[gnome-weather] Update Brazilian Portuguese translation



commit 5eb6b44f09914d2b19df794342eeb9acba54e2d1
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Thu Feb 18 01:27:39 2021 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 97 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 52 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5e4270c..c4665ac 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-12-22 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-30 18:06-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 20:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 22:24-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
 
 #: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:43 src/app/main.js:64
-#: src/app/window.js:232 src/service/main.js:48
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:89 src/app/main.js:64
+#: src/app/window.js:203 src/service/main.js:48
 msgid "Weather"
 msgstr "Meteorologia"
 
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
 "você veja as condições atuais das cidades mais pesquisadas recentemente, "
 "somente digitando o nome no Panorama de Atividades."
 
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:74
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:118
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "O Projeto GNOME"
 
@@ -98,89 +98,94 @@ msgstr ""
 "A localização automática é o valor do alternador de localização automática o "
 "qual decide se deve, ou não, obter o local atual."
 
-#: data/city.ui:8
+#: data/city.ui:9
 msgid "City view"
 msgstr "Visão da cidade"
 
-#: data/city.ui:30
+#: data/city.ui:32
 msgid "Loading…"
 msgstr "Carregando…"
 
-#: data/day-entry.ui:23
+#: data/day-entry.ui:26
 msgid "Night"
 msgstr "Noite"
 
-#: data/day-entry.ui:35
+#: data/day-entry.ui:41
 msgid "Morning"
 msgstr "Manhã"
 
-#: data/day-entry.ui:47
+#: data/day-entry.ui:56
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Tarde"
 
-#: data/day-entry.ui:59
+#: data/day-entry.ui:71
 msgid "Evening"
 msgstr "Anoitecer"
 
-#: data/places-popover.ui:45
+#: data/places-popover.ui:46
 msgid "Automatic Location"
 msgstr "Localização automática"
 
-#: data/places-popover.ui:84
+#: data/places-popover.ui:85
 msgid "Locating…"
 msgstr "Localizando…"
 
-#: data/places-popover.ui:141
+#: data/places-popover.ui:142
 msgid "Search for a city"
 msgstr "Pesquisar por uma cidade"
 
-#: data/places-popover.ui:173
+#: data/places-popover.ui:174
 msgid "Viewed Recently"
 msgstr "Visto recentemente"
 
-#: data/primary-menu.ui:4
+#: data/primary-menu.ui:4 data/window.ui:7
 msgid "_Temperature Unit"
 msgstr "Unidade de _temperatura"
 
-#: data/primary-menu.ui:6
+#: data/primary-menu.ui:6 data/window.ui:9
 msgid "_Celsius"
 msgstr "_Celsius"
 
-#: data/primary-menu.ui:11
+#: data/primary-menu.ui:11 data/window.ui:14
 msgid "_Fahrenheit"
 msgstr "_Fahrenheit"
 
-#: data/primary-menu.ui:19
+#: data/primary-menu.ui:19 data/window.ui:22
 msgid "_About Weather"
 msgstr "_Sobre o Meteorologia"
 
-#: data/weather-widget.ui:47
-msgid "Hourly"
-msgstr "Por hora"
-
-#: data/weather-widget.ui:68
-msgid "Daily"
-msgstr "Por dia"
-
-#: data/weather-widget.ui:173
+#: data/weather-widget.ui:71
 msgid "Places"
 msgstr "Locais"
 
-#: data/weather-widget.ui:249
+#: data/weather-widget.ui:147
 msgid "Current conditions"
 msgstr "Condições atuais"
 
-#: data/window.ui:32
+#: data/weather-widget.ui:179
+msgid "Hourly"
+msgstr "Por hora"
+
+#: data/weather-widget.ui:200
+msgid "Daily"
+msgstr "Por dia"
+
+#: data/window.ui:51
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atualizar"
 
-#: data/window.ui:114
-msgid "Search for a location"
-msgstr "Pesquisar por uma localização"
+#: data/window.ui:77
+msgid "Select Location"
+msgstr "Selecionar local"
+
+#: data/window.ui:126
+#| msgid "_About Weather"
+msgid "Welcome to Weather!"
+msgstr "Bem-vindo ao Meteorologia!"
 
-#: data/window.ui:129
-msgid "To see weather information, enter the name of a city."
-msgstr "Para ver informações meteorológicas, insira o nome de uma cidade."
+#: data/window.ui:127
+msgid "To get started, select a location."
+msgstr "Para começar, selecione uma localização."
 
 #: src/app/city.js:211
 #, javascript-format
@@ -226,16 +231,16 @@ msgid_plural "Updated %d months ago."
 msgstr[0] "Atualizado há %d mês atrás."
 msgstr[1] "Atualizado há %d meses atrás."
 
-#: src/app/dailyForecast.js:37
+#: src/app/dailyForecast.js:38
 msgid "Daily Forecast"
 msgstr "Previsão por hora"
 
-#: src/app/dailyForecast.js:94 src/app/hourlyForecast.js:91
+#: src/app/dailyForecast.js:95 src/app/hourlyForecast.js:91
 msgid "Forecast not available"
 msgstr "Previsão indisponível"
 
 #. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
-#: src/app/dailyForecast.js:180
+#: src/app/dailyForecast.js:181
 msgid "%b %e"
 msgstr "%e de %b"
 
@@ -248,18 +253,14 @@ msgstr "Previsão por hora"
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%H∶%M"
 
-#: src/app/window.js:76
-msgid "Select Location"
-msgstr "Selecionar local"
-
-#: src/app/window.js:231
+#: src/app/window.js:202
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Yuri Otávio <yuriotavio hotmail com>\n"
 "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>"
 
-#: src/app/window.js:233
+#: src/app/window.js:204
 msgid "A weather application"
 msgstr "Um aplicativo de meteorologia"
 
@@ -283,6 +284,12 @@ msgstr "%s / %s"
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
+#~ msgid "Search for a location"
+#~ msgstr "Pesquisar por uma localização"
+
+#~ msgid "To see weather information, enter the name of a city."
+#~ msgstr "Para ver informações meteorológicas, insira o nome de uma cidade."
+
 #~ msgid "%e %b"
 #~ msgstr "%e de %b"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]