosarului de bază"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:986 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1033
+#, c-format
+msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut redenumi fișierul „%s” la „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1012
+#, c-format
+msgid "Could not create directory '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut crea dosarul „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1083
+#, c-format
+msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
+msgstr "Nu s-au putut suprascrie conținuturile fișierului „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1103 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1105
+msgid "Wrong type of data"
+msgstr "Tip de date incorect"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1146 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1149
+msgid "Column cannot be set"
+msgstr "Coloana nu poate fi stabilită"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1222
+#, c-format
+msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
+msgstr "Nu se pot stabili conținuturile numelui de fișier „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1234
+#, c-format
+msgid "Cannot create directory '%s'"
+msgstr "Nu se poate crea dosarul „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1243 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1245
+msgid "Cannot add row: filename missing"
+msgstr "Nu se poate adăuga rândul: lipsește numele de fișier"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1287
+#, c-format
+msgid "Cannot remove file '%s'"
+msgstr "Nu se poate elimina fișierul „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:99
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:100 ../tools/common/t-app.c:2532
+#: ../tools/common/t-config-info.c:427
+msgid "DSN"
+msgstr "DSN"
+
+#. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
+#. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:119
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:120 ../tools/common/t-config-info.c:430
+msgid "Connection string"
+msgstr "Șir de conexiune"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:136
+msgid "List of defined data sources"
+msgstr "Listă cu sursele de date definite"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:490
+msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
+msgstr "proprietatea „opțiuni” nu este un obiect GdaSet"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:698
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
+msgid "The %s option must hold a string value, ignored."
+msgstr "Opțiunea „%s” trebuie să dețină o valoare de tip șir, se ignoră."
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:714
+#, c-format
+msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
+msgstr "Opțiunea „%s” trebuie să dețină o valoare de tip logic, se ignoră."
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:955
+#, c-format
+msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
+msgstr "Opțiunea „%s” trebuie să dețină o valoare de tip GType, se ignoră."
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1023
+#, c-format
+msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
+msgstr "Conversie de caractere la linia %d, eroare: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1026
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1299
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:227
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:607
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:177
+msgid "no detail"
+msgstr "niciun detaliu"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1066
+#, c-format
+msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
+msgstr "Nu s-a putut converti șirul „%s” la o valoare „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1124
+#, c-format
+msgid "Error while parsing CSV file: %s"
+msgstr "Eroare în timpul analizării fișierului CSV: %s"
+
+#. error
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1225
+msgid "Failed to read node in XML file"
+msgstr "A eșuat citirea nodului în fișierul XML"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1244
+#, c-format
+msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
+msgstr "S-a așteptat nodul <gda_array> în fișierul XML, s-a obținut <%s>"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1290
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1612
+msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
+msgstr "Nu este specificat niciun atribut „gdatype” în <gda_array_field>"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1341
+msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
+msgstr "S-a așteptat <gda_array_field>, în <gda_array>"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1372
+#, c-format
+msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
+msgstr "S-a așteptat <gda_array_data> în <gda_array>, s-a obținut <%s>"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1374
+msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
+msgstr "S-a așteptat <gda_array_data> în <gda_array>"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1386
+msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
+msgstr "Nu se pot citi conținuturile nodului <gda_array_data>"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1435
+#, c-format
+msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
+msgstr "S-a așteptat <gda_array_row> în <gda_array_data>, s-a obținut <%s>"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1459
+msgid "Row has too many values (which are ignored)"
+msgstr "Rândul are prea multe valori (care sunt ignorate)"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1506
+#, c-format
+msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
+msgstr "Nu s-a putut converti „%s” la o valoare de tip %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1579
+#, c-format
+msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
+msgstr "S-a așteptat nodul <gda_array> dar s-a obținut <%s>"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1663
+msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
+msgstr "Niciun <gda_array_field> specificat în <gda_array>"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1842 ../libgda/gda-data-select.c:3813
+msgid "Data model does not support random access"
+msgstr "Modelul de date nu suportă accesul aleator"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1902
+#, c-format
+msgid "Row at line %d does not have enough values"
+msgstr "Rândul la linia %d nu are destule valori"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1907
+#, c-format
+msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
+msgstr ""
+"Rândul la linia %d nu are destule valori, este completat cu valori NULL"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1933
+#, c-format
+msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
+msgstr "Rândul la linia %d nu are destule valori (prin urmare sunt ignorate)"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:194
+msgid "Iter has an invalid/non-existent reference to a data model"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:198
+msgid "Referenced data model in iterator doesn't belong to given data model"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:396
+#, c-format
+msgid "Invalid data model. Can't validate holder"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:539
+msgid "Invalid data model object. Can't set property"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:428
+msgid "Pivot model not populated"
+msgstr "Modelul pivot nu a fost populat"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:476 ../libgda/gda-data-pivot.c:488
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:540 ../libgda/gda-data-pivot.c:552
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:606 ../libgda/gda-data-pivot.c:657
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:822 ../libgda/gda-data-pivot.c:834
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:886 ../libgda/gda-data-pivot.c:898
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:950 ../libgda/gda-data-pivot.c:962
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1014 ../libgda/gda-data-pivot.c:1026
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1084
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "Overflow tip de date întreg"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:706 ../libgda/gda-data-pivot.c:717
+msgid "Float value overflow"
+msgstr "Overflow tip de date în virgulă mobilă"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:771
+msgid "Double value overflow"
+msgstr "Overflow tip de date în virgulă mobilă cu precizie dublă"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1073
+msgid "Inconsistent data type"
+msgstr "Tip de date inconsistent"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1119
+msgid "Data type does not support requested computation"
+msgstr "Tipul de date nu acceptă calculul solicitat"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1218 ../libgda/gda-data-pivot.c:1248
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1349 ../libgda/gda-data-pivot.c:1463
+#, c-format
+msgid "Wrong field format error: %s"
+msgstr "Eroare format de câmp nevalid: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1232 ../libgda/gda-data-pivot.c:1336
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1359 ../libgda/gda-data-pivot.c:1450
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1473 ../libgda/gda-sql-builder.c:696
+#, c-format
+msgid "Wrong field format"
+msgstr "Format de câmp nevalid"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1520
+msgid "No row field defined"
+msgstr "Niciun rând definit"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1567 ../libgda/gda-data-pivot.c:1579
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1595
+msgid "Could not get information from source data model"
+msgstr "Nu s-au putut obține informații de la modelul de date sursă"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2062 ../libgda/gda-data-proxy.c:3053
+#: ../tools/common/t-app.c:3055
+msgid "Could not create virtual connection"
+msgstr "Nu s-a putut crea conexiunea virtuală"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2079
+msgid "No source defined"
+msgstr "Nicio sursă definită"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2097
+msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
+msgstr ""
+"Modelul de date sursă nu este valid (poate avea nume incompatibile de "
+"coloane)"
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:967
+msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
+msgstr "GdaDataProxy nu poate gestiona modele de date pentru acces non aleator"
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1644 ../libgda/gda-data-proxy.c:4051
+msgid ""
+"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
+msgstr ""
+"Primul rând este un rând liber prefixat artificial și nu poate fi eliminat"
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2150
+#, c-format
+msgid ""
+"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
+"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
+"signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
+msgstr ""
+"Modelul de date proximizat raportează modificările ca fiind acceptate, dar "
+"nu a emis semnalul corespunzător „row-inserted”, „row-updated” sau „row-"
+"removed”. Acesta este un defect al implementării lui %s (raportați defectul)."
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2189
+#, c-format
+msgid ""
+"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
+"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
+"signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
+msgstr ""
+"Modelul de date proximizat raportează modificările ca fiind acceptate, dar "
+"nu a emis semnalul corespunzător „row-inserted”, „row-updated” sau „row-"
+"removed”. Acesta poate fi un defect al implementării lui %s (raportați "
+"defectul)."
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3099
+#, c-format
+msgid "Error in filter expression: %s"
+msgstr "Eroare în expresia de filtru: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3114
+msgid "Error in filter expression"
+msgstr "Eroare în expresia de filtru"
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3231 ../libgda/gda-data-select.c:1671
+msgid "Incorrect filter expression"
+msgstr "Expresie de filtru incorectă"
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3786
+msgid ""
+"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
+msgstr ""
+"Primul rând este un rând gol prefixat artificial și nu poate fi schimbat"
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3815 ../libgda/gda-data-proxy.c:3826
+#, c-format
+msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
+msgstr "Tip de valoare incorect: s-a așteptat „%s” dar s-a obținut „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3914
+#, c-format
+msgid "Trying to change read-only column: %d"
+msgstr "Se încearcă să se modifice coloana protejată la scriere: %d"
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3951
+#, c-format
+msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
+msgstr "Nepotrivire a tipului de valoare %s în loc de %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:664
+msgid ""
+"INTERNAL implementation error: unknown number of columns in GdaPStmt, \n"
+"set number of columns before using with GdaDataSelect"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1073
+msgid "Incorrect SQL expression, only one modification statement is accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1099
+msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
+msgstr "Eroare internă: proprietatea „prepared-stmt” nu a fost stabilită"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1106
+msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
+msgstr "Nu se poate obține comanda actuală a comenzii pregătite"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1112
+msgid "Unsupported type of SELECT statement"
+msgstr "Tip nesuportat de comandă SELECT"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1204
+msgid "INSERT statement must contain values to insert"
+msgstr "Comanda INSERT trebuie să conțină valorile de inserat"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1210
+msgid "INSERT statement must insert only one row"
+msgstr "Comanda INSERT trebuie să introducă numai un rând"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1237
+msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
+msgstr "Comanda DELETE trebuie să dețină o parte WHERE"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1277
+msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
+msgstr "Comanda UPDATE trebuie să dețină o parte WHERE"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1331
+#, c-format
+msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
+msgstr "Comanda de modificare utilizează un parametru necunoscut „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1353
+#, c-format
+msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
+msgstr ""
+"Parametrul %s al comenzii de modificare este un %s când ar trebui să fie un "
+"%s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1419
+msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
+msgstr ""
+"Comanda de modificare trebuie să fie o comandă INSERT, UPDATE, sau DELETE"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1504 ../libgda/gda-data-select.c:1726
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3638
+msgid "No connection to use"
+msgstr "Nicio conexiune de utilizat"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1566
+msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
+msgstr "Condiție de rând unică nevalidă (numai operatorii egal sunt admiși)"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1598 ../libgda/gda-data-select.c:1653
+msgid "Unique row condition has already been specified"
+msgstr "Condiția de rând unic a fost deja specificată"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1735 ../libgda/gda-data-select.c:1746
+msgid "No table to select from in SELECT statement"
+msgstr "Nicio tabelă de selectat din comanda SELECT"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1740
+msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
+msgstr "Comanda SELECT utilizează mai mult de o tabelă din care să selecteze"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1914 ../libgda/gda-data-select.c:2746
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2962 ../libgda/gda-data-select.c:3005
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3087 ../libgda/gda-data-select.c:3282
+msgid "Data model does only support random access"
+msgstr "Modelul de date suportă doar accesul aleator"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1955
+msgid "Unable to retrieve data after modifications"
+msgstr "Nu s-au putut obține datele după modificări"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1979 ../libgda/gda-data-select.c:1990
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2020
+msgid ""
+"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
+"allowed"
+msgstr ""
+"Nu s-au putut obține datele după modificări, nu se mai permit alte modificări"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2159
+#, c-format
+msgid "Can't calculate internal row number: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2168
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not fetch next row"
+msgid "Can't fetch next row: %s"
+msgstr "Nu s-a putut aduce rândul următor"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2220
+#, c-format
+msgid "Can't move back iter at row: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2229
+msgid "Internal error: No fetch_prev() method implementation for data model"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2234
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't load provider: %s"
+msgid "Can't fetch previous row: %s"
+msgstr "Nu s-a putut încărca furnizorul: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2276
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
+msgid "Can't move iter at row '%d': %s"
+msgstr "Nu se poate deschide conexiunea „%s”: %s\n"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2295
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
+msgid "Can't fetch row '%d': %s"
+msgstr "Nu se poate deschide conexiunea „%s”: %s\n"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2370 ../libgda/gda-data-select.c:2380
+#, c-format
+msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
+msgstr "Nu s-a putut modifica valoarea iteratorului pentru coloana %d: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2375
+msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
+msgstr ""
+"Valoarea GdaHolder permisă trebuie să fie NULL pentru ca iteratorul să fie "
+"actualizat"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2463 ../libgda/gda-data-select.c:2557
+msgid "Some columns can't be modified"
+msgstr "Unele coloane nu pot fi modificate"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2612
+msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
+msgstr ""
+"Eroare internă: nu se poate pregăti comanda actuală a comenzii pregătite"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2652
+msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
+msgstr "Nu se poate identifica o metodă prin care să se aducă un singur rând"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2659
+msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
+msgstr "Se poate opera doar la comenzi SELECT compuse"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2741 ../libgda/gda-data-select.c:2911
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3082 ../libgda/gda-data-select.c:3277
+msgid "Modifications are not allowed anymore"
+msgstr "Modificările nu mai sunt permise"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2751 ../libgda/gda-data-select.c:2916
+msgid "No UPDATE statement provided"
+msgstr "Nicio comandă UPDATE furnizată"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2791
+msgid "Could not get iterator's value"
+msgstr "Nu s-a putut obține valoarea iteratorului"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2940
+#, c-format
+msgid "Column %d can't be modified"
+msgstr "Coloana %d nu poate fi modificată"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3013
+#, c-format
+msgid "Too many values (%d as maximum)"
+msgstr "Prea multe valori (%d este maximul)"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3092
+msgid "No INSERT statement provided"
+msgstr "Nicio comandă INSERT furnizată"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3097
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
+msgid "Cannot add a row because the number of rows is unknown"
+msgstr ""
+"Nu se poate adăuga un rând deoarece numărul de rânduri nu este cunoscut"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3126
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:392
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:401
+msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
+msgstr "Lipsesc valorile de inserat în comanda INSERT"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3287
+msgid "No DELETE statement provided"
+msgstr "Nicio comandă DELETE furnizată"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3606
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error: GdaDataSelect has %d GdaColumns, and SELECT statement has %d "
+"expressions"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3762
+#, c-format
+msgid ""
+"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
+"will be wrong: %s"
+msgstr ""
+"A apărut o eroare, valoarea întoarsă de proprietatea „exec-params” nu va fi "
+"corectă: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3818
+msgid "Data model has been modified"
+msgstr "Dacă modelul a fost modificat"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3827
+msgid "Data model contains BLOBs"
+msgstr "Modelul de date conține BLOB-uri"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3838
+msgid "Can't get the number of rows of data model"
+msgstr "Nu s-a putut obține numărul de rânduri de model de date"
+
+#: ../libgda/gda-db-column.c:626
+#, c-format
+msgid "Invalid column type %s. See API for gda_g_type_from_string ().\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-db-column.c:1111 ../libgda/gda-db-column.c:1218
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
+msgid "Internal error: Operation should be prepared, setting a connection data"
+msgstr ""
+"Eroare internă: nu se poate pregăti comanda actuală a comenzii pregătite"
+
+#: ../libgda/gda-db-column.c:1412 ../libgda/gda-db-view.c:734
+#: ../libgda/gda-db-index.c:516
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Provider error: %s method not implemented for provider %s"
+msgid "Operation is not implemented for the used provider"
+msgstr "Eroare furnizor: metoda %s nu este implementată pentru furnizorul %s"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:236
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
+#| "not be performed (some weird errors may occur)"
+msgid ""
+"Could not parse '%s': Validation for XML files for GdaDbCreator will not be "
+"performed (some weird errors may occur)"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut analiza „%s”. Validarea pentru fișierele XML pentru operațiile "
+"serverului nu va fi executată (niște erori ciudate s-ar putea să apară)"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:260
+#, c-format
+msgid "Context to validate xml file can't be created."
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:278
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Value is invalid"
+msgid "xml file is invalid"
+msgstr "Valoarea nu este validă"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:319
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
+msgid "Root node should be <schema>."
+msgstr "Nodul de administrare al fișierului „%s” ar trebui să fie <schema>."
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:452 ../libgda/gda-db-catalog.c:503
+#, c-format
+msgid "xmlDoc object can't be created from xmfile name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:461
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Parameter '%s' is invalid"
+msgid "xml file '%s' is not valid\n"
+msgstr "Parametrul „%s” nu este valid"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:855 ../libgda/gda-db-table.c:742
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Connection not yet opened"
+msgid "Connection is not opened"
+msgstr "Conexiunea nu este încă deschisă"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
+msgid "Can't open stream for reading file '%s'"
+msgstr "Nu se poate deschide fișierul „%s” pentru scriere: %s\n"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot create directory '%s'"
+msgid "Can't create parse context for '%s'"
+msgstr "Nu se poate crea dosarul „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1076
+#, c-format
+msgid "Error during parsing with error '%d'"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1093
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to declare foreign key: %s"
+msgid "Failed to parse file: '%s'"
+msgstr "Declararea cheii străine a eșuat: %s"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1104
+#, c-format
+msgid "XML Document can't be created from file: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1114
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Value is invalid"
+msgid "XML file is not valid\n"
+msgstr "Valoarea nu este validă"
+
+#: ../libgda/gda-db-table.c:750
+#, c-format
+msgid "Empty column list"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-db-view.c:538
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "View table's contents"
+msgid "View name is not set"
+msgstr "Vizualizează conținuturile tabelei"
+
+#: ../libgda/gda-db-view.c:545
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "View definition: %s"
+msgid "View definition is not set"
+msgstr "Definiția vizualizării: %s"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:503 ../libgda/gda-set.c:1157
+#, c-format
+msgid "Unable to set holder's value: %s"
+msgstr "Nu se poate stabili valoarea deținătorului: %s"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:640
+msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
+msgstr "Proprietatea „g-type” nu poate fi modificată"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:945
+#, c-format
+msgid "Unable to convert string to '%s' type"
+msgstr "Nu se poate converti șirul la tipul „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:1013
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't use this method to set value because there is already a static value"
+msgstr ""
+"Nu se poate utiliza această metodă pentru a stabili valoarea deoarece există "
+"deja o valoare statică"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:1044 ../libgda/gda-holder.c:1190
+#, c-format
+msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
+msgstr "(%s): Deținătorul nu permite valori NULL"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:1051
+#, c-format
+msgid ""
+"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
+msgstr ""
+"(%s): Tip de valoare de deținător incorectă, s-a așteptat tipul „%s” când "
+"tipul valorii este „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:1197
+#, c-format
+msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
+msgstr ""
+"(%s): Tip de valoare incorect: s-a așteptat „%s” când tipul valorii este „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:1665
+#, c-format
+msgid ""
+"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
+msgstr ""
+"GdaHolder are un tip de gda (%s) incompatibil cu coloana sursă %d tipul (%s)"
+
+#. break holder's binding because type differ
+#: ../libgda/gda-holder.c:1755
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
+"where '%s' was bound to '%s'"
+msgstr ""
+"Nu se pot lega deținătorii dacă tipul lor nu este același, se separă "
+"legăturile unde „%s” a fost legat la „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:1808
+msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
+msgstr "Nu se pot lega deținătorii dacă tipul lor nu este același"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:1974
+#, c-format
+msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut modifica GdaHolder pentru a se potrivi cu modificarea valorii "
+"în legătura GdaHolder: %s"
+
+#: ../libgda/gda-init.c:61
+msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
+msgstr "Se ignoră încercarea de a reinițializa biblioteca GDA."
+
+#: ../libgda/gda-init.c:76
+msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
+msgstr "libgda necesită GModule. Se finalizează..."
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:824
+msgid "Connection string for the internal connection to use"
+msgstr "Șirul de conexiune utilizat de conexiunea internă"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:827
+msgid "Connection object internally used"
+msgstr "Obiectul de conexiune utilizat intern"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:830
+msgid "Catalog in which the database objects will be created"
+msgstr "Catalog în care vor fi create obiectele bazei de date"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:833
+msgid "Schema in which the database objects will be created"
+msgstr "Schema în care vor fi create obiectele bazei de date"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:992
+msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
+msgstr ""
+"Catalogul a fost specificat dar nicio schemă nu este specificată, nu se va "
+"putea utiliza"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1081
+msgid "Can't obtain connection lock"
+msgstr "Nu se poate obține blocarea conexiunii"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open binding connection: %s"
+msgid "Could not open internal GdaMetaStore connection: %s"
+msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea de legare: %s"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1214
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create virtual connection"
+msgid "Could not create internal GdaMetaStore connection: %s"
+msgstr "Nu s-a putut crea conexiunea virtuală"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1354
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error while trying to render operation in MetaStore creation: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1355 ../libgda/gda-meta-store.c:1363
+#: ../libgda/gda-row.c:276
+msgid "No error was set"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1361
+#, c-format
+msgid "Internal Error. Couldn't create MetaStore table '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1378
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not set the internal schema's version"
+msgid ""
+"Could not set the internal schema's version. No prepared statement's "
+"parameters were found"
+msgstr "Nu s-a putut stabili versiunea de schemă internă"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1387
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not set the internal schema's version"
+msgid "Could not set the internal schema's version. Statement execution fails"
+msgstr "Nu s-a putut stabili versiunea de schemă internă"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1591
+#, c-format
+msgid "Internal error: no information schema was found: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1599
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
+msgid "Internal error: can't read information schema: %s"
+msgstr ""
+"Eroare internă: nu se poate pregăti comanda actuală a comenzii pregătite"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1773
+msgid "Missing view name from <view> node"
+msgstr "Lipsește numele vizualizării de la nodul <view>"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1815
+msgid "Missing view definition from <view> node"
+msgstr "Lipsește definiția vizualizării de la nodul <view>"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1829
+#, c-format
+msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
+msgstr ""
+"Definiția vizualizării conține mai mult de o comandă (pentru vizualizarea "
+"„%s”)"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1856
+#, c-format
+msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
+msgstr ""
+"Definiția vizualizării nu este o comandă de selecție (pentru vizualizarea "
+"„%s”)"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1883 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:179
+msgid "Missing table name from <table> node"
+msgstr "Lipsește numele tabelei de la nodul <table>"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2126
+#, c-format
+msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
+msgstr "Coloana „%s” există deja și are caracteristici diferite"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2161
+#, c-format
+msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
+msgstr ""
+"Lipsește numele referențiat al tabelei pentru cheia străină (pentru tabela "
+"„%s”)"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2217
+#, c-format
+msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
+msgstr "Lipsește numele coloanei pentru cheia străină (pentru tabela „%s”)"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2229
+#, c-format
+msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
+msgstr "Coloana „%s” nu a fost găsită în tabela „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2488 ../libgda/gda-meta-struct.c:1277
+#, c-format
+msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
+msgstr "Coloana cheie străină „%s” nu a fost găsită în tabela „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2613
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not set the internal schema's version"
+msgid ""
+"Could not update the internal schema's version. No prepared statement's "
+"parameters were found"
+msgstr "Nu s-a putut stabili versiunea de schemă internă"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2622
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not set the internal schema's version"
+msgid ""
+"Could not update the internal schema's version. Statement execution fails"
+msgstr "Nu s-a putut stabili versiunea de schemă internă"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2669 ../libgda/gda-meta-store.c:2700
+#, c-format
+msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
+msgstr "Descrierea schemei nu conține obiectul „%s”, verificați instalarea"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2739
+#, c-format
+msgid "Could not find description for column named '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut găsi descrierea pentru obiectul cu numele „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2858 ../libgda/gda-meta-store.c:2869
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2906
+msgid "Could not get the internal schema's version"
+msgstr "Nu s-a putut obține versiunea schemei interne"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3029 ../libgda/gda-meta-store.c:3153
+#: ../tools/common/t-context.c:289
+msgid "More than one SQL statement"
+msgstr "Mai mult de o comandă SQL"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3058 ../libgda/gda-meta-store.c:3181
+#, c-format
+msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
+msgstr "Parametrul „%s” nu este prezent în comandă"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3068
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
+msgid "While extracting data from Meta Store: %s"
+msgstr "Eroare în timpul aducerii de date meta de la conexiunea: %s"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3080 ../libgda/gda-meta-store.c:3200
+#, c-format
+msgid "No value set for parameter '%s'"
+msgstr "Nicio valoare stabilită pentru parametrul „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3188
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
+msgid "While extracting data from store: %s"
+msgstr "Eroare în timpul aducerii de date meta de la conexiunea: %s"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3523
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error, while updating internal meta store table '%s': Parameter "
+"value type error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3786
+msgid "Data models should have the same number of columns"
+msgstr "Modelele de date ar trebui să aibă același număr de coloane"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3850 ../libgda/gda-meta-store.c:4888
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4992
+#, c-format
+msgid "Unknown database object '%s'"
+msgstr "Obiect al bazei de date necunoscut „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3866
+#, c-format
+msgid "Could not set value for parameter '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut stabili valoarea pentru parametrul „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3895
+msgid "Could not create SELECT statement"
+msgstr "Nu s-a putut crea comanda SELECT"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3910
+msgid "Could not create DELETE statement"
+msgstr "Nu s-a putut crea comanda DELETE"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3961
+msgid "A transaction has already been started"
+msgstr "O tranzacție a început deja"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4337
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' not found"
+msgstr "Atributul „%s” nu a fost găsit"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4340
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' has %d value"
+msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
+msgstr[0] "Atributul „%s” are %d valoare"
+msgstr[1] "Atributul „%s” are %d valori"
+msgstr[2] "Atributul „%s” are %d de valori"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4385
+msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
+msgstr ""
+"Numele de atribute care încep cu un „_” sunt rezervate pentru utilizare "
+"internă"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4411
+msgid ""
+"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
+"to GdaMetaStore attributes problems"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut începe o tranzacție deoarece una a început deja, acest lucru ar "
+"putea să conducă la probleme cu atributele GdaMetaStore"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4528
+msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut analiza descrierea XML a obiectului de bază de date "
+"personalizat pentru a putea fi adăugat"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4541
+msgid "Missing custom database object name"
+msgstr "Lipsește numele personalizat al obiectului din baza de date"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4546
+msgid ""
+"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
+"usage"
+msgstr ""
+"Numele personalizate de obiecte ale bazei de date care încep cu „_” sunt "
+"rezervate pentru utilizare internă"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4644
+msgid "Another object with the same name already exists"
+msgstr "Un alt obiect cu același nume există deja"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4751
+msgid "Missing table name in meta data context"
+msgstr "Lipsește numele tabelei în contextul metadatelor"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4776
+msgid "Missing column name in meta data context"
+msgstr "Lipsește numele coloanei în contextul metadatelor"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4792
+#, c-format
+msgid "Missing condition in meta data context"
+msgstr "Lipsește condiția în contextul metadatelor"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4817
+#, c-format
+msgid "Malformed condition in meta data context"
+msgstr "Condiție greșită în contextul metadatelor"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4834
+#, c-format
+msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
+msgstr "Nume de coloană necunoscut „%s” în contextul metadatelor"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4856
+msgid "Unknown table in meta data context"
+msgstr "Tabelă necunoscută în contextul metadatelor"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5131 ../libgda/gda-meta-store.c:5161
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5350 ../libgda/gda-meta-store.c:5379
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:453 ../libgda/gda-meta-struct.c:468
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:485
+#, c-format
+msgid "Could not find object named '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut găsi obiectul cu numele „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5229 ../libgda/gda-meta-store.c:5248
+#, c-format
+msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut găsi coloana „%s” în tabela „%s”"
+
+#. To translators: GdaMetaStore is an object holding meta data information
+#. * which will be used as an information source
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:103
+msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
+msgstr "Obiect GdaMetaStore de la care se aduc informații"
+
+#. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views,
+#. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid
+#. * computing some features which won't be used
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:111
+msgid "Features to compute"
+msgstr "Caracteristici de calculat"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
+"type"
+msgstr ""
+"Obiectul %s.%s.%s există deja în GdaMetaStruct și are un tip de obiect "
+"diferit"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:819
+#, c-format
+msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
+msgstr "Vizualizarea %s.%s.%s nu a fost găsită în obiectul de stocare meta"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:899
+#, c-format
+msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
+msgstr ""
+"Tabela %s.%s.%s nu a fost găsită (sau lipsesc informații despre coloană)"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1040
+#, c-format
+msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
+msgstr "Eroare internă GdaMetaStore: coloana %s nu a fost găsită"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1192
+#, c-format
+msgid ""
+"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
+"referencing table %s.%s.%s"
+msgstr ""
+"Incoerență de metadate în restricția cheii străine pentru tabela %s.%s.%s "
+"care face referință la tabela %s.%s.%s"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1724
+#, c-format
+msgid "No meta struct was provided for object sorting"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2530
+msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
+msgstr "Lipsește numele obiectului în structura GdaMetaDbObject"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2555
+#, c-format
+msgid "Database object '%s' already exists"
+msgstr "Obiectul „%s” al bazei de date există deja"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:84
+#, c-format
+msgid "Could not load file '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:91
+#, c-format
+msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
+msgstr "Nodul de administrare al fișierului „%s” ar trebui să fie <schema>."
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:239
+#, c-format
+msgid "Missing column name for table '%s'"
+msgstr "Lipsește numele coloanei pentru tabela „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:292
+#, c-format
+msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
+msgstr ""
+"Lipsește numele tabelei referențiate de chei străine pentru tabela „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:304 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:311
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:318
+#, c-format
+msgid "Invalid referenced table name '%s'"
+msgstr "Nume de tabelă referențiate „%s” nevalid"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:358
+#, c-format
+msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
+msgstr "Lipsește numele de coloană al cheii străine pentru tabela „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-provider-meta.c:83
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No connection to use"
+msgid "No connection is set"
+msgstr "Nicio conexiune de utilizat"
+
+#: ../libgda/gda-provider-meta.c:88
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Connection is alreay opened"
+msgid "Connection is no opened"
+msgstr "Conexiunea este deja deschisă"
+
+#: ../libgda/gda-provider-meta.c:126
+#, c-format
+msgid "No rows or more than one row was returned from query"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-row.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "Can't get the number of rows of data model"
+msgid "Can't set a number of values, because a data model is in use"
+msgstr "Nu s-a putut obține numărul de rânduri de model de date"
+
+#: ../libgda/gda-row.c:275
+#, c-format
+msgid "No value can be retrieved from data model's row: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-row.c:276
+#, fuzzy
+#| msgid "No detail"
+msgid "No Detail"
+msgstr "Niciun detaliu"
+
+#: ../libgda/gda-row.c:327 ../libgda/gda-row.c:342 ../libgda/gda-row.c:393
+msgid "Value not found in row!"
+msgstr "Nu s-a găsit valoarea în rând!"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:582
+#, c-format
+msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
+msgstr "GdaServerOperation: nu s-a putut găsi fișierul „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:596
+#, c-format
+msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
+msgstr "GdaServerOperation: nu s-a putut încărca fișierul „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:640
+#, fuzzy
+#| msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
+msgid "GdaServerOperation: could not load specified contents"
+msgstr "GdaServerOperation: nu s-a putut încărca fișierul „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:655 ../libgda/gda-server-operation.c:1110
+#, c-format
+msgid "Could not load XML specifications: %s"
+msgstr "Nu s-au putut încărca specificațiile XML: %s"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:748
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
+"not be performed (some weird errors may occur)"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut analiza „%s”. Validarea pentru fișierele XML pentru operațiile "
+"serverului nu va fi executată (niște erori ciudate s-ar putea să apară)"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:773
+#, c-format
+msgid ""
+"GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"GdaServerOperation: fișierul „%s” nu se conformează cu DTD:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:776
+#, c-format
+msgid ""
+"GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Specificația GdaServerOperation nu se conformează cu DTD:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:783
+#, c-format
+msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
+msgstr "GdaServerOperation: fișierul „%s” nu se conformează cu DTD"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:786
+msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
+msgstr "Specificația GdaServerOperation nu se conformează cu DTD\n"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1347
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://";
+#| "bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
+msgid ""
+"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://gitlab.";
+"gnome.org/GNOME/libgda/issues"
+msgstr ""
+"Tip de GdaServerOperation negestionat, raportați eroarea la http://bugzilla.";
+"gnome.org/ pentru produsul „libgda”"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1612 ../libgda/gda-server-operation.c:1627
+#, c-format
+msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
+msgstr "S-a așteptat eticheta <%s>, s-a obținut <%s>"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1661 ../libgda/gda-server-operation.c:2283
+msgid ""
+"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
+msgstr ""
+"Valorile listei de parametri pot fi configurate numai pentru parametri "
+"individuali din interiorul acesteia"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1719
+msgid "Missing attribute named 'path'"
+msgstr "Lipsește atributul cu numele „cale”"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2480
+#, c-format
+msgid "Missing required value for '%s'"
+msgstr "Lipsește valoarea necesară pentru „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2629
+msgid ""
+"Could not find operation's associated provider, did you use "
+"gda_server_operation_prepare_create_database() ?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:1021
+#, c-format
+msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
+msgstr "Furnizorul %s a creat o GdaServerOperation fără nod pentru „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:1025
+#, c-format
+msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
+msgstr ""
+"Furnizorul %s a creat o GdaServerOperation cu tipul incorect de nod pentru "
+"„%s”"
+
+#. CNC UNLOCK
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:1508
+#, fuzzy
+#| msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
+msgid ""
+"Internal error: connection reported as opened, yet no provider's data has "
+"been setted"
+msgstr "Eroare internă: proprietatea „prepared-stmt” nu a fost stabilită"
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2092
+#, c-format
+msgid "Delaying opening connection for %u ms\n"
+msgstr "Se întârzie deschiderea conexiunii pentru %u milisecunde\n"
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2206
+msgid ""
+"You need to define a GMainContext using gda_connection_set_main_context()"
+msgstr ""
+"Trebuie să definiți un GMainContext utilizând "
+"gda_connection_set_main_context()"
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2318
+#, c-format
+msgid "Delaying closing connection for %u ms\n"
+msgstr "Se întârzie închiderea conexiunii pentru %u milisecunde\n"
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2521
+#, c-format
+msgid "Delaying statement execution for %u ms\n"
+msgstr "Se întârzie executarea comenzii pentru %u milisecunde\n"
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2829 ../libgda/gda-server-provider.c:2841
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2853 ../libgda/gda-server-provider.c:2865
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2877 ../libgda/gda-server-provider.c:2889
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:594
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:623
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nu este suportat"
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2980
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
+#| "\"libgda\" product"
+msgid ""
+"Internal error please report bug to https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/";
+"issues Reported error is: %s"
+msgstr ""
+"Eroare internă, raportați eroarea la http://bugzilla.gnome.org/ pentru "
+"produsul „libgda”"
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2984
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
+#| "\"libgda\" product"
+msgid ""
+"Internal error please report bug to https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/";
+"issues No error was reported"
+msgstr ""
+"Eroare internă, raportați eroarea la http://bugzilla.gnome.org/ pentru "
+"produsul „libgda”"
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3409 ../libgda/gda-server-provider.c:3479
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3548
+#, c-format
+msgid "Delaying transaction for %u ms\n"
+msgstr "Se întârzie tranzacția pentru %u milisecunde\n"
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3418 ../libgda/gda-server-provider.c:3488
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3557
+msgid "Database provider does not support transactions"
+msgstr "Furnizorul bazei de date nu suportă tranzacții"
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3619 ../libgda/gda-server-provider.c:3680
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3741
+msgid "Database provider does not support savepoints"
+msgstr "Furnizorul bazei de date nu suportă puncte de salvare"
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3819
+#, c-format
+msgid "Delaying distributed transaction for %u ms\n"
+msgstr "Se întârzie tranzacția distribuită pentru %u milisecunde\n"
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3830 ../libgda/gda-server-provider.c:3841
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3852 ../libgda/gda-server-provider.c:3863
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3874 ../libgda/gda-server-provider.c:3885
+msgid "Database provider does not support distributed transactions"
+msgstr "Furnizorul bazei de date nu suportă tranzacții distribuite"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:1149 ../libgda/gda-set.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
+msgstr "%s() nu gestionează valori de tip „%s”."
+
+#: ../libgda/gda-set.c:1204
+#, c-format
+msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
+msgstr "GdaHolder cu ID-ul „%s” nu a fost găsit în set"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:1371
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
+"weird errors may occur)"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut analiza „%s”. Validarea importării de date XML nu va fi "
+"executată (niște erori ciudate s-ar putea să apară)"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:1419
+#, c-format
+msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
+msgstr "Nodul de administrare ale specificațiilor != „data-set-spec”: „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:1458
+#, c-format
+msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
+msgstr "Lipsește nodul <parameters>: „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:1673
+msgid "Data set does not allow modifications"
+msgstr "Setul de date nu permite modificări"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:1952
+msgid "GdaHolder needs to have an ID"
+msgstr "GdaHolder necesită un ID"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:2061
+msgid "One or more values are invalid"
+msgstr "Una sau mai multe valori nu sunt valide"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:2379 ../libgda/gda-set.c:2392
+msgid ""
+"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
+"replaces"
+msgstr ""
+"Modelul de date care înlocuiește trebuie să aibă aceleași caracteristici ca "
+"modelul pe care îl înlocuiește"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:241 ../libgda/gda-sql-builder.c:1401
+#, c-format
+msgid "Unknown part ID %u"
+msgstr "Parte de ID necunoscută %u"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:246
+msgid "Unknown part type"
+msgstr "Tip de parte necunoscut"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:296
+msgid "SqlBuilder is empty"
+msgstr "SqlBuilder este gol"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:377 ../libgda/gda-sql-builder.c:440
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:471 ../libgda/gda-sql-builder.c:598
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:641 ../libgda/gda-sql-builder.c:705
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:776 ../libgda/gda-sql-builder.c:1157
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1246 ../libgda/gda-sql-builder.c:1293
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1383 ../libgda/gda-sql-builder.c:1435
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1478 ../libgda/gda-sql-builder.c:1529
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1584 ../libgda/gda-sql-builder.c:1621
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1799 ../libgda/gda-sql-builder.c:1826
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1862
+msgid "Wrong statement type"
+msgstr "Tip de comandă incorectă"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:568
+#, c-format
+msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut converti valoarea la tipul „%s”, valoarea nu este definită"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1314
+#, c-format
+msgid "Unknown left part target ID %u"
+msgstr "ID de destinație necunoscut %u pentru partea stângă"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1319
+#, c-format
+msgid "Unknown right part target ID %u"
+msgstr "ID de destinație necunoscut %u pentru partea dreaptă"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:453
+#, c-format
+msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut determina GType pentu parametrul „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:454
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Fără nume"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:473
+#, c-format
+msgid "Can't handle default value of type '%s'"
+msgstr "Nu poate gestiona valoarea implicită de tipul „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:734
+msgid "Missing SQL code"
+msgstr "Lipsește codul SQL"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:756
+#, c-format
+msgid "No data handler for type '%s'"
+msgstr "Niciun operator de date pentru tipul „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:1339
+#, c-format
+msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
+msgstr ""
+"Tip de parametru incorect pentru „%s”: s-a așteptat tipul „%s” și s-a "
+"obținut „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:1351
+#, c-format
+msgid "Missing parameter '%s'"
+msgstr "Lipsește parametrul „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:1363 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3472
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1493
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2239
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2059
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1468
+#, c-format
+msgid "Parameter '%s' is invalid"
+msgstr "Parametrul „%s” nu este valid"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:1409
+msgid "Unnamed parameter"
+msgstr "Parametru fără nume"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:1690
+msgid "Malformed table name"
+msgstr "Nume de tabelă greșit"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:2188
+msgid "Join is not in a FROM statement"
+msgstr "Asociere nu se află într-o comandă FROM"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:2195
+msgid "Could not find target the join is for"
+msgstr "Nu s-a putut găsi destinația de unde provine asocierea"
+
+#: ../libgda/gda-tree.c:172
+msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
+msgstr "Spune dacă GdaTree este o listă sau un arbore"
+
+#: ../libgda/gda-tree.c:716 ../libgda/gda-tree.c:724
+#, c-format
+msgid "Path format error: %s"
+msgstr "Eroare la formatul căii: %s"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:268 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:214
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:253
+msgid "No connection and no GdaMetaStore specified"
+msgstr "Nicio conexiune și niciun GdaMetaStore specificat"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:354
+msgid "No schema specified"
+msgstr "Nicio schemă specificată"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:362
+msgid "No table specified"
+msgstr "Nicio tabelă specificată"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:390
+msgid "Unable to get column name"
+msgstr "Nu s-a putut obține numele coloanei"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:177
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:315
+msgid "No name"
+msgstr "Fără nume"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:268
+msgid "Unable to get schema name"
+msgstr "Nu s-a putut obține numele schemei"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:141
+#, c-format
+msgid "Could not get SELECT statement's parameters: %s"
+msgstr "Nu s-au putut obține parametrii comenzii SELECT: %s"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut lega parametrul „%s” al comenzii SELECT la parametrii "
+"furnizați: %s"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:254
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:592
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:619 ../tools/common/t-app.c:2976
+#: ../tools/common/t-app.c:4669 ../tools/common/t-app.c:5186
+#: ../tools/common/t-app.c:5287 ../tools/common/t-app.c:5384
+#: ../tools/common/t-app.c:5482 ../tools/common/t-context.c:269
+#: ../tools/common/t-context.c:421
+#, c-format
+msgid "No connection specified"
+msgstr "Nicio conexiune specificată"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:262
+msgid "No SELECT statement specified"
+msgstr "Nicio comandă SELECT specificată"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:284
+#, c-format
+msgid "No value specified for parameter '%s'"
+msgstr "Nicio valoare specificată pentru parametrul „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:317
+msgid "Unable to get iterator's value"
+msgstr "Nu s-a putut obține valoarea iteratorului"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:356
+msgid "Unable to get table name"
+msgstr "Nu s-a putut obține numele tabelei"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:707
+#, c-format
+msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
+msgstr "Numărul câmpului %d nu a fost găsit în sursa cu numele „%s”"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:882
+msgid "SELECT statement has no FROM part"
+msgstr "Comanda SELECT nu are o parte FROM"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:887 ../libgda/gda-util.c:894
+msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
+msgstr "Comanda SELECT implică mai mult de o tabelă sau o expresie"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:904
+msgid "Can only build modification statement for tables"
+msgstr "Se pot construi doar comenzi de modificare pentru tabele"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:944
+msgid "Table does not have any primary key"
+msgstr "Tabela nu are o cheie primară"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:973
+msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
+msgstr "Cheia primară a tabelei nu face parte din SELECT"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:1024
+msgid "Table does not have any column"
+msgstr "Tabela nu are nicio coloană"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:1050
+#, c-format
+msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
+msgstr "Coloana „%s” a tabelei nu face parte din SELECT"
+
+#. To translators: this error message occurs when no "INSERT INTO <table> (field1, ...)..."
+#. * SQL statement can be computed because no table field can be used
+#: ../libgda/gda-util.c:1306
+msgid "Could not compute any field to insert into"
+msgstr "Nu s-a putut calcula orice câmp în care se poate insera"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:1369
+msgid "Missing table name in UPDATE statement"
+msgstr "Lipsește numele tabelei în comanda UPDATE"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:1723
+msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
+msgstr "Nu se poate rescrie comanda UPDATE pentru a gestiona valori implicite"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:1731
+msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
+msgstr "Nu se poate rescrie comanda care nu este INSERT sau UPDATE"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:1775 ../libgda/gda-util.c:1832
+#: ../libgda/gda-util.c:1872 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3453
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1464
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2219
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2041
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1450
+#, c-format
+msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
+msgstr "Lipsește parametrul „%s” pentru executarea interogării"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:3040
+msgid "The 'first', 'second' and 'third' arguments must be different"
+msgstr ""
+"Argumentele „primul”, „al doilea” și „al treilea” trebuie să fie diferite"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:3045
+#, c-format
+msgid "Invalid separator '%c'"
+msgstr "Separator nevalid „%c”"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:3047
+msgid "Invalid null separator"
+msgstr "Separator nevalid de tip null"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:3085 ../libgda/gda-util.c:3100
+#: ../libgda/gda-util.c:3115
+#, c-format
+msgid "Unknown GDateDMY value %u"
+msgstr "Valoare GDateDMY necunoscută %u"
+
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:164
+msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes"
+msgstr "ID-ul de tranzacție global nu poate avea mai mult de 64 de octeți"
+
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:266
+msgid "Connection branch cannot exceed 63 bytes"
+msgstr "Ramura de conexiune nu poate depăși 63 de octeți"
+
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:282
+msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object"
+msgstr "Conexiunea s-a înregistrat deja cu alt obiect GdaXaTransaction"
+
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:296
+msgid "Connection does not support distributed transaction"
+msgstr "Conexiunea nu suportă tranzacția distribuită"
+
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:329
+msgid ""
+"Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
+msgstr ""
+"Nu se poate șterge înregistrarea pentru conexiunea care nu a fost "
+"înregistrată cu obiectul GdaXaTransaction"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:202
+msgid "Binary representation"
+msgstr "Reprezentare binară"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:138
+msgid "Boolean representation"
+msgstr "Reprezentare logică"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:312
+msgid "Numerical representation"
+msgstr "Reprezentare numerică"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:204
+msgid "Strings representation"
+msgstr "Reprezentare cu șiruri"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-text.c:207
+#, fuzzy
+#| msgid "Strings representation"
+msgid "Large String representation"
+msgstr "Reprezentare cu șiruri"
+
+#. To translators: DD represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format, 
one knows that she has to replace DD by a day number
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:475
+msgid "DD"
+msgstr ""
+
+#. To translators: MM represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format, 
one knows that she has to replace MM by a month number
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:479
+msgid "MM"
+msgstr ""
+
+#. To translators: YY represents a place holder in a date string. For example in the "YY-MM-DD" format, one 
knows that she has to replace YY by a year number, on 2 digits
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:484
+msgid "YY"
+msgstr ""
+
+#. To translators: YYYY represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format, 
one knows that she has to replace YYYY by a year number, on 4 digits
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:487
+msgid "YYYY"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:556
+msgid ""
+"Time data handler can create an SQL representation of a value not holding "
+"time type."
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:1064
+msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
+msgstr "Reprezentarea de oră, dată și marcaj de timp"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:152
+msgid "Gda type representation"
+msgstr "Reprezentare de tip Gda"
+
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:267
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:336
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:155
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:186
+#, c-format
+msgid "Could not find the '%s' program"
+msgstr "Nu s-a putut găsi programul „%s”"
+
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:282
+msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for HTML"
+msgstr "Nu s-a putut găsi foaia de stiluri DocBook XSL pentru HTML"
+
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:350
+msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut găsi foaia de stiluri DocBook XSL pentru formatarea de obiecte"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:314
+#, c-format
+msgid "Object type '%s' cannot be declared in this context"
+msgstr "Tipul de obiect „%s” nu poate fi declarat în acest context"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:322
+#, c-format
+msgid "An object with the '%s' name has already been declared"
+msgstr "Un obiect cu numele „%s” a fost declarat deja"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:357
+#, c-format
+msgid "Object type '%s' cannot be requested in this context"
+msgstr "Tipul de obiect „%s” nu poate fi cerut în acest context"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:576
+#, c-format
+msgid "Unknown query '%s'"
+msgstr "Interogare necunoscută „%s”"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:587
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614 ../tools/common/t-app.c:2780
+#: ../tools/common/t-app.c:2990
+#, c-format
+msgid "No connection named '%s' found"
+msgstr "Nu s-a găsit o conexiune cu numele „%s”"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:659
+msgid "Query is not specified (not named and not defined)"
+msgstr "Interogarea nu este specificată (nu este numită și definită)"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:824
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:975
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1032
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter '%s'"
+msgstr "Parametru necunoscut „%s”"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:850
+msgid "Parameter name not specified"
+msgstr "Numele parametrului nu este specificat"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:900
+msgid "No expression specified"
+msgstr "Nicio expresie specificată"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:923
+#, c-format
+msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
+msgstr "Nu se poate distribui valoarea de la tipul „%s” la tipul „%s”"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1061
+#, c-format
+msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'"
+msgstr "Nu se poate distribui parametrul de la tipul „%s” la tipul „%s”"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1154
+#, c-format
+msgid "Expression '%s' should return exactly one value"
+msgstr "Expresia „%s” ar trebui să întoarcă exact o valoare"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1194
+msgid "Binary data"
+msgstr "Date binare"
+
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1235
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1449
+msgid "link"
+msgstr "legătură"
+
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:228
+msgid "Document not specified"
+msgstr "Documentul nu este specificat"
+
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:255
+msgid "Cannot create temporary file"
+msgstr "Nu se poate crea fișierul temporar"
+
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:282
+#, c-format
+msgid "Execution of the %s program failed: %s"
+msgstr "Executarea programului %s a eșuat: %s"
+
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:320
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:344
+#, c-format
+msgid "This report document does not handle %s output"
+msgstr "Acest document de raport nu gestionează ieșirea %s"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Internal error: invalid provider handle"
+msgid "Internal error, creating table in SQLite provider"
+msgstr "Eroare internă: gestionare de furnizor nevalidă"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:84
+msgid "No fields are defined for CREATE TABLE operation"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:274 ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:277
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:305
+msgid "No field specified in foreign key constraint"
+msgstr "Nu este specificat un câmp în restricția cheii străine"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:363
+#, fuzzy
+#| msgid "Table to create must have at least one row"
+msgid "Table to create must have at least one field"
+msgstr "Tabela de creat trebuie să aibă cel puțin un rând"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:77
+msgid "SQLite binary representation"
+msgstr "Reprezentare binară SQLite"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:74
+msgid "Sqlite boolean representation"
+msgstr "Rperezentare logică Sqlite"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Parameter '%s' not found is statement"
+msgid "Parameter '%s' not found in statement"
+msgstr "Parametrul „%s” nu a fost găsit în comandă"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:138
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:154
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:196
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:212
+#, c-format
+msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
+msgstr "Niciun nume de coloană de asociat la parametrul „%s”"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:182
+#, c-format
+msgid "Parameter '%s' not found is statement"
+msgstr "Parametrul „%s” nu a fost găsit în comandă"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:222
+msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
+msgstr "Legarea unui BLOB pentru acest tip de comandă nu este suportată"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:952
+#, fuzzy
+#| msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create databases"
+msgid "Set to TRUE if the provider is the internal default"
+msgstr "Stabilește la TRUE dacă îi este permis rolului de a crea baze de date"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:974
+msgid "Can't find libsqlite3."
+msgstr "Nu se poate găsi libsqlite3."
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1128
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:275
+msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
+msgstr "Șirul de conexiune trebuie să conțină valorile DB_DIR și DB_NAME"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1154
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1161
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
+"to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at the "
+"end)."
+msgstr ""
+"Formatul șirului de conexiune a fost modificat: înlocuiți adresa URI cu "
+"DB_DIR (calea către fișierul bazei de date) și DB_NAME (fișierul bazei de "
+"date fără „%s” la sfârșit)."
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1176
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:317
+msgid ""
+"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
+msgstr ""
+"Partea DB_DIR din șirul de conexiune trebuie să indice către un dosar valid"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1236
+msgid "Wrong encryption passphrase"
+msgstr "Criptare incorectă cu parolă tip frază"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1279
+msgid ""
+"SECURITY WARNING: Load Extension is enable for SQL commands, this means an "
+"attacker can access extension load capabilities"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1298
+#, c-format
+msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
+msgstr "Nu se poate stabili opțiunea SQlite empty_result_callbacks: %s"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1386
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1406
+#, c-format
+msgid "Could not register function '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut înregistra funcția „%s”"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1424
+#, c-format
+msgid "Could not define the %s collation"
+msgstr "Nu s-a putut defini ordonarea alfabetică „%s”"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1708
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1719
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1733
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1744
+msgid "Error initializing database with passphrase"
+msgstr "Eroare la inițializarea bazei de date cu o parolă tip frază"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1786
+msgid "Missing database name or directory"
+msgstr "Lipsește dosarul sau numele bazei de date"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1814
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1083
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1084
+msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
+msgstr "Tranzacțiile nu sun suportate în modul protejat la scriere"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2230
+msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
+msgstr "SQLite nu suportă specificarea câmpurilor de aplicat clauza DISTINCT"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2277
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2287
+#, c-format
+msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
+msgstr "Combinația „%s” nu este admisă de SQLite"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2389
+msgid "ILIKE operation not supported"
+msgstr "Operația ILIKE nu este suportată"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2421
+#, fuzzy
+#| msgid "ILIKE operation not supported"
+msgid "SIMILAR operation not supported"
+msgstr "Operația ILIKE nu este suportată"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2545
+#, fuzzy
+#| msgid "Operation not supported\n"
+msgid "Operator type not supported"
+msgstr "Operația nu este suportată\n"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2951
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1254
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1638
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1223
+msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
+msgstr "Parametrul nedenumit nu este permis în comenzile pregătite"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3068
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3080
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1963
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1785
+#, c-format
+msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
+msgstr ""
+"Nu se poate construi comanda SELECT pentru a obține ultimul rând inserat: %s"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3114
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1991
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1813
+msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
+msgstr ""
+"Comanda SELECT pentru a obține ultimul rând inserat nu a întors niciun rând"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3118
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1995
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1817
+#, c-format
+msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
+msgstr ""
+"Comanda SELECT pentru a obține ultimul rând inserat a întors prea multe "
+"rânduri (%d)"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3182
+msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
+msgstr "Comanda pregătită nu are un GdaStatement asociat"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3223
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3260
+msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
+msgstr "Nu se poate crea operatorul BLOB SQlite"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3227
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3265
+msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
+msgstr "Nu se poate scrie la BLOB SQLite"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3250
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report "
+#| "this bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
+msgid ""
+"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
+"bug to http://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues";
+msgstr ""
+"Nu se poate obține operatorul BLOB SQLite (tipul raportat este „%s”), "
+"raportați acest defect la http://bugzilla.gnome.org/ pentru produsul "
+"„libgda”."
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3275
+msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
+msgstr "Nu se poate identifica ROWIDul blobului de completat"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3386
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:249 ../tools/browser/mgr-favorites.c:291
+msgid "Empty statement"
+msgstr "Comandă liberă"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3428
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3431
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1430
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1433
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2194
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2197
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2017
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2020
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1424
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1427
+msgid "Missing parameter(s) to execute query"
+msgstr "Lipsesc parametrii pentru executarea interogării"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3491
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1512
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2258
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2078
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1491
+msgid "Can't rewrite statement handle default values"
+msgstr "Nu se pot rescrie valorile implicite pentru operatorul comenzii"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3612
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2514
+msgid "Can't get BLOB's length"
+msgstr "Nu se poate obține lungimea lui BLOB"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3614
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2516
+msgid "BLOB is too big"
+msgstr "BLOB este prea mare"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3699
+#, c-format
+msgid "Non handled data type '%s'"
+msgstr "Tip de date negestionate ”%s”"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3766
+msgid "Could not start transaction to create BLOB"
+msgstr "Nu s-a putut porni tranzacția pentru a crea BLOB"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3941
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3962
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4054
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4074
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4097
+msgid "Function requires one argument"
+msgstr "Funcția necesită un argument"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3995
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4129
+msgid "Function requires two arguments"
+msgstr "Funcția necesită două argumente"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4034
+msgid "Function requires one or two arguments"
+msgstr "Funcția necesită unul sau două argumente"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4169
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4276
+msgid "Function requires two or three arguments"
+msgstr "Funcția necesită două sau trei argumente"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4223
+#, c-format
+msgid "SQLite regexp '%s' error:"
+msgstr "Eroare regexp SQLite „%s”:"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4224
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Expresie regulată nevalidă"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:233
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:297
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:416
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:552
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:265
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:156
+#, c-format
+msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
+msgstr ""
+"Coloana %d este în afara intervalului (0-%d), se ignoră tipul său specificat"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:420
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:433
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:571
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:584
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:597
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:610
+msgid "Integer value is too big"
+msgstr "Valoarea întreagă este prea mare"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:501
+msgid "Unable to open BLOB"
+msgstr "Nu s-a putut deschide BLOB"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:522
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:651
+#, c-format
+msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
+msgstr "Dată nevalidă „%s” (formatul de dată ar trebui să fie ZZ-LL-AAAA)"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:538
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
+msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms][+HH:mm])"
+msgstr "Oră nevalidă „%s” (formatul de oră ar trebui să fie HH:MM:SS[.ms])"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:556
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:686
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
+msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DDTHH:MM:SS[.ms])"
+msgstr ""
+"Marcaj de timp nevalid „%s” (formatul ar trebui să fie YYYY-MM-DD HH:MM:SS[."
+"ms])"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:645
+msgid "SQLite provider fatal internal error"
+msgstr "Eroare internă fatală a furnizorului SQLite"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:653
+msgid "Truncated data"
+msgstr "Date trunchiate"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:709
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:508
+msgid "Requested row could not be found"
+msgstr "Rândul solicitat nu a fost găsit"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:741
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:546
+msgid "Can't set iterator on requested row"
+msgstr "Nu se poate stabili iteratorul pe rândul solicitat"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:386
+msgid "Table to remove not found"
+msgstr "Tabela de eliminat nu a fost găsit"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:128
+msgid "Namespace must be specified"
+msgstr "Spațiul de nume trebuie specificat"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:137
+#, c-format
+msgid "There is already a namespace named '%s' in use with another connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Connection string for the internal connection to use"
+msgid "Connection was not added to virtual connection because it is closed"
+msgstr "Șirul de conexiune utilizat de conexiunea internă"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:188
+msgid "Connection was not represented in hub"
+msgstr "Conexiunea nu a fost reprezentată în hub"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:352
+#, c-format
+msgid "Unable to get information about table '%s'"
+msgstr "Nu s-au putut obține informații despre tabela „%s”"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:578
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:594
+msgid "Integer value is out of bounds"
+msgstr "Valoarea întreagă se află în afara limitelor"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:634
+msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
+msgstr "Restricțiile blob nu sunt gestionate în condiții de tabelă virtuală"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:667
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:625
+#, c-format
+msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
+msgstr "Oră nevalidă „%s” (formatul de oră ar trebui să fie HH:MM:SS[.ms])"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
+msgid "Provider did not clean its connection data"
+msgstr "Furnizorul nu suportă deschiderea de conexiuni asincronice"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() "
+"virtual method"
+msgstr ""
+"Eroare internă: furnizorul virtual nu implementează metoda virtuală "
+"create_operation()"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:159
+msgid "Internal error: invalid provider handle"
+msgstr "Eroare internă: gestionare de furnizor nevalidă"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:441
+msgid "Internal Implementation error: No close connection method is defined"
+msgstr ""
+
+#. wrong usage!
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:551
+msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
+msgstr "Utilizare incorectă a tabelelor virtuale Libgda"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:559
+msgid "Data model must have at least one column"
+msgstr "Modelul de date trebuie să aibă cel puțin o coloană"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:576
+msgid "Could not compute virtual table's columns"
+msgstr "Nu s-au putut calcula coloanele tabelei virtuale"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:599
+#, c-format
+msgid "Can't get data model description for column %d"
+msgstr "Nu se poate obține descrierea modelului de date pentru coloana %d"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:651
+#, c-format
+msgid "Can't get data model's column type for column %d"
+msgstr "Nu se poate obține tipul de coloană al modelului pentru coloana %d"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:713
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't declare virtual table (%s)"
+msgid "Can't declare virtual table (\"%s\"): %s"
+msgstr "Nu se poate declara tabela virtuală (%s)"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:856
+msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
+msgstr "Eroare internă SQLite: nu sunt date pe care să se itereze"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:962
+#, c-format
+msgid "Could not find requested value at row %d and col %d"
+msgstr "Nu s-a putut găsi valoarea cerută la rândul %d și coloana %d"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:986
+msgid "Column not found"
+msgstr "Nu s-a găsit coloana"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1471
+msgid "No statement specified to modify the data"
+msgstr "Nu s-a specificat nicio comandă pentru a modifica datele"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1478
+msgid "Invalid statement specified to modify the data"
+msgstr "Comanda specificată pentru a modifica datele nu este validă"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1498
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1535
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1543
+msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
+msgstr "Parametru nevalid în comanda pentru a modifica datele"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1575
+#, c-format
+msgid "Failed to modify data: %s"
+msgstr "Modificarea datelor a eșuat: %s"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1658
+msgid "Data model representing the table is read only"
+msgstr "Modelul de date care reprezintă tabela este protejat la scriere"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:617
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:708
+msgid "SQL code does not contain any statement"
+msgstr "Codul SQL nu conține nicio comandă"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:792
+#, c-format
+msgid "Syntax error at line %d, column %d"
+msgstr "Eroare de sintaxă la linia %d, coloana %d"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:806
+#, c-format
+msgid "Overflow error at line %d, column %d"
+msgstr "Eroare de supraplin la linia %d, coloana %d"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:590
+msgid "GdaSqlField is not part of an INSERT or UPDATE statement"
+msgstr "GdaSqlField nu este o parte a unei comenzi INSERT sau UPDATE"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:603
+msgid "Missing table in statement"
+msgstr "Lipsește tabela din comandă"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:623
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:851
+#, c-format
+msgid "Column '%s' not found"
+msgstr "Nu s-a găsit coloana „%s”"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:669
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:784
+msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement"
+msgstr "GdaSqlSelectField nu este o parte a unei comenzi SELECT"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:732
+msgid "Missing table name in statement"
+msgstr "Lipsește numele tabelei din comandă"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:740
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:833
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:878
+#, c-format
+msgid "Table '%s' not found"
+msgstr "Nu s-a găsit tabela „%s”"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:806
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:821
+#: ../tools/common/t-connection.c:1887 ../tools/common/t-connection.c:1941
+#, c-format
+msgid "Could not identify table for field '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut identifica tabela pentru câmpul „%s”"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1008
+msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification"
+msgstr ""
+"Expresia nu poate avea un tip de distribuție și o specificație de parametru"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1018
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1031
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1044
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid identifier"
+msgstr "„%s” nu este un identificator valid"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1021
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1034
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1047
+msgid "Empty identifier"
+msgstr "Identificator liber"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1056
+msgid "Operation has no operand"
+msgstr "Operația nu are operand"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1082
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1089
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1099
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1111
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1119
+msgid "Wrong number of operands"
+msgstr "Număr greșit de operanzi"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1125
+#, c-format
+msgid "Unknown operator %d"
+msgstr "Operator necunoscut %d"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1148
+msgid "Missing expression in select field"
+msgstr "Lipsește expresia din câmpul selectat"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1157
+msgid "Missing expression in select target"
+msgstr "Lipsește expresia de la destinația selectată"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1166
+msgid ""
+"Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
+"join on"
+msgstr ""
+"Asocierea nu poate specifica în același timp o condiție și o listă de "
+"câmpuri la care să se alăture"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1171
+msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
+msgstr ""
+"Asocierea încrucișată nu poate avea o condiție de asociere sau o listă de "
+"câmpuri la care să se alăture"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1180
+msgid "Empty FROM clause"
+msgstr "Clauză FROM liberă"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1455
+msgid "Select field is not in a SELECT statement"
+msgstr "Selectare câmp nu este o comandă SELECT"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:233
+msgid "COMPOUND statement contains an undefined COMPOUND statement"
+msgstr "Comanda COMPOUND conține o comandă COMPOUND neidentificată"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:242
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:281
+msgid "COMPOUND statement contains an undefined SELECT statement"
+msgstr "Comanda COMPOUND conține o comandă SELECT neidentificată"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:251
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:293
+msgid "COMPOUND statement contains a non SELECT statement"
+msgstr "Comanda COMPOUND conține o comandă diferită de SELECT"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:265
+msgid "COMPOUND statement does not contain any SELECT statement"
+msgstr "Comanda COMPOUND nu conține nicio comandă SELECT"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:271
+msgid "COMPOUND statement only contains one SELECT statement"
+msgstr "Comanda COMPOUND conține doar o comandă SELECT"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:301
+msgid "COMPOUND statement contains an empty SELECT statement"
+msgstr "Comanda COMPOUND conține o comandă SELECT liberă"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:307
+msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns"
+msgstr ""
+"Toate comenzile dintr-un COMPOUND trebuie să aibă același număr de coloane"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-delete.c:167
+msgid "DELETE statement needs a table to delete from"
+msgstr "Comanda DELETE are nevoie de o tabelă din care să șteargă"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:356
+msgid "INSERT statement needs a table to insert into"
+msgstr "Comanda INSERT are nevoie de o tabelă în care să insereze"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:362
+msgid "Can't specify values to insert and SELECT statement in INSERT statement"
+msgstr ""
+"Nu se pot specifica valorile de inserat și comanda SELECT în comanda INSERT"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:383
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:409
+msgid ""
+"INSERT statement does not have the same number of target columns and "
+"expressions"
+msgstr ""
+"Comanda INSERT nu are același număr de coloane de destinație și expresii"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:412
+msgid "VALUES lists must all be the same length in INSERT statement"
+msgstr "Listele VALUES trebuie să aibă toate aceeași lungime în comanda INSERT"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:404
+msgid "SELECT does not contain any expression"
+msgstr "SELECT nu conține nicio expresie"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:410
+msgid "SELECT can't have a DISTINCT expression if DISTINCT is not set"
+msgstr ""
+"SELECT nu poate avea o expresie DISTINCT dacă DISTINCT nu este stabilită"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:416
+msgid "SELECT can't have a HAVING without GROUP BY"
+msgstr "SELECT nu poate avea un HAVING fără GROUP BY"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:422
+msgid "SELECT can't have a limit offset without a limit"
+msgstr "SELECT nu poate avea o decalaj de limită fără o limită"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:447
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:456
+#, c-format
+msgid "Multiple targets named or aliased '%s'"
+msgstr "Destinații multiple numite sau cu alias „%s”"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:290
+msgid "UPDATE statement needs a table to update data"
+msgstr "Comanda UPDATE are nevoie de o tabelă pentru a actualiza datele"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:296
+msgid ""
+"UPDATE statement does not have the same number of target columns and "
+"expressions"
+msgstr ""
+"Comanda UPDATE nu are același număr de coloane de destinație și expresii"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:302
+msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
+msgstr "Comanda UPDATE nu are coloane de destinație de actualizat"
+
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-connect.c:150
+msgid ""
+"The GMainContext passed when gda_signal_connect() was called is not owned by "
+"any thread, you may expect some undesired behaviours, use "
+"g_main_context_acquire()"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-connect.c:280
+#, c-format
+msgid "Could not find signal named \"%s\""
+msgstr "Nu s-a putut găsi semnalul cu numele „%s”"
+
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:183
+msgid ""
+"Possible memory leak as no destroy function provided to free value returned "
+"by the worker thread"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:594
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:660
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown part ID %u"
+msgid "Unknown requested job %u"
+msgstr "Parte de ID necunoscută %u"
+
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:602
+#, c-format
+msgid "Job %u has been cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:617
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:667
+#, c-format
+msgid "Job %u is being processed"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:620
+#, c-format
+msgid "Job %u has not yet been processed"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:670
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "A transaction has already been started"
+msgid "Job %u has already been processed"
+msgstr "O tranzacție a început deja"
+
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:809
+#, c-format
+msgid "Cannot build inter thread communication device"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:818
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Internal error"
+msgid "GdaWorker internal error"
+msgstr "Eroare internă"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:46
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:182
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:365
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:483
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:726 ../libgda-ui/internal/utility.c:497
+#, fuzzy
+#| msgid "Error:"
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare:"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:59
+msgid "Select file to load"
+msgstr "Selectează fișier de încărcat"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:63
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:163
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:329
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:686
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:96
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:360
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:721
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not load the contents of '%s':\n"
+#| " %s"
+msgid "Could not load the contents of '%s'"
+msgstr ""
+"Conținuturile lui „%s” nu s-au putut încărca:\n"
+" %s"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:159
+msgid "Select a file to save data to"
+msgstr "Selectează un fișier la care să salvezi datele"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:177
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not save data to '%s':\n"
+#| " %s"
+msgid "Could not save data to '%s'"
+msgstr ""
+"Nu s-au putut salva datele lui „%s”:\n"
+" %s"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:234
+#, fuzzy
+#| msgid "_Load image from file"
+msgid "Load data from file"
+msgstr "Înc_arcă imagine din fișier"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:241
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving data to a file"
+msgid "Save data to file"
+msgstr "Se salvează datele într-un fișier"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:248
+#, fuzzy
+#| msgid "Binary data"
+msgid "Clear data"
+msgstr "Date binare"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:256
+msgid "Open with..."
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:270
+#, c-format
+msgid "%lu Byte"
+msgid_plural "%lu Bytes"
+msgstr[0] "%lu octet"
+msgstr[1] "%lu octeți"
+msgstr[2] "%lu de octeți"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown size"
+msgstr "Necunoscut"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:420
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create directory '%s'"
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Nu s-a putut crea dosarul „%s”"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not open connection"
+msgid "Could not run selected application"
+msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:464
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not save data: %s"
+msgid "Could not export data"
+msgstr "Nu s-au putut salva datele: %s"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:522
+msgid "Open with"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: find a better label
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:128
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:125
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:156
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:782 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:818
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:674 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1087
+#: ../tools/common/t-app.c:2256 ../tools/common/t-app.c:2327
+#: ../tools/common/t-app.c:3734 ../tools/common/t-app.c:5536
+#: ../tools/common/t-config-info.c:124 ../tools/common/t-config-info.c:293
+msgid "Value"
+msgstr "Valoare"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:129
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:126
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:157
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
+msgid "GValue to render"
+msgstr "GValue de randat"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:141
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:138
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:126
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195
+msgid "Editable"
+msgstr "Editabil"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:246
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find icon file bin-attachment.png in resources please report error "
+"to https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues. Error message: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:139
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
+msgid "The toggle button can be activated"
+msgstr "Butonul de comutare poate fi activat"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:130
+msgid "Values limited to PK fields"
+msgstr "Valori limitate la câmpurile PK"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:131
+msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
+msgstr "GList cu GValue de randat, limitat la câmpurile PK"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:137
+msgid "Values"
+msgstr "Valori"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:138
+msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
+msgstr "GList cu GValue de randat, nu este limitat la câmpurile PK "
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:127
+msgid "The information and status changer can be activated"
+msgstr "Modificatorul de informații și stare poate fi activat"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:376
+msgid "string truncated because too long"
+msgstr "șirul a fost trunchiat deoarece este prea lung"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:402
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
+"display type (%s)"
+msgstr ""
+"Tipul specificat al randorului pentru celula de date (%s) diferă de valoarea "
+"actuală pentru a afișa tipul (%s)"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:409
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:280
+#, c-format
+msgid ""
+"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
+"%s and %s, which means the data model has some incoherencies"
+msgstr ""
+"Randorul pentru celula de date a cerut afișarea valorilor cu tipuri de date "
+"diferite, cel puțin %s și %s, ceea ce înseamnă că modelul de date are niște "
+"incoerențe"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:475
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:299
+msgid "<non-printable>"
+msgstr "<non-printable>"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-bin.c:138
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:46
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:78
+msgid "No data"
+msgstr "Fără date"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:173
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:193
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:142
+msgid "Invalid UTF-8 format!"
+msgstr "Format UTF-8 nevalid!"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Expected format is %s\n"
+"Time is relative to local time (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:574
+msgid "Can't set value to entry: Invalid Data Type for Entry Wrapper Time"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:670
+msgid "Can't get value from entry: Invalid Data Type for Entry Wrapper Time"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:1
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1
+msgid "Use 1000s separators"
+msgstr "Utilizează separatori de 1000"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:2
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:2
+msgid "Use thousands separator as specified by current locale"
+msgstr ""
+"Utilizează separatorul pentru mii așa cum este specificat de configurația "
+"curentă"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:3
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:5
+msgid "Currency symbol"
+msgstr "Simbol valutar"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:4
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:6
+msgid "A currency symbol"
+msgstr "Un simbol valutar"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:3
+msgid "Decimals"
+msgstr "Zecimale"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:4
+msgid "Number of decimals"
+msgstr "Număr de zecimale"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:76
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:409
+#, fuzzy
+#| msgid "Unspecified table name"
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Nume de tabelă nespecificat"
+
+#. list of fields
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:77
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:34
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../tools/common/t-app.c:1839 ../tools/common/web-server.c:852
+msgid "Default"
+msgstr "Implicit"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Document not specified"
+msgid "Default (unspecified)"
+msgstr "Documentul nu este specificat"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid type"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Tip nevalid"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:256
+msgid "Edit"
+msgstr "Editare"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "Document not specified"
+msgid "Define as unspecified"
+msgstr "Documentul nu este specificat"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:270
+#, fuzzy
+#| msgid "Set as default"
+msgid "Define as default"
+msgstr "Stabilește ca implicit"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:277
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:384
+msgid "Reset"
+msgstr "Restabilește"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:410
+#, c-format
+msgid ""
+"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
+"using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
+msgstr ""
+"Controlul de clasă „%s” nu are asociat niciun GdaDataHandler (pentru a fi "
+"configurat folosind proprietatea „operator”) așteptați-vă la niște greșeli "
+"de comportament"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:1
+msgid "Maximum length"
+msgstr "Lungimea maximă"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:2
+msgid "Maximum acceptable length of the text"
+msgstr "Lungimea maximă acceptată a textului"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:3
+msgid "Multiline"
+msgstr "Multilinie"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:4
+msgid "Display only one line, or a complete text editor"
+msgstr "Afișează numai o linie, sau un editor de text complet"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:5
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ascuns"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:6
+msgid ""
+"If set to TRUE, characters are all displayed using a single 'invisible' "
+"character, suitable to enter passwords"
+msgstr ""
+"Dacă este stabilit la TRUE, caracterele sunt afișate utilizând un singur "
+"caracter „invizibil”, portrivit pentru introducerea de parole"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:254
+#, c-format
+msgid "Unknown format character starting at %s"
+msgstr "Caracter de format necunoscut începând de la %s"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:237
+#, c-format
+msgid "Type %s is not numerical"
+msgstr "Tipul %s nu este numeric"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:251
+#, c-format
+msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character"
+msgstr "Separatorul zecimal nu poate fi caracterul „%c”"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:261
+#, c-format
+msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
+msgstr "Separatorul zecimal de mii nu poate fi caracterul „%c”"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:109
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:124
+msgid "Empty data"
+msgstr "Date libere"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:116
+msgid "Unhandled type of data"
+msgstr "Tip de date negestionat"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while interpreting data as an image:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Eroare în timpul interpretării datelor ca o imagine:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:285
+msgid "_Copy image"
+msgstr "_Copiază imaginea"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:293
+msgid "_Load image from file"
+msgstr "Înc_arcă imagine din fișier"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:302
+msgid "_Save image"
+msgstr "_Salvează imagine"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:325
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:682
+msgid "Select image to load"
+msgstr "Selectează imagine de încărcat"
+
+#. determine writable formats
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:415
+msgid "Image format"
+msgstr "Format imagine"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:419
+msgid "Format image as:"
+msgstr "Formatează imagine ca:"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:431
+msgid "Current format"
+msgstr "Format curent"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:434
+msgid "Select a file to save the image to"
+msgstr "Selectează un fișier în care se salvează imaginea"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:438
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1734
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:470
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:227
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgid "_Save"
+msgstr "Salvează"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:478
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not save the image to '%s':\n"
+#| " %s"
+msgid "Could not save the image to '%s'"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut salva imaginea la „%s”:\n"
+" %s"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:1
+msgid "Sources"
+msgstr "Surse"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:2
+msgid "GDA-SQL"
+msgstr "GDA-SQL"
+
+#. list of fields
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:20
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:8
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentariu"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:4
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Virgulă mobilă"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:5
+msgid "String"
+msgstr "Șir"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:6
+msgid "Keyword"
+msgstr "Cuvânt cheie"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:7
+msgid "Function"
+msgstr "Funcție"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:8
+msgid "Decimal"
+msgstr "Zecimal"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:9
+msgid "Data Type"
+msgstr "Tip de date"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:10
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabilă"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:11
+msgid "No idea what it is"
+msgstr "Nicio idee despre ce este asta"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:259
+msgid "Set to host mask"
+msgstr "Stabilește la masca de gazdă"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:268
+#, c-format
+msgid "Set to class %c network"
+msgstr "Stabilește la rețeaua de clasa %c"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:194
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Selectează un fișier"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:196
+msgid "Choose a directory"
+msgstr "Selectează un dosar"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:201
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:206
+msgid "_Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:235
+msgid "Choose"
+msgstr "Selectează"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:1
+msgid "Selection model"
+msgstr "Model de selecție"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:2
+msgid "Specifies what the user will be allowed to select"
+msgstr "Specifică ce anume va putea utilizatorul să selecteze"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:3
+msgid "Only let the user pick an existing file"
+msgstr "Permite utilizatorului doar să aleagă un fișier existent"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:4
+msgid "Let the user pick an existing file, or type in a new filename"
+msgstr ""
+"Permite utilizatorului să aleagă un fișier existent, sau să tasteze un nume "
+"de fișier nou"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:5
+msgid "Let the user pick an existing folder"
+msgstr "Permite utilizatorului să aleagă un dosar existent"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:6
+msgid "Let the user name an existing or new folder"
+msgstr "Permite utilizatorului să numească un dosar existent sau unul nou"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Form"
+msgid "Format"
+msgstr "Formular"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Allowed characters at each position('0':digit, '9': digit except 0, '@':"
+"alpha, '^':upper cased alpha, '#':alphanumeric, '*':any character, any other "
+"character will be left unmodified)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:3
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Writing mask for corresponding characters in format ('_': writable, '-':"
+"writable, removed from actual value, ' ': not writable)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:1
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:20
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codare"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:2
+msgid "How password should be encoded"
+msgstr "Cum ar trebui să fie codată parola"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:3
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "Sumă MD5"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:4
+msgid "No encoding"
+msgstr "Fără codare"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:262
+msgid "No data to display"
+msgstr "Fără date de afișat"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:2
+msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
+msgstr "Codare utilizată pentru convertirea datelor binare în șir"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3
+msgid "Base 64"
+msgstr "Baza 64"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:1
+msgid "Lines wrapping"
+msgstr "Încadrare linii"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:2
+msgid "Defines how long lines are wrapped"
+msgstr "Definește modul în care se încadrează liniile lungi"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:3
+msgid "Programming language"
+msgstr "Limbaj de programare"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:4
+msgid "Define to enable syntactical colourisation"
+msgstr "Definește pentru a activa colorizarea sintactică"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:5
+msgid "Do not wrap lines"
+msgstr "Nu încadra liniile"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:6
+msgid "break lines anywhere the cursor can appear"
+msgstr "linii de întrerupere oriunde poate apărea cursorul"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:7
+msgid "Break lines in between words"
+msgstr "Linii de întrerupere între cuvinte"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:8
+msgid "Break lines in between words or graphemes"
+msgstr "Linii de întrerupere între cuvinte sau grafeme"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:81
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:118
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:144
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:173
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:181
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:287
+#, c-format
+msgid "Missing spec. file '%s'"
+msgstr "Lipsește fișierul de specificație „%s”"
+
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:1 ../tools/common/t-app.c:940
+#: ../tools/common/t-app.c:1034 ../tools/common/t-app.c:1046
+#: ../tools/common/t-app.c:1056 ../tools/common/t-app.c:1134
+#: ../tools/common/t-app.c:1141 ../tools/common/t-app.c:1148
+#: ../tools/common/t-app.c:1158 ../tools/common/t-app.c:1168
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:2 ../tools/browser/fk-declare.c:250
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:436
+msgid "Columns"
+msgstr "Coloane"
+
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:3
+msgid "Foreign keys"
+msgstr "Chei străine"
+
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:4
+msgid "Constraints"
+msgstr "Restricții"
+
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:6
+msgid "CREATE_TABLE"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:763
+#, c-format
+msgid "Can't find demo database file: %s"
+msgstr "Nu se poate găsi fișierul mostră de bază de date: %s"
+
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:773
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening the connection for file '%s':\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Eroare la deschiderea conexiunii pentru fișierul „%s”:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:808
+msgid "Libgda-ui Code Demos"
+msgstr "Coduri mostră Libgda"
+
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:865
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b><big>Note:\n"
+#| "</big></b>Many of the demonstrated items use an\n"
+#| "opened connection to the SQLite using the\n"
+#| "'%s' file.\n"
+#| "\n"
+#| "In the source code shown here, the <i>demo_cnc</i> and \n"
+#| "<i>demo_parser</i> objects are created by the framework and\n"
+#| "made available to all the demonstrated items."
+msgid ""
+"<b><big>Note:\n"
+"</big></b>Many of the demonstrated items use an opened connection to the "
+"SQLite using the '%s' file.\n"
+"\n"
+"In the source code shown here, the <i>demo_cnc</i> and <i>demo_parser</i> "
+"objects are created by the framework and made available to all the "
+"demonstrated items.\n"
+"\n"
+"To illustrate that calls are non blocking, there is a spinner at the top "
+"(which must never stop spinning), and a 1 second delay is added whenever the "
+"connection is used."
+msgstr ""
+"<b><big>Notă:\n"
+"</big></b>Multe dintre elementele demonstrate utilizează o\n"
+"conexiune deschisă la SQLite folosind\n"
+"fișierul „%s”.\n"
+"\n"
+"În codul sursă afișat aici, obiectele <i>demo_cnc</i> și\n"
+"<i>demo_parser</i> sunt create de platformă și\n"
+"sunt făcute disponibile pentru toate elementele demonstrate."
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:267
+msgid ""
+"Pointer to an XML layout specification  (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
+"node)"
+msgstr ""
+"Indicator la o specificație de aranjament XML (ca un  xmlNodePtr pentru un "
+"nod <gdaui_form>)"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:271
+msgid "List of parameters to show in the form"
+msgstr "Listă de parametri de afișat în formular"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:275
+msgid "Entries Auto-default"
+msgstr "Intrări implicite automat"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:280
+msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
+msgstr "TRUE dacă a extinde formularul vertical are sens"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:305
+msgid "Shown data entries"
+msgstr "Intrările de date afișate"
+
+#. only 1 item in the list
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:889
+#, c-format
+msgid "There are more entries than expected in group. Found %d"
+msgid_plural "There are more entries than expected in group. Found %d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1843
+msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
+msgstr "Nu se poate găsi intrarea de date pentru GdaHolder"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2112
+msgid "Values to be defined"
+msgstr "Valori de definit"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2117
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1074
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:157
+msgid "_Ok"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2184 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2300
+#, c-format
+msgid "'%s' document not parsed successfully"
+msgstr "Documentul „%s” nu a fost analizat cu succes"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2337
+msgid ""
+"size group was not taken into account using "
+"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
+msgstr ""
+"grupul de dimensionare nu a fost luat în considerare utilizând "
+"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:209 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:956
+#, c-format
+msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
+msgstr ""
+"Tip de coloană incorect pentru etichetă: s-a așteptat un șir și s-a obținut "
+"un %s"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1050 ../tools/browser/objects-cloud.c:459
+msgid "Find:"
+msgstr "Găsește:"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:94
+msgid "The data model to display"
+msgstr "Modelul de date de afișat"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:98
+msgid "Display popup as list"
+msgstr "Afișează popup ca listă"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:146
+msgid "Filter failed:"
+msgstr "Filtrul a eșuat:"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:182
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtru"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:182
+msgid "any valid SQL expression"
+msgstr "orice expresie SQL validă"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:186
+msgid ""
+"Columns can be referenced by their name or more easily using <b><tt>_&lt;"
+"column number&gt;</tt></b>. For example a valid expression can be: <b><tt>_2 "
+"like 'doe%'</tt></b> to filter rows where the 2nd column starts with "
+"<tt>doe</tt>."
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:203
+msgid "Set filter"
+msgstr "Configurează filtru"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:208
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Curăță filtru"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy.c:155
+#, fuzzy
+#| msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
+msgid "GdauiAction is not supported by this GdauiDataProxy interface"
+msgstr "Operația CREATE TABLE nu este suportată de serverul bazei de date"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "_Insert data"
+msgid "Insert new data"
+msgstr "_Inserează date"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Commit the modifications"
+msgid "Commit the changes"
+msgstr "Comite modificările"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:91
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:883
+msgid "Delete the selected entry"
+msgstr "Șterge intrarea selectată"
+
+#. undelete: "document-revert"
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear all the modifications"
+msgid "Cancel any modification"
+msgstr "Golește toate modificările"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to next LDAP entry"
+msgid "Move to first entry"
+msgstr "Trece la intrarea LDAP următoare"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Move back to previous LDAP entry"
+msgid "Move to previous entry"
+msgstr "Trece înapoi la intrarea LDAP precedentă"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to next LDAP entry"
+msgid "Move to next entry"
+msgstr "Trece la intrarea LDAP următoare"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to next LDAP entry"
+msgid "Move to last entry"
+msgstr "Trece la intrarea LDAP următoare"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Go to first chunck"
+msgid "Show first chunk of data"
+msgstr "Du-te la prima bucată"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Go to previous chunck"
+msgid "Show previous chunk of data"
+msgstr "Du-te la bucata anterioară"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Go to next chunck"
+msgid "Show next chunk of data"
+msgstr "Treci la bucata următoare"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Go to last chunck"
+msgid "Show last chunk of data"
+msgstr "Du-te la ultima bucată"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:576
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter"
+msgid "Filter data"
+msgstr "Filtru"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:876
+msgid "Undelete the selected entry"
+msgstr "Restaurează intrarea selectată"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:200
+#, c-format
+msgid "Invalid column number %d"
+msgstr "Număr de coloană %d nevalid"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:109
+msgid "Data model"
+msgstr "Model de date"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:113
+msgid "Internal GdaDataProxy data model"
+msgstr "Model de date intern GdaDataProxy"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:361 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:429
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:460 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "Can't append row to data model: %s"
+msgid "Can't modify row while data model is being reset"
+msgstr "Nu se poate adăuga rândul la modelul de date: %s"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:375
+msgid "Trying to modify a read-only row"
+msgstr "Se încearcă modificarea unui rând protejat la scriere"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:577
+#, fuzzy
+#| msgid "Can't append row to data model: %s"
+msgid "Can't access row while data model is being reset"
+msgstr "Nu se poate adăuga rândul la modelul de date: %s"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:55
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error while parsing CSV file: %s"
+msgid "Error parsing CSS: %s"
+msgstr "Eroare în timpul analizării fișierului CSV: %s"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:80
+msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
+msgstr "Încercare de a inițializa o bibliotecă deja inițializată"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:510
+msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
+msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul de module, niciun modul încărcat."
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:530
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:379
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:384
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:225
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284
+#: ../tools/common/web-server.c:1980
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Eroare: %s"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:538
+#, c-format
+msgid "Loading file %s...\n"
+msgstr "Se încarcă fișierul %s...\n"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:542
+#, c-format
+msgid "Plugins load warning: %s"
+msgstr "Avertisment încărcare modul: %s"
+
+#. radio buttons
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:173
+msgid "Use data source:"
+msgstr "Utilizează sursa de date:"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:181
+msgid "Specify connection:"
+msgstr "Specificare conexiune:"
+
+#. Create the DSN add button
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:194
+msgid "Data sources..."
+msgstr "Surse de date..."
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:419
+msgid "Could not execute the Database access control center"
+msgstr "Nu s-a putut executa centrul de control pentru accesul la baza de date"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:142 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:244
+msgid "Data to display"
+msgstr "Date de afișat"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:216
+#, c-format
+msgid "Can't append row to data model: %s"
+msgstr "Nu se poate adăuga rândul la modelul de date: %s"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:249
+msgid ""
+"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
+"node)"
+msgstr ""
+"Indicator la o specificație de aranjament XML (ca un xmlNodePtr pentru un "
+"nod <gdaui_grid>)"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:252
+msgid "Info cell visible"
+msgstr "Celula cu informații vizibilă"
+
+#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:677 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:699
+msgid "Can't be NULL"
+msgstr "Nu poate fi NULL"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:707
+msgid "No title"
+msgstr "Fără titlu"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1505
+msgid "Shown columns"
+msgstr "Afișează coloane"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1532
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "Copiază"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1538
+msgid "Select _All"
+msgstr "Selecte_ază tot"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1543
+msgid "_Clear Selection"
+msgstr "_Curăță selecție"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1546
+msgid "Show Column _Titles"
+msgstr "Afișează _titlurile coloanei"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1552
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgid "Save _As"
+msgstr "Salvează"
+
+#. create dialog box
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1731
+msgid "Saving Data"
+msgstr "Se salvează datele"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1739
+msgid "Saving data to a file"
+msgstr "Se salvează datele într-un fișier"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1740
+msgid "The data will be exported to the selected file."
+msgstr "Datele vor fi exportate în fișierul selectat."
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1750 ../tools/common/t-config-info.c:426
+msgid "File name"
+msgstr "Nume de fișier"
+
+#. To translators: "Details" is a table's column's attribute
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1771
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:668
+msgid "Details"
+msgstr "Detalii"
+
+#. file type
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1792
+msgid "File type:"
+msgstr "Tip de fișier:"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1802
+msgid "Tab-delimited"
+msgstr "Delimitat de tab"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1803
+msgid "Comma-delimited"
+msgstr "Delimitat de virgulă"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1804
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#. data scope
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1811
+msgid "Data to save:"
+msgstr "Date de salvat:"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1826
+msgid "All data (without any local modification)"
+msgstr "Toate datele (fără nicio modificare locală)"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1827
+msgid "Only displayed data"
+msgstr "Doar datele afișate"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1829
+msgid "Only selected data"
+msgstr "Doar datele selectate"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1834
+msgid "Other options"
+msgstr "Alte opțiuni"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1841
+msgid "Empty string when NULL?"
+msgstr "Se eliberează șirul când este NULL?"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1844 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1849
+msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
+msgstr "Exportă valorile NULL ca șiruri ””” libere"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1851
+msgid "Invalid data as NULL?"
+msgstr "Date nevalide ca NULL?"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1854 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1859
+msgid ""
+"Don't export invalid data,\n"
+"but export a NULL value instead"
+msgstr ""
+"Nu exporta date nevalide,\n"
+"dar exportă în schimb o valoare NULL"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1861
+msgid "Field names on first row?"
+msgstr "Câmpuri de nume pe primul rând?"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1864 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1869
+msgid "Add a row at beginning with columns names"
+msgstr "Adaugă un rând la început cu numele coloanelor"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2047
+#, c-format
+msgid "Could not save file %s"
+msgstr "Nu s-a putut salva fișierul %s"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2055
+msgid "You must specify a file name"
+msgstr "Trebuie să specificați un nume de fișier"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2061
+msgid "Got empty file while converting the data"
+msgstr "S-a obținut un fișier liber în timpul conversiei datelor"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2074
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Fișierul „%s” există deja.\n"
+"Doriți să îl suprascrieți?"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2084
+msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
+msgstr "Dacă alegeți da, conținuturile se vor pierde."
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2594 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2649
+#, c-format
+msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
+msgstr "Atributul „%s” ar trebui să fie o valoare G_TYPE_STRING"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:102
+msgid ""
+"\"\"\"= Title level 1 =\n"
+"== Title level 2 ==\n"
+"\"\"\"= Title level 1 =\n"
+"== Title level 2 ==\n"
+"\n"
+"\"\"\"For beautifiers we have **bold**\n"
+"and //italic//.\n"
+"There is also __underline__, --strike--\n"
+"and ``monospaced``.\n"
+"\"\"\"\n"
+"For beautifiers we have **bold**\n"
+"and //italic//.\n"
+"There is also __underline__, --strike--\n"
+"and ``monospaced``.\n"
+"\n"
+"\"\"\"- This is a list of items\n"
+"- Just use hyphens\n"
+" - And starting space for indenting\n"
+"\"\"\"- This is a list of items\n"
+"- Just use hyphens\n"
+" - And starting space for indenting\n"
+"\n"
+"Raw areas are enclosed inside three doublequotes and no markup is interpreted"
+msgstr ""
+"”””= Nivel de titlu 1 =\n"
+"== Nivel de titlu 2 ==\n"
+"”””= Nivel de titlu 1 =\n"
+"== Nivel de titlu 2 ==\n"
+"\n"
+"”””Pentru estetică avem **aldin**\n"
+"și //cursiv//.\n"
+"Există de asemenea și __subilniat__, --tăiat--\n"
+"și ``monospațiat``.\n"
+"”””\n"
+"Pentru estetică avem **aldin**\n"
+"și //cursiv//.\n"
+"Există de asemenea __subliniat__, --tăiat--\n"
+"și ``monospațiat``.\n"
+"\n"
+"”””- Aceasta este o listă cu elemente\n"
+"- Folosiți doar cratime\n"
+" - Și spațiu de început pentru indentare\n"
+"”””- Aceasta este o listă cu elemente\n"
+"- Folosiți doar cratime\n"
+" - Și spațiu de început pentru indentare\n"
+"\n"
+"Zonele sunt închise între trei ghilimele și nu se interpretează nicio marcare"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
+msgid "_Bold"
+msgstr "Îngr_oșat"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
+msgid "Bold text"
+msgstr "Text îngroșat"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:170
+msgid "_Italic"
+msgstr "Încl_inat"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:170
+msgid "Italic text"
+msgstr "Text înclinat"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:171
+msgid "_Underline"
+msgstr "S_ubliniat"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:171
+msgid "Underline text"
+msgstr "Text subliniat"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:172
+msgid "_Strike through"
+msgstr "_Tăiat"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:172
+msgid "Strike through text"
+msgstr "Text tăiat"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:173
+msgid "_Syntax help"
+msgstr "Ajutor de _sintaxă"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:173
+msgid "Show syntax help"
+msgstr "Afișează ajutorul de sintaxă"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:177
+msgid "_Add image"
+msgstr "_Adaugă imagine"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:177
+msgid "Insert image"
+msgstr "Inserează imagine"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:178
+msgid "_Normal text"
+msgstr "Text _normal"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:178
+msgid "Reset to normal text"
+msgstr "Restabilește la text normal"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:227
+msgid "Don't display a specific background for the text"
+msgstr "Nu afișa un fundal specific pentru text"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:237
+msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
+msgstr "Afișează textul de marcare brut în schimbul textului formatat"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:248
+msgid "The buffer which is displayed"
+msgstr "Amortizorul care este afișat"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:259
+msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
+msgstr "Determină dacă conținutul apare într-o fereastră cu derulare"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:899
+msgid "Reset font size"
+msgstr "Restabilește dimensiunea fontului"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:905
+msgid "Decrease font size (zoom out)"
+msgstr "Micșorează dimensiunea fontului (micșorare)"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:911
+msgid "Increase font size (zoom in)"
+msgstr "Mărește dimensiunea fontului (mărire)"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:917
+msgid "Show source markup"
+msgstr "Afișează marcarea sursei"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:170
+msgid "The specification of the operation to implement"
+msgstr "Specificația operației de implementat"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:176
+msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
+msgstr "Cere ca antelul de secțiune să fie ascuns dacă există numai o secțiune"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:369
+#, c-format
+msgid "Mal formed Server Operation. No Node at path: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:442
+msgid "Add a new field"
+msgstr "Adaugă un câmp nou"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:445
+msgid "Remove selected field"
+msgstr "Elimină câmpul selectat"
+
+#. last row is for new entries
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:577
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:391
+msgid "Add"
+msgstr "Adaugă"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1070
+msgid "Server operation specification"
+msgstr "Specificație de operație a serverului"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-set.c:730
+msgid "No group exists for Set"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:223
+msgid "GdaTree to use"
+msgstr "GdaTree de utilizat"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:673
+#, c-format
+msgid "Unknown column number %d"
+msgstr "Număr de coloană %d necunoscut"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:693
+#, c-format
+msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
+msgstr ""
+"Nepotrivire de tip: s-a așteptat o valoare de tipul %s și s-a obținut o "
+"valoare de tipul %s"
+
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:426
+msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
+msgstr ""
+"Nu se poate stabili șirul de autentificare: autentificarea nu este necesară"
+
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:195
+#, c-format
+msgid "Unknown provider '%s'"
+msgstr "Furnizor necunoscut „%s”"
+
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:199
+#, c-format
+msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
+msgstr "Furnizorul „%s” nu raportează parametrii necesari pentru DSN"
+
+#. set to NULL item
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:82
+msgid "Unset"
+msgstr "Destabilit"
+
+#. default value item
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:95
+msgid "Set to default value"
+msgstr "Stabilește la valoarea implicită"
+
+#. reset to original value item
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:108
+msgid "Reset to original value"
+msgstr "Restabilește la valoarea originală"
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:375
+msgid "Current modified data is invalid"
+msgstr "Datele curente modificate nu sunt valide"
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:377
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You may now choose to correct it, or to discard the modifications.\n"
+#| "\n"
+#| "What do you wan to do?"
+msgid ""
+"You may now choose to correct it, or to discard the modifications.\n"
+"\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Acum aveți posibilitatea să alegeți corectarea acestora, sau renunțarea la "
+"modificări.\n"
+"\n"
+"Ce doriți să faceți?"
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:381
+msgid "please correct it and try again, or discard the modifications."
+msgstr "corectați și încercați din nou, sau renunțați la modificări."
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:388
+msgid "Part of the current modified data was invalid"
+msgstr "O parte din datele modificate curent nu a fost validă"
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:389
+msgid ""
+"As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
+"has been written, and the remaining modification have been discarded."
+msgstr ""
+"Cum nu a fost folosită nicio tranzacție, numai o parte din datele valide\n"
+"au fost scrise, și modificările rămase au fost ignorate."
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:433
+msgid "Discard modified data"
+msgstr "Renunță la datele modificate"
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:434
+msgid "Correct data first"
+msgstr "Corectează datele mai întâi"
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:499
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:1
+msgid "Database file"
+msgstr "Fișierul bazei de date"
+
+#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "Berkeley DB database filename to be used"
+msgstr "Nume de fișier de utilizat pentru baza de date Berkeley DB"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:3
+#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
+msgid "Directory"
+msgstr "Dosar"
+
+#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6
+#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:4
+#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
+msgid "Directory where the database file is stored"
+msgstr "Dosarul în care fișierul bazei de date este stocat"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:1
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:20
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:20
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
+#: ../tools/common/t-connection.c:2466
+msgid "Database name"
+msgstr "Numele bazei de date"
+
+#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:6
+msgid "Name of the database in the database file to be used"
+msgstr "Numele bazei de date în fișierul bazei de date de utilizat"
+
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:188
+msgid "The DB_NAME parameter is not defined in the connection string."
+msgstr "Parametrul DB_NAME nu este definit în șirul de conexiune."
+
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:218
+msgid "An error occurred while accessing the BDB database"
+msgstr "A apărut o eroare în timpul accesării bazei de date BDB"
+
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:226
+#, c-format
+msgid "Could not add BDB data model to connection: %s"
+msgstr "Nu se poate adăuga modelul de date BDB la conexiunea: %s"
+
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:237
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: ../providers/bdb/libmain.c:76
+msgid "Provider for Berkeley databases"
+msgstr "Furnizor pentru bazele de date Berkeley"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:1
+msgid "Column's description"
+msgstr "Descrierea coloanei"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:174
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:372
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelă"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:3
+msgid "Table's name"
+msgstr "Numele tabelei"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:10
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:13
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:18
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:10
+msgid "Field name"
+msgstr "Nume de câmp"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:20
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12
+msgid "Data type"
+msgstr "Tip de date"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:6
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:14
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:10
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:22
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:14
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:14
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensiune"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:7
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:11
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:19
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:24
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:16
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:16
+msgid "Scale"
+msgstr "Scală"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:8
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:18
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:21
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:11
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:14
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:18
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:18
+msgid "Not NULL"
+msgstr "Nu este NULL"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:10
+msgid "Default value, mandatory if column is NOT NULL"
+msgstr "Valoare implicită, obligatorie în cazul în care coloana este NOT NULL"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:11
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:30
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:18
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:33
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:21
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:19
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:38
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:11
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:30
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:11
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:30
+msgid "Check"
+msgstr "Verifică"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:32
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:35
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:20
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:40
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:32
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:32
+msgid "Check constraint"
+msgstr "Verifică restricția"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:18
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:15
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:15
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:2
+msgid "Database's description"
+msgstr "Descrierea bazei de date"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:22
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:22
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:19
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:6
+msgid "The name of a database to create"
+msgstr "Numele unei baze de date de creat"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:10
+msgid "Directory where the database file will be"
+msgstr "Dosar în care se va afla fișierul bazei de date"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:1
+msgid "Index description"
+msgstr "Descriere indice"
+
+#. To translators: "Type" is the data type of a table's column
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:647
+#: ../tools/common/t-app.c:1761 ../tools/common/t-app.c:1837
+#: ../tools/common/web-server.c:850
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:296
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:297
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:350
+#: ../tools/common/t-app.c:1760 ../tools/common/t-app.c:2255
+#: ../tools/common/t-app.c:2326 ../tools/common/t-app.c:2901
+#: ../tools/common/t-app.c:3733 ../tools/common/t-app.c:3815
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:4
+msgid "Index name"
+msgstr "Nume indice"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:5
+msgid "On table"
+msgstr "Pe tabelă"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:6
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:24
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:5
+msgid "Only if it does not yet exist"
+msgstr "Doar dacă nu există încă"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:11
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:7
+msgid "Create index only if it does not yet exist"
+msgstr "Creează indice numai dacă nu există încă"
+
+#. Index fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:13
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:9
+msgid "Indexed field(s)"
+msgstr "Câmpuri indexate"
+
+#. Index fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:11
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:11
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:15
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:11
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:11
+msgid "Indexed field or expression"
+msgstr "Câmp sau expresie indexată"
+
+#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
+#. Index fields
+#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:13
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:34
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:17
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:13
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:34
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:13
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:34
+msgid "Compare method"
+msgstr "Metodă de comparare"
+
+#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:15
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:36
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:15
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:36
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:15
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:36
+msgid "Collation name (BINARY|NOCASE)"
+msgstr "Numele tipului de ordonare alfabetică (BINARY|NOCASE)"
+
+#. Index fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:17
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:21
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:17
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
+msgid "Sort type"
+msgstr "Sortează tip"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:1
+msgid "Table's description"
+msgstr "Descrierea tabelei"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:4
+msgid "Temporary table"
+msgstr "Tabelă temporară"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:6
+msgid "Create table only if it does not yet exist"
+msgstr "Creează tabelă doar dacă nu există încă"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:8
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:11
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:16
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:8
+msgid "Table's columns"
+msgstr "Coloanele tabelei"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:20
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:13
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:23
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:28
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
+#: ../tools/common/t-app.c:1864 ../tools/common/web-server.c:867
+msgid "Auto increment"
+msgstr "Mărire automată"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:22
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:14
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:25
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:15
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:30
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22
+#: ../tools/common/t-app.c:1991
+msgid "Unique"
+msgstr "Unic"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:24
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:15
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:27
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:16
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:32
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:24
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:233
+#: ../tools/common/t-app.c:1944
+msgid "Primary key"
+msgstr "Cheie primară"
+
+#. list of fields
+#. To translators: "Default value" is a table's column's attribute
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:28
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:17
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:31
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:19
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:18
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:36
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:28
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:661
+msgid "Default value"
+msgstr "Valoare implicită"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:38
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:38
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:38
+msgid "Conflict"
+msgstr "Conflict"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:40
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:40
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
+msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
+msgstr "Metodă de rezolvare a conflictului (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:41
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:37
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:42
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:41
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:41
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
+#: ../tools/common/t-app.c:2051
+msgid "Foreign key"
+msgstr "Cheie străină"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:42
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:39
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:44
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:42
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:42
+msgid "Referenced table"
+msgstr "Tabelă referețiată"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:43
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:41
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:46
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:43
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:43
+msgid "Fields"
+msgstr "Câmpuri"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:44
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:43
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:48
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:44
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:44
+msgid "Fields in the foreign key"
+msgstr "Câmpurile din cheia străină"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:45
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:45
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:50
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:45
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:45
+msgid "Field"
+msgstr "Câmp"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:46
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:47
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:52
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:46
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:46
+msgid "Referenced field"
+msgstr "Câmp referențiat"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:47
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:49
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:54
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:47
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:47
+msgid "Match type"
+msgstr "Potrivește tip"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:48
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:51
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:56
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:48
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:48
+msgid "Matching method if more than one field involved"
+msgstr "Metoda de potrivire dacă mai mult de un câmp este implicat"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:49
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:58
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:49
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:49
+msgid "On update action"
+msgstr "La acțiunea actualizare"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:50
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:55
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:60
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:50
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:50
+msgid "On delete action"
+msgstr "La acțiunea ștergere"
+
+#. other table constraints
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:52
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:25
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:64
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:52
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:52
+msgid "Global constraints"
+msgstr "Restricții globale"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:1
+msgid "View's description"
+msgstr "Descrierea vizualizării"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
+msgid "View's name"
+msgstr "Numele vizualizării"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:4
+msgid "Temporary view"
+msgstr "Vizualizare temporară"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:6
+msgid "Create view only if it does not yet exist"
+msgstr "Creează vizualizare numai dacă nu există încă"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:8
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:8
+msgid "View's definition"
+msgstr "Definiția vizualizării"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:169
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:174
+msgid "Index"
+msgstr "Indice"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:2
+msgid "Index to delete"
+msgstr "Indice ce trebuie șters"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:3
+msgid "If exists"
+msgstr "Dacă există"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:4
+msgid "Drop index only if it exists"
+msgstr "Renunță la indice doar dacă există"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:2
+msgid "Table to delete"
+msgstr "Tabelă ce trebuie ștearsă"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:4
+msgid "Drop table only if it exists"
+msgstr "Renunță la tabelă doar dacă există"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:1
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:375
+msgid "View"
+msgstr "Vizualizare"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:2
+msgid "View to delete"
+msgstr "Vizualizare ce trebuie ștearsă"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:4
+msgid "Drop view only if it exists"
+msgstr "Renunță la vizualizare doar dacă există"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "The name of a database to use (without the .db)"
+msgstr "Numele unei baze de date de utilizat (fără .db)"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
+msgid "Append '.db'"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Defines if the '.db' extension need to be appended to the DB_NAME argument"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7
+msgid "Extra functions"
+msgstr "Funcții suplimentare"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8
+msgid "Enable usage of extra functions (gda_upper, ...)"
+msgstr "Permite utilizarea funcțiilor suplimentare (gda_upper,...)"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:9
+msgid "Define REGEXP"
+msgstr "Definește REGEXP"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:10
+msgid "Define the REGEXP function"
+msgstr "Definește funcția REGEXP"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:11
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:11
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:11
+msgid "Localized comparisons"
+msgstr "Comparații localizate"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:12
+msgid "Enable usage of extra collation methods (LOCALE and DCASE)"
+msgstr ""
+"Permite utilizarea de metode suplimentare de ordonare alfabetică (LOCALE și "
+"DCASE)"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:13
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:13
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:13
+msgid "With foreign keys"
+msgstr "Cu chei străine"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:14
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:14
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:14
+msgid "Enforce foreign keys"
+msgstr "Folosește chei străine"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:15
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:15
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:15
+msgid "Allow extensions"
+msgstr "Permite extensii"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:16
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:16
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:16
+msgid "Allow SQLite to load extensions using the load_extension() function"
+msgstr "Permite SQLite să încarce extensii utilizând funcția load_extension()"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:2
+msgid "Table to rename"
+msgstr "Tabelă de redenumit"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:3
+msgid "New name"
+msgstr "Nume nou"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:4
+msgid "New table name"
+msgstr "Nume de tabelă nouă"
+
+#: ../providers/bdbsql/libmain.c:55
+msgid "Can't find libdb_sql-5."
+msgstr "Nu se poate găsi libdb_sql-5."
+
+#: ../providers/bdbsql/libmain.c:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Provider for Berkeley databases"
+msgid "Provider for Berkeley DB SQL databases"
+msgstr "Furnizor pentru bazele de date Berkeley"
+
+#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "The name of a database to use (without the .db)"
+msgid "The name of a database to connect to (without the .fdb)"
+msgstr "Numele unei baze de date de utilizat (fără .db)"
+
+#: ../providers/firebird/libmain-client.c:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Provider for SQLite databases"
+msgid "Provider for Firebird databases"
+msgstr "Furnizor pentru bazele de date SQLite"
+
+#: ../providers/firebird/libmain-embed.c:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Provider for Berkeley databases"
+msgid "Provider for embedded Firebird databases"
+msgstr "Furnizor pentru bazele de date Berkeley"
+
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:124
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:247
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:289 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:337
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:383 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:512
+msgid "Invalid argument: NULL"
+msgstr "Argument nevalid: NULL"
+
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:70 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:145
+msgid "Can't read BLOB"
+msgstr "Nu se poate citi BLOB"
+
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:157 ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:343
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:157
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:403
+#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:155
+msgid "Table to create must have at least one row"
+msgstr "Tabela de creat trebuie să aibă cel puțin un rând"
+
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "Missing parameter(s) to execute query"
+msgid "Missing parameters to open database connection"
+msgstr "Lipsesc parametrii pentru executarea interogării"
+
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d"
+msgstr "Dată nevalidă: ziua %d, luna %d și anul %d"
+
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:406
+msgid "Can't get BLOB's size"
+msgstr "Nu se poate obține dimensiunea BLOBului"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "The name of a database to connect to"
+msgstr "Numele unei baze de date pentru a se conecta la"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Inheritance"
+msgid "Instance"
+msgstr "Moștenire"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The instance to connect to, if not specified, a connection to the default "
+"instance is made"
+msgstr ""
+
+#. Connection parameters
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:5
+msgid "Database server"
+msgstr "Server pentru baza de date"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Host on which the database server is running"
+msgid "Host on which the database server is running or leave this field empty"
+msgstr "Gazdă la care serverul pentru baza de date rulează"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:3
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Database server port"
+msgid "Database server port, 1433 by default"
+msgstr "Portul serverului pentru baza de date"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:1
+msgid "Connection URL"
+msgstr "URL de conexiune"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Connection string required by the JDBC driver, refer to the used JDBC driver "
+"for its contents and format"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:154 ../providers/jdbc/libmain.c:164
+#, c-format
+msgid "Can't get list of installed JDBC drivers: %s"
+msgstr "Nu se poate obține lista unităților JDBC instalate: %s"
+
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:504
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
+msgid ""
+"Could not find Libgda's JAR (gdaprovider-6.0.jar), JDBC provider is "
+"unavailable."
+msgstr ""
+"Nu s-a putut executa JVM (libjvm.so), furnizorul JDBC nu este disponibil."
+
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:513
+#, c-format
+msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s"
+msgstr "Nu se poate crea mașina virtuală JAVA: %s"
+
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:523
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
+msgid ""
+"Could not find the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
+msgstr ""
+"Nu s-a putut executa JVM (libjvm.so), furnizorul JDBC nu este disponibil."
+
+#. dummy setup to enable GIR compilation
+#: ../providers/ldap/gda-data-model-ldap.c:156
+msgid ""
+"Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application "
+"then it's likely that there is an installation problem with the LDAP "
+"provider. In any case the GdaDataModelLdap object won't be useable."
+msgstr ""
+"Obiect GdaDataModelLdap temporar: dacă vedeți acest mesaj în cererea "
+"dumneavoastră, atunci este probabil să existe o problemă de instalare cu "
+"furnizorul LDAP. În orice caz obiectul GdaDataModelLdap nu va fi utilizabil."
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:128
+#, c-format
+msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s"
+msgstr "Eroare la stocarea listei de tabele LDAP create: %s"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:213
+msgid "File used to store startup data"
+msgstr "Fișier utilizat pentru a stoca date de pornire"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:260
+#, c-format
+msgid "Error recreating LDAP tables: %s"
+msgstr "Eroare la refacerea tabelelor LDAP: %s"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:762
+msgid "Can't remove non LDAP virtual table"
+msgstr "Nu se poate elimina tabela virtuală non LDAP"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:811
+msgid "Can't describe non LDAP virtual table"
+msgstr "Nu se poate descrie tabela virtuală non LDAP"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:818
+msgid "Unknown LDAP virtual table"
+msgstr "Tablă virtuală LDAP necunoscută"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:371
+msgid "The connection string must contain the DB_NAME value"
+msgstr "Șirul de conexiune trebuie să conțină valoarea DB_NAME"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:412
+msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:930 ../tools/common/t-app.c:2749
+#: ../tools/common/t-app.c:4476 ../tools/common/t-app.c:4593
+#, c-format
+msgid "Too many arguments"
+msgstr "Prea multe argumente"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1073
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:616
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:670
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:587
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:519
+#: ../tools/browser/ui-support.c:70 ../tools/common/t-utils.c:41
+msgid "Unknown"
+msgstr "Necunoscut"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1086
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parametru"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1300
+#, c-format
+msgid "near \"%s\": syntax error"
+msgstr "lângă „%s”: eroare de sintaxă"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1381
+#, c-format
+msgid "LDAP server returned more than one entry with DN '%s'"
+msgstr "Serverl LDAP a returnat mai multe intrări cu DN „%s”"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1568
+msgid "Could not parse distinguished name returned by LDAP server"
+msgstr "Nu s-a putut analiza numele distins returnat de serverul LDAP"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1862
+#, c-format
+msgid "Unexpected data type '%s' for objectClass attribute!"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/gda-tree-mgr-ldap.c:210
+#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:187
+#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:275
+#, c-format
+msgid "No LDAP connection specified"
+msgstr "Nicio conexiune LDAP specificată"
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:239
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:445
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:460
+msgid "Distinguished name"
+msgstr "Nume distins"
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:442
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Distinguished name"
+msgid "Relative distinguished name"
+msgstr "Nume distins"
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:885
+#, c-format
+msgid "Multiple value LDAP attribute does not fit into a single value"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:931
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1312
+msgid "Truncated result because LDAP server limit encountered"
+msgstr "Rezultatul trunchiat deoarece s-a atins limita serverului LDAP"
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1925
+#, fuzzy
+#| msgid "No provider specified"
+msgid "No GdaLdapEntry specified"
+msgstr "Niciun furnizor specificat"
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1937
+#, c-format
+msgid "Unknown GdaLdapModificationType %d"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1943
+msgid "No GdaLdapEntry specified to compare attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1947
+msgid "GdaLdapEntry specified to compare have different DN"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:2
+msgid ""
+"User name, as a DN or simple user name, for Active Directory may be "
+"username@DOMAIN or DOMAIN\\username"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:1
+msgid "Base name"
+msgstr "Nume de bază"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "Base distinguished name, starting point for the searches"
+msgstr "Nume distins de bază, punct de plecare pentru căutări"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:4
+msgid "Host on which the LDAP server is running"
+msgstr "Gazdă pe care se execută serverului LDAP"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:6
+msgid "Database server port (leave this field empty to use the default port)"
+msgstr ""
+"Portul serverului de baze de date (lăsați acest câmp liber pentru a folosi "
+"portul implicit)"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:13
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:11
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:10
+msgid "Require SSL"
+msgstr "Necesită SSL"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:8
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:14
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:11
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:12
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:11
+msgid "Whether or not to use SSL to establish the connection"
+msgstr "Dacă să se folosească sau nu SSL pentru stabilirea conexiunii"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:9
+msgid "Certificate check type"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Specifies what checks to perform on server certificates in a SSL/TLS session"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:11
+msgid "Certificates file"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Specifies the file that contains certificates for all of the recognized "
+"Certificate Authorities, in a SSL/TLS session"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:13
+msgid "Cache server data"
+msgstr "Adaugă datele serverului în cache"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Use a cache to store some static server data (the cached files are in the "
+"user's cache directory), default is TRUE"
+msgstr ""
+"Utilizează un cache pentru a stoca unele date statice de pe server "
+"(fișierele adăugate în cache sunt în directorul de cache al utilizatorului), "
+"valoarea implicită este TRUE"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Login limit"
+msgid "Time limit"
+msgstr "Limită de autentificare"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:16
+msgid ""
+"Time limit after which a search operation should be terminated by the server "
+"(leave undefined or 0 for unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Login limit"
+msgid "Size limit"
+msgstr "Limită de autentificare"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:18
+msgid "Maximum number of entries that can be returned on a search operation"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:19
+msgid "Never: certificate not requested or checked"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:20
+msgid "Allow: certificate requested, none or a bad one accepted."
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:21
+msgid "Try: certificate requested, none accepted, otherwise checked."
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:22
+msgid "Demand: certificate requested and checked"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/ldap/libmain.c:70
+msgid ""
+"Provider for database where tables are based on data contained in an LDAP "
+"directory"
+msgstr ""
+"Furnizorul bazei de date în cazul în care tabelele sunt bazate pe date "
+"conținute într-un director LDAP"
+
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:302
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection string format has changed: replace FILENAME with DB_DIR (the "
+"path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' "
+"at the end)."
+msgstr ""
+"Formatul șirului de conexiune a fost modificat: înlocuiți FILENAME cu DB_DIR "
+"(calea către fișierul bazei de date) și DB_NAME (fișierul bazei de date fără "
+"„%s” la sfârșit)."
+
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:336
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
+
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:372
+#, c-format
+msgid "Could not map table '%s': %s"
+msgstr "Nu se poate trece pe hartă tabela „%s”: %s"
+
+#: ../providers/mdb/libmain.c:73
+msgid "Provider for Microsoft Access files"
+msgstr "Furnizor pentru fișierele Microsoft Access"
+
+#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
+msgstr "Numele unei baze de date de utilizat (numele de fișier fără .mdb)"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:80
+msgid "MySQL boolean representation"
+msgstr "Reprezentare logică MySQL"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:449
+msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
+msgstr ""
+"Nu se poate da un UNIX SOCKET dacă furnizați de asemenea un HOST sau un PORT"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid column number %d"
+msgid "Invalid port number"
+msgstr "Număr de coloană %d nevalid"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:493
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown provider '%s'"
+msgid "Unknown MySQL protocol '%s'"
+msgstr "Furnizor necunoscut „%s”"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:538
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
+"UTF-8 characters"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut configura setul de caractere al clientului la UTF-8. Se "
+"utilizează %s. Vor apărea probleme la caracterele non UTF-8"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:584
+msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
+msgstr "Șirul de conexiune trebuie să conțină valorile DB_NAME"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:619
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:673
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:65
+msgid "No description"
+msgstr "Fără descriere"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1757
+msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
+msgstr "Parametrul de comandă nedenumit nu este permis în comanda pregătită."
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1978
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1800
+#, c-format
+msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
+msgstr ""
+"Nu se poate executa comanda SELECT pentru a obține ultimul rând selectat: %s"
+
+#. force reading the complete BLOB into memory
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2508
+msgid "Can't read whole BLOB into memory"
+msgstr "Nu se poate citi întreg BLOB în memorie"
+
+#. there is an error here
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2555
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report "
+#| "this bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
+msgid ""
+"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://gitlab.gnome.org/";
+"GNOME/libgda/issues"
+msgstr ""
+"Nu se poate obține operatorul BLOB SQLite (tipul raportat este „%s”), "
+"raportați acest defect la http://bugzilla.gnome.org/ pentru produsul "
+"„libgda”."
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2601
+msgid ""
+"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
+"access anyway."
+msgstr ""
+"Nu se poate utiliza CURSOR. Este necesară măcar MySQL versiunea 5.0. Se "
+"utilizează accesul aleator oricum."
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:152
+msgid ""
+"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Nu se poate utiliza CURSOR. Este necesară măcar MySQL versiunea 5.0. Se "
+"utilizează accesul aleator oricum."
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:240
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:147
+msgid "Number of rows fetched at a time"
+msgstr "Numărul de rânduri aduse la un moment dat"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:248
+msgid "Number of row chunks read since the object creation"
+msgstr "Numărul de bucăți de rând citite de la crearea obiectului"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:638
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:958
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:971
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:984
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1003
+#, c-format
+msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
+msgstr "Tip de date nevalid pentru legarea coloanei: %d\n"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:796
+#, c-format
+msgid "Type %s not mapped for value %d"
+msgstr "Tipul %s nu este trecut pe hartă pentru valoarea %d"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:815
+#, c-format
+msgid "Type %s not mapped for value %lld"
+msgstr "Tipul %s nu este trecut pe hartă pentru valoarea %lld"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:862
+#, c-format
+msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
+msgstr "Tipul %s nu este trecut pe hartă pentru valoarea %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:879
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:894
+#, c-format
+msgid "Type %s not mapped for value %f"
+msgstr "Tipul %s nu este trecut pe hartă pentru valoarea %f"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:993
+#, c-format
+msgid "Type %s not mapped for value %s"
+msgstr "Tipul %s nu este trecut pe hartă pentru valoarea %s"
+
+#: ../providers/mysql/libmain.c:70
+msgid "Provider for MySQL databases"
+msgstr "Furnizor pentru bazele de date MySQL"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:5
+msgid "As first column"
+msgstr "Ca prima coloană"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:6
+msgid "Add the column as the first column of the table"
+msgstr "Adaugă coloana ca fiind prima coloană din tabelă"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:7
+msgid "After column"
+msgstr "După coloană"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:8
+msgid "Add the column after the specified column"
+msgstr "Adaugă coloana după coloana specificată"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:5
+msgid "Field comment"
+msgstr "Comentariu de câmp"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:4
+msgid "Table comment"
+msgstr "Comentariu de tabelă"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:1
+msgid "Server access parameters"
+msgstr "Parametrii de acces la server"
+
+#. Connection parameters
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:4
+msgid "Host on which the database server is running"
+msgstr "Gazdă la care serverul pentru baza de date rulează"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:6
+msgid "Database server port"
+msgstr "Portul serverului pentru baza de date"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:7
+msgid "UNIX Socket"
+msgstr "Socket UNIX"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:8
+msgid "Full path of the UNIX socket to use when connecting locally"
+msgstr "Calea completă a socketului UNIX de utilizat când vă conectați local"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:12
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:10
+msgid "Administrator login"
+msgstr "Autentificare administrator"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:11
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:11
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:11
+msgid "Login name (which has the rights to create databases)"
+msgstr "Nume de autentificare (care are drepturile de a crea baze de date)"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:12
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:14
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:12
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:12
+msgid "Administrator password"
+msgstr "Parolă administrator"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:15
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:15
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection properties"
+msgid "Connection protocol"
+msgstr "Proprietăți conexiune"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Explicitly specifies a connection protocol to use. It is useful when the "
+"other connection parameters normally would cause a protocol to be used other "
+"than the one you want"
+msgstr ""
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:26
+msgid "Create database only if it does not yet exist"
+msgstr "Creează bază de date doar dacă aceasta nu există încă"
+
+#. DSN parameters
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:28
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:73
+msgid "Character set"
+msgstr "Set de caractere"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:30
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:21
+msgid "Character set encoding to use in the new database"
+msgstr "Codare pentru setul de caractere de utilizat în baza de date nouă"
+
+#. DSN parameters
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:32
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:75
+msgid "Collation"
+msgstr "Ordine alfabetică"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:34
+msgid "Collation method to use in the new database"
+msgstr ""
+"Metoda de ordonare alfabetică care să se utilizeze în noua bază de date"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:36
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:131
+msgid "UTF-8 Unicode"
+msgstr "Unicode UTF-8"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:38
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:133
+msgid "ISO 8859-1 West European"
+msgstr "European Vestic ISO 8859-1"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:40
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:135
+msgid "ISO 8859-2 Central European"
+msgstr "European Central ISO 8859-2"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:42
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:137
+msgid "US ASCII"
+msgstr "US ASCII"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:44
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:139
+msgid "Big5 Traditional Chinese"
+msgstr "Chineză Tradițională Big5"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:46
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:141
+msgid "DEC West European"
+msgstr "European Vestic DEC"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:48
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:143
+msgid "DOS West European"
+msgstr "European Vestic DOS"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:50
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:145
+msgid "HP West European"
+msgstr "European Vestic HP"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:52
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147
+msgid "KOI8-R Relcom Russian"
+msgstr "Rusă Relcom KOI8-R"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:54
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:149
+msgid "7bit Swedish"
+msgstr "Suedez 7bit"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:56
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:151
+msgid "EUC-JP Japanese"
+msgstr "Japoneză EUC-JP"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:58
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:153
+msgid "Shift-JIS Japanese"
+msgstr "Japoneză Shift-JIS"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:60
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:155
+msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
+msgstr "Ebraică ISO 8859-8"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:62
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:157
+msgid "TIS620 Thai"
+msgstr "Thailandeză TIS620"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:64
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:159
+msgid "EUC-KR Korean"
+msgstr "Coreeană EUC-KR"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:66
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:161
+msgid "KOI8-U Ukrainian"
+msgstr "Ucraineană KOI8-U"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:68
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:163
+msgid "GB2312 Simplified Chinese"
+msgstr "Chineză Simplificată GB2312"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:70
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:165
+msgid "ISO 8859-7 Greek"
+msgstr "Greacă ISO 8859-7"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:72
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:167
+msgid "Windows Central European"
+msgstr "European Central Windows"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:74
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:169
+msgid "GBK Simplified Chinese"
+msgstr "Chineză Simplificată GBK"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:76
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:171
+msgid "ISO 8859-9 Turkish"
+msgstr "Turcă ISO 8859-9"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:78
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:173
+msgid "ARMSCII-8 Armenian"
+msgstr "Armenian ARMSCII-8"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:80
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:175
+msgid "UCS-2 Unicode"
+msgstr "Unicode UCS-2"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:82
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:177
+msgid "DOS Russian"
+msgstr "Rusă DOS"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:84
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:179
+msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
+msgstr "Ceho-slovac Kamenicky DOS"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:86
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:181
+msgid "Mac Central European"
+msgstr "Mac central european"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:88
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:183
+msgid "Mac West European"
+msgstr "Mac vestic european"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:90
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:185
+msgid "DOS Central European"
+msgstr "European Central DOS"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:92
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:187
+msgid "ISO 8859-13 Baltic"
+msgstr "Baltic ISO 8859-13"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:94
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:189
+msgid "Windows Cyrillic"
+msgstr "Chirilic Windows"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:96
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:191
+msgid "Windows Arabic"
+msgstr "Arabă Windows"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:98
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:193
+msgid "Windows Baltic"
+msgstr "Baltică Windows"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:100
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:195
+msgid "Binary pseudo charset"
+msgstr "Set de caractere pseudo binar"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:102
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:197
+msgid "GEOSTD8 Georgian"
+msgstr "Gruzină GEOSTD8"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:104
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:199
+msgid "SJIS for Windows Japanese"
+msgstr "SJIS pentru Japoneză Windows"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:105
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:27
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:15
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:106
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:28
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:16
+msgid "TCP: TCP/IP connection to local or remote server."
+msgstr ""
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:107
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:29
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:17
+msgid ""
+"Socket: Unix socket file connection to local server (Local Unix server only)."
+msgstr ""
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:108
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:30
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Pipe: Named-pipe connection to local or remote server (Windows server only)"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:109
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:31
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:19
+msgid ""
+"Memory: Shared-memory connection to local server (Local Windows server only)"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:6
+msgid "Method"
+msgstr "Metodă"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:7
+msgid "Index type (depending on table storage engine)"
+msgstr "Tip de indice (depinde de motorul de stocare al tabelei)"
+
+#. Index fields
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:13
+msgid "Length"
+msgstr "Lungime"
+
+#. Index fields
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:15
+msgid ""
+"The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR"
+msgstr ""
+"Numărul de caractere al indicelui pentru coloanele de tipul CHAR sau VARCHAR"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:9
+msgid "Table's comment"
+msgstr "Comentariul tabelei"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:59
+msgid "Table's options"
+msgstr "Opțiunile tabelei"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:61
+msgid "Engine"
+msgstr "Motor"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:63
+msgid "Table's engine (or type)"
+msgstr "Motorul tabelei (sau tipul)"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:65
+msgid "Auto increment value"
+msgstr "Valoare incrementată automat"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:67
+msgid ""
+"Counter for auto incremented fields is incremented by this value + 1 "
+"(DEFAULT: 0)"
+msgstr ""
+"Contorul pentru câmpurile incrementate automat este incrementat cu această "
+"valoare + 1(DEFAULT: 0)"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:69
+msgid "Average row length"
+msgstr "Lungime medie a rândului"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:71
+msgid "An approximation of the average row length for your table"
+msgstr "O aproximație a lungimii medii a rândului pentru tabela dumneavoastră"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:77
+msgid "Checksum"
+msgstr "Sumă de control"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:79
+msgid "Min rows"
+msgstr "Rânduri minime"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:81
+msgid "Max rows"
+msgstr "Rânduri maxime"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:83
+msgid "Pack keys"
+msgstr "Împachetează chei"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:85
+msgid "Delay key write"
+msgstr "Întârzie scrierea cheii"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:89
+msgid "Row format"
+msgstr "Formatul rândului"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:91
+msgid "Union"
+msgstr "Unire"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:93
+msgid "tbl_name[,tbl_name]...: only with MERGE engine"
+msgstr "tbl_name[,tbl_name]...: doar cu motorul MERGE"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:95
+msgid "Insert method"
+msgstr "Metodă de inserare"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:97
+msgid "FIRST, LAST or NO: only with MERGE engine"
+msgstr "FIRST, LAST or NO: doar cu motorul MERGE"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:99
+msgid "Data directory"
+msgstr "Director de date"
+
+#. other table options
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:102
+msgid "Index directory"
+msgstr "Dosar index"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:103
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:65
+msgid "Match simple"
+msgstr "Potrivește simplu"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:104
+msgid "Match partial"
+msgstr "Potrivește parțial"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:105
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:66
+msgid "Match full"
+msgstr "Potrivește complet"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:106
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:67
+msgid "No action"
+msgstr "Fără acțiune"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:107
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:68
+msgid "Restrict"
+msgstr "Restricționează"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:108
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:69
+msgid "Cascade"
+msgstr "Cascadă"
+
+#. To translators: Action of setting a value to NULL
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:110
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:71
+msgid "Set to NULL"
+msgstr "Stabilește la NULL"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:111
+msgid "Don't pack keys"
+msgstr "Nu împacheta cheile"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:112
+msgid "Only pack long CHAR/VARCHAR columns"
+msgstr "Împachetează doar coloanele lungi CHAR/VARCHAR"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:113
+msgid "MyISAM (default)"
+msgstr "MyISAM (implicit)"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:114
+msgid "ISAM"
+msgstr "ISAM"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:115
+msgid "Archive"
+msgstr "Arhivă"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:116
+msgid "Berkeley DB"
+msgstr "DB Berkeley"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:117
+msgid "Comma Separated Value (CSV)"
+msgstr "Valoare separată prin virgulă (CSV)"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:118
+#: ../tools/base/base-tool-help.c:221
+msgid "Example"
+msgstr "Exemplu"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:119
+msgid "Federated"
+msgstr "Extern"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:120
+msgid "In Memory (MEMORY/HEAP)"
+msgstr "În memorie (MEMORY/HEAP)"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:121
+msgid "InnoDB"
+msgstr "DBInno"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:122
+msgid "Merge"
+msgstr "Îmbină"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:123
+msgid "Clustered, fault-tolerant, memory-based"
+msgstr ""
+"Organizat în mănunchiuri, deține toleranță la defecțiuni, se bazează pe "
+"memorie"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:124
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dinamic"
+
+#. To translators: "Fixed" is a kind or MySQL's table's row format
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:126
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fixat"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:127
+msgid "Compressed"
+msgstr "Compresat"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:128
+msgid "Redundant"
+msgstr "Redundant"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:129
+msgid "Compact"
+msgstr "Compact"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Replace it already exists"
+msgid "Replace if it already exists"
+msgstr "Înlocuiește dacă există deja"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:5
+msgid "Replace view definition if it already exists"
+msgstr "Înlocuiește definiția vizualizării dacă există deja"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:9
+msgid "Columns' names"
+msgstr "Numele coloanei"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:10
+msgid "column name"
+msgstr "numele coloanei"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:24
+msgid "Only if existing"
+msgstr "Doar dacă există"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:26
+msgid "Drop database only if it exists"
+msgstr "Renunță la baza de date doar dacă există"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:4
+msgid "Drop table only if it is temporary"
+msgstr "Renunță la tabela doar dacă este temporară"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:5
+msgid "References"
+msgstr "Referințe"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:4
+msgid "What to do with references"
+msgstr "Ce să faci cu referințele"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:5
+msgid "Automatically drop objects that depend on the table (CASCADE)"
+msgstr "Renunță automat la obiectele care depind de tabela (CASCADE)"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:6
+msgid "Refuse to drop the table if any objects depend on it (RESTRICT)"
+msgstr ""
+"Refuză să renunți la tabelă dacă există obiecte care depind de aceasta "
+"(RESTRICT)"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:11
+msgid "Compress"
+msgstr "Compresează"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:12
+msgid "Use compression protocol"
+msgstr "Utilizează protocolul de compresie"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:567
+msgid "Could not fetch next row"
+msgstr "Nu s-a putut aduce rândul următor"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:595
+msgid "Could not get a description handle"
+msgstr "Nu s-a putut obține un operator de descriere"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:612
+msgid "Could not get parameter handle"
+msgstr "Nu s-a putut obține operatorul parametrului"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:629
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:643
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:669
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:686
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:717
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:741
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:756
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:771
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:786
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:801
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:817
+msgid "Could not get attribute"
+msgstr "Nu s-a putut obține atributul"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:70
+msgid "NO DESCRIPTION"
+msgstr "NO DESCRIPTION"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:625
+msgid "Invalid Oracle handle"
+msgstr "Operator Oracle nevalid"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:633
+msgid "Could not allocate Lob locator"
+msgstr "Nu s-a putut aloca descriptorul Lob"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:640
+msgid "Could not copy Lob locator"
+msgstr "Nu s-a putut copia descriptorul Lob"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:927
+msgid "Dataholder type is unknown."
+msgstr ""
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:1100
+msgid "Dataholder type is unknown. Report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:84
+msgid "PostgresqlBin"
+msgstr "PostgresqlBin"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:85
+msgid "PostgreSQL binary representation"
+msgstr "Reprezentare binară PostgreSQL"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:166
+msgid "Insufficient memory to convert binary buffer to string"
+msgstr "Memorie insuficientă pentru a converti amortizorul binar la șir"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:206
+msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
+msgstr "Memorie insuficientă pentru a converti șirul la amortizor binar"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:483
+#, fuzzy
+#| msgid "could not determine the indexed columns for index"
+msgid "Could not determine the default date format"
+msgstr "nu s-a putut determina coloanele indexate pentru indice"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:530
+msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
+msgstr "Șirul de conexiune trebuie să conțină o valoare DB_NAME"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:534
+msgid ""
+"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
+"the same contents"
+msgstr ""
+"Formatul șirului de conexiune s-a modificat: înlocuiți DATABASE cu DB_NAME "
+"și aceleași conținuturi"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:683
+#, c-format
+msgid "Could not set search_path to %s"
+msgstr "Nu s-a putut stabili search_path la %s"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:691
+#, c-format
+msgid "Search path %s is invalid"
+msgstr "Calea de căutat %s nu este validă"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1094
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1096
+msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
+msgstr "Tranzacțiile nu sunt suportate în citirea nivelului de izolare necomis"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1100
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1102
+msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
+msgstr ""
+"Tranzacțiile nu sunt suportate în citirea repetabilă a nivelului de izolare"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1119
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1219
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1269
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1319
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:424
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:453
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:617
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:679
+msgid "Internal error"
+msgstr "Eroare internă"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1225
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1275
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1325
+#, c-format
+msgid "Wrong savepoint name '%s'"
+msgstr "Nume de punct de salvare „%s” incorect"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2168
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2170
+msgid "Cannot start transaction"
+msgstr "Nu se poate porni tranzacția"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2423
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2460
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2496
+msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
+msgstr "Nu s-a putut configura parametrul ID-ului de tranzacție XA"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:152
+msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
+msgstr "Numărul de bucăți de rânduri citite de la crearea obiectului"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:611
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid UTF-8 format!"
+msgid "Invalid date format '%s'"
+msgstr "Format UTF-8 nevalid!"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:673
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid referenced table name '%s'"
+msgid "Invalid timestamp value '%s'"
+msgstr "Nume de tabelă referențiate „%s” nevalid"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:749
+#, c-format
+msgid "Invalid binary string representation '%s ...'"
+msgstr "Reprezentare binară nevalidă a șirului „%s ...”"
+
+#: ../providers/postgres/libmain.c:69
+msgid "Provider for PostgreSQL databases"
+msgstr "Furnizor pentru bazele de date PostgreSQL"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:4
+msgid "Ignore descendants"
+msgstr "Ignoră descendenți"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:5
+msgid "Don't add the column to descendants of the table"
+msgstr "Nu adăugați coloana la descendenții tabelei"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Only if existing"
+msgid "Only if it exist"
+msgstr "Doar dacă există"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Drop role only if it exists"
+msgid "Add column only if it exist"
+msgstr "Renunță la rol doar dacă există"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Only if it does not yet exist"
+msgid "Add column only if it does not yet exist"
+msgstr "Doar dacă nu există încă"
+
+#. Connection parameters
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Host on which the database server is running (for servers running on unix "
+"domain sockets, enter the socket's path (usually /tmp), or leave this field "
+"empty)"
+msgstr ""
+"Gazda la care serverul bazei de date rulează (pentru serverele care rulează "
+"pe socketuri din domeniul unix, introduceți calea (de obicei /tmp), sau "
+"lăsați acest câmp liber)"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Database server port (for servers running on unix domain sockets, enter the "
+"socket's file name extension (usually 5432), or leave this field empty)"
+msgstr ""
+"Portul pentru serverul bazei de date (pentru serverele care rulează pe "
+"socketuri din domeniul unix, introduceți extensia fișierului de socket (de "
+"obicei 5432), sau lăsați acest câmp liber)"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:10
+msgid "Extra connection options"
+msgstr "Opțiunile conexiunii suplimentare"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:14
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:14
+msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
+msgstr "Dacă necesită sau nu SSL atunci când se conectează"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22
+#: ../tools/common/t-app.c:1762
+msgid "Owner"
+msgstr "Posesor"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:23
+msgid "The name of the database user who will own the new database"
+msgstr "Numele utilizatorului de bază de date care va deține baza de date nouă"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:24
+msgid "Template"
+msgstr "Șablon"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:25
+msgid "The name of the template from which to create the new database"
+msgstr "Numele șablonului de la care se creează baza de date nouă"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:26
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:4
+msgid "Tablespace"
+msgstr "Spațiu de tabelă"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:27
+msgid ""
+"The name of the tablespace that will be associated with the new database"
+msgstr "Numele spațiului de tabelă care va fi asociat cu baza de date nouă"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:29
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:20
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:31
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:21
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:33
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:22
+msgid "Japanese EUC"
+msgstr "EUC Japoneză"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:35
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:23
+msgid "Chinese EUC"
+msgstr "EUC Chineză"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:37
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:24
+msgid "Korean EUC"
+msgstr "EUC Coreeană"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:39
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:25
+msgid "Korean EUC (Hangle base)"
+msgstr "EUC Coreeană (bază Hangle)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:41
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:26
+msgid "Taiwan EUC"
+msgstr "EUC Taiwan"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:43
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:27
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.1)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabetul latin nr.1)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:45
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:28
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.2)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabetul latin nr.2)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:47
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:29
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.3)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabetul latin nr.3)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:49
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:30
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.4)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabetul latin nr.4)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:51
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:31
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.5)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabetul latin nr.5)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:53
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:32
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.6)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabetul latin nr.6)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.7)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabetul latin nr.7)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:57
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:34
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.8)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabetul latin nr.8)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:59
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:35
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.9)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabetul latin nr. 9)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:61
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:36
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.10)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabetul latin nr.10)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:63
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:37
+msgid "ISO 8859-5/ECMA 113 (Latin/Cyrillic)"
+msgstr "ISO 8859-5/ECMA 113 (Latină/Chirilic)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:65
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:38
+msgid "ISO 8859-6/ECMA 114 (Latin/Arabic)"
+msgstr "ISO 8859-6/ECMA 114 (Latină/Arabă)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:67
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:39
+msgid "ISO 8859-7/ECMA 118 (Latin/Greek)"
+msgstr "ISO 8859-7/ECMA 118 (Latină/Greacă)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:69
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:40
+msgid "ISO 8859-8/ECMA 121 (Latin/Hebrew)"
+msgstr "ISO 8859-8/ECMA 121 (Latină/Ebraică)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:71
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:41
+msgid "KOI8-R(U)"
+msgstr "KOI8-R(U)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:73
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:42
+msgid "Windows CP866"
+msgstr "Windows CP866"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:75
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:43
+msgid "Windows CP874 (Thai)"
+msgstr "Windows CP874 (Thailandez)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:77
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:44
+msgid "Windows CP1250"
+msgstr "Windows CP1250"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:79
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:45
+msgid "Windows CP1251"
+msgstr "Windows CP1251"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:81
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:46
+msgid "Windows CP1256 (Arabic)"
+msgstr "Windows CP1256 (Arabic)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:83
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:47
+msgid "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnamese)"
+msgstr "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnameză)"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:8
+msgid "Predicate"
+msgstr "Predicat"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:9
+msgid "Constraint expression for a partial index"
+msgstr "Expresie de restricție pentru un indice parțial"
+
+#. Index fields
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Collation"
+msgid "Collation name"
+msgstr "Ordine alfabetică"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:1
+msgid "Role's definition"
+msgstr "Definiția rolului"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:15
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:3
+msgid "Role's name"
+msgstr "Numele rolului"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:25
+msgid "Role's password"
+msgstr "Parola rolului"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:30
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:6
+msgid "Encrypt password"
+msgstr "Criptează parola"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:35
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Controls whether the password is stored encrypted in the system catalogs. If "
+"the presented password string is already in MD5-encrypted format, then it is "
+"stored encrypted as-is."
+msgstr ""
+"Controlează dacă parola este stocată criptată în cataloagele de sistem. Dacă "
+"șirul de parolă prezentat este deja în formatul de criptare MD5, atunci ea "
+"este stocată criptată așa cum se află."
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:40
+msgid "Database superuser"
+msgstr "Superutilizator de bază de date"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:45
+msgid "Set to TRUE if the role is a database superuser"
+msgstr "Stabilește la TRUE dacă rolul este un superutilizator al bazei de date"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:50
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:10
+msgid "Can create databases"
+msgstr "Poate crea baze de date"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:55
+msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create databases"
+msgstr "Stabilește la TRUE dacă îi este permis rolului de a crea baze de date"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:60
+msgid "Can create roles"
+msgstr "Poate crea roluri"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:65
+msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create roles"
+msgstr "Stabilește la TRUE dacă îi este permis rolului de a crea roluri noi"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:70
+msgid "Inherit"
+msgstr "Moștenește"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:75
+msgid ""
+"Set to TRUE if the created role inherits the privileges of roles it is a "
+"member of"
+msgstr ""
+"Stabilește la TRUE dacă rolul creat moștenește privilegiile rolurilor în "
+"care este membru"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:80
+msgid "Can login"
+msgstr "Se poate autentifica"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:85
+msgid "Set to TRUE if the role is allowed to log in"
+msgstr "Stabilește la TRUE dacă îi este permis rolului autentificarea"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:90
+msgid "Login limit"
+msgstr "Limită de autentificare"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:95
+msgid ""
+"If the role is allowed to log in, defines the number of concurrent "
+"connections the role can make (-1 or unset for unlimited)"
+msgstr ""
+"Dacă rolului îi este permisă autentificarea, definește numărul de conexiuni "
+"concurente pe care rolul poate să le realizeze (-1 sau destabilit pentru "
+"nelimitat)"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:100
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:14
+msgid "Valid until"
+msgstr "Valid până când"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:105
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:15
+msgid ""
+"Specifies an expiration time for a password only (not for the user account "
+"per se: the expiration time is not enforced when logging in using a non-"
+"password-based authentication method)"
+msgstr ""
+"Specifică un timp de expirare doar pentru o parolă (nu pentru contul de "
+"utilizator pe se: timpul de expirare nu este aplicat atunci când se "
+"autentifică utilizând o metodă de autentificare care nu se bazează pe o "
+"parolă)"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:106
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:16
+msgid "Member of"
+msgstr "Membru al"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:107
+msgid ""
+"Existing roles to which the new role will be immediately added as a new "
+"member"
+msgstr ""
+"Rolurile existente la care rolul nou va fi adăuga imediat ca un membru nou"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:108
+msgid "Role"
+msgstr "Rol"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:109
+msgid "Existing role"
+msgstr "Rol existent"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:110
+msgid "Role's members"
+msgstr "Membrii rolului"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:111
+msgid ""
+"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
+"the new role"
+msgstr ""
+"Enumeră unul sau mai multe roluri existente care sunt automat adăugate ca "
+"membri ale rolului nou"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:112
+msgid "Role's admins"
+msgstr "Administratorii rolului"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:113
+msgid ""
+"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
+"the new role, giving them the right to grant membership in this role to "
+"others"
+msgstr ""
+"Enumeră unul sau mai multe roluri existente care sunt adăugate automat ca "
+"membri ale noului rol, oferindu-le dreptul de a acorda calitatea de membru "
+"în acest rol pentru altele"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:8
+msgid "Parent table(s)"
+msgstr "Tabelă părinte"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:9
+msgid "Inheritance"
+msgstr "Moștenire"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:10
+msgid "Parent table"
+msgstr "Tabelă superioară"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:11
+msgid "Keep coupled"
+msgstr "Păstreză cuplat"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:12
+msgid "Use INHERIT instead of LIKE"
+msgstr "Utilizează INHERIT în loc de LIKE"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:13
+msgid "Copy defaults"
+msgstr "Copiază implicite"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:14
+msgid "Copy default expressions"
+msgstr "Copiază expresii implicite"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:62
+msgid "Deferrable"
+msgstr "Poate fi amânat"
+
+#. To translators: Action of setting a value to its default value
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:73
+msgid "Set to default"
+msgstr "Stabilește ca implicit"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:74
+msgid "Not deferrable"
+msgstr "Nu poate fi amânat"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:75
+msgid "Deferrable initially immediate"
+msgstr "Inițial poate fi amânat imediat"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:76
+msgid "Deferrable initially deferred"
+msgstr "Inițial poate fi amânat mai tâziu"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:1
+msgid "User's definition"
+msgstr "Definiția utilizatorului"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:3
+msgid "User's name"
+msgstr "Numele utilizatorului"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:5
+msgid "User's password"
+msgstr "Parola utilizatorului"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:8
+msgid "User ID"
+msgstr "ID-ul utilizatorului"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:9
+msgid "Can be used to choose the PostgreSQL user ID of the new user"
+msgstr ""
+"Poate fi utilizat pentru a alege ID-ul PostgreSQL de utilizator pentru "
+"utilizatorul nou"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:11
+msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create databases"
+msgstr ""
+"Stabilește la TRUE dacă utilizatorul are permisiunea de a crea baze de date"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:12
+msgid "Can create users"
+msgstr "Poate crea utilizatori"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:13
+msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create users"
+msgstr ""
+"Stabilește la TRUE dacă utilizatorul are permisiunea de a crea utilizatori"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:17
+msgid ""
+"Existing groups to which the new user will be immediately added as a new "
+"member"
+msgstr ""
+"Grupurile existente la care utilizatorul nou va fi adăugat imediat ca un "
+"membru nou"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:18
+msgid "User"
+msgstr "Utilizator"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:19
+msgid "Existing user"
+msgstr "Utilizator existent"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Replace it already exists"
+msgid "Replace if already exists"
+msgstr "Înlocuiește dacă există deja"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:6
+msgid "What to do with references on the column to delete"
+msgstr "Ce să faci cu referințele de pe coloana de șters"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:7
+msgid "Automatically drop objects that depend on the column (CASCADE)"
+msgstr "Renunță automat la obiectele care depinde de coloana (CASCADE)"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:8
+msgid "Refuse to drop the column if any objects depend on it (RESTRICT)"
+msgstr ""
+"Refuză să renunți la coloană dacă există obiecte care depind de aceasta "
+"(RESTRICT)"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:19
+msgid "The name of a database to drop"
+msgstr "Numele bazei de date la care se renunță"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:5
+msgid "Drop role only if it exists"
+msgstr "Renunță la rol doar dacă există"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:5
+msgid "Drop user only if it exists"
+msgstr "Renunță la utilizator doar dacă există"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:6
+msgid "What to do with objects referencing the view"
+msgstr "Ce să faci cu obiectele referențiate la vizualizare"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:7
+msgid "Automatically drop objects that depend on the view (CASCADE)"
+msgstr "Renunță automat la obiectele care depind de vizualizarea (CASCADE)"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:8
+msgid "Refuse to drop the view if any objects depend on it (RESTRICT)"
+msgstr ""
+"Refuză să renunți la vizualizare dacă există obiecte care depind de aceasta "
+"(RESTRICT)"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:3
+msgid "Search Path"
+msgstr "Caută cale"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:4
+msgid "Search path among database's schemas ('search_path' variable)"
+msgstr "Caută cale prin schemele bazei de date (variabila „search_path”)"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Connections list"
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Lista de conexiuni"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Maximum wait for connection, in seconds. Zero or not specified means wait "
+"indefinitely. It is not recommended to use a timeout of less than 2 seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:793
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:856
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1064
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1133
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1207
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1516
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1593
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1636
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1716
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1818
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1857
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1909
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1948
+msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
+msgstr "Este necesar cel puțin Mysql versiunea 5.0"
+
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:177
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:219
+#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105 ../providers/web/gda-web-recordset.c:283
+msgid "Can't import data from web server"
+msgstr "Nu se pot importa date de la serverul web"
+
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2313
+msgid "could not determine the indexed columns for index"
+msgstr "nu s-a putut determina coloanele indexate pentru indice"
+
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:193
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't import data from web server"
+msgid "Can't get version data from server: %s"
+msgstr "Nu se pot importa date de la serverul web"
+
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:317
+#, c-format
+msgid "Internal Error: Can't calculate PostgreSQL version: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/sqlcipher/gda-sqlcipher-provider.c:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Can't find libsqlite3."
+msgid "Can't find sqlcipher."
+msgstr "Nu se poate găsi libsqlite3."
+
+#: ../providers/sqlcipher/libmain.c:70
+msgid "Provider for SQLCipher"
+msgstr "Furnizor pentru SQLCipher"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_auth.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:12
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Parolă tip frază"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_auth.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:14
+msgid "Encryption passphrase"
+msgstr "Parolă de criptare tip frază"
+
+#: ../providers/sqlite/libmain.c:70
+msgid "Provider for SQLite databases"
+msgstr "Furnizor pentru bazele de date SQLite"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:269 ../providers/web/gda-web-util.c:219
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:337 ../providers/web/gda-web-util.c:481
+#, c-format
+msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
+msgstr "HOST/SCRIPT „%s” nevalid"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:323
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:329
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:335
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:343
+#, c-format
+msgid "The connection string must contain the %s value"
+msgstr "Șirul de conexiune trebuie să conțină valoarea %s"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:601
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:630
+msgid "Server operations not yet implemented"
+msgstr "Operațiile de server nu sunt încă implementate"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:672
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:737
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:797
+msgid "Named transaction is not supported"
+msgstr "Tranzacția numită nu este suportată"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:677
+msgid "Transaction level is not supported"
+msgstr "Nivelul de tranzacție nu este suportat"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:857
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:918
+msgid "Unnamed savepoint is not supported"
+msgstr "Punctul de salvare nedenumit nu este suportat"
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not parse server's reponse"
+msgid "Could not parse server's response"
+msgstr "Nu s-a putut analiza răspunsul serverului"
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:82
+msgid "Invalid response hash"
+msgstr "Valoare de dispersie de răspuns nevalidă"
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:88
+msgid "Could not parse server's reponse"
+msgstr "Nu s-a putut analiza răspunsul serverului"
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:270
+msgid "Can't start new thread"
+msgstr "Nu se poate deschide un nou fir de execuție"
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:324 ../providers/web/gda-web-util.c:364
+msgid "Could not run PHP script on the server"
+msgstr "Nu s-a putut rula scriptul PHP pe server"
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:351
+msgid "The transaction has been automatically rolled back"
+msgstr "Tranzacția a fost anulată automat"
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:492
+#, c-format
+msgid "Error cleaning data on the server for session %s"
+msgstr "Eroare la curățarea datelor de pe server pentru sesiune: %s"
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:524
+#, fuzzy
+#| msgid "Non detailled error"
+msgid "Non detailed error"
+msgstr "Eroare nedetaliată"
+
+#: ../providers/web/libmain.c:75
+msgid "Provider for web server proxies"
+msgstr "Furnizor pentru proximizările serverului web"
+
+#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:2
+msgid "Connection password as defined on the web server"
+msgstr "Parolă de conexiune așa cum este definită pe serverul web"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:1
+msgid "Web server name"
+msgstr "Numele serverului web"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "The name of the web server which proxies connections"
+msgstr "Numele serverului web care proximizează conexiunea"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:4
+msgid "Web server port (leave this field empty for default)"
+msgstr "Portul serverului web (lasă acest câmp liber în mod implicit)"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:5
+msgid "Path to PHP script"
+msgstr "Calea la scriptul PHP"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The path of the script to use if service is not at the web server's root"
+msgstr ""
+"Calea scriptului de utilizat dacă serviciul nu este la administratorul "
+"serverului web"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:7
+msgid "Server secret"
+msgstr "Secret server"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:9
+msgid "The name of a database to use"
+msgstr "Numele bazei de date de utilizat"
+
+#: ../testing/gda-test-blob.c:99 ../testing/gda-test-connection.c:93
+#, c-format
+msgid "DSN '%s' is not declared"
+msgstr "DSN „%s” nu este declarat"
+
+#: ../testing/gda-test-blob.c:104 ../testing/gda-test-connection.c:98
+#, c-format
+msgid "Can't open connection to DSN %s: %s\n"
+msgstr "Nu se poate deschide conexiunea la DSN %s: %s\n"
+
+#: ../testing/gda-test-blob.c:115 ../testing/gda-test-connection.c:108
+#, c-format
+msgid "Can't open specified connection: %s\n"
+msgstr "Nu se poate deschide conexiunea specificată: %s\n"
+
+#: ../testing/gda-test-blob.c:122 ../testing/gda-test-connection.c:115
+#, c-format
+msgid "Connection successfully opened!\n"
+msgstr "Conexiunea a fost deschisă cu succes!\n"
+
+#: ../testing/gda-test-connection.c:117
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't open connection %d: %s\n"
+msgid "Can't close connection: %s\n"
+msgstr "Nu se poate deschide conexiunea %d: %s\n"
+
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:139 ../tools/base/base-tool-command.c:156
+msgid "Invalid unnamed command"
+msgstr "Comandă nedenumită nevalidă"
+
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:279
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Column '%s' not found"
+msgid "Command '%s' not found"
+msgstr "Nu s-a găsit coloana „%s”"
+
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:320
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Syntax error at line %d, column %d"
+msgid "Syntax error after '\\'"
+msgstr "Eroare de sintaxă la linia %d, coloana %d"
+
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:354
+#, c-format
+msgid "Unbalanced usage of quotes"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/base/base-tool-help.c:219
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/base/base-tool-input.c:500
+#, c-format
+msgid "Could not save history file to '%s': %s"
+msgstr "Nu s-a putut salva fișierul istoric la „%s”: %s"
+
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:92 ../tools/base/base-tool-output.c:498
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:580
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:433
+#, c-format
+msgid "Execution delay"
+msgstr "Întârzierea execuției"
+
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:165
+#, c-format
+msgid "(%d row)"
+msgid_plural "(%d rows)"
+msgstr[0] "(%d rând)"
+msgstr[1] "(%d rânduri)"
+msgstr[2] "(%d de rânduri)"
+
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:491 ../tools/base/base-tool-output.c:573
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:426
+msgid "Number of rows impacted"
+msgstr "Numărul de rânduri consolidate"
+
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485
+msgid "For connection"
+msgstr "Pentru conexiune"
+
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:486
+msgid "enter authentication information"
+msgstr "introduceți informațiile de autentificare"
+
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:619 ../tools/browser/login-dialog.c:229
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open connection:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut deschide conexiunea:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:155
+#, c-format
+msgid "DSN: %s"
+msgstr "DSN: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157
+#, c-format
+msgid "Provider: %s"
+msgstr "Furnizor: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:203
+#: ../tools/common/t-connection.c:2456
+msgid "Database provider"
+msgstr "Furnizor pentru baza de date"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:210
+msgid "In memory"
+msgstr "În memorie"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212
+msgid "Dictionary file"
+msgstr "Fișier de dicționar"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:213
+msgid ""
+"File used to store any information associated\n"
+"to this connection (favorites, descriptions, ...)"
+msgstr ""
+"Fișier utilizat pentru a stoca orice informație asociată\n"
+"cu această conexiune (favorite, descrieri, ...)"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:316
+msgid "Opened connections"
+msgstr "Conexiuni deschise"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:343 ../tools/common/t-app.c:2905
+msgid "List of opened connections"
+msgstr "Lista conexiunilor deschise"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:352
+#: ../tools/common/web-server.c:646
+msgid "Connections"
+msgstr "Conexiuni"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:368
+msgid "Connection's properties"
+msgstr "Proprietăți conexiune"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:379
+#: ../tools/browser/browser-window.c:329
+msgid "Close connection"
+msgstr "Închide conexiunea"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:383
+msgid "Close selected connection"
+msgstr "Închide conexiunea selectată"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:386
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectează"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:390
+msgid "Open a new connection"
+msgstr "Deschide o conexiune nouă"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:268 ../tools/browser/browser-window.c:447
+#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:35
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:985
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:740
+msgid "LDAP browser"
+msgstr "Browser LDAP"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:319
+#, fuzzy
+#| msgid "_Fetch meta data"
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "Adu d_ate meta"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:322
+msgid "Connection properties"
+msgstr "Proprietăți conexiune"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:336
+#, fuzzy
+#| msgid "Display popup as list"
+msgid "Display options"
+msgstr "Afișează popup ca listă"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Rollback current transaction"
+msgid "Rollback transaction"
+msgstr "Anulează tranzacția curentă"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:358
+#, fuzzy
+#| msgid "Commit current transaction"
+msgid "Commit transaction"
+msgstr "Comite tranzacția curentă"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:365
+#, fuzzy
+#| msgid "Begin a new transaction"
+msgid "Begin transaction"
+msgstr "Începe o tranzacție nouă"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:411
+#, fuzzy
+#| msgid "_Fullscreen"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "_Ecran complet"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:414
+#, fuzzy
+#| msgid "Open a connection"
+msgid "Open Connection"
+msgstr "Deschide o conexiune"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:417
+#, fuzzy
+#| msgid "_Bind connection"
+msgid "Bind Connections"
+msgstr "Leagă co_nexiunea"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:420
+#, fuzzy
+#| msgid "_Connections list"
+msgid "Connections List"
+msgstr "Lista de _conexiuni"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:423
+#, fuzzy
+#| msgid "_New window"
+msgid "New Window"
+msgstr "Fereastră _nouă"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:426
+msgid "About"
+msgstr "Despre"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:430
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:418
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:925
+msgid "Help"
+msgstr "Ajutor"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:434 ../tools/common/t-app.c:1136
+msgid "Quit"
+msgstr "Părăsește"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:438
+#, fuzzy
+#| msgid "Perspective"
+msgid "Perspectives"
+msgstr "Perspectivă"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:513
+#, fuzzy
+#| msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
+msgid "Hit the F11 key to leave the fullscreen mode"
+msgstr "Apăsați tasta Escape pentru a ieși din modul ecran complet"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:570
+#, c-format
+msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
+msgstr "Doriți să închideți conexiunea „%s”?"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:617
+#, c-format
+msgid "Error starting transaction: %s"
+msgstr "Eroare la pornirea tranzacției: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:632
+#, c-format
+msgid "Error committing transaction: %s"
+msgstr "Eroare la comiterea tranzacției: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:647
+#, c-format
+msgid "Error rolling back transaction: %s"
+msgstr "Eroare la anularea tranzacției: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:698
+#, c-format
+msgid "Error updating bound connection: %s"
+msgstr "Eroare la actualizarea conexiunii de legătură: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:707
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error updating bound connection: %s"
+msgid "Error updating meta data for connection: %s"
+msgstr "Eroare la actualizarea conexiunii de legătură: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:730
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error creating database: %s"
+msgid "Error Updating Meta Data: %s"
+msgstr "Eroare la crearea bazei de date: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1048
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Nu arăta acest mesaj din nou"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1057 ../tools/browser/ui-formgrid.c:658
+msgid "_Close"
+msgstr "În_chide"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1165
+#, c-format
+msgid ""
+"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
+"back to previous perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the "
+"'%s' shortcut"
+msgstr ""
+"Perspectiva curentă s-a schimbat la perspectiva „%s”, puteți să o modificați "
+"la perspectiva precedentă prin meniul „Perspectivă/%s”, sau utilizând "
+"scurtătura „%s”"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:339
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:343
+#, fuzzy
+#| msgid "Zoom factor:"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Factor de focalizare:"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:347
+msgid "Adjusted zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:357
+msgid "Linear layout"
+msgstr "Aranjament liniar"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:362
+msgid "Radial layout"
+msgstr "Aranjament radial"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:372
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgid "Save as"
+msgstr "Salvează"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:377
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:467
+msgid "Save diagram as"
+msgstr "Salvează diagramă ca"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:475
+msgid "PNG Image"
+msgstr "Imagine PNG"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:480
+msgid "SVG file"
+msgstr "Fișier SVG"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:518
+msgid "Failed to create SVG file"
+msgstr "A eșuat crearea fișierului SVG"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:526
+msgid "File format to save to is not recognized."
+msgstr "Formatul fișierului în care se salvează nu este recunoscut."
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:546
+msgid "Failed to create PNG file"
+msgstr "A eșuat crearea fișierului PNG"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:169
+#, c-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Tip: %s"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:380
+msgid "Remove from graph"
+msgstr "Elimină din graf"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:384
+msgid "Add referenced tables to graph"
+msgstr "Adaugă tabele referențiate în graf"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:388
+msgid "Add tables referencing this table to graph"
+msgstr "Adaugă tabele care fac referință la această tabelă în graf"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:397
+msgid "Declare foreign key for this table"
+msgstr "Declară cheie străină pentru această tabelă"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
+#, c-format
+msgid "Failed to declare foreign key: %s"
+msgstr "Declararea cheii străine a eșuat: %s"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:999
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1002
+msgid "Successfully declared foreign key"
+msgstr "Cheia străină a fost declarată cu succes"
+
+#. entry to display a window with tables in it
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:632
+msgid "Add tables"
+msgstr "Adaugă tabele"
+
+#. entry to display sub menus
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:638
+msgid "Add one table"
+msgstr "Adaugă o tabelă"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:694
+msgid "Add all tables"
+msgstr "Adaugă toate tabelele"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:709
+msgid "Add all tables in schema"
+msgstr "Adaugă toate tabelele în schemă"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:823
+msgid "Select tables to add to diagram"
+msgstr "Selectează tabelele de adăugare la diagramă"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
+#: ../tools/common/t-app.c:2049
+msgid "Declared foreign key"
+msgstr "Cheia străină s-a declarat"
+
+#. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:359
+#: ../tools/common/t-app.c:2081
+msgid "Policy on UPDATE"
+msgstr "Politica pentru UPDATE"
+
+#. To translators: the DELETE is an SQL operation type
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:369
+#: ../tools/common/t-app.c:2085
+msgid "Policy on DELETE"
+msgstr "Politica pentru DELETE"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to undeclare foreign key: %s"
+msgstr "Eliminarea cheii străine a eșuat: %s"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:480
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:483
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:968
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:971
+msgid "Successfully undeclared foreign key"
+msgstr "Cheia străină s-a eliminat cu succes"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:495
+msgid "Remove this declared foreign key"
+msgstr "Elimină această cheie străină declarată"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:82
+msgid "Page size and zoom"
+msgstr "Dimensiunea paginii și focalizarea"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:180
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d horizontally and %d of %d vertically"
+msgstr "Pagina %d din %d orizontal și %d din %d vertical"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:238
+msgid "Adjust page's size and orientation"
+msgstr "Ajustează orientarea și dimensiunea paginii"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:244
+msgid "<b>Zoom</b>"
+msgstr "<b>Focalizare</b>"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:256
+msgid "Number of pages used:"
+msgstr "Numărul de pagini utilizate:"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:267
+msgid "horizontally"
+msgstr "orizontal"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:278
+msgid "vertically"
+msgstr "vertical"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:282
+msgid "Zoom factor:"
+msgstr "Factor de focalizare:"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:295
+msgid "<b>Page numbers</b>"
+msgstr "<b>Numere pagină</b>"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:308
+msgid "Print page numbers"
+msgstr "Tipărește numerele paginii"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:165
+msgid "New virtual connection"
+msgstr "Conexiune virtuală nouă"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:170
+msgid "Create connection"
+msgstr "Creează o conexiune"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:174
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajutor"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:201
+msgid "Virtual connection's properties"
+msgstr "Proprietățile conexiunii virtuale"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:222
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual connection's properties"
+msgid "Virtual connection's properties."
+msgstr "Proprietățile conexiunii virtuale"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:223
+msgid ""
+"The virtual connection you are about to define can bind tables from an "
+"existing connection as well as bind a data set which will appear as a table "
+"(importing CSV data for example). You can add as many binds as needed"
+msgstr ""
+"Conexiunea virtuală pe care o veți defini poate lega tabele dintr-o "
+"conexiune existentă precum și lega un set de date care va apărea ca o tabelă "
+"(importarea de date CSV, de exemplu). Puteți să adăugați cât de multe "
+"legături aveți nevoie"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:286
+msgid "Add binding"
+msgstr "Adaugă legătură"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:336
+msgid "Bind a connection"
+msgstr "Leagă o conexiune"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:342
+msgid "Bind a data set"
+msgstr "Leagă un set de date"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:424
+msgid "Bind a data set as a table:"
+msgstr "Leagă un set de date ca o tabelă:"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:428
+msgid "Import a data set and make it appear as a table"
+msgstr "Importă un set de date și fă-l să apară ca o tabelă"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:431
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:538
+msgid "Remove this bind"
+msgstr "Elimină această legătură"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:478
+msgid "Invalid schema name"
+msgstr "Nume de schemă nevalid"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:528
+msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
+msgstr "Leagă toate tabelele unei conexiuni folosind un prefix de schemă:"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:532
+msgid ""
+"Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
+"connection using the specified schema as a prefix"
+msgstr ""
+"Fiecare tabelă din conexiunea selectată va apărea în conexiunea virtuală "
+"folosind schema specificată ca un prefix"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:552
+#: ../tools/common/t-connection.c:1100
+msgid "Connection"
+msgstr "Conexiune"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:553
+msgid "Connection to get tables from in the schema"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:565
+#: ../tools/common/t-app.c:1759
+msgid "Schema"
+msgstr "Schemă"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:566
+msgid ""
+"Name of the schema the\n"
+"tables will be in"
+msgstr ""
+"Numele schemei\n"
+"în care va fi tabela"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:193
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Obtain referenced data in table "
+msgid "Obtain referenced data in table %s from "
+msgstr "Obține datele referențiate în tabela "
+
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:198
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid column number %d"
+msgid "column number %d ("
+msgstr "Număr de coloană %d nevalid"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:210
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "List referencing data in "
+msgid "List referencing data in %s."
+msgstr "Enumeră datele referențiate în "
+
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:276
+#, c-format
+msgid "Error adding new data source: %s"
+msgstr "Eroare la adăugarea unei surse de date noi: %s"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:299
+msgid "Data Manager"
+msgstr "Administrator de date"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:299
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:515
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:330
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:474
+msgid "Unsaved"
+msgstr "Nesalvat"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:326
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:270
+msgid "Variables' values:"
+msgstr "Valorile variabilelor:"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:385
+msgid ""
+"Reset the editor's\n"
+"contents"
+msgstr ""
+"Restabilește conținuturile\n"
+"editorului"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:392
+msgid "Add a new data source"
+msgstr "Adaugă o sursă de date nouă"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:398
+msgid "Variables"
+msgstr "Variabile"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:398
+msgid "Show variables needed"
+msgstr "Afișează variabilele necesare"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:404
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:274
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:927
+msgid "Execute"
+msgstr "Execută"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:405
+msgid ""
+"Execute specified\n"
+"data manager"
+msgstr ""
+"Execută administratorul\n"
+"de date specificat"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:410
+msgid "View XML"
+msgstr "Vizualizează XML"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:411
+msgid ""
+"View specifications\n"
+"as XML (advanced)"
+msgstr ""
+"Vizualizează specificațiile\n"
+"ca XML (avansat)"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:431
+msgid "BBB:"
+msgstr "BBB:"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:503
+#, c-format
+msgid "'%s' data manager"
+msgstr "administrator de date „%s”"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:504
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:515
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:542
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:941
+#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:35
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:506
+msgid "Data manager"
+msgstr "Administrator de date"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:552
+msgid "Could not save data manager"
+msgstr "Nu s-a putut salva administratorul de date"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:578
+msgid "Data manager's name"
+msgstr "Numele administratorului de date"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:598
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:276
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:289
+msgid "Save"
+msgstr "Salvează"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:715
+#, c-format
+msgid "source%d"
+msgstr "sursă%d"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:772
+msgid "Data source from SQL"
+msgstr "Sursa de date din SQL"
+
+#. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:810
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:383
+#, c-format
+msgid "In schema '%s'"
+msgstr "În schema „%s”"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:820
+#, c-format
+msgid "For table: %s"
+msgstr "Pentru tabela: %s"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:906
+msgid ""
+"Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
+msgstr ""
+"Se schimbă la modul de executare. Apăsați tasta Escape pentru a vă întoarce "
+"în modul de compunere"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:929
+msgid "Switch between compose and execute modes"
+msgstr "Schimbă între modurile de compunere și de executare"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:192
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
+#, c-format
+msgid "Could not remove favorite: %s"
+msgstr "Nu s-a putut elimina preferata: %s"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:250
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:598
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:430
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:436
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:584
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:757
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:787
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:695
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:519
+#, c-format
+msgid "Could not add favorite: %s"
+msgstr "Nu s-a putut adăuga preferata: %s"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:281
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:282
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:335
+msgid "Favorite's properties"
+msgstr "Proprietățile preferatei"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:303
+msgid "Specifications"
+msgstr "Specificații"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:388
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:372
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Proprietăți"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:462
+msgid "Saved"
+msgstr "Salvat"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:588
+msgid "Unnamed data manager"
+msgstr "Administrator de date nedenumit"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:356
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:353
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:331
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:342
+#, fuzzy
+#| msgid "_Show favorites"
+msgid "Show favorites"
+msgstr "_Afișează favoritele"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:364
+#, fuzzy
+#| msgid "New data manager"
+msgid "New data manager tab"
+msgstr "Administrator de date nou"
+
+#. Translators: Do not translate "table" nor "query"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:404
+#, c-format
+msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
+msgstr "Nodul trebuie să fie „tabelă” sau „interogare”, și este „%s”"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:437
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:278
+msgid "Not ready"
+msgstr "Nu este gata"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:444
+#, c-format
+msgid "Malformed table name \"%s\""
+msgstr "Nume de tabelă „%s” greșit"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:461
+#, c-format
+msgid "Could not find the \"%s\" table"
+msgstr "Nu s-a putut găsi tabela „%s”"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:466
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" object is not a table"
+msgstr "Obiectul „%s” nu este o tabelă"
+
+#. Translators: Do not translate "name"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:485
+msgid "Missing attribute \"name\" for table"
+msgstr "Lipsește atributul „nume” pentru tabelă"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:625
+#, c-format
+msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
+msgstr "Nu s-a putut găsi nicio cheie străină la „%s”"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:630
+#, c-format
+msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
+msgstr "Câmpurile implicate în cheia străină la „%s” nu sunt cunoscute"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:894
+msgid "No SELECT statement to execute"
+msgstr "Nicio comandă SELECT de executat"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:927
+msgid "Statement to execute is not a selection statement"
+msgstr "Comanda de executat nu este o comandă de selecție"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1141
+#, c-format
+msgid "Contents of '%s'"
+msgstr "Conținuturile lui „%s”"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1152
+msgid "Could not build SELECT statement"
+msgstr "Nu s-a putut construi comanda SELECT"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1219
+msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
+msgstr "S-au detectat comenzi multiple, doar prima va fi utilizată"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:532 ../tools/browser/ui-formgrid.c:543
+msgid "Zoom..."
+msgstr "Mărește..."
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:159
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:161
+msgid ""
+"Data source's ID\n"
+"(as referenced by other data sources)"
+msgstr ""
+"ID-ul sursei de date\n"
+"(așa cum este referențiat de alte surse de date)"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:168
+msgid "Data source's description"
+msgstr "Descrierea sursei de date"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
+msgid ""
+"Table to display data from, leave empty\n"
+"to specify a SELECT statement instead"
+msgstr ""
+"Tabela din care se afișează datele, lăsați liber\n"
+"pentru a specifica în schimb o comandă SELECT"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:181
+msgid ""
+"SELECT\n"
+"SQL"
+msgstr ""
+"SELECT\n"
+"SQL"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:182
+msgid ""
+"Actual SQL executed\n"
+"to select data\n"
+"Can't be changed if a table name is set"
+msgstr ""
+"SQL actual executat\n"
+"pentru a selecta datele\n"
+"Nu poate fi schimbat dacă un nume de tabelă este stabilit"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:190
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Dependențe"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:191
+msgid "Required and provided named parameters"
+msgstr "Parametrii numiți necesari și furnizați"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:250
+msgid "Requires:"
+msgstr "Necesită:"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:262
+msgid "Exports:"
+msgstr "Exportă:"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:243
+msgid "Link to other data"
+msgstr "Legătură la alte date"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:344
+msgid "Remove data source"
+msgstr "Elimină sursa de date"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:350
+msgid "Show data source's properties"
+msgstr "Afișează proprietățile sursei de date"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
+msgid "No data source defined"
+msgstr "Nicio sursă de date definită"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:885
+#, c-format
+msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
+msgstr ""
+"Nu se poate lega parametul „%s” de tip „%s” la un parametru de tip „%s”"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:162
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:307
+msgid "Remove"
+msgstr "Elimină"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:233
+msgid "Data sources:"
+msgstr "Surse de date:"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:291
+msgid "Selected data source's properties:"
+msgstr "Proprietățile sursei de date selectate:"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:166
+msgid "Error parsing XML specifications"
+msgstr "Eroare la analizarea specificațiilor XML"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:180
+#, c-format
+msgid "Expecting <%s> root node"
+msgstr "S-a așteptat nodul de administrator <%s>"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:310
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:250
+msgid "SQL code to execute:"
+msgstr "Cod SQL de executat:"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:128
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:183 ../tools/browser/fk-declare.c:393
+#, c-format
+msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
+msgstr "Declară o cheie străină pentru tabela „%s”"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "define which table is references, which columns are part of the foreign "
+#| "key, and which column each one references"
+msgid ""
+"define which table is referenced, which columns are part of the foreign key, "
+"and which column each one references"
+msgstr ""
+"definește care tabelă este referințe, care coloane fac parte din cheia "
+"străină, și la care coloană se referă fiecare"
+
+#. FK name
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:205
+msgid "Foreign key name:"
+msgstr "Numele cheii străine:"
+
+#. table to reference
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:215
+msgid "Referenced table:"
+msgstr "Tabelă referețiată:"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:257
+msgid "Referenced column"
+msgstr "Coloană referențiată"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:555
+msgid "Missing information to declare foreign key"
+msgstr "Informații lipsă pentru a declara o cheie străină"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:637
+msgid "Missing information to undeclare foreign key"
+msgstr "Informații lipsă pentru a elimina o cheie străină"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:121
+msgid "Import specifications"
+msgstr "Specificații de importare"
+
+#. file to import from
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:140
+msgid "File to import from:"
+msgstr "Fișierul de la care se importă:"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:144
+msgid "File to import data from"
+msgstr "Fișier de la care se importă date"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:148
+msgid "Comma separated values"
+msgstr "Valori separate prin virgulă"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:153
+msgid "XML exported"
+msgstr "XML exportat"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:157
+msgid "All files"
+msgstr "Toate fișierele"
+
+#. Encoding
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:165
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Codare:"
+
+#. first line as title
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:192
+msgid "First line as title:"
+msgstr "Prima linie ca titlu:"
+
+#. separator
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:204
+msgid "Separator:"
+msgstr "Separator:"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:208
+msgid "Comma"
+msgstr "Virgulă"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:215
+#, fuzzy
+#| msgid "Semi column"
+msgid "Semi colon"
+msgstr "Punct și virgulă"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:222
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:229
+msgid "Space"
+msgstr "Spațiu"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:236
+msgid "Pipe"
+msgstr "Conexiune"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:245
+msgid "Other:"
+msgstr "Altele:"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:269
+msgid "Import preview"
+msgstr "Importă previzualizare"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:285
+msgid "No data."
+msgstr "Fără date."
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:182
+msgid "Data set import from file"
+msgstr "Importare a setului de date de la fișier"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:185
+#, fuzzy
+#| msgid "_Ok"
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:213
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:230
+#, c-format
+msgid "%d column"
+msgid_plural "%d columns"
+msgstr[0] "%d coloană"
+msgstr[1] "%d coloane"
+msgstr[2] "%d de coloane"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:214
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
+#, c-format
+msgid "Data set with %s and %s"
+msgstr "Set de date cu %s și %s"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:219
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifică"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:222
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:250
+msgid "Import"
+msgstr "Importă"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:223
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:245
+msgid "No data set"
+msgstr "Fără set de date"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:408
+msgid "Could not get information about LDAP class"
+msgstr "Nu s-au putut obține informații despre clasa LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:428
+msgid "Class OID:"
+msgstr "Clasa OID:"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:439
+msgid "Class kind:"
+msgstr "Tipul clasei:"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:453
+msgid "Class name:"
+msgid_plural "Class names:"
+msgstr[0] "Denumire clasă:"
+msgstr[1] "Denumiri clasă:"
+msgstr[2] "Denumiri clasă:"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:466
+msgid "This LDAP class is obsolete"
+msgstr "Această clasă de LDAP este învechită"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:474
+msgid "Required attribute:"
+msgid_plural "Required attributes:"
+msgstr[0] "Atribut necesar:"
+msgstr[1] "Atribute necesare:"
+msgstr[2] "Atribute necesare:"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:490
+msgid "Optional attribute:"
+msgid_plural "Optional attributes:"
+msgstr[0] "Atribut opțional:"
+msgstr[1] "Atribute opționale:"
+msgstr[2] "Atribute opționale:"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:509
+msgid "Children class:"
+msgid_plural "Children classes:"
+msgstr[0] "Clasa copiilor:"
+msgstr[1] "Clasele copiilor:"
+msgstr[2] "Clasele copiilor:"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:554
+msgid "Inherited class:"
+msgid_plural "Inherited classes:"
+msgstr[0] "Clasa moștenită:"
+msgstr[1] "Clasele moștenite:"
+msgstr[2] "Clasele moștenite:"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:223
+msgid "Select the file to save data to"
+msgstr "Selectează fișierul în care să se salveze datele"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:244
+#, c-format
+msgid "Could not save data: %s"
+msgstr "Nu s-au putut salva datele: %s"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:533
+msgid "Non activated"
+msgstr "Neactivat"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:581
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:585
+msgid "Never"
+msgstr "Niciodată"
+
+#. DN
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:764
+msgid "Distinguished Name:"
+msgstr "Nume distins:"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:911
+msgid "Can't display attribute value"
+msgstr "Nu se poate afișa valoarea atributului"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:956
+msgid "Could not get information about LDAP entry"
+msgstr "Nu s-au putut obține informații despre intrarea LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:151
+msgid "Base DN:"
+msgstr "DN de bază:"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:154
+msgid "Filter expression:"
+msgstr "Filtrează expresia:"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:157
+msgid "Attributes to fetch:"
+msgstr "Atribute de adus:"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:160
+msgid "Search scope:"
+msgstr "Domeniu de căutare:"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:521
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not find LDAP entry whith DN '%s'"
+msgid "Could not find LDAP entry with DN '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut găsi o intrare LDAP cu DN-ul „%s”"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:366
+#, fuzzy
+#| msgid "LDAP entries"
+msgid "New LDAP entries tab"
+msgstr "Intrări LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:377
+#, fuzzy
+#| msgid "LDAP classes"
+msgid "New LDAP classes tab"
+msgstr "Clase LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:385
+#, fuzzy
+#| msgid "_New LDAP search"
+msgid "New LDAP search tab"
+msgstr "Căutare LDAP _nouă"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:316
+msgid "LDAP classes browser"
+msgstr "Navigator de clase LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:335
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:561
+msgid "LDAP classes"
+msgstr "Clase LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:361
+msgid "LDAP class's properties"
+msgstr "Proprietățile clasei LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:531
+#, fuzzy
+#| msgid "Add class to favorites"
+msgid "Add class to Favorites"
+msgstr "Adaugă clasa la favorite"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:539
+msgid "Move back to previous LDAP class"
+msgstr "Trece înapoi la clasa LDAP precedentă"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:547
+msgid "Move to next LDAP class"
+msgstr "Trece la clasa LDAP următoare"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:322
+msgid "LDAP entries browser"
+msgstr "Navigator de intrări LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:341
+msgid "LDAP hierarchy"
+msgstr "Ierarhia LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:367
+msgid "LDAP entry's details"
+msgstr "Detaliile intrării LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:537
+#, fuzzy
+#| msgid "Add entry to favorites"
+msgid "Add entry to Favorites"
+msgstr "Adaugă intrarea la favorite"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:545
+msgid "Move back to previous LDAP entry"
+msgstr "Trece înapoi la intrarea LDAP precedentă"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:553
+msgid "Move to next LDAP entry"
+msgstr "Trece la intrarea LDAP următoare"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:567
+msgid "LDAP entries"
+msgstr "Intrări LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:462
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:552
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:245
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favorite"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:235
+msgid "LDAP search page"
+msgstr "Pagina de căutare LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:244
+msgid "LDAP search settings"
+msgstr "Setări de căutare LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:268
+msgid "Clear"
+msgstr "Eliberează"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:269
+msgid "Clear the search settings"
+msgstr "Golește setările de căutare"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:275
+msgid "Execute LDAP search"
+msgstr "Execută căutare LDAP"
+
+#. results
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:281
+msgid "Results"
+msgstr "Rezultate"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:331
+#, c-format
+msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s"
+msgstr "Nu s-a putut defini tabela virtuală pentru această căutare LDAP: %s"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:337
+#, c-format
+msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
+msgstr "Tabela virtuală „%s” pentru această căutare LDAP a fost definită"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:361
+msgid "Define search as a virtual table"
+msgstr "Definește căutarea ca un tabel virtual"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:373
+msgid "LDAP search"
+msgstr "Căutare LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:116
+msgid "Define LDAP search as a virtual table"
+msgstr "Definește căutarea LDAP ca un tabel virtual"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:125
+msgid "Name of the virtual LDAP table to create"
+msgstr "Numele tabelei LDAP virtuale de creat"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:126
+msgid ""
+"Everytime data is selected from the virtual table which will be created, the "
+"LDAP search will be executed and data returned as the contents of the table."
+msgstr ""
+"De fiecare dată când sunt selectate date din tabela virtuală care va fi "
+"creată, căutarea LDAP va fi executată și datele returnate ca conținut al "
+"tabelului."
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:139
+msgid "Table name:"
+msgstr "Numele tabelei:"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:147
+msgid "Replace if exists:"
+msgstr "Înlocuiți dacă există:"
+
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:133
+msgid "Connection opening:"
+msgstr "Deschiderea conexiunii:"
+
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:134
+msgid ""
+"Select a named data source, or specify\n"
+"parameters to open a connection to a \n"
+"non defined data source"
+msgstr ""
+"Selectați o sursă de date denumită, sau specificați\n"
+"parametrii pentru a deschide o conexiune la o\n"
+"sursă de date neidentificată"
+
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:243
+msgid "Cancelled by the user"
+msgstr "Anulat de utilizator"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:251
+msgid "Multiple statements"
+msgstr "Comenzi multiple"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:255
+msgid "SELECT statement"
+msgstr "Comandă SELECT"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:258
+msgid "INSERT statement"
+msgstr "Comandă INSERT"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:261
+msgid "UPDATE statement"
+msgstr "Comandă UPDATE"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:264
+msgid "DELETE statement"
+msgstr "Comandă DELETE"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:267
+msgid "COMPOUND SELECT statement"
+msgstr "Comandă COMPOUND SELECT"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:270
+msgid "BEGIN statement"
+msgstr "Comandă BEGIN"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:273
+msgid "ROLLBACK statement"
+msgstr "Comandă ROLLBACK"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:276
+msgid "COMMIT statement"
+msgstr "Comandă COMMIT"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:279
+msgid "ADD SAVEPOINT statement"
+msgstr "Comandă ADD SAVEPOINT"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:282
+msgid "ROLLBACK SAVEPOINT statement"
+msgstr "Comandă ROLLBACK SAVEPOINT"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:285
+msgid "DELETE SAVEPOINT statement"
+msgstr "Comandă DELETE SAVEPOINT"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:288
+msgid "Unknown statement"
+msgstr "Comandă necunoscută"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:757
+msgid ""
+"Getting\n"
+"favorites..."
+msgstr ""
+"Se obțin\n"
+"favoritele..."
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:769
+msgid ""
+"No favorite:\n"
+"drag item to\n"
+"define one"
+msgstr ""
+"Fără preferate:\n"
+"plasați elementul pentru\n"
+"a defini una"
+
+#: ../tools/browser/objects-cloud.c:251
+#, c-format
+msgid "%d table in current schema:"
+msgid_plural "%d tables in current schema:"
+msgstr[0] "%d tabelă în schema curentă:"
+msgstr[1] "%d tabele în schema curentă:"
+msgstr[2] "%d de tabele în schema curentă:"
+
+#: ../tools/browser/objects-cloud.c:255
+msgid "Tables in current schema:"
+msgstr "Tabele în schema curentă:"
+
+#: ../tools/browser/objects-cloud.c:258
+#, c-format
+msgid "%d Table in schema '%s':"
+msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
+msgstr[0] "%d tabelă în schema „%s”:"
+msgstr[1] "%d tabele în schema „%s”:"
+msgstr[2] "%d de tabele în schema „%s”:"
+
+#. no connection at all or not authenticated
+#: ../tools/browser/objects-cloud.c:268 ../tools/common/web-server.c:651
+msgid "None"
+msgstr "Nimic"
+
+#: ../tools/browser/org.gnome.gda.Browser.appdata.xml.in.h:1
+msgid "View the schema and data of databases"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/org.gnome.gda.Browser.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Database Browser provides quick access to the data and schema of a database, "
+"and displays it in a intuitive graphical interface. It provides three "
+"perspectives to interact with a database: the schema browser, query "
+"execution, and data manager. The schema browser allows the user to view the "
+"tables of a database, and inspect the table's properties and relations. The "
+"query execution perspective allows the user to execute SQL queries on the "
+"database. The data manager perspective allows the user to view the data "
+"contained in the database in a tabular form."
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/org.gnome.gda.Browser.desktop.in.h:1
+msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:35
+msgid "Query execution (SQL)"
+msgstr "Execuția interogării (SQL)"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:226
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1098
+msgid "Query editor"
+msgstr "Editor de interogare"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:302
+msgid ""
+"Clear the editor's\n"
+"contents"
+msgstr ""
+"Eliberează conținuturile\n"
+"editorului"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:309
+msgid ""
+"Show variables needed\n"
+"to execute SQL"
+msgstr ""
+"Afișează variabilele necesare\n"
+"pentru a executa SQL"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:317
+msgid "Execute SQL in editor"
+msgstr "Execută SQL în editor"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:326
+msgid ""
+"Indent SQL in editor\n"
+"and make the code more readable\n"
+"(removes comments)"
+msgstr ""
+"Indentează SQL în editor\n"
+"și fă codul mai citeț\n"
+"(elimină comentariile)"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:337
+msgid "Add SQL to favorite"
+msgstr "Adaugă SQL la preferat"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:350
+msgid "Execution history:"
+msgstr "Istoricul de executare:"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:369
+msgid ""
+"Copy selected history\n"
+"to editor"
+msgstr ""
+"Copiază istoricul selectat\n"
+"la editor"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:378
+msgid "Clear history"
+msgstr "Eliberează istoric"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:390
+msgid "Execution Results:"
+msgstr "Rezultatele executării:"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:651
+msgid "New favorite"
+msgstr "Favorit nou"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:662
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:695
+#, c-format
+msgid "Modify favorite '%s'"
+msgstr "Modifică favoritul „%s”"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:683
+msgid "Modify a favorite"
+msgstr "Modifică un favorit"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:730
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:750
+msgid "Favorite's name"
+msgstr "Denumirea favoritului"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:731
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:685
+msgid "Unnamed query"
+msgstr "Interogare nedenumită"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:734
+msgid "Name of the favorite to create"
+msgstr "Numele favoritului care va fi creat"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:735
+msgid "Enter the name of the favorite to create"
+msgstr "Introduceți numele favoritului care va fi creat"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:866
+msgid "Invalid variable's contents"
+msgstr "Conținuturi de variabilă nevalide"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:867
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:947
+msgid "assign values to the following variables"
+msgstr "atribuie valori pentru următoarele variabile"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:931
+msgid ""
+"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
+"connection."
+msgstr ""
+"O interogare este deja executată, pentru a executa altă interogare, "
+"deschideți o conexiune nouă."
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:943
+#, c-format
+msgid "Error while parsing code: %s"
+msgstr "Eroare la analizarea codului: %s"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:999
+msgid ""
+"A transaction has automatically been started\n"
+"during this statement's execution, this usually\n"
+"happens when blobs are selected (and the transaction\n"
+"will have to remain opened while the blobs are still\n"
+"accessible, clear the corresponding history item before\n"
+"closing the transaction)."
+msgstr ""
+"O tranzacție a început automat\n"
+"în timpul executării comenzii, acest lucru se întâmplă\n"
+"de obicei când bloburile sunt selectate (și tranzacția\n"
+"va trebui să rămână deschisă în timp ce bloburile sunt încă\n"
+"accesibile, eliberați elementul de istoric corespunzător înainte\n"
+"de a închide tranzacția)."
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1011
+msgid "Statement executed"
+msgstr "Comandă executată"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1015
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing query:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Eroare la executarea interogării:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1031
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
+#| "\"libgda\" product"
+msgid ""
+"Internal error, please report error to http://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/";
+"issues"
+msgstr ""
+"Eroare internă, raportați eroarea la http://bugzilla.gnome.org/ pentru "
+"produsul „libgda”"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1086
+msgid "Execute query"
+msgstr "Execută interogare"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:689
+msgid "Copy all in a single line"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1209
+msgid "In the future:\n"
+msgstr "În viitor:\n"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1213
+msgid "Less than a minute ago:\n"
+msgstr "Mai puțin de un minut în urmă:\n"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1218
+#, c-format
+msgid "%lu minute ago:\n"
+msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
+msgstr[0] "%lu minut în urmă:\n"
+msgstr[1] "%lu minute în urmă:\n"
+msgstr[2] "%lu de minute în urmă:\n"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1225
+#, c-format
+msgid "%lu hour ago\n"
+msgid_plural "%lu hours ago\n"
+msgstr[0] "%lu oră în urmă\n"
+msgstr[1] "%lu ore în urmă\n"
+msgstr[2] "%lu de ore în urmă\n"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1231
+#, c-format
+msgid "%lu day ago\n"
+msgid_plural "%lu days ago\n"
+msgstr[0] "%lu zi în urmă\n"
+msgstr[1] "%lu zile în urmă\n"
+msgstr[2] "%lu de zile în urmă\n"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.h:34
+msgid ""
+"Enter SQL code to execute\n"
+"(must be understood by the database to\n"
+"which the connection is opened, except for the variables definition)\n"
+"The following shortcuts are allowed:\n"
+"   <small><b>CTRL - l</b></small> to clear the editor\n"
+"   <small><b>CTRL - ENTER</b></small> to execute SQL\n"
+"   <small><b>CTRL - Up</b></small> to move to previous executed SQL in "
+"history\n"
+"   <small><b>CTRL - Down</b></small> to move to next executed SQL in "
+"history\n"
+"   <small><b>CTRL - SPACE</b></small> to obtain a completion list"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:339
+#, fuzzy
+#| msgid "Query execution (SQL)"
+msgid "New query execution tab"
+msgstr "Execuția interogării (SQL)"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
+#, c-format
+msgid "Could not add action: %s"
+msgstr "Nu s-a putut adăuga acțiunea: %s"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:357
+msgid "SQL Code"
+msgstr "Cod SQL"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:364
+msgid "Is action"
+msgstr "Este acțiune"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:367
+msgid ""
+"Check this option to make this favorite an action\n"
+"which can be proposed for execution from grids\n"
+"containing data. The parameters required to execute\n"
+"the query will be defined from the row selected in the grid"
+msgstr ""
+"Bifați această opțiune pentru a face acest favorit o\n"
+"acțiune care poate fi propusă pentru execuție din grile\n"
+"ce conțin date. Parametrii necesari pentru a executa\n"
+"interogarea vor fi definiți din rândul selectat în grilă"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
+msgid "Statement:"
+msgstr "Comandă:"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:293
+msgid "Execution Parameters"
+msgstr "Parametrii de executare"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:355
+msgid "No result selected"
+msgstr "Niciun rezultat selectat"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:475
+msgid "Execution error:\n"
+msgstr "Eroare de executare:\n"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:296
+msgid "Table not found"
+msgstr "Nu s-a găsit tabela"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:303
+msgid "Requested object is not a table or view"
+msgstr "Obiectul cerut nu este o tabelă sau o vizualizare"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:392
+msgid "Auto incremented"
+msgstr "Incrementat automat"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:176
+msgid "Index of tables and views"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:35
+msgid "Schema browser"
+msgstr "Navigator de schemă"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:233
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:556
+msgid "Diagram"
+msgstr "Diagramă"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:243
+msgid "Could not save diagram"
+msgstr "Nu s-a putut salva diagrama"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:269
+msgid "Canvas's name"
+msgstr "Numele proiectului"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:330
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:383
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:463
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:474
+msgid "Relations diagram"
+msgstr "Diagramă de relații"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:373
+msgid "Error parsing favorite's contents"
+msgstr "Eroare la analizarea conținuturilor preferatei"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:382
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:462
+#, c-format
+msgid "'%s' diagram"
+msgstr "diagramă „%s”"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:432
+msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
+msgstr "Lipsește atributul tabelei în conținuturile preferatei"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:531
+#, fuzzy
+#| msgid "Insert data into table"
+msgid "Manage data in selected tables"
+msgstr "Inserează date în tabelă"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:351
+msgid "Create a new diagram"
+msgstr "Creează o diagramă nouă"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:390
+msgid "Could not load diagram"
+msgstr "Nu s-a putut încărca diagrama"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:271
+#, c-format
+msgid "Declared foreign key '%s' on "
+msgstr "S-a declarat cheia străină „%s” la "
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:274
+#, c-format
+msgid "Foreign key '%s' on "
+msgstr "Cheia străină „%s” la "
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
+"primary key"
+msgstr ""
+"tipuri incompatibile: „%s” pentru cheia străină și „%s” pentru cheia primară "
+"referențiată"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:389
+#, c-format
+msgid "Could not compute table's UNIQUE constraints for %s.%s.%s"
+msgstr "Nu s-au putut calcula restricțiile UNIQUE ale tabelei pentru %s.%s.%s"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:412
+msgid "Unique constraint"
+msgstr "Restricție unică"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:434
+msgid "Tables referencing this one"
+msgstr "Tabele care fac referință la aceasta"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:632
+msgid "Column Name"
+msgstr "Nume coloană"
+
+#. To translators: "Not NULL?" is a table's column's attribute. The NULL term should not be translated as it 
refers to the SQL NULL value
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:654
+msgid "Not NULL?"
+msgstr "Nenul?"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:692
+msgid "LDAP virtual table definition"
+msgstr "Definiția tabelei virtuale LDAP"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:739
+msgid "Constraints and integrity rules"
+msgstr "Restricții și reguli de integritate"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:940
+#, c-format
+msgid "Could not find table '%s.%s'"
+msgstr "Nu s-a putut găsi tabela „%s.%s”"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
+#, c-format
+msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut găsi cheia străină declarată „%s”"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:274
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:750
+msgid "Meta data not yet available"
+msgstr "Datele meta nu sunt încă disponibile"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:294
+msgid "Can't find information about table"
+msgstr "Nu se pot găsi informații despre tabelă"
+
+#. To translators: "Object" is used when we can't determine if @table is a table or a view
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:368
+#, fuzzy
+#| msgid "Objects"
+msgid "Object"
+msgstr "Obiecte"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:408
+msgid ""
+"Table not found. If you think this is an error,\n"
+"please refresh the meta data from the database\n"
+"(menu Connection/Fetch meta data)."
+msgstr ""
+"Tabela nu a fost găsită. Dacă gândiți că aceasta este o eroare,\n"
+"reîmprospătați datele meta de la baza de date\n"
+"(meniul Conexiune/Adu date meta)."
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:442
+msgid "Relations"
+msgstr "Relații"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:448
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferințe"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:584
+msgid "Data successfully inserted"
+msgstr "Datele au fost inserate cu succes"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:589
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:724
+#, c-format
+msgid "Error executing query: %s"
+msgstr "Eroare la executarea interogării: %s"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:761
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error while building INSERT statement:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Eroare internă în timpul construirii comenzii INSERT:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:802
+#, c-format
+msgid "Default value: '%s'"
+msgstr "Valoare implicită: „%s”"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:812
+msgid "Default value: auto incremented value"
+msgstr "Valore implicită: valoare incrementată automat"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:922
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:946
+msgid "Values to insert into table"
+msgstr "Valori de inserat în tabelă"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:928
+#, fuzzy
+#| msgid "_Cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "A_nulează"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:980
+#, c-format
+msgid "Can't find information about table '%s'"
+msgstr "Nu se pot găsi informații despre tabela „%s”"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1029
+#, fuzzy
+#| msgid "Add to _Favorites"
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Adaugă la _favorite"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1037
+msgid "View table's contents"
+msgstr "Vizualizează conținuturile tabelei"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1045
+msgid "Insert data into table"
+msgstr "Inserează date în tabelă"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1053
+#, fuzzy
+#| msgid "_Declare foreign key"
+msgid "Declare Foreign Key"
+msgstr "_Declară o cheie străină"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:263
+msgid "default"
+msgstr "implicit"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:333
+msgid "Table's fields"
+msgstr "Câmpurile tabelei"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:376
+msgid "Field's display preferences"
+msgstr "Preferințele de afișare ale tabelei"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:452
+msgid "Data entry type:"
+msgstr "Tip de intrare pentru date:"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:453
+msgid ""
+"Defines how data for the selected column\n"
+"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
+"the default display"
+msgstr ""
+"Definește cum se vor afișa datele pentru coloanele\n"
+"selectate în formulare. Lăsați „implicit” pentru a avea\n"
+"afișarea implicită"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:463
+msgid "Options:"
+msgstr "Opțiuni:"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:471
+msgid "none"
+msgstr "nimic"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:475
+msgid "Preview:"
+msgstr "Previzualizare:"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:476
+msgid ""
+"Free form to test the configured\n"
+"data entry"
+msgstr ""
+"Eliberează formularul pentru a testa\n"
+"intrările de date configurate"
+
+#: ../tools/browser/text-search.c:265
+msgid "Hide search toolbar"
+msgstr "Ascunde bara de instrumente de căutare"
+
+#: ../tools/browser/text-search.c:270
+msgid "Search:"
+msgstr "Căutare:"
+
+#: ../tools/browser/text-search.c:290
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sensibil la majuscule"
+
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:341
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Execută"
+
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:349
+msgid "Enable or disable auto update of data"
+msgstr "Activează sau dezactivează actualizarea automată a datelor"
+
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:358
+msgid "Toggle between grid and form presentations"
+msgstr "Comută între grilă și prezentările formularului"
+
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:368
+msgid "Refresh data"
+msgstr "Reîmprospătează datele"
+
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:469
+msgid "Execute action"
+msgstr "Execută acțiunea"
+
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:517
+msgid "View LDAP entry's details"
+msgstr "Vizualizează detaliile intrării LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:634
+#, c-format
+msgid ""
+"Set or confirm the parameters to execute\n"
+"action '%s'"
+msgstr ""
+"Stabilește sau confirmă parametrii pentru a executa\n"
+"acțiunea „%s”"
+
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:638
+msgid "Execution of action"
+msgstr "Executarea acțiunii"
+
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:715 ../tools/browser/ui-formgrid.c:719
+msgid "Action successfully executed"
+msgstr "Acțiune executată cu succes"
+
+#: ../tools/browser/ui-support.c:64
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstract"
+
+#: ../tools/browser/ui-support.c:66
+msgid "Structural"
+msgstr "Structural"
+
+#: ../tools/browser/ui-support.c:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Auxilliary"
+msgid "Auxiliary"
+msgstr "Auxiliar"
+
+#: ../tools/browser/ui-support.c:200
+msgid "Error:"
+msgstr "Eroare:"
+
+#: ../tools/browser/ui-support.c:242
+msgid "Information:"
+msgstr "Infomații:"
+
+#: ../tools/browser/ui-support.c:296
+msgid ""
+"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
+"installed."
+msgstr ""
+"Nu se poate afișa ajutorul. Asigurați-vă că pachetul cu documentația este "
+"instalat."
+
+#: ../tools/browser/ui-support.c:312
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Nu se poate deschide fișierul de ajutor"
+
+#: ../tools/browser/ui-support.c:450
+msgid "Close tab"
+msgstr "Închide tab"
+
+#: ../tools/browser/ui-support.h:96
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<small>This area allows to give values to\n"
+#| "variables defined in the SQL code\n"
+#| "using the following syntax:\n"
+#| "<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
+#| "For example:\n"
+#| "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+#| "      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
+#| "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+#| "      defines <b>age</b> as a a string\n"
+#| "\n"
+#| "Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+#| "<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, "
+#| "<tt>blob</tt> and\n"
+#| "<tt>binary</tt></small>"
+msgid ""
+"<small>This area allows to give values to\n"
+"variables defined in the SQL code\n"
+"using the following syntax:\n"
+"<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
+"For example:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+"      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+"      defines <b>age</b> as a string\n"
+"\n"
+"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
+"tt> and\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
+msgstr ""
+"<small>Această zonă permite acordarea de valori la\n"
+"variabilele definite în codul SQL\n"
+"utilizând următoarea sintaxă:\n"
+"<b><tt>##&lt;nume variabilă&gt;::&lt;tip&gt;[::null]</tt></b>\n"
+"De exemplu:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+"      definește <b>id</b> ca un întreg diferit de NULL\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+"      definește <b>age</b> ca un șir\n"
+"\n"
+"Tipurile valide sunt: <tt>șir</tt>, <tt>logic</tt>, <tt>întreg</tt>,\n"
+"<tt>dată</tt>, <tt>oră</tt>, <tt>marcaj de timp</tt>, <tt>guint</tt>, "
+"<tt>blob</tt> și\n"
+"<tt>binar</tt></small>"
+
+#: ../tools/common/html-doc.c:86
+msgid "Generated by the GDA SQL console"
+msgstr "Generat de consola GDA SQL"
+
+#: ../tools/common/html-doc.c:108
+msgid "Console"
+msgstr "Consolă"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:259
+msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/common/t-app.c:264
+msgid "Quote character for CSV format"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/common/t-app.c:269
+msgid "Separator character for CSV format"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/common/t-app.c:277
+msgid ""
+"Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
+"\" and \"none\")"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/common/t-app.c:282
+msgid ""
+"Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/common/t-app.c:585
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
+msgid "Opening connection '%s' for: "
+msgstr "Se deschide conexiunea „%s” pentru: %s\n"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:941 ../tools/common/t-app.c:1114
+#: ../tools/common/t-app.c:1179 ../tools/common/t-app.c:1186
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s [FILE]"
+msgid "%s [<FILE>]"
+msgstr "%s [FILE]"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:942
+msgid "Show commands history, or save it to file"
+msgstr "Afișează istoricul comenzilor, sau salvează-l în fișier"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:947 ../tools/common/t-app.c:957
+#: ../tools/common/t-app.c:967 ../tools/common/t-app.c:977
+#: ../tools/common/t-app.c:987 ../tools/common/t-app.c:997
+#: ../tools/common/t-app.c:1007 ../tools/common/t-app.c:1017
+#: ../tools/common/t-app.c:1025
+msgid "Information"
+msgstr "Infomații"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:948
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s [META DATA TYPE]"
+msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
+msgstr "%s [META DATA TYPE]"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:949
+msgid ""
+"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
+"\")"
+msgstr ""
+"Forțează citirea datelor meta ale bazei de date (sau o parte din datele "
+"meta, ex:„tabele”)"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:958
+#, c-format
+msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
+msgstr "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:959
+msgid ""
+"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
+"tableB"
+msgstr ""
+"Declară o cheie străină nouă (care nu este fizic în baza de date): tableA "
+"face referire la tableB"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:968
+#, c-format
+msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
+msgstr "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:969
+msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
+msgstr "Elimină o cheie străină (care nu este fizic în baza de date)"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:978
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s [TABLE]"
+msgid "%s [<TABLE>]"
+msgstr "%s [TABLE]"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:979
+msgid "List all tables (or named table)"
+msgstr "Enumeră toate tabelele (sau tabela denumită)"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:988
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s [VIEW]"
+msgid "%s [<VIEW>]"
+msgstr "%s [VIEW]"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:989
+msgid "List all views (or named view)"
+msgstr "Enumeră toate vizualizările (sau vizualizarea denumită)"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:998
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s [SCHEMA]"
+msgid "%s [<SCHEMA>]"
+msgstr "%s [SCHEMA]"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:999
+msgid "List all schemas (or named schema)"
+msgstr "Enumeră toate schemele (sau schema denumită)"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1008
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s [OBJ_NAME|SCHEMA.*]"
+msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
+msgstr "%s [OBJ_NAME|SCHEMA.*]"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1009
+msgid "Describe object or full list of objects"
+msgstr "Descrie obiectul sau lista completă de obiecte"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1018
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s [TABLE1 [TABLE2...]]"
+msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
+msgstr "%s [TABLE1 [TABLE2...]]"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1019
+msgid "Create a graph of all or the listed tables"
+msgstr "Creeză un grafic pentru toate tabelele enumerate"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1026
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s [port [authentication token]]"
+msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
+msgstr "%s [port [semn de autentificare]]"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1027
+msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
+msgstr ""
+"Pornește/oprește serverul HTTP înglobat (la portul dat sau la 12345 în mod "
+"implicit)"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1035
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s [CNC_NAME [DSN|CONNECTION STRING]]"
+msgid "%s [[<CNC_NAME>] [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
+msgstr "%s [CNC_NAME [DSN|CONNECTION STRING]]"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1036
+msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
+msgstr "Deschide o conexiune nouă sau enumeră conexiunile deschise"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1047
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s [CNC_NAME]"
+msgid "%s [<CNC_NAME>]"
+msgstr "%s [CNC_NAME]"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1048
+msgid "Close a connection"
+msgstr "Închide o conexiune"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1057
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s CNC_NAME CNC_NAME1 CNC_NAME2 [CNC_NAME ...]"
+msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
+msgstr "%s CNC_NAME CNC_NAME1 CNC_NAME2 [CNC_NAME ...]"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1058
+msgid ""
+"Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
+"SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1066 ../tools/common/t-app.c:1076
+#: ../tools/common/t-app.c:1086 ../tools/common/t-app.c:1096
+msgid "DSN (data sources) management"
+msgstr "Administrare DSN (surse de date)"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s [DSN]"
+msgid "%s [<DSN>]"
+msgstr "%s [DSN]"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1068
+#, fuzzy
+#| msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
+msgid "List all DSN (or specified DSN's attributes)"
+msgstr "Enumeră toate DSN (sau atributele DSN denumite)"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1077
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s DSN_NAME DSN_DEFINITION [DESCRIPTION]"
+msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
+msgstr "%s DSN_NAME DSN_DEFINITION [DESCRIPTION]"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1078
+msgid "Create (or modify) a DSN"
+msgstr "Creează (sau modifică) un DSN"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1087
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s DSN_NAME [DSN_NAME...]"
+msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
+msgstr "%s DSN_NAME [DSN_NAME...]"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1088
+msgid "Remove a DSN"
+msgstr "Elimină un DSN"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1097
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s [PROVIDER]"
+msgid "%s [<PROVIDER>]"
+msgstr "%s [PROVIDER]"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1098
+msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
+msgstr ""
+"Enumeră toți furnizorii de bază de date instalați (sau denumiți atributele "
+"sale)"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1106 ../tools/common/t-app.c:1113
+#: ../tools/common/t-app.c:1120 ../tools/common/t-app.c:1127
+#: ../tools/common/t-app.c:1241
+msgid "Input/Output"
+msgstr "Intrare/Ieșire"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1107 ../tools/common/t-app.c:1207
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s FILE"
+msgid "%s <FILE>"
+msgstr "%s FILE"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1108
+msgid "Execute commands from file"
+msgstr "Execută comenzi din fișier"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1115
+msgid "Send output to a file or |pipe"
+msgstr "Trimite ieșirea la un fișier sau |conexiune"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1121 ../tools/common/t-app.c:1128
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s [TEXT]"
+msgid "%s [<TEXT>]"
+msgstr "%s [TEXT]"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1122
+msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1129
+#, fuzzy
+#| msgid "Send output to output stream"
+msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
+msgstr "Trimite rezultatul la fluxul de ieșire"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1142
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s [DIR]"
+msgid "%s [<DIR>]"
+msgstr "%s [DIR]"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1143
+msgid "Change the current working directory"
+msgstr "Modifică dosarul în care se rulează curent"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1150
+msgid "Show usage and distribution terms"
+msgstr "Afișează termenii de utilizare și distribuție"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1159
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s [NAME [VALUE|_null_]]"
+msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
+msgstr "%s [NAME [VALUE|_null_]]"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1160
+#, fuzzy
+#| msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameters"
+msgid "Set or show an option, or list all options "
+msgstr ""
+"Stabilește sau afișează parametrul intern, sau enumeră toate dacă nu există "
+"parametri"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1169 ../tools/common/t-app.c:1266
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s [NAME]"
+msgid "%s [<NAME>]"
+msgstr "%s [NAME]"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1170
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Can't get the list of files used to store information about each "
+#| "connection: %s\n"
+msgid "Show a piece of information, or all information about the connection"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut obține lista de fișiere folosite pentru a stoca informații "
+"despre fiecare conexiune: %s\n"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1178 ../tools/common/t-app.c:1185
+#: ../tools/common/t-app.c:1192 ../tools/common/t-app.c:1199
+#: ../tools/common/t-app.c:1206 ../tools/common/t-app.c:1213
+#: ../tools/common/t-app.c:1220 ../tools/common/t-app.c:1227
+#: ../tools/common/t-app.c:1234 ../tools/common/t-app.c:1248
+#, fuzzy
+#| msgid "Query buffer name"
+msgid "Query buffer & query favorites"
+msgstr "Numele amortizorului de interogare"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1180
+msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
+msgstr "Editează amortizorul interogării (sau fișierul) cu un editor extern"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1187
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
+msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
+msgstr "Editează amortizorul interogării (sau fișierul) cu un editor extern"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1194
+msgid "Show the contents of the query buffer"
+msgstr "Afișează conținuturile amortizorului de interogare"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1200
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s [NAME]"
+msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
+msgstr "%s [NAME]"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1201
+#, fuzzy
+#| msgid "Execute contents of query buffer, or named query buffer"
+msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
+msgstr ""
+"Execută conținuturile amortizorului de interogare, sau ale amortizorului de "
+"interogare denumit"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1208
+msgid "Write query buffer to file"
+msgstr "Scrie amortizorul de interogare la fișier"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1214 ../tools/common/t-app.c:1221
+#: ../tools/common/t-app.c:1228
+#, c-format
+msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1215
+#, fuzzy
+#| msgid "Save query buffer to dictionary"
+msgid "Save query buffer as favorite"
+msgstr "Salvează amortizorul de interogare la dicționar"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1222
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the contents of the query buffer"
+msgid "Load a query favorite into query buffer"
+msgstr "Afișează conținuturile amortizorului de interogare"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1229
+#, fuzzy
+#| msgid "Delay key write"
+msgid "Delete a query favorite"
+msgstr "Întârzie scrierea cheii"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1235 ../tools/common/t-app.c:1292
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1236
+#, fuzzy
+#| msgid "Add entry to favorites"
+msgid "List all query favorites"
+msgstr "Adaugă intrarea la favorite"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1243
+msgid "Set output format"
+msgstr "Stabilește formatul de ieșire"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s [NAME|TABLE COLUMN ROW_CONDITION] FILE"
+msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
+msgstr "%s [NAME|TABLE COLUMN ROW_CONDITION] FILE"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1250
+msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
+msgstr "Exportă parametrul intern sau valoarea tabelei în fișierul FILE"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1255 ../tools/common/t-app.c:1265
+#: ../tools/common/t-app.c:1275 ../tools/common/t-app.c:1282
+msgid "Execution context"
+msgstr "Contextul execuției"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1256
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s [NAME [VALUE|_null_]]"
+msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
+msgstr "%s [NAME [VALUE|_null_]]"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1257
+#, fuzzy
+#| msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameters"
+msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
+msgstr ""
+"Stabilește sau afișează parametrul intern, sau enumeră toate dacă nu există "
+"parametri"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1267
+msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
+msgstr "Destabilește (șterge) parametrul intern denumit (sau toți parametrii)"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s NAME [FILE|TABLE COLUMN ROW_CONDITION]"
+msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
+msgstr "%s NAME [FILE|TABLE COLUMN ROW_CONDITION]"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1277
+msgid ""
+"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
+"table's value"
+msgstr ""
+"Stabilește parametrul intern ca fiind conținuturile fișierului FILE sau de "
+"la o valoare de tabelă existentă"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1283
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s SELECT ROW_FIELDS COLUMN_FIELDS [DATA_FIELDS]"
+msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
+msgstr "%s SELECT ROW_FIELDS COLUMN_FIELDS [DATA_FIELDS]"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1284
+msgid ""
+"Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
+"and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
+msgstr ""
+"Efectuează o analiză statistică a datelor din SELECT, utilizând criteriile "
+"ROW_FIELDS și COLUMN_FIELDS și opțional DATA_FIELDS pentru date"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1290 ../tools/common/t-app.c:1301
+#: ../tools/common/t-app.c:1312 ../tools/common/t-app.c:1323
+#: ../tools/common/t-app.c:1334 ../tools/common/t-app.c:1345
+#, fuzzy
+#| msgid "Database's description"
+msgid "Datasets' manipulations"
+msgstr "Descrierea bazei de date"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1293
+msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1303
+#, c-format
+msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1304
+msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1314
+#, c-format
+msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1315
+msgid ""
+"Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
+"specified"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1325
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s DSN_NAME [DSN_NAME...]"
+msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
+msgstr "%s DSN_NAME [DSN_NAME...]"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1326
+#, fuzzy
+#| msgid "Provider for PostgreSQL databases"
+msgid "Remove one or more datasets"
+msgstr "Furnizor pentru bazele de date PostgreSQL"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1336
+#, c-format
+msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1337
+msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1347
+#, c-format
+msgid "%s CSV <FILE NAME>"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1348
+#, fuzzy
+#| msgid "Import a data set and make it appear as a table"
+msgid "Import a dataset from a file"
+msgstr "Importă un set de date și fă-l să apară ca o tabelă"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1357 ../tools/common/t-app.c:1365
+#: ../tools/common/t-app.c:1377 ../tools/common/t-app.c:1385
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1359
+#, c-format
+msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1360
+#, fuzzy
+#| msgid "LDAP entries"
+msgid "Search LDAP entries"
+msgstr "Intrări LDAP"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1367
+#, c-format
+msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1368
+msgid ""
+"Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
+"parameter is passed, then all set attributes are shown, if the \"all\" 2nd "
+"parameter is passed, then the unset attributes are also shown, and if the "
+"\"unset\" 2nd parameter is passed, then only non set attributes are shown."
+msgstr ""
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1379
+#, c-format
+msgid "%s <DN> <new DN>"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1380
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to next LDAP entry"
+msgid "Renames an LDAP entry"
+msgstr "Trece la intrarea LDAP următoare"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1387
+#, c-format
+msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1388
+msgid ""
+"Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
+"ADD"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1425
+msgid "History is not supported"
+msgstr "Istoricul nu este suportat"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1443 ../tools/common/t-app.c:1484
+#: ../tools/common/t-app.c:1534 ../tools/common/t-app.c:1583
+#: ../tools/common/t-app.c:1707 ../tools/common/t-app.c:2789
+#: ../tools/common/t-app.c:3657 ../tools/common/t-app.c:4292
+#: ../tools/common/t-app.c:4460 ../tools/common/t-app.c:4579
+msgid "No current connection"
+msgstr "Nicio conexiune curentă"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1513
+msgid "List of tables"
+msgstr "Listă de tabele"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1562
+msgid "List of views"
+msgstr "Listă de vizualizări"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1609
+msgid "List of schemas"
+msgstr "Listă de scheme"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1683 ../tools/common/t-app.c:1806
+msgid "No object found"
+msgstr "Niciun obiect găsit"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1836 ../tools/common/web-server.c:849
+msgid "Column"
+msgstr "Coloană"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1838 ../tools/common/web-server.c:851
+msgid "Nullable"
+msgstr "Poate fi null"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1840 ../tools/common/web-server.c:853
+msgid "Extra"
+msgstr "Suplimentar"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1843
+#, c-format
+msgid "List of columns for view '%s'"
+msgstr "Listă de coloane pentru vizualizarea „%s”"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1847
+#, c-format
+msgid "List of columns for table '%s'"
+msgstr "Listă de coloane pentru tabela „%s”"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1858 ../tools/common/web-server.c:863
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1858 ../tools/common/web-server.c:863
+msgid "no"
+msgstr "nu"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1886
+#, c-format
+msgid "Could not determine columns of view '%s'"
+msgstr "Nu s-au putut determina coloanele vizualizării „%s”"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1890
+#, c-format
+msgid "Could not determine columns of table '%s'"
+msgstr "Nu s-au putut determina coloane a tabelei „%s”"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1903
+#, c-format
+msgid "View definition: %s"
+msgstr "Definiția vizualizării: %s"
+
+#. To translators: the term "references" is the verb
+#. * "to reference" in the context of foreign keys where
+#. * "table A REFERENCES table B"
+#: ../tools/common/t-app.c:2063
+#, c-format
+msgid "references %s"
+msgstr "face referire la %s"
+
+#. To translators: the term "references" is the verb
+#. * "to reference" in the context of foreign keys where
+#. * "table A REFERENCES table B"
+#: ../tools/common/t-app.c:2069
+#, c-format
+msgid "references %s.%s"
+msgstr "face referire la %s.%s"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2152
+#, c-format
+msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
+msgstr "Format de ieșire necunoscut: „%s”, restabilește la implicit"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2246 ../tools/common/t-app.c:2317
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No connection named '%s' found"
+msgid "No option named '%s'"
+msgstr "Nu s-a găsit o conexiune cu numele „%s”"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2258
+#, fuzzy
+#| msgid "List of opened connections"
+msgid "List of options"
+msgstr "Lista conexiunilor deschise"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2329
+#, fuzzy
+#| msgid "enter authentication information"
+msgid "Current connection's information"
+msgstr "introduceți informațiile de autentificare"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2408
+#, c-format
+msgid "Could not get home directory: %s"
+msgstr "Nu s-a putut obține dosarul personal: %s"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2434
+#, c-format
+msgid "Working directory is now: %s"
+msgstr "Dosarul în care se lucrează este acum: %s"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2439
+#, c-format
+msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
+msgstr "Nu s-a putut modifica dosarul în care se lucrează la „%s”: %s"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2535
+msgid "DSN list"
+msgstr "Listă DSN"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2590
+msgid "Missing arguments"
+msgstr "Lipsesc argumentele"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2626
+msgid "Missing provider name"
+msgstr "Lipsește numele furnizorului"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2652
+msgid "Missing DSN name"
+msgstr "Lipsește numele DSN"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2830
+#, c-format
+msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
+msgstr ""
+"Se obțin informațiile pentru schema bazei de date, acest lucru poate să "
+"dureze ceva timp... "
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2837
+#, c-format
+msgid "error: %s\n"
+msgstr "eroare: %s\n"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2844
+#, c-format
+msgid "Done.\n"
+msgstr "Gata.\n"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2864 ../tools/common/t-app.c:3026
+#, c-format
+msgid "A connection named '%s' already exists"
+msgstr "O conexiune cu numele „%s” deja există"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2892
+msgid "No opened connection"
+msgstr "Nicio conexiune deschisă"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2903
+msgid "DSN or connection string"
+msgstr "DSN sau șir de conexiune"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:3018
+msgid "Missing required connection names"
+msgstr "Lipsesc numele de conexiune necesare"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:3031 ../tools/common/t-connection.c:730
+#, c-format
+msgid "Connection name '%s' is invalid"
+msgstr "Conexiunea cu numele „%s” nu este validă"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:3041
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No connection named '%s' found"
+msgid "No connection or dataset named '%s' found"
+msgstr "Nu s-a găsit o conexiune cu numele „%s”"
+
+#. force create of meta store
+#. add existing connections to virtual connection
+#: ../tools/common/t-app.c:3062
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection is alreay opened"
+msgid "Connections were bound as:"
+msgstr "Conexiunea este deja deschisă"
+
+#. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
+#. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
+#: ../tools/common/t-app.c:3075
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Views in the '%s' schema"
+msgid "%s in the '%s' namespace"
+msgstr "Vizualizări în schema „%s”"
+
+#. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
+#. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
+#: ../tools/common/t-app.c:3089
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Columns for the '%s' table:"
+msgid "%s mapped to the %s table"
+msgstr "Coloane pentru tabela „%s”:"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:3122 ../tools/common/t-app.c:3225
+#: ../tools/common/t-app.c:3259 ../tools/common/t-app.c:3282
+#: ../tools/common/t-app.c:3320 ../tools/common/t-app.c:3359
+#: ../tools/common/t-app.c:3460 ../tools/common/t-app.c:3513
+#: ../tools/common/t-app.c:3589 ../tools/common/t-app.c:5016
+#: ../tools/common/t-app.c:5105
+msgid "No connection opened"
+msgstr "Nicio conexiune deschisă"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:3142
+#, c-format
+msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
+msgstr "Nu s-a putut scrie la fișierul temporar „%s”: %s"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:3179
+#, c-format
+msgid "could not start editor '%s'"
+msgstr "nu s-a putut porni editorul „%s”"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:3184
+msgid "Could not start /bin/sh"
+msgstr "Nu s-a putut porni /bin/sh"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:3326
+msgid "Missing FILE to write to"
+msgstr "Lipsește FILE în care se scrie"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:3365
+#, fuzzy
+#| msgid "Favorite's name"
+msgid "Favorite name"
+msgstr "Denumirea favoritului"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:3366
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentarii"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:3367
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:3473 ../tools/common/t-app.c:3573
+#: ../tools/common/t-app.c:3638
+msgid "Missing query buffer name"
+msgstr "Lipsește numele amortizorului de interogare"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:3497
+msgid "Query buffer is empty"
+msgstr "Amortizorul de interogare este liber"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:3541 ../tools/common/t-favorites.c:1091
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not add favorite: %s"
+msgid "Could not find favorite"
+msgstr "Nu s-a putut adăuga preferata: %s"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:3723 ../tools/common/t-app.c:3788
+#: ../tools/common/t-app.c:4503
+#, c-format
+msgid "No parameter named '%s' defined"
+msgstr "Niciun parametru cu numele „%s” definit"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:3735
+msgid "List of defined parameters"
+msgstr "Listă de parametri definiți"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:3816
+msgid "dimensions (columns x rows)"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/common/t-app.c:3817
+#, fuzzy
+#| msgid "List of tables"
+msgid "List of kept data"
+msgstr "Listă de tabele"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:3866 ../tools/common/t-app.c:3907
+#: ../tools/common/t-app.c:4030 ../tools/common/t-app.c:4099
+#: ../tools/common/t-app.c:4170
+#, fuzzy
+#| msgid "Missing arguments"
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Lipsesc argumentele"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:3875 ../tools/common/t-app.c:3917
+#: ../tools/common/t-app.c:4038 ../tools/common/t-app.c:4107
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not find object named '%s'"
+msgid "Could not find dataset named '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut găsi obiectul cu numele „%s”"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4059
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not identify table for field '%s'"
+msgid "Could not identify column '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut identifica tabela pentru câmpul „%s”"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4161
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown provider '%s'"
+msgid "Unknown import format '%s'"
+msgstr "Furnizor necunoscut „%s”"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4182
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not load file '%s'"
+msgid "Could not import file '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul „%s”"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4266
+#, c-format
+msgid "Graph written to '%s'\n"
+msgstr "Grafic scris la „%s”\n"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4269
+#, c-format
+msgid ""
+"Graph written to '%s'\n"
+"Use 'dot' (from the GraphViz package) to create a picture, for example:\n"
+"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
+"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables "
+"to view the graph\n"
+msgstr ""
+"Grafic scris la „%s”\n"
+"Utilizează „do” (din pachetul Grafviz) pentru a crea o imagine, de exemplu:\n"
+"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
+"Notă: stabilește variabilele de mediu GDA_SQL_VIEWER_PNG sau "
+"GDA_SQL_VIEWER_PDF pentru a vizualiza graficul\n"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4325
+msgid "Could not start HTTPD server"
+msgstr "Nu s-a putut porni serverul HTTPD"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4347
+msgid "HTTPD server stopped"
+msgstr "Serverul HTTPD s-a oprit"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4366
+msgid "HTTPD server started"
+msgstr "Serverul HTTPD a pornit"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4371
+msgid "Invalid port specification"
+msgstr "Specificație de port nevalidă"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4408
+msgid "Wrong row condition"
+msgstr "Condiție de rând incorectă"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4437
+msgid "No unique row identified"
+msgstr "Niciun rând unic identificat"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4509 ../tools/common/t-app.c:4651
+msgid "Wrong number of arguments"
+msgstr "Număr incorect de argumente"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4521 ../tools/common/t-app.c:4536
+msgid "Could not write file"
+msgstr "Nu s-a putut scrie fișierul"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4688
+msgid "Missing data on which to operate"
+msgstr "Lipsesc datele pe care să se opereze"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4693
+msgid "Missing row fields specifications"
+msgstr "Lipsesc specificațiile de câmpuri rând"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4711
+msgid "Wrong SELECT argument"
+msgstr "Argumentul SELECT este incorect"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4749 ../tools/common/t-app.c:4777
+msgid "Wrong data field argument"
+msgstr "Argumentul câmpului de date este incorect"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4849
+msgid "Missing foreign key declaration specification"
+msgstr "Lipsește specificația declarației cheii străine"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4966
+msgid "Malformed foreign key declaration specification"
+msgstr "Specificația de declarație a cheii străine este greșită"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4998
+#, c-format
+msgid "Malformed table name specification '%s'"
+msgstr "Specificația de nume de tabelă „%s” este greșită"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5090 ../tools/common/t-app.c:5167
+msgid "Missing foreign key name argument"
+msgstr "Lipsește argumentul numele cheii străine"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5192 ../tools/common/t-app.c:5293
+#: ../tools/common/t-app.c:5390 ../tools/common/t-app.c:5488
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection string for the internal connection to use"
+msgid "Connection is not an LDAP connection"
+msgstr "Șirul de conexiune utilizat de conexiunea internă"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5214
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown query '%s'"
+msgid "Unknown search scope '%s'"
+msgstr "Interogare necunoscută „%s”"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5224
+#, fuzzy
+#| msgid "Missing data on which to operate"
+msgid "Missing filter which to operate"
+msgstr "Lipsesc datele pe care să se opereze"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5308
+#, fuzzy
+#| msgid "Missing row fields specifications"
+msgid "Missing current DN or new DN specification"
+msgstr "Lipsesc specificațiile de câmpuri rând"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5405
+#, fuzzy
+#| msgid "Missing DSN name"
+msgid "Missing DN of LDAP entry"
+msgstr "Lipsește numele DSN"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5410
+#, fuzzy
+#| msgid "Fetching LDAP entry's attributes"
+msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
+msgstr "Se aduc atributele intrării LDAP"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5422
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fetching LDAP entry's attributes"
+msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
+msgstr "Se aduc atributele intrării LDAP"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5443
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Malformed table name specification '%s'"
+msgid "Wrong attribute value specification '%s'"
+msgstr "Specificația de nume de tabelă „%s” este greșită"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5502
+#, fuzzy
+#| msgid "Missing foreign key name argument"
+msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
+msgstr "Lipsește argumentul numele cheii străine"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5515
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown statement"
+msgid "Unknown '%s' argument"
+msgstr "Comandă necunoscută"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5526
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not find LDAP entry whith DN '%s'"
+msgid "Could not find entry with DN '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut găsi o intrare LDAP cu DN-ul „%s”"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5534 ../tools/common/t-config-info.c:123
+#: ../tools/common/t-config-info.c:292
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5535
+#, fuzzy
+#| msgid "Requires:"
+msgid "Required?"
+msgstr "Necesită:"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5537
+#, fuzzy
+#| msgid "Fetching LDAP entry's attributes"
+msgid "LDAP entry's Attributes"
+msgstr "Se aduc atributele intrării LDAP"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:73
+msgid "Installed providers list"
+msgstr "Lista cu furnizorii instalați"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:111
+#, c-format
+msgid "Could not find provider '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut găsi furnizorul „%s”"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:126
+#, c-format
+msgid "Provider '%s' description"
+msgstr "Descrierea furnizorului „%s”"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:280
+#, c-format
+msgid "Could not find data source '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut găsi sursa de date „%s”"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:295
+#, c-format
+msgid "DSN '%s' description"
+msgstr "Descriere DSN „%s”"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:301
+msgid "DSN name"
+msgstr "Nume DSN"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:391
+msgid "System DSN?"
+msgstr "DSN sistem?"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:397
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:397
+msgid "No"
+msgstr "Nu"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:428
+msgid "Last used"
+msgstr "Ultima utilizare"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:484
+#, c-format
+msgid "(%s)"
+msgstr "(%s)"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:566
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown provider '%s'"
+msgid "Unknown criteria '%s'"
+msgstr "Furnizor necunoscut „%s”"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:675
+msgid "No home directory exists. No configuration directory is in use"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:685
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
+msgid "Was not possible to create configuration directory at: %s"
+msgstr ""
+"Eroare la crearea dosarului „%s” de configurare specifică utilizatorului"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:270
+msgid "Analysing database schema"
+msgstr "Se analizează schema bazei de date"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:297 ../tools/common/t-connection.c:437
+#: ../tools/common/t-connection.c:1209 ../tools/common/t-connection.c:1211
+#, c-format
+msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
+msgstr "Eroare în timpul aducerii de date meta de la conexiunea: %s"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:344
+#, fuzzy
+#| msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
+msgid "File containing the meta data associated to the connection"
+msgstr "Eroare în timpul aducerii de date meta de la conexiunea: %s"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:803
+#, c-format
+msgid "\tUsername for '%s': "
+msgstr "\tNume de utilizator pentru „%s”: "
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:810 ../tools/common/t-connection.c:825
+#, c-format
+msgid "No username for '%s'"
+msgstr "Fără nume de utilizator pentru „%s”"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:834
+#, c-format
+msgid "\tPassword for '%s': "
+msgstr "\tParolă pentru „%s”: "
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:843 ../tools/common/t-connection.c:852
+#, c-format
+msgid "No password for '%s'"
+msgstr "Fără parolă pentru „%s”"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Date format for this connection will be: %s, where YYYY is the year, MM the "
+"month and DD the day\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:942
+msgid ""
+"Format of the date used for the connection, where YYYY is the year, MM the "
+"month and DD the day"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1075
+#, fuzzy
+#| msgid "_Data sources"
+msgid "Data source"
+msgstr "Surse de _date"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1102
+msgid "unnamed"
+msgstr "nedenumit"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1105
+msgid "data source"
+msgstr "sursă de date"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1202
+msgid "Getting database schema information"
+msgstr "Se obțin informații despre schema bazei de date"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1536
+msgid "Connection not yet opened"
+msgstr "Conexiunea nu este încă deschisă"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1542
+msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
+msgstr "Nu se poate inițializa dicționarul pentru a stoca preferințele tabelei"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1588 ../tools/common/t-connection.c:1594
+#: ../tools/common/t-connection.c:1730 ../tools/common/t-favorites.c:628
+#: ../tools/common/t-favorites.c:634 ../tools/common/t-favorites.c:1061
+#: ../tools/common/t-favorites.c:1068
+msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
+msgstr "Nu se poate inițializa tranzacția pentru a accesa favoritele"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1675 ../tools/common/t-favorites.c:807
+#: ../tools/common/t-favorites.c:1136
+msgid "Can't commit transaction to access favorites"
+msgstr "Nu se poate comite tranzacția pentru a accesa favoritele"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:2234
+msgid "Could not execute LDAP search"
+msgstr "Nu s-a putut executa căutarea LDAP"
+
+#: ../tools/common/t-context.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
+msgstr "Nu s-a putut interpreta valoarea parametrului „%s”"
+
+#: ../tools/common/t-context.c:343
+#, c-format
+msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
+msgstr "Niciun parametru intern cu numele „%s” cerut de interogare"
+
+#: ../tools/common/t-context.c:426
+msgid "Connection closed"
+msgstr "S-a închis conexiunea"
+
+#: ../tools/common/t-context.c:557
+#, c-format
+msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
+msgstr "Nu se poate deschide fișierul „%s” pentru scriere: %s\n"
+
+#: ../tools/common/t-context.c:571 ../tools/common/t-context.c:580
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
+msgid "Can't open pipe '%s': %s"
+msgstr "Nu se poate deschide conexiunea „%s”: %s\n"
+
+#: ../tools/common/t-favorites.c:184 ../tools/common/t-favorites.c:193
+msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
+msgstr "Nu se poate inițializa dicționarul pentru a stoca favoritele"
+
+#: ../tools/common/t-favorites.c:185
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
+msgid "Can't initialize dictionary to store favorites :%s"
+msgstr "Nu se poate inițializa dicționarul pentru a stoca favoritele"
+
+#: ../tools/common/t-term-context.c:523
+#, c-format
+msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr "Nu se poate deschide fișierul „%s” pentru scriere: %s\n"
+
+#: ../tools/common/t-utils.c:43
+msgid "not enforced"
+msgstr "neîncurajat"
+
+#: ../tools/common/t-utils.c:45
+msgid "stop with error"
+msgstr "oprește cu eroare"
+
+#: ../tools/common/t-utils.c:47
+msgid "stop with error, not deferrable"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/common/t-utils.c:49
+msgid "cascade changes"
+msgstr "modificări de tip cascadă"
+
+#: ../tools/common/t-utils.c:51
+msgid "set to NULL"
+msgstr "setează la NULL"
+
+#: ../tools/common/t-utils.c:53
+msgid "set to default value"
+msgstr "setează la valoarea implicită"
+
+#: ../tools/common/t-utils.c:208
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Syntax error at line %d, column %d"
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Eroare de sintaxă la linia %d, coloana %d"
+
+#: ../tools/common/t-virtual-connection.c:91
+msgid "Bound connection is used"
+msgstr "Conexiunea de legătură este utilizată"
+
+#: ../tools/common/t-virtual-connection.c:117
+msgid "Virtual connection using this connection is busy"
+msgstr "Conexiunea virtuală care utilizează această conexiune este ocupată"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:505 ../tools/common/web-server.c:506
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Necesită autentificare"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:508
+msgid ""
+"Enter authentification token as set from console, or leave empty if none "
+"required"
+msgstr ""
+"Introduceți semnul de autentificare așa cum este stabilit de la consolă, sau "
+"lăsați liber dacă nu este necesar niciunul"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:570
+msgid "Token:"
+msgstr "Semn:"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:711
+msgid "SQL console:"
+msgstr "Consolă SQL:"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:791 ../tools/common/web-server.c:1791
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabele"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:791
+#, c-format
+msgid "Tables in the '%s' schema"
+msgstr "Tabele în schema „%s”"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:797 ../tools/common/web-server.c:1796
+msgid "Views"
+msgstr "Vizualizări"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:797
+#, c-format
+msgid "Views in the '%s' schema"
+msgstr "Vizualizări în schema „%s”"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:841
+#, c-format
+msgid "Columns for the '%s' table:"
+msgstr "Coloane pentru tabela „%s”:"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:883
+msgid "Primary key:"
+msgstr "Cheie primară:"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:988
+msgid "Relations:"
+msgstr "Relații:"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:1005
+msgid "Foreign keys:"
+msgstr "Chei străine:"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:1017
+#, c-format
+msgid "To '%s':"
+msgstr "La „%s”:"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:1192
+msgid "View definition:"
+msgstr "Definiția vizualizării:"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:1267
+#, c-format
+msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
+msgstr "Declanșatorul „%s” pentru tabela „%s.%s”:"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:1287
+#, c-format
+msgid "Trigger fired for: %s"
+msgstr "Declanșator pornit pentru: %s"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:1291
+#, c-format
+msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
+msgstr "Timpul la care desclanșatorul este pornit: %s"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:1295
+msgid "Action:"
+msgstr "Acțiune:"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:1523
+msgid "Triggers:"
+msgstr "Declanșatoare:"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:1555 ../tools/common/web-server.c:1649
+#, c-format
+msgid "For the '%s.%s' table:"
+msgstr "Pentru tabela „%s.%s”:"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:1621
+#, c-format
+msgid "Triggers in the '%s' schema:"
+msgstr "Declanșatoarele din schema „%s”:"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:1775
+#, c-format
+msgid "Database information for '%s'"
+msgstr "Informații din baza de date pentru „%s”"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:1780
+msgid "Database information"
+msgstr "Informații din baza de date"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:1789
+msgid "Objects"
+msgstr "Obiecte"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:1801
+msgid "Triggers"
+msgstr "Declanșatoare"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:1873
+msgid "Command is incomplete"
+msgstr "Comanda nu este completă"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:50
+msgid "Gda server operations list"
+msgstr "Listă cu operațiile serverului gda"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:60
+#, c-format
+msgid "Using XML descriptions in %s\n"
+msgstr "Se utilizează descrierile XML în %s\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:67
+#, c-format
+msgid "Could not create provider object: %s\n"
+msgstr "Nu s-a putut crea obiectul furnizor: %s\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:76
+#, c-format
+msgid "Existing operation types for provider '%s':\n"
+msgstr "Tipurile de operații existente pentru furnizorul „%s”:\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:78
+#, c-format
+msgid "Existing operation types:\n"
+msgstr "Tipurile de operații existente:\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:96
+#, c-format
+msgid "Description for type: %s\n"
+msgstr "Descrierea pentru tipul: %s\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:124
+#, c-format
+msgid "Operation not supported\n"
+msgstr "Operația nu este suportată\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Eroare: %s\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:379
+#, c-format
+msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
+msgstr "Nu se poate analiza fișierul „%s”, se ignoră"
+
+#~ msgid "Configured data sources in the system"
+#~ msgstr "Sursele de date configurate dîn sistem"
+
+#~ msgid "Data Source Properties"
+#~ msgstr "Proprietățile sursei de date"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Testează"
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Navighează"
+
+#~| msgid "Never"
+#~ msgid "_Revert"
+#~ msgstr "_Revino"
+
+#~| msgid "_Close"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Închide"
+
+#~ msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Schimbă proprietățile sursei de date, (numele nu poate fi modificat)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information only, this data source is a system wide data source\n"
+#~ "and you don't have the permission change it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Doar pentru informații, această sursă de date este o sursă de date de "
+#~ "sistem larg\n"
+#~ "și nu aveți permisiunea să o modficați."
+
+#~ msgid "Could not execute browser program"
+#~ msgstr "Nu s-a putut executa programul de navigare"
+
+#~| msgid ""
+#~| "The following fields represent the information needed to open a "
+#~| "connection (mandatory fields are marked with a star). This information "
+#~| "is database-specific, so check the manual for more information.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The following fields represent the information needed to open a "
+#~ "connection (mandatory fields are marked with a star). This information is "
+#~ "database-specific, so check the manual for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Următoarele câmpuri reprezintă informațiile necesare pentru a deschide o "
+#~ "conexiune (câmpurile obligatorii sunt marcate cu o stea). Aceste "
+#~ "informații sunt specifice bazei de date, prin urmare verificați manualul "
+#~ "pentru mai multe informații."
+
+#~ msgid "Data source _name:"
+#~ msgstr "_Nume sursă de date:"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Ieși"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Nou"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Despre"
+
+#~ msgid "Installed providers"
+#~ msgstr "Furnizori instalați"
+
+#~ msgid "Meta update error"
+#~ msgstr "Eroare de actualizare meta"
+
+#~ msgid "Wrong filter arguments"
+#~ msgstr "Argumente de filtru incorecte"
+
+#~ msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
+#~ msgstr ""
+#~ "S-a așteptat eticheta <gda_value> sau <gda_array_value>, s-a obținut <"
+#~ "%s>, se ignoră"
+
+#~ msgid "GdaDataModel refused value change"
+#~ msgstr "GdaDataModel a refuzat modificarea valorii"
+
+#~ msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
+#~ msgstr "Nu s-a putut reporni comanda SELECT: %s"
+
+#~ msgid "Incorrect SQL expression"
+#~ msgstr "Expresie SQL incorectă"
+
+#~ msgid "InternalString"
+#~ msgstr "InternalString"
+
+#~ msgid "Extension loading is not supported"
+#~ msgstr "Încărcarea extensiilor nu este admisă"
+
+#~| msgid "Could not find table '%s.%s'"
+#~ msgid "Could not find handler %lu"
+#~ msgstr "Nu s-a putut găsi operatorul %lu"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Proprietăți"
+
+#~ msgid "Data size"
+#~ msgstr "Dimensiune date"
+
+#~ msgid "Format is hh:mm:ss"
+#~ msgstr "Formatul este hh:mm:ss"
+
+#~ msgid "Value is NULL"
+#~ msgstr "Valoarea este NULL"
+
+#~ msgid "Value will be determined by default"
+#~ msgstr "Valoarea va fi determinată implicit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while deserializing data:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eroare în timpul deserializării datelor:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Serialized picture"
+#~ msgstr "Imagine serializată"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stabilește la TRUE dacă datele provin de la o GdkPixbuf serializată (de "
+#~ "exemplu F-Spot)"
+
+#~ msgid "hello"
+#~ msgstr "bună"
+
+#~ msgid "Show Entry actions"
+#~ msgstr "Afișează acțiunea intrării"
+
+#~ msgid ""
+#~ "'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
+#~ "performed (some errors may occur)"
+#~ msgstr ""
+#~ "DTD „%s” nu a fost analizat cu succes. Validarea aranjamentului de date "
+#~ "XML nu va fi executată (niște erori s-ar putea să apară)"
+
+#~ msgid "Delete the current record"
+#~ msgstr "Șterge înregistrarea curentă"
+
+#~ msgid "Create a new record"
+#~ msgstr "Creează o înregistrare nouă"
+
+#~ msgid "Go to first record"
+#~ msgstr "Du-te la prima înregistrare"
+
+#~ msgid "Go to last record"
+#~ msgstr "Du-te la ultima înregistrare"
+
+#~ msgid "Go to previous record"
+#~ msgstr "Du-te la înregistrarea anterioară"
+
+#~ msgid "Go to next record"
+#~ msgstr "Du-te la înregistrarea următoare"
+
+#~ msgid "Filter records"
+#~ msgstr "Filtrează înregistrările"
+
+#~ msgid "Global Actions visible"
+#~ msgstr "Acțiunile globale vizibile"
+
+#~ msgid "_Set filter"
+#~ msgstr "_Stabilește filtru"
+
+#~ msgid "_Unset filter"
+#~ msgstr "Destabilește filtr_u"
+
+#~ msgid "<b>Field properties:</b>"
+#~ msgstr "<b>Proprietăți câmp:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Fields:</b>"
+#~ msgstr "<b>Câmpuri</b>"
+
+#~ msgid "Provider for BDB SQL databases"
+#~ msgstr "Furnizor pentru baze de date SQL BDB"
+
+#~ msgid "With OIDs"
+#~ msgstr "Cu OID-uri"
+
+#~ msgid "c%u"
+#~ msgstr "c%u"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Istoric"
+
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Marcaj"
+
+#~ msgid "Begin"
+#~ msgstr "Începe"
+
+#~ msgid "Commit"
+#~ msgstr "Comite"
+
+#~ msgid "Rollback"
+#~ msgstr "Anulează"
+
+#~ msgid "Builder"
+#~ msgstr "Constructor"
+
+#~ msgid "Ldap entries"
+#~ msgstr "Intrări LDAP"
+
+#~ msgid "Add table"
+#~ msgstr "Adaugă tabelă"
+
+#~ msgid "Grid"
+#~ msgstr "Grilă"
+
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formular"
+
+#~ msgid "Use the whole screen"
+#~ msgstr "Utilizează tot ecranul"
+
+#~ msgid "_Connection"
+#~ msgstr "_Conexiune"
+
+#~ msgid "_Connect"
+#~ msgstr "_Conectează"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use connection to create\n"
+#~ "a new binding connection to access data\n"
+#~ "from multiple databases at once"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizați conexiunea pentru a crea\n"
+#~ "o conexiune de legătură nouă pentru a accesa datele\n"
+#~ "de la baze de date multiple în același timp"
+
+#~ msgid "Connections list"
+#~ msgstr "Lista de conexiuni"
+
+#~ msgid "Fetch meta data"
+#~ msgstr "Adu date meta"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Close connection"
+#~ msgid "_Close Connection"
+#~ msgstr "În_chide conexiunea"
+
+#~ msgid "Close this connection"
+#~ msgstr "Închide această conexiune"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Editare"
+
+#~ msgid "_Display"
+#~ msgstr "_Afișare"
+
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Afișare"
+
+#~ msgid "_Perspective"
+#~ msgstr "_Perspectivă"
+
+#~ msgid "_Window"
+#~ msgstr "_Fereastră"
+
+#~ msgid "Window"
+#~ msgstr "Fereastră"
+
+#~ msgid "Open a new window for current connection"
+#~ msgstr "Deschide o fereastră nouă pentru conexiunea curentă"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "New window for _connection"
+#~ msgid "New Window for _Connection"
+#~ msgstr "Fereastră nouă pentru _conexiune"
+
+#~ msgid "Open a new window for a connection"
+#~ msgstr "Deschide o fereastră nouă pentru conexiune"
+
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "Închide această fereastră"
+
+#~ msgid "_Manual"
+#~ msgstr "_Manual"
+
+#~ msgid "Manual"
+#~ msgstr "Manual"
+
+#~ msgid "Do you want to quit the application?"
+#~ msgstr "Doriți să părăsiți aplicația?"
+
+#~ msgid "all the connections will be closed."
+#~ msgstr "toate conexiunile vor fi închise."
+
+#~ msgid "the connection will be closed."
+#~ msgstr "conexiunea va fi închisă."
+
+#~ msgid "Database browser"
+#~ msgstr "Navigator pentru baza da date"
+
+#~ msgid "_Toggle mode"
+#~ msgstr "Comu_tă modul"
+
+#~ msgid "Show or hide favorites"
+#~ msgstr "Afișează sau ascunde favoritele"
+
+#~ msgid "_Manager"
+#~ msgstr "Ad_ministrator"
+
+#~ msgid "Manager"
+#~ msgstr "Administrator"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_New data manager"
+#~ msgid "_New Data Manager"
+#~ msgstr "Administrator de date _nou"
+
+#~ msgid "Browse your database's contents"
+#~ msgstr "Navighează prin conținuturile bazei de date"
+
+#~ msgid "_LDAP"
+#~ msgstr "_LDAP"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_New LDAP entries browser"
+#~ msgid "_New LDAP Entries Browser"
+#~ msgstr "Navigator _nou de intrări LDAP"
+
+#~ msgid "Open a new LDAP entries browser"
+#~ msgstr "Deschide un navigator nou de intrări LDAP"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_New LDAP classes browser"
+#~ msgid "_New LDAP Classes Browser"
+#~ msgstr "Navigator _nou de clase LDAP"
+
+#~ msgid "Open a new LDAP classes browser"
+#~ msgstr "Deschide un navigator nou de clase LDAP"
+
+#~ msgid "Open a new LDAP search form"
+#~ msgstr "Deschide un formular nou de căutare LDAP"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Previous class"
+#~ msgid "Previous Class"
+#~ msgstr "Clasa precedentă"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Next class"
+#~ msgid "Next Class"
+#~ msgstr "Clasa următoare"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Previous entry"
+#~ msgid "Previous Entry"
+#~ msgstr "Intrarea precedentă"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Next entry"
+#~ msgid "Next Entry"
+#~ msgstr "Intrarea următoare"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Define as table"
+#~ msgid "Define as Table"
+#~ msgstr "Definește ca tabelă"
+
+#~ msgid "[DSN|connection string]..."
+#~ msgstr "[DSN|șir de conexiune]..."
+
+#~ msgid "All files are in the directory: %s\n"
+#~ msgstr "Toate fișierele sunt în directorul: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while purging files used to store information about each "
+#~ "connection: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eroare în timp ce se eliminau fișierele folosite pentru a stoca "
+#~ "informații despre fiecare conexiune: %s\n"
+
+#~ msgid "Indent"
+#~ msgstr "Indentează"
+
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Preferat"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Copiază"
+
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "An_ulează"
+
+#~ msgid "Undo last change"
+#~ msgstr "Anulează ultima modificare"
+
+#~ msgid "_Query"
+#~ msgstr "Inte_rogare"
+
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "Interogare"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_New editor"
+#~ msgid "_New Editor"
+#~ msgstr "Editor _nou"
+
+#~ msgid "Open a new query editor"
+#~ msgstr "Deschide un editor nou de interogare"
+
+#~ msgid "Re-execute query"
+#~ msgstr "Re-execută interogarea"
+
+#~ msgid "Tables' index"
+#~ msgstr "Indicele tabelei"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Conținuturi"
+
+#~ msgid "View contents"
+#~ msgstr "Vizualizează conținuturi"
+
+#~ msgid "_Schema"
+#~ msgstr "_Schemă"
+
+#~ msgid "_New Diagram"
+#~ msgstr "Diagramă _nouă"
+
+#~ msgid "_Table"
+#~ msgstr "_Tabelă"
+
+#~ msgid "Add table to favorites"
+#~ msgstr "Adaugă tabelă la favorite"
+
+#~ msgid "Declare a foreign key for table"
+#~ msgstr "Declară o cheie străină pentru tabelă"
+
+#~ msgid "Help is being loaded, please wait..."
+#~ msgstr "Ajutorul se încarcă, așteptați..."
+
+#~ msgid "Failed to remove: "
+#~ msgstr "Eliminarea a eșuat: "
+
+#~ msgid "No file to purge!"
+#~ msgstr "Niciun fișier de curățat!"
+
+#~ msgid "GDA SQL console version "
+#~ msgstr "Versiune de consolă GDA SQL "
+
+#~ msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
+#~ msgstr "Bun venit la consola GDA SQL, versiunea "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Type: .copyright to show usage and distribution terms\n"
+#~| "      .? for help with internal commands\n"
+#~| "      .q (or CTRL-D) to quit\n"
+#~| "      (the '.' can be replaced by a '\\')\n"
+#~| "      or any query terminated by a semicolon\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Type: %s to show usage and distribution terms\n"
+#~ "      %s or %s for help with internal commands\n"
+#~ "      %s (or CTRL-D) to quit (the '.' can be replaced by a '\\')\n"
+#~ "      or any SQL query terminated by a semicolon\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tip: .drepturi de autor pentru a afișa termenii de utilizare și "
+#~ "distribuție\n"
+#~ "      .? pentru ajutor la comenzile interne\n"
+#~ "      .q (sau CTRL-D) pentru a părăsi\n"
+#~ "      („.” poate fi înlocuit de „\\”)\n"
+#~ "      sau orice interogare terminată cu punct și virgulă\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Can't open connection %d: %s\n"
+#~ msgstr "Nu se poate deschide conexiunea %d: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
+#~ msgid "Opening connection '%s' (GDA_SQL_CNC environment variable): "
+#~ msgstr ""
+#~ "Se deschide conexiunea „%s” pentru: %s (variabilă de mediu GDA_SQL_CNC)\n"
+
+#~ msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
+#~ msgstr "Nu se poate deschide conexiunea definită de GDA_SQL_CNC: %s\n"
+
+#~ msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
+#~ msgstr "Nu se poate porni serverul HTTP la portul %d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
+#~ "'%s' file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toate informațiile referitoare la conexiunea „%s” vor fi stocate în "
+#~ "fișierul „%s”\n"
+
+#~ msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
+#~ msgstr "Eroare la obținerea datelor meta în fundal: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Getting database schema information for connection '%s', this may take "
+#~ "some time... "
+#~ msgstr ""
+#~ "Se obțin informațiile pentru schema bazei de date pentru conexiunea „%s”, "
+#~ "acest lucru poate să dureze ceva timp... "
+
+#~ msgid "Bound connections are as:"
+#~ msgstr "Conexiunile legate sunt ca:"
+
+#~ msgid "Database"
+#~ msgstr "Bază de date"
+
+#~| msgid "Use data source:"
+#~ msgid "_New datasource"
+#~ msgstr "Sursă de date _nouă"
+
+#~| msgid "Remove data source"
+#~ msgid "_Delete datasource"
+#~ msgstr "Șterge sursa de _date"
+
+#~| msgid "Use data source:"
+#~ msgid "Delete selected data source"
+#~ msgstr "Șterge sursa de date selectată"
+
+#~| msgid "List of defined data sources"
+#~ msgid "Edit properties for selected data source"
+#~ msgstr "Editează proprietățile pentru sursa de date selectată"
+
+#~ msgid "About GNOME-DB"
+#~ msgstr "Despre GNOME-DB"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unique GThread from which the connection will be available.This should "
+#~ "only be modified by the database providers' implementation"
+#~ msgstr ""
+#~ "GTread unic de la care conexiunea va fi disponibilă. Acesta ar trebui "
+#~ "modificat doar de implementarea furnizorului bazei de date"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tells if the connection acts as a thread wrapper around another "
+#~ "connection, making it completely thread safe"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spune în cazul în care conexiunea se comportă ca o încadrare de fire de "
+#~ "execuție în jurul altei conexiuni, pe care o face sigură de fire de "
+#~ "conexiune"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to "
+#~ "monitor the wrapped connection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forțează conexiunea pentru a stabili o funcție de monitorizare în bucla "
+#~ "principală pentru a urmări conexiunea încadrată"
+
+#~ msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-a putut stabili proprietatea „%s” atunci când conexiunea este "
+#~ "deschisă"
+
+#~ msgid "Multi threading is not supported or enabled"
+#~ msgstr "Firul de execuție multi nu este suportat sau activat"
+
+#~ msgid "Provider does not allow usage from this thread"
+#~ msgstr "Furnizorul nu permite utilizarea din acest fir de execuție"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
+#~ "method"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eroare internă: furnizorul nu implementează metoda virtuală "
+#~ "open_connection()"
+
+#~ msgid "Provider does not support statement preparation"
+#~ msgstr "Furnizorul nu suportă pregătirea comenzii"
+
+#~ msgid "Can't find task %u"
+#~ msgstr "Nu se poate găsi sarcina %u"
+
+#~ msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
+#~ msgstr "Furnizorul nu suportă operații de server asincronice"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
+#~ "implement the %s one, please report this bug to http://bugzilla.gnome.";
+#~ "org/ for the \"libgda\" product."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obiectul GdaServerProvider implementează metoda virtuală %s dar nu "
+#~ "implementează %s, raportați acest defect la http://bugzilla.gnome.org/ "
+#~ "pentru produsul „libgda”."
+
+#~ msgid "Binary handler"
+#~ msgstr "Operator binar"
+
+#~ msgid "Boolean values handler"
+#~ msgstr "Operator de valori logice"
+
+#~ msgid "Strings handler"
+#~ msgstr "Operator de șiruri"
+
+#~ msgid "Time and Date handler"
+#~ msgstr "Operator de oră și dată"
+
+#~ msgid "Gda type handler"
+#~ msgstr "Operator de tip Gda"
+
+#~ msgid "SQlite binary handler"
+#~ msgstr "Operator binar SQlite"
+
+#~ msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
+#~ msgstr "Furnizorul nu suportă executarea de comenzi asincronice"
+
+#~ msgid "Can't obtain an iterator located on the first row"
+#~ msgstr "Nu se poate obține un iterator pe primul rând"
+
+#~| msgid "Could not get iterator's value"
+#~ msgid "Could not retreive row to delete"
+#~ msgstr "Nu s-a putut obține rândul de șters"
+
+#~ msgid "A connection is required"
+#~ msgstr "O conexiune este necesară"
+
+#~ msgid "Signal does not exist\n"
+#~ msgstr "Semnalul nu există\n"
+
+#~ msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
+#~ msgstr "Semnalul de conectare nu trebuie să aibă o valoare întoarsă\n"
+
+#~ msgid "Signal %lu does not exist"
+#~ msgstr "Semnalul %lu nu există"
+
+#~ msgid "Entry headers are sensitive"
+#~ msgstr "Anteturile intrării sunt sensibile"
+
+#~ msgid "Can't open virtual connection"
+#~ msgstr "Nu se poate deschide conexiunea virtuală"
+
+#~ msgid "The connection string must contain the URL value"
+#~ msgstr "Șirul de conexiune trebuie să conțină valoarea URL"
+
+#~| msgid "Username"
+#~ msgid "User name"
+#~ msgstr "Nume de utilizator"
+
+#~ msgid "Empty field specified in foreign key constraint"
+#~ msgstr "Câmp liber specificat în restricția cheii străine"
+
+#~ msgid "No referenced table specified in foreign key constraint"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nicio tabelă referențiată specificată în restricția de cheie străină"
+
+#~ msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint"
+#~ msgstr "Câmp referențiat liber specificat în restricția de cheie străină"
+
+#~ msgid "Incorrect specified column name"
+#~ msgstr "Nume de coloană specificat incorect"
+
+#~ msgid "Postgresql binary handler"
+#~ msgstr "Operator binar Postgresql"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Fișier"
+
+#~ msgid "_Tested Widgets"
+#~ msgstr "Pla_tforme testate"
+
+#~ msgid "Default individual data entry widgets"
+#~ msgstr "Platforme implicite de intrare a datelor individuale"
+
+#~ msgid "Default data entry widgets in a form"
+#~ msgstr "Platforme implicite de intrare a datelor într-un formulat"
+
+#~ msgid "Default data cell renderers in a grid"
+#~ msgstr "Celula de date implicită se randează într-o grilă"
+
+#~ msgid "Plugins individual data entry widgets"
+#~ msgstr "Platforme pentru module de intrare a datelor individuale"
+
+#~ msgid "Plugins data entry widgets in a form"
+#~ msgstr "Platforme pentru module de intrare a datelor într-un formular"
+
+#~ msgid "Plugins data cell renderers in a grid"
+#~ msgstr "Celula de date a modulelor se randează într-o grilă"
+
+#~ msgid "No GdaDataHandler available for this type"
+#~ msgstr "Niciun GdaDataHandler disponibil pentru acest tip"
+
+#~ msgid "Current flags: "
+#~ msgstr "Marcaje curente: "
+
+#~ msgid "--"
+#~ msgstr "--"
+
+#~ msgid "Current value: "
+#~ msgstr "Valoare curentă: "
+
+#~ msgid "NULL ok"
+#~ msgstr "NULL bine"
+
+#~ msgid "DEFAULT ok"
+#~ msgstr "DEFAULT bine"
+
+#~ msgid "Actions?"
+#~ msgstr "Acțiuni?"
+
+#~ msgid "Editable?"
+#~ msgstr "Editabil?"
+
+#~ msgid "Set as original"
+#~ msgstr "Stabilește ca original"
+
+#~ msgid "Error while analysing database schema: %s"
+#~ msgstr "Eroare în timpul analizării schemei bazei de date: %s"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://";
+#~| "bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
+#~ msgid ""
+#~ "Execution reported an undefined error, please report error to http://";
+#~ "bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
+#~ msgstr ""
+#~ "Execuția a raportat o eroare nedefinită, raportați eroarea la http://";
+#~ "bugzilla.gnome.org/ pentru produsul „libgda”"
+
+#~ msgid "Executing a query"
+#~ msgstr "Se execută o interogare"
+
+#~| msgid "Executing a query"
+#~ msgid "Executing LDAP search"
+#~ msgstr "Se execută căutarea LDAP"
+
+#~ msgid "Fetching LDAP entry's children"
+#~ msgstr "Se aduc copiii intrării LDAP"
+
+#~ msgid "Unknown internal command"
+#~ msgstr "Comandă internă necunoscută"
+
+#~ msgid "Internal command not correctly defined"
+#~ msgstr "Comanda internă nu este definită corect"
+
+#~ msgid "Incomplete internal command"
+#~ msgstr "Comandă internă incompletă"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection"
+#~ msgstr "Leagă mai multe conexiuni între ele în conexiunea virtuală CNC_NAME"
+
+#~ msgid "Send output to stdout"
+#~ msgstr "Trimite ieșirea la stdout"
+
+#~ msgid "Query buffer"
+#~ msgstr "Amortizor de interogare"
+
+#~ msgid "Reset the query buffer (fill buffer with contents of file)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Restabilește amortizorul interogării (completează conținuturile "
+#~ "amortizorului pentru fișier)"
+
+#~ msgid "%s [QUERY_BUFFER_NAME]"
+#~ msgstr "%s [QUERY_BUFFER_NAME]"
+
+#~ msgid "%s QUERY_BUFFER_NAME"
+#~ msgstr "%s QUERY_BUFFER_NAME"
+
+#~ msgid "Load query buffer from dictionary"
+#~ msgstr "Încarcă amortizorul de interogare de la dicționar"
+
+#~ msgid "Delete query buffer from dictionary"
+#~ msgstr "Șterge amortizorul de interogare din dicționar"
+
+#~ msgid "List all saved query buffers in dictionary"
+#~ msgstr "Enumeră toate amortizoarele de interogare salvate în dicționar"
+
+#~ msgid "Formatting"
+#~ msgstr "Se formatează"
+
+#~ msgid "List all available commands"
+#~ msgstr "Enumeră toate comenzile disponibile"
+
+#~ msgid "No connection currently opened"
+#~ msgstr "Nicio conexiune deschisă curent"
+
+#~ msgid "Can't initialize dictionary to store query buffers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu se poate inițializa dicționarul pentru a stoca amortizoarele de "
+#~ "interogare"
+
+#~ msgid "Could not find query buffer named '%s'"
+#~ msgstr "Nu s-a putut găsi amortizorul de interogare cu numele „%s”"
+
+#~ msgid "(error getting data)\n"
+#~ msgstr "(eroare la obținerea datelor)\n"
+
+#~ msgid "(%d row)\n"
+#~ msgid_plural "(%d rows)\n"
+#~ msgstr[0] "(%d rând)\n"
+#~ msgstr[1] "(%d rânduri)\n"
+#~ msgstr[2] "(%d de rânduri)\n"
+
+#~ msgid "Could not set iterator's value: %s"
+#~ msgstr "Nu s-a putut stabili valoarea iteratorului: %s"
+
+#~ msgid "Unknown internal schema's version: '%s'"
+#~ msgstr "Versiune de schemă internă necunoscută: „%s”"
+
+#~ msgid "Aggregate"
+#~ msgstr "Agregat"
+
+#~ msgid "OutType"
+#~ msgstr "OutType"
+
+#~ msgid "InType"
+#~ msgstr "InType"
+
+#~ msgid "Not null?"
+#~ msgstr "Nu este null?"
+
+#~ msgid "Primary key?"
+#~ msgstr "Cheie primară?"
+
+#~ msgid "Unique index?"
+#~ msgstr "Indice unic?"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Limbaj"
+
+#~ msgid "Namespace"
+#~ msgstr "Spațiu de nume"
+
+#~ msgid "Sequence"
+#~ msgstr "Secvență"
+
+#~ msgid "Procedure"
+#~ msgstr "Procedură"
+
+#~ msgid "Return type"
+#~ msgstr "Întoarce tip"
+
+#~ msgid "Nb args"
+#~ msgstr "Arg nb"
+
+#~ msgid "Args types"
+#~ msgstr "Tipuri de arg"
+
+#~ msgid "Trigger"
+#~ msgstr "Declanșator"
+
+#~ msgid "GDA type"
+#~ msgstr "Tip GDA"
+
+#~ msgid "Synonyms"
+#~ msgstr "Sinonime"
+
+#~ msgid "Data model for schema has a wrong number of columns"
+#~ msgstr "Modelul de date pentru schemă are un număr incorect de coloane"
+
+#~ msgid "Data model for schema has a wrong column title: '%s' instead of '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modelul de date pentru schemă are un titlu incorect de coloană: „%s” în "
+#~ "loc de „%s”"
+
+#~ msgid "Data model for schema has a wrong column name: '%s' instead of '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modelul de date pentru schemă are un nume incorect de coloană: „%s” în "
+#~ "loc de „%s”"
+
+#~ msgid "Data model for schema has a wrong gda type: %s instead of %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modelul de date pentru schemă are un tip gda incorect: %s în loc de %s"
+
+#~ msgid "Unhandled data type '%s'"
+#~ msgstr "Tip de date negestionat „%s”"
+
+#~ msgid "Could not convert value to type '%s'"
+#~ msgstr "Nu s-a putut converti valoarea la tipul „%s”"
+
+#~ msgid "Error details"
+#~ msgstr "Detalii eroare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The data will be exported without any of the modifications which may have "
+#~ "been made and have not been committed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Datele vor fi exportate fără modificările pe care le-ați făcut dar nu au "
+#~ "fost comise."
+
+#~ msgid "Limit to selection?"
+#~ msgstr "Limitează la selecție?"
+
+#~ msgid "_Reset"
+#~ msgstr "_Restabilește"
+
+#~ msgid "Can't create temporary file '%s'"
+#~ msgstr "Nu se poate crea fișierul temporar „%s”"
+
+#~ msgid "Can't create temporary table to store data from web server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-a putut crea tabela temporară pentru a stoca datele de la serverul "
+#~ "web"
+
+#~ msgid "Connection: %s"
+#~ msgstr "Conexiune: %s"
+
+#~ msgid "Note:"
+#~ msgstr "Notă:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Define the sources of data for which tables will\n"
+#~ "appear in the virtual connection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Definește sursele de date pentru care tabelele vor\n"
+#~ "apărea în conexiunea virtuală"
+
+#~ msgid "Table from a data set:"
+#~ msgstr "Tabelă de la un set de date:"
+
+#~ msgid "Number of rows impacted:"
+#~ msgstr "Numărul de rânduri consolidate:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]