[office-runner] Add Ukrainian translation



commit dfdefb896e0b92f7dbd06e09ce23f8fc49fe6715
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Tue Mar 3 06:42:41 2020 +0000

    Add Ukrainian translation

 po/LINGUAS |   1 +
 po/uk.po   | 149 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 150 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index dfccd81..6acdc70 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -21,3 +21,4 @@ sr
 sr@latin
 sv
 tr
+uk
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..0a8d152
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,149 @@
+# Ukrainian translation for office-runner.
+# Copyright (C) 2013 office-runner's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the office-runner package.
+#
+# Koljan1970 <Stuartlittle1970 gmail com>, 2013.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: office-runner master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/office-runner/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-05-07 07:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-01 16:24+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
+
+#: src/office-runner.c:64
+msgid "Gold Trophy!"
+msgstr "Золотий трофей!"
+
+#: src/office-runner.c:65
+msgid "Silver Trophy!"
+msgstr "Срібний трофей!"
+
+#: src/office-runner.c:66
+msgid "Bronze Trophy!"
+msgstr "Бронзовий трофей!"
+
+#: src/office-runner.c:237
+#| msgid "Office Runner"
+msgid "Office Runner is running"
+msgstr "«Офісний спринтер» запущено"
+
+#: src/office-runner.c:341
+#, c-format
+msgid "%d.%02d seconds"
+msgstr "%d.%02d сек"
+
+#: src/office-runner.c:479
+msgid "Took too long, sorry!"
+msgstr "Надто повільно!"
+
+#: src/office-runner.c:500
+#, c-format
+msgid "You managed to finish the route with the best time ever, <b>%s</b>."
+msgstr "Вам вдалося пройти увесь шлях з найкращим часом, <b>%s</b>."
+
+#: src/office-runner.c:503
+#, c-format
+msgid ""
+"You managed to finish the route with the 2<span rise=\"2048\">nd</span> best "
+"time ever, <b>%s</b>."
+msgstr "Вам вдалося пройти увесь шлях з другим часом, <b>%s</b>."
+
+#: src/office-runner.c:505
+#, c-format
+msgid "Only <b>%s</b> separate you from the gold trophy!"
+msgstr "Лише <b>%s</b> відокремлює вас від золотого трофею!"
+
+#: src/office-runner.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+"You managed to finish the route with the 3<span rise=\"2048\">rd</span> best "
+"time ever, <b>%s</b>."
+msgstr "Вам вдалося пройти увесь шлях з третім часом, <b>%s</b>."
+
+#: src/office-runner.c:511
+#, c-format
+msgid "Only <b>%s</b> separate you from the silver trophy!"
+msgstr "Лише <b>%s</b> відокремлює вас від срібного трофею!"
+
+#: src/office-runner.c:520
+msgid "Too slow for the podium"
+msgstr "Надто повільно для подіуму"
+
+#: src/office-runner.c:521
+#, c-format
+msgid "You managed to finish the route in <b>%s</b>."
+msgstr "Вам вдалося пройти увесь шлях за <b>%s</b>."
+
+#: src/office-runner.c:524
+#, c-format
+msgid "Only <b>%s</b> separate you from the bronze trophy!"
+msgstr "Лише <b>%s</b> відокремлює вас від бронзового трофею!"
+
+#: src/office-runner.c:553 src/office-runner.ui:270
+msgid "Run!"
+msgstr "Біжу!"
+
+#: src/office-runner.c:560
+msgid "Done!"
+msgstr "Виконано!"
+
+#: src/office-runner.c:571
+msgid "Try Again"
+msgstr "Спробувати ще раз"
+
+#: src/office-runner.ui:7 src/org.gnome.OfficeRunner.desktop.in:3
+#: src/org.gnome.OfficeRunner.appdata.xml.in:7
+msgid "Office Runner"
+msgstr "Офісний спринтер"
+
+#: src/office-runner.ui:51
+msgid ""
+" • Click the \"Run!\" button, and then dash to your desk or meeting.\n"
+" • You are allowed to close your laptop lid to run faster\n"
+msgstr ""
+" • Натисніть кнопку «Біжу!» й поспішайте до свого робочого місця або на "
+"нараду.\n"
+" • Можете зачинити кришку ноутбуку, щоб вам було зручніше.\n"
+
+#: src/office-runner.ui:67
+msgid "Rules"
+msgstr "Правила"
+
+#: src/org.gnome.OfficeRunner.desktop.in:4
+msgid "Office game for laptop owners"
+msgstr "Офісна гра для власників ноутбуків"
+
+#: src/org.gnome.OfficeRunner.appdata.xml.in:9
+msgid "Close your laptop lid and start running"
+msgstr "Закривайте свій ноутбук і починайте бігти"
+
+#: src/org.gnome.OfficeRunner.appdata.xml.in:13
+msgid ""
+"Office Runner is a game where tallying up the time taken to go from one "
+"place in your office to the other."
+msgstr ""
+"«Офісний спринтер» — гра, де вам слід якнайшвидше дістатися з одного місця"
+" вашого офісу до іншого."
+
+#: src/org.gnome.OfficeRunner.appdata.xml.in:17
+msgid ""
+"Incidentally, it will also let you close your laptop lid without the "
+"computer going to sleep, which is useful to avoid having to reconnect to the "
+"network after your short trip."
+msgstr ""
+"Крім того, ця гра надає вам змогу закрити ваш ноутбук, не переводячи систему"
+" до стану сну. Це корисно, якщо ви не хочете, щоб комп'ютер проходив усі"
+" процедури повторного з'єднання із мережею після вашої короткої подорожі."
+
+#~ msgid "Running!"
+#~ msgstr "Мерщій!"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]