[fractal] Update Chinese (China) translation



commit 6cfeb6445cd74511cc2be0a6572b544fdb676e4f
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date:   Sun Jul 19 17:55:51 2020 +0000

    Update Chinese (China) translation

 fractal-gtk/po/zh_CN.po | 385 ++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 205 insertions(+), 180 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/zh_CN.po b/fractal-gtk/po/zh_CN.po
index 3d4f1ded..e96a7b18 100644
--- a/fractal-gtk/po/zh_CN.po
+++ b/fractal-gtk/po/zh_CN.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-04-14 10:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-14 20:43+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-17 06:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-19 13:52+0800\n"
 "Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
 "Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -30,92 +30,80 @@ msgstr "关闭激活的聊天室"
 
 #: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "打开主菜单"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open / close the room sidebar search"
 msgstr "打开/关闭聊天室侧边栏搜索"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open the previous room in the list"
 msgstr "在列表中打开上一个聊天室"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open the next room in the list"
 msgstr "在列表中打开下一个聊天室"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
 msgstr "在列表中打开上一个带有未读消息的聊天室"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open the next room with unread messages in the list"
 msgstr "在列表中打开下一个带有未读消息的聊天室"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open the first room of the list"
 msgstr "打开列表的第一个聊天室"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open the last room of the list"
 msgstr "打开列表的最后一个聊天室"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "View older messages"
 msgstr "查看较早消息"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "View newer messages"
 msgstr "查看较新消息"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:87
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "键盘快捷键"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "退出"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:103
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
 msgctxt "shortcut message"
 msgid "Composing a new message"
 msgstr "编写新消息"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:108
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
 msgctxt "shortcut message"
 msgid "Write on a new line"
 msgstr "另起一行编写"
 
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:5
 #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:179
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:211
 msgid "Fractal"
 msgstr "Fractal"
 
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:8
-msgid "Daniel García Moreno"
-msgstr "Daniel García Moreno"
-
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:9
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Matrix 团组聊天应用"
-
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:11
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Fractal 是一个用 Rust 为 GNOME 编写的 Matrix 聊天应用。它的界面是为如自由软件"
-"工程等大型合作团队优化的。"
-
 #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
 msgid ""
 "Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
@@ -168,6 +156,23 @@ msgstr "启动时主窗口的高度"
 msgid "Whether the main window is maximized on startup"
 msgstr "启动时主窗口是否最大化"
 
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix 团组聊天应用"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal 是一个用 Rust 为 GNOME 编写的 Matrix 聊天应用。它的界面是为如自由软件"
+"工程等大型合作团队优化的。"
+
 #: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:73
 msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
 msgstr "其他人可以通过搜索这些身份标识找到你。"
@@ -236,7 +241,7 @@ msgstr "账号设置"
 
 #: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:602
 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:522 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:662
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:772 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:248
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:762 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:236
 #: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1034
 msgid "Back"
 msgstr "返回"
@@ -247,9 +252,9 @@ msgstr "检查您的电子邮件"
 
 #: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:626
 #: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:129 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:129
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:93 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:79
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:138 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:57
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:94 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:95
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:158 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:52
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
@@ -302,7 +307,7 @@ msgid "Accept"
 msgstr "接受"
 
 #: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:126 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:148
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:153
 msgid "Invite"
 msgstr "邀请"
 
@@ -310,11 +315,11 @@ msgstr "邀请"
 msgid "ID or Alias"
 msgstr "ID 或别名"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:90
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:91
 msgid "Join room"
 msgstr "加入聊天室"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:126
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:102 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:124
 msgid "Join"
 msgstr "加入"
 
@@ -446,7 +451,7 @@ msgstr "聊天室菜单"
 
 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:702
 #: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
-#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:130
+#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:137
 msgid "Default Matrix Server"
 msgstr "默认 Matrix 服务器"
 
@@ -470,7 +475,7 @@ msgstr "`代码`"
 msgid "*italic*"
 msgstr "*斜体*"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:185
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:173
 msgid "Loading more media"
 msgstr "正在加载更多媒体"
 
@@ -491,7 +496,6 @@ msgid "Save Image As…"
 msgstr "保存图像为…"
 
 #: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:60
-#| msgid "Save Image As…"
 msgid "Save Video As…"
 msgstr "保存视频为…"
 
@@ -552,8 +556,8 @@ msgid "Private"
 msgstr "私人"
 
 #: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:13
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:34
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
@@ -709,22 +713,17 @@ msgstr "其它主服务器"
 msgid "Homeserver URL"
 msgstr "主服务器网址"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:39
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:46
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:35
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:43
 msgid "Images"
 msgstr "图像"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:40
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:48
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:36
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:45
 msgid "Select a new avatar"
 msgstr "选择新头像"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:50
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:58
-msgid "Couldn’t open file"
-msgstr "无法打开文件"
-
-#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:292
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:298
 msgid "Select a file"
 msgstr "选择文件"
 
@@ -732,113 +731,52 @@ msgstr "选择文件"
 msgid "This message has no source."
 msgstr "该消息没有来源。"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:144
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:183
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:155
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:192
 msgid "Could not download the file"
 msgstr "无法下载该文件"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:154
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:164
 msgid "Couldn’t save file"
 msgstr "无法保存文件"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:48
-msgid "Email is already in use"
-msgstr "电子邮件已被使用"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:52
-#| msgid "Couldn’t add the email address."
-msgid "Please enter a valid email address."
-msgstr "请填入一个有效的电子邮箱地址。"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:56
-msgid "Phone number is already in use"
-msgstr "手机号码已被使用"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:61
-msgid ""
-"Please enter your phone number in the format: \n"
-" + your country code and your phone number."
-msgstr ""
-"请按以下格式填入您的电话号码:\n"
-" + 您的国别码和您的手机号码。"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:198
-msgid "Couldn’t delete the account"
-msgstr "无法删除该账号"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:207
-msgid "Couldn’t change the password"
-msgstr "无法修改该密码"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:216
-msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-msgstr "抱歉,账号设置无法加载。"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:224
-msgid "Couldn’t add the email address."
-msgstr "无法添加该电子邮件地址。"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:233
-msgid "Couldn’t add the phone number."
-msgstr "无法添加该手机号码。"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:248
-msgid "Can’t create the room, try again"
-msgstr "无法创建该聊天室,请重试"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:261
-msgid "Can’t join the room, try again."
-msgstr "无法加入该聊天室,请重试。"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:274
-msgid "Can’t login, try again"
-msgstr "无法登录,请重试"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:294
-msgid "Error sending message"
-msgstr "发送消息出错"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:299
-msgid "Error deleting message"
-msgstr "删除消息出错"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:303
-msgid "Error searching for rooms"
-msgstr "搜索聊天室出错"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:61
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "无法打开文件"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:21
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:20
 msgid "A Matrix.org client for GNOME"
 msgstr "一个 GNOME Matrix.org 客户端"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:23
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:22
 msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
 msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:30
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:29
 msgid "Learn more about Fractal"
 msgstr "了解更多关于 Fractal 信息"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:31
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:30
 msgid "translator-credits"
-msgstr "lumingzh <lumingzh qq com>, 2018-2019"
+msgstr "lumingzh <lumingzh qq com>, 2018-2020"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:46
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:45
 msgid "Name by"
 msgstr "名字"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:51
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:68
 msgid "The validation code is not correct."
 msgstr "该验证码不正确。"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:64
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:81
 msgid "Enter the code received via SMS"
 msgstr "输入通过短信收到的验证码"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:80 fractal-gtk/src/appop/account.rs:139
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:96 fractal-gtk/src/appop/account.rs:159
 msgid "Continue"
 msgstr "继续"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:128
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:149
 msgid ""
 "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
 "received. Once you’ve done that, click Continue."
@@ -846,103 +784,186 @@ msgstr ""
 "为了添加该邮箱地址,请打开您的收件箱并点击收到的链接。一旦您那样做完,点击继"
 "续。"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:189
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:218
 msgid "OK"
 msgstr "确定"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:730
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:777
 msgid "Are you sure you want to delete your account?"
 msgstr "您确定想要删除您的账号吗?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:42
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:37
 msgid "Image from Clipboard"
 msgstr "剪贴板图像"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:58
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:53
 msgid "Send"
 msgstr "发送"
 
 #. Filename for the attached image
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:87
-#| msgid "Images"
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:82
 msgid "image"
 msgstr "图像"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:146
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:151
 msgid "Invite to {name}"
 msgstr "邀请到 {name}"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:252
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:265
 msgid "Join {room_name}?"
 msgstr "加入 {room_name}?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:257
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:270
 msgid ""
 "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
 msgstr "您已被 <b>{sender_name}</b> 邀请加入 <b>{room_name}</b> 房间"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:262
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:275
 msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
 msgstr "您已被邀请加入 <b>{room_name}</b>"
 
 #. Translators: The placeholder is for the number of unread messages in the
 #. application
-#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:183
-#| msgid "Fractal"
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:215
 msgid "Fractal [{}]"
 msgstr "Fractal [{}]"
 
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:50
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "一个音频文件已被添加至该对话。"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:51
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "一幅图像已被添加至该对话。"
+
 #: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "一段视频已被添加至该对话。"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:53
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "一个文件已被添加至该对话。"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:58
 msgid " (direct message)"
 msgstr "(直连消息)"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:310
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:357
 msgid "Leave {room_name}?"
 msgstr "离开 {room_name}?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:572
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:565
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "该聊天室标识异常"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:635
 msgid "EMPTY ROOM"
 msgstr "空聊天室"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:574
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:637
 msgid "{m1} and {m2}"
 msgstr "{m1} 和 {m2}"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:575
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:638
 msgid "{m1} and Others"
 msgstr "{m1} 和其它"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:671
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:737
 msgid "Several users are typing…"
 msgstr "几个用户正在输入…"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:674
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:740
 msgid "<b>{}</b> is typing…"
 msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
 msgstr[0] "<b>{}</b> 正在输入…"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:10
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:16
 msgid "Syncing, this could take a while"
 msgstr "正在同步,这可能会花一段时间"
 
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:38
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:72
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "搜索聊天室出错"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:37
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "无法登录,请重试"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:340
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "删除消息出错"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:385
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "无法加入该聊天室,请重试。"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:635 fractal-gtk/src/backend/room.rs:692
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "无法创建该聊天室,请重试"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:162
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "抱歉,账号设置无法加载。"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:201
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "电子邮件已被使用"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:205
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "请填入一个有效的电子邮箱地址。"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:209
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "无法添加该电子邮件地址。"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:218 fractal-gtk/src/backend/user.rs:296
+#| msgid "Identity server"
+msgid "The identity server is invalid."
+msgstr "该认证服务器无效"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:277
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "手机号码已被使用"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:282
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"请按以下格式填入您的电话号码:\n"
+" + 您的国别码和您的手机号码。"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:287
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "无法添加该手机号码。"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:443
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "无法修改该密码"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:487
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "无法删除该账号"
+
 #: fractal-gtk/src/uibuilder.rs:52
-#| msgid "You don’t have any rooms yet"
 msgid "You don’t have permission to post to this room"
 msgstr "您没有在该聊天室发言的权限"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
 msgid "Save media as"
 msgstr "保存媒体为"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
 msgid "_Save"
 msgstr "保存(_S)"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
 msgid "_Select"
 msgstr "选择(_S)"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:524
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:520
 msgid "Could not retrieve file URI"
 msgstr "无法找回文件网址"
 
@@ -958,86 +979,90 @@ msgstr ""
 "被 {} 踢出\n"
 " “{}”"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:101
-#| msgid "Home server URL"
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:98
 msgid "Malformed server URL"
 msgstr "有缺陷的服务器网址"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1071
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1047
 msgid "Error while loading previous media"
 msgstr "加载之前的媒体时出错"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:52
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:51
 msgid "No matching members found"
 msgstr "未发现匹配的成员"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:168
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:167
 msgid "Admin"
 msgstr "管理员"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:169
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:168
 msgid "Moderator"
 msgstr "仲裁者"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:170
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:169
 msgid "Privileged"
 msgstr "特权用户"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:84
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:91
 msgid "Uploading video."
 msgstr "正在上传视频。"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:89
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:96
 msgid "Uploading audio."
 msgstr "正在上传音频。"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:94
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:101
 msgid "Uploading image."
 msgstr "正在上传图像。"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:98
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:105
 msgid "Uploading file."
 msgstr "正在上传文件。"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:414
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:520
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:257
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "上次修改 %c"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:468
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:583
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:530
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:597
 msgid "Open"
 msgstr "打开"
 
 #. Use 12h time format (AM/PM)
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:550
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:617
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%l∶%M %p"
 
 #. Use 24 time format
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:553
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:620
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:91
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:98
 msgid "New Messages"
 msgstr "新消息"
 
 #. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:705
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
 msgid "%B %e"
 msgstr "%B %e"
 
 #. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:708
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:804
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%B %e, %Y"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:215
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:211
 msgid "Room · {} member"
 msgid_plural "Room · {} members"
 msgstr[0] "聊天室・{} 成员"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:644
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:659
 msgid "{} member"
 msgid_plural "{} members"
 msgstr[0] "{} 成员"
@@ -1066,6 +1091,9 @@ msgstr "聊天室"
 msgid "You don’t have any rooms yet"
 msgstr "您还没有任何聊天室"
 
+#~ msgid "Error sending message"
+#~ msgstr "发送消息出错"
+
 #~ msgid "Save as…"
 #~ msgstr "另存为…"
 
@@ -1103,9 +1131,6 @@ msgstr "您还没有任何聊天室"
 #~ msgid "Matrix Server"
 #~ msgstr "Matrix 服务器"
 
-#~ msgid "Identity server"
-#~ msgstr "认证服务器"
-
 #~ msgid "Advanced"
 #~ msgstr "高级"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]