[gimp/gimp-2-10] Update Chinese (China) translation



commit 5feae636f35fe5af71aadf8009a482d93d7772fd
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date:   Wed Jul 15 16:07:23 2020 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po/zh_CN.po | 7343 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 4162 insertions(+), 3181 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4770347517..0fba2145c6 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -22,15 +22,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-04-18 16:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-20 01:36+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-14 10:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-14 11:52-0400\n"
 "Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
 "Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
@@ -82,92 +83,259 @@ msgstr "在 GIMP 中编辑照片"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
 msgid ""
+"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
+"changes:"
+msgstr "GIMP 2.10.4 带来了新功能和重要的缺陷修复。明显的改变有:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
+msgstr "工具分组默认在鼠标划过时自动展开而不是需要点击"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
+"actual pixels"
+msgstr "通过剪裁画布而不是真正的像素实现的非破坏性剪裁现已可用"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
+"channels in the right order"
+msgstr "更好的 PSD 支持:现在可以导出 16 位文件,以正确的顺序读取/写入通道"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
+msgstr "晕影滤镜的画布上控制"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
+msgstr "新滤镜:辉光、对焦模糊、镜头模糊、变量模糊"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "Over 30 bugfixes"
+msgstr "超过 30 个缺陷修复"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
+"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.18 修复了一些严重缺陷,引入了对 CMYK PSD 文件的初步支持,添加了符号"
+"图标主题的更高对比度版本。"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
+"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
+"bug fixes. Notable improvements:"
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.16 交付了几项主要的可用性提升,一个在 3D 空间中变换的新工具,新版本"
+"检测器,像往常一样的缺陷修复。值得注意的提升有:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
+msgstr "工具默认以分组形式显示在工具箱中"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
+msgstr "滑动条现在使用优化了用户交互的紧凑样式"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
+msgstr "对变换预览用户体验的大量提升"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
+msgstr "可停靠区域现在当可停靠对话框被拖拽时将高亮显示"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
+msgstr "新的用来旋转和平移对象的 3D 变换工具"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
+msgstr "笔刷轮廓在画布上移动更加顺滑"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
+msgstr "对向下合并和固定图层的用户界面合并加强"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
+msgstr "更新检查以提醒用户有新发布/安装包可用"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+msgid ""
+"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
+"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
+"has a few noteworthy improvements:"
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.14 是又一次以缺陷修复为主的发布,使 GIMP 更加稳固。此外有很多旧滤镜"
+"最终被移植到 GEGL。当然它也有一些值得注意的提升:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+msgid ""
+"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
+"boundary"
+msgstr "视图菜单:新的“显示全部”选项以显示画布边界之外的像素"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
+msgstr "滤镜:新的“裁剪”选项以允许图层与其相关时调整大小"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
+msgstr "前景选择工具:新的“灰阶”预览模式"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
+msgstr "前景选择工具:用于“彩色”预览的颜色/不透明度选择器"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
+msgstr "自由选择工具:提升复制-粘贴交互"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
+msgstr "变换工具:新的变换整个图像的图像变换类型"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
+msgstr "首选项:新的“允许在不可见图层上编辑”设置"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+msgid "HEIF import/export: color profile support"
+msgstr "HEIF 导入/导出:色彩配置文件支持"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
+msgstr "PDF 导出:图层组中的文字图层现在可作为文字导出"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
+msgstr "TIFF 导入:现在会询问如何处理未指定的 TIFF 通道"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+msgid ""
+"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
+"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
+"available, in particular for curves editing:"
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.12 是在带有诸多变更的 2.10.10 版本之后又一次重要的缺陷修复版本!它"
+"依旧带来了非常酷的改进,尤其是曲线编辑:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+msgid "Improved curves interaction overall"
+msgstr "曲线交互的全面改进"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
+msgstr "一些针对曲线工具的增强"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+msgid "Layer support in TIFF"
+msgstr "在 TIFF 中支持图层"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
+msgstr "在 Windows 中发现用户安装的字体"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
+msgstr "减淡/加深工具中的渐增模式"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
+msgstr "自由选择工具创建初步选区"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+msgid ""
 "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
 "Notable improvements include:"
 msgstr ""
 "GIMP 2.10.10 是一次带有很多新特性和缺陷修复的较大的更新。值得关注的改进包括:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
 msgid ""
 "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
 "closed line art zones"
 msgstr ""
 "油漆桶填充工具:为没有完美闭合的线条艺术区域新提供的“通过线条艺术检测填充”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
 msgstr "油漆桶填充工具现在可以用“Ctrl+单击”快速吸取颜色"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
 msgid ""
 "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
 "and \"by line art detection\""
 msgstr ""
 "油漆桶填充工具允许在使用“相似颜色”和“通过线条艺术检测”填充时持续按住鼠标"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
 msgstr "缩放工具围绕中心缩放即使当使用数字输入时同样"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
 msgid ""
 "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
 "up or down"
 msgstr "统一变换工具现在在缩放时默认保持宽高比"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
 msgid ""
 "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
 "transform tool's GUI"
 msgstr "添加“限制控制柄”和“围绕中心”选项至透视变换工具的界面"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
 msgstr "新的常规画布修改器“Alt+中键单击”以拾取图层"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
 msgstr "变量笔刷限制为 32 位浮点以避免色调分色"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
 msgstr "剪贴板笔刷和图案现在可以被再制"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
 msgid ""
 "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
 "the error"
 msgstr "编辑锁定图层失败时将闪烁以转移注意至错误起因"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
 msgid ""
 "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
 msgstr "为圆周、线性和缩放运动模糊提供的新画布上图形界面(简单线条)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
 msgstr "一些包括更快图层组渲染的优化"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
 msgid ""
 "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
 msgstr "交换和缓存文件不再保存在配置目录"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
 msgid ""
 "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
 "partial files"
 msgstr "各种不同的文件保存/导出已被开发的更为完善以致未保存部分文件时提示错误"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
 msgid "HiDPI support improvements"
 msgstr "高分辨率显示支持的改进"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
 msgid "New preference to choose the default export file type"
 msgstr "用来选择默认导出文件类型的新配置"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
 msgid ""
 "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
 "PSD with a color profile"
@@ -175,123 +343,123 @@ msgstr ""
 "新的导出带有色彩配置文件的 PNG、JPEG 和 TIFF 的选项;导出 PSD 时总是带有色彩"
 "配置文件"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
 msgstr "新的 DDS 格式加载/导出插件"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
 msgid ""
 "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
 "interaction"
 msgstr "拥有更多选项和更好交互经过完全重写的斯派罗丝带插件"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
 msgid ""
 "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
 "includes:"
 msgstr "GIMP 2.10.8 是一次以缺陷修复和优化为主的发布。重点包含:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
 msgid ""
 "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
 "dynamically"
 msgstr "渲染投影时自适应分块大小,提升动态响应"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
 msgstr "在 Windows 上优化对 RawTherapee(5.5 及以上版本)的检测"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
 msgid ""
 "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
 "discoverable"
 msgstr "保存对话框中 XCF 兼容信息更容易理解和发现"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
 msgid ""
 "Various performance log tools added and log recording made available in the "
 "Dashboard dock"
 msgstr "添加了几种性能日志工具和在仪表盘停靠栏中可记录日志"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
 msgid ""
 "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
 "notable changes are:"
 msgstr "GIMP 2.10.6 带来许多缺陷修复、优化和特性。最明显的改变有:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
 msgid ""
 "Text layers can now represent vertical texts (with various character "
 "orientations and line directions)"
 msgstr "文字图层现在可以呈现竖直文本(包括几种字符方向和基线方向)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
 msgstr "新的“小行星”(gegl:stereographic-projection)滤镜"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
 msgid "New \"Long Shadow\" filter"
 msgstr "新的“长阴影”滤镜"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
 msgid ""
 "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
 "straightening"
 msgstr "测量工具的“校正”选项现在允许竖直校正"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
 msgid ""
 "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
 "can be disabled in Preferences"
 msgstr "可绘制预览现在是异步渲染且图层组预览可在首选项中被禁用"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
 msgid ""
 "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
 "async operations currently running"
 msgstr "新的在仪表盘“杂项”组中的“异步”区域,显示当前运行的异步操作数量"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
 msgstr "在“打开/保存/导出”对话框中的文件格式过滤已变得不再令人困惑"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
 msgstr "新的语言(GIMP 已被翻译为 81 种语言):马拉地语"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
 msgid ""
 "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
 "Most notable changes are:"
 msgstr "GIMP 2.10.4 包含许多缺陷修复和多处优化。最明显的改变有:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
 msgid ""
 "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
 "measurement line as horizon"
 msgstr "测量工具中的校正:图层可以使用测量线作为水平线来旋转"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
 msgstr "快速启动:字体加载再也不会阻碍启动了"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
 msgid ""
 "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
 "gradients"
 msgstr "字体标签使用和笔刷、图案及渐变相同的用户界面"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
 msgstr "PSD 支持:现在可以导入预合成版本的 PSD 图像了"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
 msgid ""
 "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
 "various metrics"
 msgstr "仪表盘更新:新的“内存”组和改进的“交换”组显示多种单位"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
 msgid ""
 "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
 "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -299,7 +467,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "这是 GIMP 2.10 系列的第二个版本,是大版本发布后带有一些缺陷修复的普通小版本。"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
 msgid ""
 "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
 "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -310,7 +478,7 @@ msgstr ""
 "镜:“球面化”和“递归变换”。这些是说明我们对稳定小版本实施宽松更新策略的很好例"
 "子。"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
 msgid ""
 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
 "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -318,62 +486,62 @@ msgstr ""
 "2.10 系列的第一个发布版本的重要特性为移植到新的图像处理引擎 GEGL 。最显著的改"
 "变有:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
 msgstr "高位深色彩处理(16/32 位每色彩通道)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
 msgid ""
 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
 "color-managed"
 msgstr "色彩管理现在是一项核心特性,大部分组件和预览区域已获得色彩管理"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
 msgid ""
 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
 msgstr "画布上的效果预览,包含对像素处理前/后的分割视图"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
 msgid ""
 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
 msgstr "多线程和硬件加速渲染、处理及绘画"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
 msgstr "大部分工具得到改进,并添加了一些新的变换工具"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
 msgid ""
 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
 msgstr "对许多图像格式支持的提升,特别是更好的 PSD 导入支持"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 msgstr "新支持的图像格式:OpenEXR、RGBE、WebP、HGT……"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
 msgid ""
 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
 "MyPaint brushes…"
 msgstr "数字绘画的提升:画布旋转和翻转、对称绘画、MyPaint 笔刷……"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
 msgstr "对 Exif、XMP、IPTC 和 DICOM 等元数据的查看和编辑"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
 msgstr "基本的高分屏支持:自动或用户选择的图标大小"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
 msgstr "GIMP 的新主题:亮、灰、暗和系统"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
 msgid "And much, much more…"
 msgstr "还有很多很多……"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
 msgid ""
 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
 "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -382,23 +550,23 @@ msgstr ""
 "在 2.10.0 正式版之前的第二个候选版中,虽然调试仍然是主要目标,但有侧重地进行"
 "了流畅度优化,以提供顺滑的绘画体验。较大的改动有:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
 msgid ""
 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
 "painting code"
 msgstr "对绘画和显示的核心优化,包括并行绘画代码"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
 msgstr "对称绘画可被保存在 XCF 文件中(作为图像内嵌信息)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
 msgid ""
 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
 msgstr "从零重写“亮”和“暗”主题以避免一些可用性问题。删除了“更亮”和“更暗”主题。"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
 msgid ""
 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -407,7 +575,7 @@ msgstr ""
 "用于全景投影滤镜的全新 GimpToolGyroscope 画布上控制。该组件为 3D 旋转(偏离、"
 "前冲、转动)提供了画布上的交互。"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
 msgid ""
 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -416,7 +584,7 @@ msgstr ""
 "对当“fatal-warnings”键值被设置时,不仅在接受信号上而且在警告和严重错误上,从"
 "带有 --stack-trace-mode 命令行选项插件的输出堆栈追溯的插件调试提升"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
 msgid ""
 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -425,88 +593,88 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10-RC1 是 GIMP 2.10 稳定版发布之前的第一个候选版本,重点关注调试和稳定"
 "性。除了非常多的缺陷修复,最引人注目的提升有:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
 msgstr "新的仪表盘停靠栏用以监控 GIMP 的资源占用"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
 msgid ""
 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
 "report bugs"
 msgstr "新的调试对话框用以生成追溯和其他调试数据,并鼓励用户报告缺陷"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
 msgstr "未保存的图像现在可以在崩溃后恢复"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
 msgid "Layer masks on layer groups"
-msgstr "图层组上的图层蒙板"
+msgstr "图层组上的图层蒙版"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
 msgstr "对 JPEG 2000 高位深和多种色彩空间支持的改进"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
 msgstr "截图和颜色拾取在多种平台上的提升"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
 msgid "Metadata defaults preferences now available"
 msgstr "增加元数据默认配置"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
 msgid "Various GUI polishing"
 msgstr "多处用户界面优化"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
 msgid ""
 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
 "while focusing on bugfixing and stability."
 msgstr ""
 "GIMP 2.9.8 在聚焦缺陷修复和稳定性的同时引入了画布上渐变编辑和多处增强。"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
 msgid "On-canvas gradient editing"
 msgstr "画布上渐变编辑"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
 msgstr "当图像过曝/欠曝时提醒"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
 msgid "Better and faster color management"
 msgstr "更好且更快的色彩管理"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
 msgstr "支持在 KDE Plasma 的 Wayland 环境中的颜色拾取器和截图"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
 msgid "Paste in place feature"
 msgstr "粘贴至原位特性"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
 msgid "Many usability improvements"
 msgstr "很多可用性提升"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
 msgstr "手册可以用户的偏好语言显示"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
 msgstr "对微波分解滤镜的改进"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
 msgstr "改进与 Photoshop .psd 文件的兼容性"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
 msgid "New support for password-protected PDF"
 msgstr "新增密码保护 PDF 支持"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
 msgstr "新增 HGT 格式(数字高程模型数据)支持"
 
@@ -571,123 +739,132 @@ msgstr ""
 "您应该随 GIMP 收到一份 GNU 通用公共许可协议。否则请参阅:http://www.gnu.org/";
 "licenses/"
 
-#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164
+#: ../app/gimp-update.c:261
+#, c-format
+msgid ""
+"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
+"It is recommended to update."
+msgstr ""
+"新版本的 GIMP(%s)已经发布。\n"
+"推荐进行更新。"
+
+#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185
 #, c-format
 msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
 msgstr "使用 %s 版本 %s(针对版本 %s 编译)"
 
-#: ../app/gimp-version.c:192
+#: ../app/gimp-version.c:213
 #, c-format
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s 版本 %s"
 
-#: ../app/main.c:157
+#: ../app/main.c:164
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "显示版本信息并退出"
 
-#: ../app/main.c:162
+#: ../app/main.c:169
 msgid "Show license information and exit"
 msgstr "显示许可信息并退出"
 
-#: ../app/main.c:167
+#: ../app/main.c:174
 msgid "Be more verbose"
 msgstr "输出更详细信息"
 
-#: ../app/main.c:172
+#: ../app/main.c:179
 msgid "Start a new GIMP instance"
 msgstr "启动一个新的 GIMP 实例"
 
-#: ../app/main.c:177
+#: ../app/main.c:184
 msgid "Open images as new"
 msgstr "作为新图像打开"
 
-#: ../app/main.c:182
+#: ../app/main.c:189
 msgid "Run without a user interface"
 msgstr "不以图形界面运行"
 
-#: ../app/main.c:187
+#: ../app/main.c:194
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 msgstr "不加载笔刷、渐变、图案……"
 
-#: ../app/main.c:192
+#: ../app/main.c:199
 msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "不加载任何字体"
 
-#: ../app/main.c:197
+#: ../app/main.c:204
 msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "不显示启动画面"
 
-#: ../app/main.c:202
+#: ../app/main.c:209
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
 msgstr "不在 GIMP 和插件之间使用共享内存"
 
-#: ../app/main.c:207
+#: ../app/main.c:214
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 msgstr "不使用特殊 CPU 加速功能"
 
-#: ../app/main.c:212
+#: ../app/main.c:219
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
 msgstr "使用代替的 sessionrc 文件"
 
-#: ../app/main.c:217
+#: ../app/main.c:224
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
 msgstr "使用代替的用户 gimprc 文件"
 
-#: ../app/main.c:222
+#: ../app/main.c:229
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
 msgstr "使用代替的系统 gimprc 文件"
 
-#: ../app/main.c:227
+#: ../app/main.c:234
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 msgstr "要运行的批处理命令(可以使用多次)"
 
-#: ../app/main.c:232
+#: ../app/main.c:239
 msgid "The procedure to process batch commands with"
 msgstr "处理批处理命令的过程"
 
-#: ../app/main.c:237
+#: ../app/main.c:244
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr "在控制台而不是对话框中显示警告信息"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:243
+#: ../app/main.c:250
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 msgstr "PDB 兼容模式 (off|on|warn)"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:249
+#: ../app/main.c:256
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 msgstr "崩溃时调试 (never|query|always)"
 
-#: ../app/main.c:254
+#: ../app/main.c:261
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 msgstr "启用非致命调试信号处理程序"
 
-#: ../app/main.c:259
+#: ../app/main.c:266
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "将所有警告作为致命的"
 
-#: ../app/main.c:264
+#: ../app/main.c:271
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
 msgstr "输出默认设置的 gimprc 文件"
 
-#: ../app/main.c:280
+#: ../app/main.c:287
 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
 msgstr "排序列出 PDB 中的已弃用过程"
 
-#: ../app/main.c:285
+#: ../app/main.c:292
 msgid "Show a preferences page with experimental features"
 msgstr "显示带有实验性特性的首选项页面"
 
-#: ../app/main.c:290
+#: ../app/main.c:297
 msgid "Show an image submenu with debug actions"
 msgstr "显示带有调试动作的图像子菜单"
 
-#: ../app/main.c:466
+#: ../app/main.c:578
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[文件|URI…]"
 
-#: ../app/main.c:484
+#: ../app/main.c:596
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -695,20 +872,20 @@ msgstr ""
 "GIMP 无法初始化图形用户界面。\n"
 "请确定您已正确安装和配置显示环境。"
 
-#: ../app/main.c:503
+#: ../app/main.c:615
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "另一个 GIMP 实例已在运行。"
 
-#: ../app/main.c:594
+#: ../app/main.c:706
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr "GIMP 输出。键入任意字符以关闭此窗口。"
 
-#: ../app/main.c:595
+#: ../app/main.c:707
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(键入任意字符关闭本窗口)\n"
 
-#: ../app/main.c:612
+#: ../app/main.c:724
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "GIMP 输出。您可以最小化该窗口,但请不要关闭窗口。"
 
@@ -738,28 +915,29 @@ msgstr ""
 "多数可能是您的文件系统储存文件所用的编码不是 UTF-8 但 GLib 对此不知情。请设置"
 "环境变量 G_FILENAME_ENCODING。"
 
-#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:420
+#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "笔刷编辑器"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
 msgid "Brushes"
 msgstr "笔刷"
 
-#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:356
+#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358
 msgid "Buffers"
 msgstr "缓冲区"
 
-#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374
+#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
 msgid "Channels"
 msgstr "通道"
 
 #: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
 msgid "Colormap"
 msgstr "颜色表"
 
@@ -767,11 +945,11 @@ msgstr "颜色表"
 msgid "Context"
 msgstr "环境"
 
-#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:322
+#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "指针信息"
 
-#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:326
+#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328
 msgid "Dashboard"
 msgstr "仪表盘"
 
@@ -792,8 +970,8 @@ msgid "Dockable"
 msgstr "可停靠"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217
+#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242
 msgid "Document History"
 msgstr "文档历史"
 
@@ -801,11 +979,11 @@ msgstr "文档历史"
 msgid "Drawable"
 msgstr "可绘对象"
 
-#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:338
+#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "动态绘图"
 
-#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:424
+#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "动态绘图编辑器"
@@ -814,7 +992,7 @@ msgstr "动态绘图编辑器"
 msgid "Edit"
 msgstr "编辑"
 
-#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:318
+#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320
 msgid "Error Console"
 msgstr "错误控制台"
 
@@ -828,28 +1006,28 @@ msgstr "滤镜"
 
 #. initialize the list of gimp fonts
 #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
 msgid "Fonts"
 msgstr "字体"
 
-#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428
+#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "渐变编辑器"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
 msgid "Gradients"
 msgstr "渐变"
 
 #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "工具预设"
 
-#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95
+#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "工具预设编辑器"
 
@@ -861,50 +1039,50 @@ msgstr "帮助"
 msgid "Image"
 msgstr "图像"
 
-#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332
+#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176
 msgid "Images"
 msgstr "图像"
 
-#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
 msgid "Layers"
 msgstr "图层"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "MyPaint 笔刷"
 
-#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432
+#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "色板编辑器"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
 msgid "Palettes"
 msgstr "色板"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
 msgid "Patterns"
 msgstr "图案"
 
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "插件"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:385
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
 msgid "Quick Mask"
-msgstr "快速蒙板"
+msgstr "快速蒙版"
 
-#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:402
+#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404
 msgid "Sample Points"
 msgstr "采样点"
 
@@ -913,8 +1091,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "选择"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:793
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:809
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
 msgid "Templates"
 msgstr "模板"
 
@@ -926,16 +1104,16 @@ msgstr "文字工具"
 msgid "Text Editor"
 msgstr "文字编辑器"
 
-#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310
-#: ../app/gui/gui.c:552
+#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312
+#: ../app/gui/gui.c:554
 msgid "Tool Options"
 msgstr "工具选项"
 
-#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:326
+#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294
 msgid "Tools"
 msgstr "工具"
 
-#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:378
+#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
 msgid "Paths"
 msgstr "路径"
@@ -1431,41 +1609,41 @@ msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the channel below the current channel"
 msgstr "选择当前通道下方的通道"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:114
-#: ../app/actions/channels-commands.c:520
+#: ../app/actions/channels-commands.c:115
+#: ../app/actions/channels-commands.c:538
 msgid "Channel Attributes"
 msgstr "通道属性"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117
+#: ../app/actions/channels-commands.c:118
 msgid "Edit Channel Attributes"
 msgstr "编辑通道属性"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:119
+#: ../app/actions/channels-commands.c:120
 msgid "Edit Channel Color"
 msgstr "编辑通道颜色"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
-#: ../app/actions/channels-commands.c:165
+#: ../app/actions/channels-commands.c:121
+#: ../app/actions/channels-commands.c:167
 msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "填充不透明度(_F):"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/actions/channels-commands.c:161
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
 msgid "New Channel"
 msgstr "新建通道"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:162
+#: ../app/actions/channels-commands.c:164
 msgid "Create a New Channel"
 msgstr "创建一个新通道"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:164
+#: ../app/actions/channels-commands.c:166
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "新建通道颜色"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:277 ../app/core/gimpimage-new.c:278
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:686
+#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:812
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "%s 通道副本"
@@ -2725,22 +2903,22 @@ msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
 msgstr "笔刷角度(编辑器):向左旋转 15°"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:411
+#: ../app/actions/context-commands.c:458
 #, c-format
 msgid "Paint Mode: %s"
 msgstr "绘画模式:%s"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:537
+#: ../app/actions/context-commands.c:612
 #, c-format
 msgid "Brush Shape: %s"
 msgstr "笔刷形状:%s"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:597
+#: ../app/actions/context-commands.c:675
 #, c-format
 msgid "Brush Radius: %2.2f"
 msgstr "笔刷半径:%2.2f"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:705
+#: ../app/actions/context-commands.c:795
 #, c-format
 msgid "Brush Angle: %2.2f"
 msgstr "笔刷角度:%2.2f"
@@ -2880,25 +3058,25 @@ msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "240 Seconds"
 msgstr "240 秒"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:102
-#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:162
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
-#: ../app/actions/file-commands.c:416
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178
-#: ../app/actions/templates-commands.c:244
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
-#: ../app/actions/window-commands.c:75
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:100
+#: ../app/actions/file-commands.c:424
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
+#: ../app/actions/templates-commands.c:249
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
+#: ../app/actions/window-commands.c:77
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168
 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
@@ -2908,11 +3086,10 @@ msgstr "240 秒"
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1123
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
@@ -2924,47 +3101,47 @@ msgstr "240 秒"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:329
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1108
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:332 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1763
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:730
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:726
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:104
 msgid "_Record"
 msgstr "记录(_R)"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:125
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:126
 msgid "All Files"
 msgstr "全部文件"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:130
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:131
 msgid "Log Files (*.log)"
 msgstr "日志文件 (*.log)"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:197
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
 msgid "Add Marker"
 msgstr "添加标记"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:201
 msgid "Enter a description for the marker"
 msgstr "为该标记添加描述"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
-#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:226
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:223
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:239
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:770 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
+#: ../app/actions/data-commands.c:91 ../app/actions/documents-commands.c:393
+#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:786 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2976,16 +3153,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1999
+#: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2180
 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
 msgid "Untitled"
 msgstr "无标题"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189
-#: ../app/actions/file-commands.c:519
+#: ../app/actions/data-commands.c:217 ../app/actions/documents-commands.c:194
+#: ../app/actions/file-commands.c:530
 #, c-format
 msgid "Can't show file in file manager: %s"
 msgstr "无法在文件管理器中显示文件:%s"
@@ -3107,8 +3284,8 @@ msgstr "打开撤消历史对话框"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
 msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Pointer"
-msgstr "指针"
+msgid "_Pointer"
+msgstr "指针(_P)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
 msgctxt "dialogs-action"
@@ -3157,8 +3334,8 @@ msgstr "打开笔刷编辑器"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
 msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Paint Dynamics"
-msgstr "动态绘画"
+msgid "Paint D_ynamics"
+msgstr "绘画动态(_Y)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
 msgctxt "dialogs-action"
@@ -3391,18 +3568,16 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "使用关键字搜索命令,然后运行它们"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
-msgid "Toolbox"
-msgstr "工具箱"
+msgid "Tool_box"
+msgstr "工具箱(_B)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "提升工具箱"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
-msgid "New Toolbox"
-msgstr "新建工具箱"
+msgid "New Tool_box"
+msgstr "新建工具箱(_B)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
 msgid "Create a new toolbox"
@@ -3673,20 +3848,20 @@ msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
 msgstr "将不可用的相关文件项目删除"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:223
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230
 msgid "Clear Document History"
 msgstr "清除文档历史"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:163
+#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "清除(_E)"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:246
+#: ../app/actions/documents-commands.c:253
 msgid "Clear the Recent Documents list?"
 msgstr "清除最近文档的列表?"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:249
+#: ../app/actions/documents-commands.c:256
 msgid ""
 "Clearing the document history will permanently remove all images from the "
 "recent documents list."
@@ -3712,98 +3887,88 @@ msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic white balance correction"
 msgstr "自动校正白平衡"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Offset..."
-msgstr "位移(_O)…"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:59
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
-msgstr "偏移像素,可选择在边界处回卷像素"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:67
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle Drawable _Visibility"
 msgstr "切换可绘制的可见性(_V)"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:66
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle Drawable _Linked State"
 msgstr "切换可绘制的链接状态(_L)"
 
 #. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:72
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock Pixels of Drawable"
 msgstr "锁定可绘制的像素(_O)"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
 msgstr "保持此可绘制对象上的像素不被修改"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock Position of Drawable"
 msgstr "锁定可绘制的位置(_O)"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:82
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
 msgstr "保持此可绘制对象上的位置不被修改"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "水平翻转(_H)"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip drawable horizontally"
 msgstr "水平翻转图像"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "竖直翻转(_V)"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip drawable vertically"
 msgstr "竖直翻转图像"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "顺时针旋转 90 度(_C)"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
 msgstr "向右旋转图像 90 度"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "旋转 _180 度"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn drawable upside-down"
 msgstr "上下颠倒图像"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "逆时针旋转 90 度(_W)"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
 msgstr "向左旋转图像 90 度"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:89
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:78
 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "仅对使用 RGB 颜色的图层进行白平衡操作。"
 
@@ -3892,358 +4057,358 @@ msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Edit Active Dynamics"
 msgstr "编辑活动动态"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:64
+#: ../app/actions/edit-actions.c:65
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:65
+#: ../app/actions/edit-actions.c:66
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _as"
 msgstr "粘贴为(_A)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:66
+#: ../app/actions/edit-actions.c:67
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Buffer"
 msgstr "缓冲区(_B)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:69
+#: ../app/actions/edit-actions.c:70
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo History Menu"
 msgstr "撤消历史菜单"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:73
+#: ../app/actions/edit-actions.c:74
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Undo"
 msgstr "撤消(_U)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:74
+#: ../app/actions/edit-actions.c:75
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "撤消上次操作"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:79
+#: ../app/actions/edit-actions.c:80
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Redo"
 msgstr "重做(_R)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:80
+#: ../app/actions/edit-actions.c:81
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone"
 msgstr "重做上次撤消的操作"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:85
+#: ../app/actions/edit-actions.c:86
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Undo"
 msgstr "强力撤消"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:86
+#: ../app/actions/edit-actions.c:87
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
 msgstr "撤消上次操作,略过可视状态的改变"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:91
+#: ../app/actions/edit-actions.c:92
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Redo"
 msgstr "强力重做"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:93
+#: ../app/actions/edit-actions.c:94
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
 msgstr "重做上次撤消的操作,但忽略可视状态更改"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:98
+#: ../app/actions/edit-actions.c:99
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Clear Undo History"
 msgstr "清除撤消历史(_C)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:99
+#: ../app/actions/edit-actions.c:100
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Remove all operations from the undo history"
 msgstr "从撤消历史中删除全部操作"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:104
+#: ../app/actions/edit-actions.c:105
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "剪切(_T)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:105
+#: ../app/actions/edit-actions.c:106
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "将选中的像素移动到剪贴板"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:110
+#: ../app/actions/edit-actions.c:111
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "复制(_C)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:111
+#: ../app/actions/edit-actions.c:112
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "将选中的像素复制到剪贴板"
 
 #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:116
+#: ../app/actions/edit-actions.c:117
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible"
 msgstr "复制可见(_V)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:117
+#: ../app/actions/edit-actions.c:118
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region"
 msgstr "无法浮动选区,因为选择区域为空"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:122
+#: ../app/actions/edit-actions.c:123
 msgctxt "edit-action"
 msgid "From _Clipboard"
 msgstr "从剪贴板(_C)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:123 ../app/actions/edit-actions.c:129
+#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
 msgstr "从剪贴板中的内容创建新图像"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:128
+#: ../app/actions/edit-actions.c:129
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_New Image"
 msgstr "新建图像(_N)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:134
+#: ../app/actions/edit-actions.c:135
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t Named..."
 msgstr "剪切命名(_T)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:135
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "将选中的像素移动到命名的缓冲区"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:140
+#: ../app/actions/edit-actions.c:141
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy Named..."
 msgstr "复制命名(_C)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:141
+#: ../app/actions/edit-actions.c:142
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "将选中的像素复制到命名的缓冲区"
 
 #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:146
+#: ../app/actions/edit-actions.c:147
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible Named..."
 msgstr "复制可见命名(_V)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:148
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
 msgstr "将选择区域的可见内容复制到命名的缓冲区"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:153
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste Named..."
 msgstr "粘贴命名(_P)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:154
+#: ../app/actions/edit-actions.c:155
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of a named buffer"
 msgstr "粘贴命名的缓冲区中的内容"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:159
+#: ../app/actions/edit-actions.c:160
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "清除(_E)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:160
+#: ../app/actions/edit-actions.c:161
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Clear the selected pixels"
 msgstr "清除选中的像素"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:168
+#: ../app/actions/edit-actions.c:169
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "粘贴(_P)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:169
+#: ../app/actions/edit-actions.c:170
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard"
 msgstr "粘贴剪贴板内容"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:174
+#: ../app/actions/edit-actions.c:175
 msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste In Place"
-msgstr "粘贴至原位"
+msgid "Paste In P_lace"
+msgstr "粘贴至原位(_L)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:176
+#: ../app/actions/edit-actions.c:177
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
 msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到其原位"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:181
+#: ../app/actions/edit-actions.c:182
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _Into Selection"
 msgstr "粘贴到选区(_I)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:183
+#: ../app/actions/edit-actions.c:184
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
 msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到当前选区"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:188
+#: ../app/actions/edit-actions.c:189
 msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste Into Selection In Place"
-msgstr "在原位粘贴到选区"
+msgid "Paste Int_o Selection In Place"
+msgstr "在原位粘贴到选区(_O)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:190
+#: ../app/actions/edit-actions.c:191
 msgctxt "edit-action"
 msgid ""
 "Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
 "original position"
 msgstr "将剪贴板中的内容在其原位粘贴到当前选区"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+#: ../app/actions/edit-actions.c:197
 msgctxt "edit-action"
 msgid "New _Layer"
 msgstr "新建图层(_L)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:197
+#: ../app/actions/edit-actions.c:198
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
 msgstr "从剪贴板中的内容创建新图层"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:202
+#: ../app/actions/edit-actions.c:203
 msgctxt "edit-action"
 msgid "New Layer In _Place"
 msgstr "在原位新建图层(_P)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:204
+#: ../app/actions/edit-actions.c:205
 msgctxt "edit-action"
 msgid ""
 "Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
 "original position"
 msgstr "用剪贴板中的内容在其原位创建新图层"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:213
+#: ../app/actions/edit-actions.c:214
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with _FG Color"
 msgstr "以前景色填充(_F)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:214
+#: ../app/actions/edit-actions.c:215
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the foreground color"
 msgstr "使用前景颜色填充选中区域"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:219
+#: ../app/actions/edit-actions.c:220
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with B_G Color"
 msgstr "以背景色填充(_G)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:220
+#: ../app/actions/edit-actions.c:221
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the background color"
 msgstr "使用背景颜色填充选中区域"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:225
+#: ../app/actions/edit-actions.c:226
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill _with Pattern"
 msgstr "以图案填充(_W)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:226
+#: ../app/actions/edit-actions.c:227
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "使用激活图案填充选中区域"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336
+#: ../app/actions/edit-actions.c:336 ../app/actions/edit-actions.c:338
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "撤消(_U) %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342
+#: ../app/actions/edit-actions.c:342 ../app/actions/edit-actions.c:344
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "重做(_R) %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:353
+#: ../app/actions/edit-actions.c:355
 msgid "_Undo"
 msgstr "撤消(_U)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:354
+#: ../app/actions/edit-actions.c:356
 msgid "_Redo"
 msgstr "重做(_R)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:154
+#: ../app/actions/edit-commands.c:159
 msgid "Clear Undo History"
 msgstr "清除撤消历史"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:181
+#: ../app/actions/edit-commands.c:186
 msgid "Really clear image's undo history?"
 msgstr "真的要清除图像的撤消历史吗?"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:194
+#: ../app/actions/edit-commands.c:199
 #, c-format
 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 msgstr "清除此图像的撤消历史可释放 %s 的内存。"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:232
+#: ../app/actions/edit-commands.c:238
 msgid "Cut layer to the clipboard."
 msgstr "将图层剪切到剪贴板。"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:233
+#: ../app/actions/edit-commands.c:239
 msgid "Cut pixels to the clipboard."
 msgstr "将像素剪切到剪贴板。"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:268
+#: ../app/actions/edit-commands.c:275
 msgid "Copied layer to the clipboard."
 msgstr "将图层复制到剪贴板。"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:269 ../app/actions/edit-commands.c:298
+#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306
 msgid "Copied pixels to the clipboard."
 msgstr "将像素复制到剪贴板。"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:612
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
+#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:629
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "剪贴板中没有可粘贴的图像数据。"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:392
+#: ../app/actions/edit-commands.c:402
 msgid "Cut Named"
 msgstr "剪切命名"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:395 ../app/actions/edit-commands.c:415
-#: ../app/actions/edit-commands.c:435
+#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:426
+#: ../app/actions/edit-commands.c:447
 msgid "Enter a name for this buffer"
 msgstr "为这个缓冲区输入一个名字"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:412
+#: ../app/actions/edit-commands.c:423
 msgid "Copy Named"
 msgstr "复制命名"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:432
+#: ../app/actions/edit-commands.c:444
 msgid "Copy Visible Named "
 msgstr "复制可见命名 "
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:525 ../app/tools/gimppainttool.c:852
+#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:887
 msgid "The active layer's alpha channel is locked."
 msgstr "激活图层的透明通道已被锁定。"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:584 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:480
+#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483
 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
 msgstr "粘贴为新图层,因为目标为图层组。"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:591 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:489
+#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492
 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
 msgstr "粘贴为新图层,因为目标像素已被锁定。"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:629
+#: ../app/actions/edit-commands.c:646
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
 msgstr "没有激活图层或通道可以剪切。"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:634 ../app/actions/edit-commands.c:666
-#: ../app/actions/edit-commands.c:690
+#: ../app/actions/edit-commands.c:651 ../app/actions/edit-commands.c:683
+#: ../app/actions/edit-commands.c:707
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(未命名缓冲区)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:661
+#: ../app/actions/edit-commands.c:678
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr "没有激活图层或通道可以复制。"
 
@@ -4327,24 +4492,25 @@ msgctxt "error-console-action"
 msgid "Highlight error console on messages"
 msgstr "出现消息时高亮显示错误控制台"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:88
 msgid "Cannot save. Nothing is selected."
 msgstr "无法保存。没有选中任何内容。"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:93
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
 msgid "Save Error Log to File"
 msgstr "将出错日志保存到文件"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:101
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
 msgid "_Save"
 msgstr "保存(_S)"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:188
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing file '%s':\n"
@@ -4353,257 +4519,257 @@ msgstr ""
 "写入文件“%s”时出错:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:71
+#: ../app/actions/file-actions.c:72
 msgctxt "file-action"
 msgid "_File"
 msgstr "文件(_F)"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:72
+#: ../app/actions/file-actions.c:73
 msgctxt "file-action"
 msgid "Crea_te"
 msgstr "新建(_T)"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:73
+#: ../app/actions/file-actions.c:74
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "最近打开(_R)"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:76
+#: ../app/actions/file-actions.c:77
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Open..."
 msgstr "打开(_O)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:77
+#: ../app/actions/file-actions.c:78
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file"
 msgstr "打开图像文件"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:82
+#: ../app/actions/file-actions.c:83
 msgctxt "file-action"
 msgid "Op_en as Layers..."
 msgstr "作为图层打开(_E)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:83
+#: ../app/actions/file-actions.c:84
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file as layers"
 msgstr "将图像文件作为图层打开"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:88
+#: ../app/actions/file-actions.c:89
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "打开位置(_L)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:89
+#: ../app/actions/file-actions.c:90
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file from a specified location"
 msgstr "从指定的位置打开图像文件"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:94
+#: ../app/actions/file-actions.c:95
 msgctxt "file-action"
-msgid "Create Template..."
-msgstr "新建模板…"
+msgid "Create _Template..."
+msgstr "新建模板(_T)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:95
+#: ../app/actions/file-actions.c:96
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create a new template from this image"
 msgstr "根据此图像创建新模板"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:100
+#: ../app/actions/file-actions.c:101
 msgctxt "file-action"
 msgid "Re_vert"
 msgstr "恢复(_V)"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:101
+#: ../app/actions/file-actions.c:102
 msgctxt "file-action"
 msgid "Reload the image file from disk"
 msgstr "从硬盘重新加载图像文件"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:106
+#: ../app/actions/file-actions.c:107
 msgctxt "file-action"
-msgid "Close all"
-msgstr "全部关闭"
+msgid "C_lose All"
+msgstr "全部关闭(_L)"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:107
+#: ../app/actions/file-actions.c:108
 msgctxt "file-action"
 msgid "Close all opened images"
 msgstr "关闭全部打开的图像"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:112
+#: ../app/actions/file-actions.c:113
 msgctxt "file-action"
 msgid "Copy _Image Location"
 msgstr "复制图像位置(_I)"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:113
+#: ../app/actions/file-actions.c:114
 msgctxt "file-action"
 msgid "Copy image file location to clipboard"
 msgstr "将图像文件位置复制到剪贴板"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:118
+#: ../app/actions/file-actions.c:119
 msgctxt "file-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "在文件管理器中显示(_F)"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:119
+#: ../app/actions/file-actions.c:120
 msgctxt "file-action"
 msgid "Show image file location in the file manager"
 msgstr "在文件管理器中显示图像文件的位置"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:124
+#: ../app/actions/file-actions.c:125
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Quit"
 msgstr "退出(_Q)"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:125
+#: ../app/actions/file-actions.c:126
 msgctxt "file-action"
 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "退出 GNU 图像处理程序"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308
+#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:309
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save"
 msgstr "保存(_S)"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:134
+#: ../app/actions/file-actions.c:135
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image"
 msgstr "保存此图像"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:139
+#: ../app/actions/file-actions.c:140
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save _As..."
 msgstr "另存为(_A)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:140
+#: ../app/actions/file-actions.c:141
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image with a different name"
 msgstr "用不同的名字保存此图像"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:145
+#: ../app/actions/file-actions.c:146
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save a Cop_y..."
 msgstr "保存副本(_Y)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:147
+#: ../app/actions/file-actions.c:148
 msgctxt "file-action"
 msgid ""
 "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
 "current state of the image"
 msgstr "保存此图像的一份副本,不影响源文件(若存在)或此图像的当前状态"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:153
+#: ../app/actions/file-actions.c:154
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save and Close..."
 msgstr "保存并关闭…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:154
+#: ../app/actions/file-actions.c:155
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image and close its window"
 msgstr "保存此图像并关闭窗口"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333
+#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:334
 msgctxt "file-action"
-msgid "Export..."
-msgstr "导出…"
+msgid "E_xport..."
+msgstr "导出(_X)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:160
+#: ../app/actions/file-actions.c:161
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image"
 msgstr "导出该图像"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:165
+#: ../app/actions/file-actions.c:166
 msgctxt "file-action"
 msgid "Over_write"
 msgstr "覆盖(_W)"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:166
+#: ../app/actions/file-actions.c:167
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
 msgstr "将图像以导入文件的格式导出到源文件"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:171
+#: ../app/actions/file-actions.c:172
 msgctxt "file-action"
-msgid "Export As..."
-msgstr "导出为…"
+msgid "E_xport As..."
+msgstr "导出为(_X)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:172
+#: ../app/actions/file-actions.c:173
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
 msgstr "将图像导出到如 PNG 或 JPEG 的多种文件格式"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:314
+#: ../app/actions/file-actions.c:315
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save..."
 msgstr "保存(_S)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:319
+#: ../app/actions/file-actions.c:320
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "导出到 %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:325
+#: ../app/actions/file-actions.c:326
 #, c-format
 msgid "Over_write %s"
 msgstr "覆盖(_W) %s"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
+#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
 msgid "Open Image"
 msgstr "打开图像"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:139
+#: ../app/actions/file-commands.c:141
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "作为图层打开图像"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:277
+#: ../app/actions/file-commands.c:283
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "没有需要保存的修改"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751
+#: ../app/actions/file-commands.c:290 ../app/actions/file-commands.c:763
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
 msgid "Save Image"
 msgstr "保存图像"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:290
+#: ../app/actions/file-commands.c:296
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "保存图像的副本"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:367
+#: ../app/actions/file-commands.c:374
 msgid "Create New Template"
 msgstr "新建模板"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:371
+#: ../app/actions/file-commands.c:378
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "给这个模板输入一个名字"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:399
+#: ../app/actions/file-commands.c:407
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr "恢复失败。没有名字与此图像相关的文件。"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:411
+#: ../app/actions/file-commands.c:419
 msgid "Revert Image"
 msgstr "恢复图像"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:417
+#: ../app/actions/file-commands.c:425
 msgid "_Revert"
 msgstr "恢复(_R)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:435
+#: ../app/actions/file-commands.c:443
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "将“%s”恢复到“%s”?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:440
+#: ../app/actions/file-commands.c:448
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
 msgstr ""
 "如果将图像恢复到硬盘上保存的状态,您将会丢失所有的改变,包括所有的撤消信息。"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:773
+#: ../app/actions/file-commands.c:785
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(未命名模板)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:820
+#: ../app/actions/file-commands.c:832
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -4614,746 +4780,796 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:58
+#: ../app/actions/filters-actions.c:59
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Filte_rs"
 msgstr "滤镜(_R)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:60
+#: ../app/actions/filters-actions.c:61
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Recently Used"
-msgstr "最近使用"
+msgid "Recently _Used"
+msgstr "最近使用(_U)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:62
+#: ../app/actions/filters-actions.c:63
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Blur"
 msgstr "模糊(_B)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:64
+#: ../app/actions/filters-actions.c:65
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Noise"
 msgstr "噪点(_N)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:66
+#: ../app/actions/filters-actions.c:67
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Edge-De_tect"
 msgstr "边缘检测(_T)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:68
+#: ../app/actions/filters-actions.c:69
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_hance"
 msgstr "增强(_H)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:70
+#: ../app/actions/filters-actions.c:71
 msgctxt "filters-action"
 msgid "C_ombine"
 msgstr "合成(_O)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:72
+#: ../app/actions/filters-actions.c:73
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Generic"
 msgstr "常规(_G)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+#: ../app/actions/filters-actions.c:75
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Light and Shadow"
 msgstr "光照和阴影(_L)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:76
+#: ../app/actions/filters-actions.c:77
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Distorts"
 msgstr "扭曲(_D)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:78
+#: ../app/actions/filters-actions.c:79
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Artistic"
 msgstr "艺术(_A)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:80
+#: ../app/actions/filters-actions.c:81
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Decor"
 msgstr "装饰(_D)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:82
+#: ../app/actions/filters-actions.c:83
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "映射(_M)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:84
+#: ../app/actions/filters-actions.c:85
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Render"
 msgstr "渲染(_R)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:86
+#: ../app/actions/filters-actions.c:87
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Clouds"
 msgstr "云彩(_C)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:88
+#: ../app/actions/filters-actions.c:89
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractals"
 msgstr "分形(_F)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:90
+#: ../app/actions/filters-actions.c:91
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Nature"
 msgstr "自然(_N)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:92
+#: ../app/actions/filters-actions.c:93
 msgctxt "filters-action"
 msgid "N_oise"
 msgstr "噪点(_O)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:94
+#: ../app/actions/filters-actions.c:95
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "图案(_P)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:96
+#: ../app/actions/filters-actions.c:97
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Web"
 msgstr "网络(_W)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:98
+#: ../app/actions/filters-actions.c:99
 msgctxt "filters-action"
 msgid "An_imation"
 msgstr "动画(_I)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+#: ../app/actions/filters-actions.c:105
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Antialias"
 msgstr "抗锯齿(_A)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+#: ../app/actions/filters-actions.c:110
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Enhance"
 msgstr "色彩增强(_C)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+#: ../app/actions/filters-actions.c:115
 msgctxt "filters-action"
 msgid "L_inear Invert"
 msgstr "线性反转(_I)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:119
+#: ../app/actions/filters-actions.c:120
 msgctxt "filters-action"
 msgid "In_vert"
 msgstr "反相(_V)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:124
+#: ../app/actions/filters-actions.c:125
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Invert"
 msgstr "明度反转(_V)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:129
+#: ../app/actions/filters-actions.c:130
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast HSV"
 msgstr "拉伸对比度 HSV (_S)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:137
+#: ../app/actions/filters-actions.c:138
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Dilate"
 msgstr "膨胀(_D)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+#: ../app/actions/filters-actions.c:139
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Grow lighter areas of the image"
 msgstr "增长图像的较亮区域"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:153
+#: ../app/actions/filters-actions.c:154
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Erode"
 msgstr "腐蚀(_E)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+#: ../app/actions/filters-actions.c:155
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Grow darker areas of the image"
 msgstr "增长图像的较暗区域"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:172
+#: ../app/actions/filters-actions.c:173
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Alien Map..."
 msgstr "奇异映射(_A)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:177
+#: ../app/actions/filters-actions.c:178
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Apply Canvas..."
 msgstr "应用画布(_A)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:182
+#: ../app/actions/filters-actions.c:183
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Apply _Lens..."
 msgstr "应用镜头(_L)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:187
+#: ../app/actions/filters-actions.c:188
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bayer Matrix..."
+msgstr "拜耳矩阵(_B)…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:193
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bloom..."
+msgstr "光晕(_B)…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:198
 msgctxt "filters-action"
 msgid "B_rightness-Contrast..."
 msgstr "亮度-对比度(_R)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:192
+#: ../app/actions/filters-actions.c:203
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bump Map..."
 msgstr "凹凸映射(_B)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:197
+#: ../app/actions/filters-actions.c:208
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color to Gray..."
 msgstr "彩色到灰度(_C)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:202
+#: ../app/actions/filters-actions.c:213
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Ca_rtoon..."
 msgstr "卡通(_R)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:207
+#: ../app/actions/filters-actions.c:218
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Channel Mixer..."
 msgstr "通道混合器(_C)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:212
+#: ../app/actions/filters-actions.c:223
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Checkerboard..."
 msgstr "棋盘(_C)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:217
+#: ../app/actions/filters-actions.c:228
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color _Balance..."
 msgstr "色彩平衡(_B)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:222
+#: ../app/actions/filters-actions.c:233
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Exchange..."
 msgstr "颜色交换(_C)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:227
+#: ../app/actions/filters-actions.c:238
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Colori_ze..."
 msgstr "单色化(_Z)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:232
+#: ../app/actions/filters-actions.c:243
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Dithe_r..."
 msgstr "递色(_R)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:237
+#: ../app/actions/filters-actions.c:248
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Rotate Colors..."
 msgstr "旋转颜色(_R)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:242
+#: ../app/actions/filters-actions.c:253
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color T_emperature..."
 msgstr "色温(_E)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:247
+#: ../app/actions/filters-actions.c:258
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color to _Alpha..."
 msgstr "颜色到透明(_A)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:252
+#: ../app/actions/filters-actions.c:263
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Extract Component..."
 msgstr "提取分量(_E)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:257
+#: ../app/actions/filters-actions.c:268
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Convolution Matrix..."
 msgstr "卷积矩阵(_C)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:262
+#: ../app/actions/filters-actions.c:273
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cubism..."
 msgstr "立体主义(_C)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:267
+#: ../app/actions/filters-actions.c:278
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Curves..."
 msgstr "曲线(_C)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:272
+#: ../app/actions/filters-actions.c:283
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Deinterlace..."
 msgstr "反交错(_D)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:277
+#: ../app/actions/filters-actions.c:288
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Desaturate..."
 msgstr "去色(_D)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:282
+#: ../app/actions/filters-actions.c:293
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Difference of Gaussians..."
-msgstr "高斯差分…"
+msgid "Difference of _Gaussians..."
+msgstr "高斯差分(_G)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:287
+#: ../app/actions/filters-actions.c:298
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Diffraction Patterns..."
-msgstr "衍射图案…"
+msgid "D_iffraction Patterns..."
+msgstr "衍射图案(_I)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:292
+#: ../app/actions/filters-actions.c:303
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Displace..."
-msgstr "置换…"
+msgid "_Displace..."
+msgstr "置换(_D)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:297
+#: ../app/actions/filters-actions.c:308
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Distance Map..."
-msgstr "距离映射…"
+msgid "Distance _Map..."
+msgstr "距离映射(_M)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:302
+#: ../app/actions/filters-actions.c:313
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Drop Shadow..."
 msgstr "投影(_D)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:307
+#: ../app/actions/filters-actions.c:318
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Edge..."
 msgstr "边缘(_E)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:312
+#: ../app/actions/filters-actions.c:323
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Laplace"
 msgstr "拉普拉斯(_L)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:317
+#: ../app/actions/filters-actions.c:328
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Neon..."
 msgstr "霓虹(_N)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:322
+#: ../app/actions/filters-actions.c:333
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sobel..."
 msgstr "索贝尔(_S)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:327
+#: ../app/actions/filters-actions.c:338
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Emboss..."
 msgstr "浮雕(_E)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:332
+#: ../app/actions/filters-actions.c:343
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_grave..."
 msgstr "雕刻(_G)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:337
+#: ../app/actions/filters-actions.c:348
 msgctxt "filters-action"
 msgid "E_xposure..."
 msgstr "曝光(_X)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:342
+#: ../app/actions/filters-actions.c:353
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fattal et al. 2002..."
 msgstr "_Fattal et al. 2002..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:347
+#: ../app/actions/filters-actions.c:358
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Focus Blur..."
+msgstr "对焦模糊(_F)…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:363
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractal Trace..."
 msgstr "分形追踪(_F)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:352
+#: ../app/actions/filters-actions.c:368
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr "高斯模糊(_G)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:357
+#: ../app/actions/filters-actions.c:373
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 msgstr "选择性高斯模糊(_S)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:362
+#: ../app/actions/filters-actions.c:378
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_GEGL graph..."
 msgstr "_GEGL 图表…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:367
+#: ../app/actions/filters-actions.c:383
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Grid..."
 msgstr "网格(_G)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:372
+#: ../app/actions/filters-actions.c:388
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_High Pass..."
 msgstr "高通滤波(_H)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:377
+#: ../app/actions/filters-actions.c:393
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Chroma..."
 msgstr "色相-浓度(_C)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:382
+#: ../app/actions/filters-actions.c:398
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Saturation..."
 msgstr "色相-饱和度(_S)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:387
+#: ../app/actions/filters-actions.c:403
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Illusion..."
 msgstr "幻象(_I)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:392
+#: ../app/actions/filters-actions.c:408
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Image Gradient..."
 msgstr "图像渐变(_I)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:397
+#: ../app/actions/filters-actions.c:413
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Kaleidoscope..."
 msgstr "万花筒(_K)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:402
+#: ../app/actions/filters-actions.c:418
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Le_ns Blur..."
+msgstr "镜头模糊(_N)…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:423
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Lens Distortion..."
-msgstr "镜头畸变…"
+msgid "Le_ns Distortion..."
+msgstr "镜头畸变(_N)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:407
+#: ../app/actions/filters-actions.c:428
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Lens Flare..."
-msgstr "镜头光晕…"
+msgid "Lens _Flare..."
+msgstr "镜头光晕(_F)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+#: ../app/actions/filters-actions.c:433
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Levels..."
 msgstr "色阶(_L)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+#: ../app/actions/filters-actions.c:438
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Sinusoid..."
+msgstr "线性正弦曲线(_L)…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:443
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Little Planet..."
 msgstr "小行星(_L)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:422
+#: ../app/actions/filters-actions.c:448
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Long Shadow..."
 msgstr "长阴影(_L)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+#: ../app/actions/filters-actions.c:453
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mantiuk 2006..."
 msgstr "_Mantiuk 2006..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:432
+#: ../app/actions/filters-actions.c:458
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Maze..."
 msgstr "迷宫(_M)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:437
+#: ../app/actions/filters-actions.c:463
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Mean C_urvature Blur..."
+msgstr "均值曲率模糊(_U)…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:468
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Median Blur..."
 msgstr "中值模糊(_M)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:442
+#: ../app/actions/filters-actions.c:473
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mono Mixer..."
 msgstr "单色混合器(_M)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:447
+#: ../app/actions/filters-actions.c:478
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "马赛克(_M)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:452
+#: ../app/actions/filters-actions.c:483
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr "圆周运动模糊(_C)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:457
+#: ../app/actions/filters-actions.c:488
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
 msgstr "线性运动模糊(_L)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:462
+#: ../app/actions/filters-actions.c:493
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr "缩放运动模糊(_Z)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:467
+#: ../app/actions/filters-actions.c:498
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cell Noise..."
 msgstr "单元噪点(_C)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:472
+#: ../app/actions/filters-actions.c:503
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Newsprint..."
+msgstr "报纸(_N)…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:508
 msgctxt "filters-action"
-msgid "CIE lch Noise..."
-msgstr "CIE LCH 噪点…"
+msgid "_CIE lch Noise..."
+msgstr "CIE lch 噪点(_C)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:477
+#: ../app/actions/filters-actions.c:513
 msgctxt "filters-action"
-msgid "HSV Noise..."
-msgstr "HSV 噪点…"
+msgid "HS_V Noise..."
+msgstr "HSV 噪点(_V)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:482
+#: ../app/actions/filters-actions.c:518
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "投掷(_H)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:487
+#: ../app/actions/filters-actions.c:523
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Perlin Noise..."
-msgstr "柏林噪点(_P)…"
+msgid "Perlin _Noise..."
+msgstr "柏林噪点(_N)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:492
+#: ../app/actions/filters-actions.c:528
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
 msgstr "拾取(_P)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:497
+#: ../app/actions/filters-actions.c:533
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "_RGB 噪点…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:502
+#: ../app/actions/filters-actions.c:538
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
 msgstr "降噪(_E)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:507
+#: ../app/actions/filters-actions.c:543
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
 msgstr "单一噪点(_S)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:512
+#: ../app/actions/filters-actions.c:548
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
 msgstr "模糊(_S)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:517
+#: ../app/actions/filters-actions.c:553
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "固态噪点(_S)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:522
+#: ../app/actions/filters-actions.c:558
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "散布(_R)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:527
+#: ../app/actions/filters-actions.c:563
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Normal Map..."
+msgstr "法线映射(_N)…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:568
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Offset..."
+msgstr "位移(_O)…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:573
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "油画(_F)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+#: ../app/actions/filters-actions.c:578
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr "全景投影(_P)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+#: ../app/actions/filters-actions.c:583
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "影印(_P)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: ../app/actions/filters-actions.c:588
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "像素化(_P)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: ../app/actions/filters-actions.c:593
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "等离子(_P)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+#: ../app/actions/filters-actions.c:598
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "极坐标(_O)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+#: ../app/actions/filters-actions.c:603
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "色相分离(_P)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#: ../app/actions/filters-actions.c:608
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Recursive Transform..."
 msgstr "递归变换(_R)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+#: ../app/actions/filters-actions.c:613
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "去除红眼(_R)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#: ../app/actions/filters-actions.c:618
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Reinhard 2005..."
 msgstr "_Reinhard 2005..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+#: ../app/actions/filters-actions.c:623
 msgctxt "filters-action"
 msgid "RGB _Clip..."
 msgstr "RGB 片段(_C)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+#: ../app/actions/filters-actions.c:628
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "波纹(_R)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+#: ../app/actions/filters-actions.c:633
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sat_uration..."
 msgstr "饱和度(_U)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#: ../app/actions/filters-actions.c:638
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "半平整(_S)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#: ../app/actions/filters-actions.c:643
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr "乌贼墨(_S)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: ../app/actions/filters-actions.c:648
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_hadows-Highlights..."
 msgstr "阴影-高光(_H)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: ../app/actions/filters-actions.c:653
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "偏移(_S)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: ../app/actions/filters-actions.c:658
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "弯曲(_S)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#: ../app/actions/filters-actions.c:663
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
 msgstr "简单线性迭代聚类(_S)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+#: ../app/actions/filters-actions.c:668
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
 msgstr "对称的最近相邻(_S)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#: ../app/actions/filters-actions.c:673
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "柔光(_S)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: ../app/actions/filters-actions.c:678
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Spheri_ze..."
 msgstr "球面化(_Z)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#: ../app/actions/filters-actions.c:683
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_piral..."
 msgstr "螺旋(_P)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: ../app/actions/filters-actions.c:688
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "拉伸对比度(_S)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#: ../app/actions/filters-actions.c:693
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stress..."
 msgstr "压力(_S)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#: ../app/actions/filters-actions.c:698
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "超新星(_N)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#: ../app/actions/filters-actions.c:703
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "阈值(_T)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#: ../app/actions/filters-actions.c:708
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "临界透明(_T)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "玻璃平铺(_G)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:672
+#: ../app/actions/filters-actions.c:718
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "纸片平铺(_P)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
+#: ../app/actions/filters-actions.c:723
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "无缝平铺(_T)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#: ../app/actions/filters-actions.c:728
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
-msgstr "锐化(虚光蒙板)(_U)…"
+msgstr "锐化(虚光蒙版)(_U)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:687
+#: ../app/actions/filters-actions.c:733
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "明度增殖(_V)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:692
+#: ../app/actions/filters-actions.c:738
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Variable Blur..."
+msgstr "变量模糊(_V)…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:743
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "视频劣化(_D)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:697
+#: ../app/actions/filters-actions.c:748
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "晕影(_V)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:702
+#: ../app/actions/filters-actions.c:753
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waterpixels..."
 msgstr "水像素(_W)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:707
+#: ../app/actions/filters-actions.c:758
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "水波(_W)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:712
+#: ../app/actions/filters-actions.c:763
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "旋转和挤压(_H)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:717
+#: ../app/actions/filters-actions.c:768
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "风(_I)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:725
+#: ../app/actions/filters-actions.c:776
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "重复上次操作(_P)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:727
+#: ../app/actions/filters-actions.c:778
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
 msgstr "用同样的设置重新运行上次使用的滤镜"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:732
+#: ../app/actions/filters-actions.c:783
 msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "显示上次操作(_E)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:733
+#: ../app/actions/filters-actions.c:784
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "再次显示上次使用的滤镜对话框"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1063
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1126
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "重复(_P)“%s”"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1064
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1127
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "重新显示(_E)“%s”"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1102
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1165
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "重复上次操作"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1104
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1167
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "显示上次操作"
 
@@ -5372,7 +5588,7 @@ msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
 msgstr "重新扫描已安装的字体"
 
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322
 #, c-format
 msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
 msgstr "没有使用“%s”的设置,显示该滤镜对话框以代替。"
@@ -5653,65 +5869,65 @@ msgstr "重置选区中点(_C)"
 msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
 msgstr "重置选区操作点(_H)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:383
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391
 msgid "Replicate Segment"
 msgstr "复制片段"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:384
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392
 msgid "Replicate Gradient Segment"
 msgstr "复制渐变片段"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:388
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396
 msgid "Replicate Selection"
 msgstr "复制选区"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:389
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397
 msgid "Replicate Gradient Selection"
 msgstr "复制渐变选区"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:402
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410
 msgid "_Replicate"
 msgstr "复制(_R)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:423
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selected segment."
 msgstr "选择复制选中片段的次数。"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:426
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selection."
 msgstr "选择复制选区的次数。"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502
 msgid "Split Segment Uniformly"
 msgstr "平均分割片段"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:493
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
 msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
 msgstr "平均分割渐变片段"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:497
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
 msgid "Split Segments Uniformly"
 msgstr "平均分割片段"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:498
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508
 msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
 msgstr "平均分割渐变片段"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:511
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521
 msgid "_Split"
 msgstr "分割(_S)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:533
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the selected segment."
 msgstr "选择平均分割选中片段的份数。"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:536
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the segments in the selection."
@@ -5802,7 +6018,7 @@ msgctxt "gradients-action"
 msgid "Edit this gradient"
 msgstr "编辑该渐变"
 
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:72
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:73
 #, c-format
 msgid "Save '%s' as POV-Ray"
 msgstr "将“%s”保存为 POV-Ray"
@@ -5849,237 +6065,242 @@ msgstr "精度(_E)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:62
 msgctxt "image-action"
+msgid "_Encoding"
+msgstr "编码(_E)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:65
+msgctxt "image-action"
 msgid "Color Ma_nagement"
 msgstr "色彩管理(_N)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:63
+#: ../app/actions/image-actions.c:66
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Transform"
 msgstr "变换(_T)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:64
+#: ../app/actions/image-actions.c:67
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Guides"
 msgstr "参考线(_G)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:65
+#: ../app/actions/image-actions.c:68
 msgctxt "image-action"
 msgid "Meta_data"
 msgstr "元数据(_D)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:67
+#: ../app/actions/image-actions.c:70
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "颜色(_C)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
+#: ../app/actions/image-actions.c:71
 msgctxt "image-action"
 msgid "I_nfo"
 msgstr "信息(_N)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:69
+#: ../app/actions/image-actions.c:72
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Auto"
 msgstr "自动(_A)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:70
+#: ../app/actions/image-actions.c:73
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "映射(_M)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:71
+#: ../app/actions/image-actions.c:74
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Tone Mapping"
 msgstr "色彩映射(_T)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:72
+#: ../app/actions/image-actions.c:75
 msgctxt "image-action"
 msgid "C_omponents"
 msgstr "分量(_O)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:73
+#: ../app/actions/image-actions.c:76
 msgctxt "image-action"
 msgid "D_esaturate"
 msgstr "去色(_E)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:76
+#: ../app/actions/image-actions.c:79
 msgctxt "image-action"
 msgid "_New..."
 msgstr "新建(_N)…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:77
+#: ../app/actions/image-actions.c:80
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a new image"
 msgstr "创建新的图像"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:82
+#: ../app/actions/image-actions.c:85
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "复制(_D)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:83
+#: ../app/actions/image-actions.c:86
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a duplicate of this image"
 msgstr "创建此图像的副本"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:88
+#: ../app/actions/image-actions.c:91
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Assign Color Profile..."
 msgstr "指定色彩配置文件(_A)…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:89
+#: ../app/actions/image-actions.c:92
 msgctxt "image-action"
 msgid "Set a color profile on the image"
 msgstr "设置图像使用的色彩配置文件"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:94
+#: ../app/actions/image-actions.c:97
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Convert to Color Profile..."
 msgstr "转换到色彩配置文件(_C)…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:95
+#: ../app/actions/image-actions.c:98
 msgctxt "image-action"
 msgid "Apply a color profile to the image"
 msgstr "为图像应用一个颜色配置文件"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:100
+#: ../app/actions/image-actions.c:103
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Discard Color Profile"
 msgstr "丢弃色彩配置文件(_D)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:101
+#: ../app/actions/image-actions.c:104
 msgctxt "image-action"
 msgid "Remove the image's color profile"
 msgstr "删除图像的色彩配置文件"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:106
+#: ../app/actions/image-actions.c:109
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Save Color Profile to File..."
 msgstr "将色彩配置文件保存到文件(_S)…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:107
+#: ../app/actions/image-actions.c:110
 msgctxt "image-action"
 msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
 msgstr "将图像的色彩配置文件保存到一个 ICC 文件"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:112
+#: ../app/actions/image-actions.c:115
 msgctxt "image-action"
 msgid "Can_vas Size..."
 msgstr "画布大小(_V)…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:113
+#: ../app/actions/image-actions.c:116
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the image dimensions"
 msgstr "调整图像尺寸"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:118
+#: ../app/actions/image-actions.c:121
 msgctxt "image-action"
 msgid "Fit Canvas to L_ayers"
 msgstr "画布适配图层(_A)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:119
+#: ../app/actions/image-actions.c:122
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to enclose all layers"
 msgstr "调整图像大小以容纳所有图层"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:124
+#: ../app/actions/image-actions.c:127
 msgctxt "image-action"
 msgid "F_it Canvas to Selection"
 msgstr "画布适配选区(_I)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:125
+#: ../app/actions/image-actions.c:128
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to the extents of the selection"
 msgstr "改变图像尺寸到选区的范围"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:130
+#: ../app/actions/image-actions.c:133
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Print Size..."
 msgstr "打印大小(_P)…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:131
+#: ../app/actions/image-actions.c:134
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the print resolution"
 msgstr "调整打印分辨率"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:136
+#: ../app/actions/image-actions.c:139
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Scale Image..."
 msgstr "缩放图像(_S)…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:137
+#: ../app/actions/image-actions.c:140
 msgctxt "image-action"
 msgid "Change the size of the image content"
 msgstr "更改图像内容的大小"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:142
+#: ../app/actions/image-actions.c:145
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "剪裁到选区(_C)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:143
+#: ../app/actions/image-actions.c:146
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop the image to the extents of the selection"
 msgstr "剪裁图像到选区的范围"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:148
+#: ../app/actions/image-actions.c:151
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop to C_ontent"
 msgstr "剪裁到内容(_O)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:149
+#: ../app/actions/image-actions.c:152
 msgctxt "image-action"
 msgid ""
 "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
 "image)"
 msgstr "把图像剪裁到内容的范围(从图像中删除空白处)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:154
+#: ../app/actions/image-actions.c:157
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge Visible _Layers..."
 msgstr "合并可见图层(_L)…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:155
+#: ../app/actions/image-actions.c:158
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "将所有的可见图层合并为一个图层"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:160
+#: ../app/actions/image-actions.c:163
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "平整图像(_F)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:161
+#: ../app/actions/image-actions.c:164
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "将所有的图层合并为一个并删除透明"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:166
+#: ../app/actions/image-actions.c:169
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure G_rid..."
 msgstr "配置网格(_R)…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:167
+#: ../app/actions/image-actions.c:170
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure the grid for this image"
 msgstr "配置图像的网格"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:172
+#: ../app/actions/image-actions.c:175
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Pr_operties"
 msgstr "图像属性(_O)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:173
+#: ../app/actions/image-actions.c:176
 msgctxt "image-action"
 msgid "Display information about this image"
 msgstr "显示关于此图像的信息"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:181
+#: ../app/actions/image-actions.c:184
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Enable Color Management"
 msgstr "启用色彩管理(_E)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:182
+#: ../app/actions/image-actions.c:185
 msgctxt "image-action"
 msgid ""
 "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
@@ -6089,267 +6310,267 @@ msgstr ""
 "是否对图像启用色彩管理。禁用色彩管理相当于指定一份内置的 sRGB 颜色配置文件。"
 "最好保留色彩管理为启用状态。"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444
+#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:194
+#: ../app/actions/image-actions.c:197
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 msgstr "将图像转换到 RGB 色彩空间"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446
+#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale"
 msgstr "灰度(_G)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:199
+#: ../app/actions/image-actions.c:202
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to grayscale"
 msgstr "将图像转换为灰度"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:203
+#: ../app/actions/image-actions.c:206
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Indexed..."
 msgstr "索引(_I)…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:204
+#: ../app/actions/image-actions.c:207
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to indexed colors"
 msgstr "将图像转换为索引颜色"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:211
+#: ../app/actions/image-actions.c:214
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "8 bit integer"
 msgstr "8 位"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:213
+#: ../app/actions/image-actions.c:216
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 8 bit integer"
 msgstr "将图像转换为 8 位颜色深度"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:217
+#: ../app/actions/image-actions.c:220
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit integer"
 msgstr "16 位"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:219
+#: ../app/actions/image-actions.c:222
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 16 bit integer"
 msgstr "将图像转换为 16 位颜色深度"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:223
+#: ../app/actions/image-actions.c:226
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit integer"
 msgstr "32 位"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:225
+#: ../app/actions/image-actions.c:228
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 32 bit integer"
 msgstr "将图像转换为 32 位颜色深度"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:229
+#: ../app/actions/image-actions.c:232
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit floating point"
 msgstr "16 位浮点"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:231
+#: ../app/actions/image-actions.c:234
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
 msgstr "将图像转换为 16 位浮点颜色深度"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:235
+#: ../app/actions/image-actions.c:238
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit floating point"
 msgstr "32 位浮点"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:237
+#: ../app/actions/image-actions.c:240
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
 msgstr "将图像转换为 32 位浮点颜色深度"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:241
+#: ../app/actions/image-actions.c:244
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "64 bit floating point"
 msgstr "64 位浮点"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:243
+#: ../app/actions/image-actions.c:246
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
 msgstr "将图像转换为 64 位浮点颜色深度"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:250
+#: ../app/actions/image-actions.c:253
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
 msgstr "感官性伽马 (sRGB)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:252
+#: ../app/actions/image-actions.c:255
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
 msgstr "将图像转换为感官性 (sRGB) 伽马"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:256
+#: ../app/actions/image-actions.c:259
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Linear light"
 msgstr "线性光"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:258
+#: ../app/actions/image-actions.c:261
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to linear light"
 msgstr "将图像转换为线性光"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:265
+#: ../app/actions/image-actions.c:268
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "水平翻转(_H)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:266
+#: ../app/actions/image-actions.c:269
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image horizontally"
 msgstr "水平翻转图像"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:271
+#: ../app/actions/image-actions.c:274
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "竖直翻转(_V)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:272
+#: ../app/actions/image-actions.c:275
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image vertically"
 msgstr "竖直翻转图像"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:280
+#: ../app/actions/image-actions.c:283
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "顺时针旋转 90 度(_C)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:281
+#: ../app/actions/image-actions.c:284
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "将图像向右旋转 90 度"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:286
+#: ../app/actions/image-actions.c:289
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "旋转 _180 度"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:287
+#: ../app/actions/image-actions.c:290
 msgctxt "image-action"
 msgid "Turn the image upside-down"
 msgstr "使图像上下颠倒"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:292
+#: ../app/actions/image-actions.c:295
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "逆时针旋转 90 度(_W)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:293
+#: ../app/actions/image-actions.c:296
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "将图像向左旋转 90 度"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:437
+#: ../app/actions/image-actions.c:440
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB..."
 msgstr "_RGB…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:439
+#: ../app/actions/image-actions.c:442
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale..."
 msgstr "灰度(_G)…"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:560
+#: ../app/actions/image-commands.c:566
 #, c-format
 msgid "Saving color profile failed: %s"
 msgstr "保存色彩配置文件失败:%s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:599
+#: ../app/actions/image-commands.c:606
 msgid "Save Color Profile"
 msgstr "保存色彩配置文件"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:647
+#: ../app/actions/image-commands.c:655
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "设置图像画布大小"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:677 ../app/actions/image-commands.c:701
-#: ../app/actions/image-commands.c:1364
+#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711
+#: ../app/actions/image-commands.c:1410
 msgid "Resizing"
 msgstr "改变大小"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:734
+#: ../app/actions/image-commands.c:745
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "设置图像打印分辨率"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:800 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 ../app/tools/gimpfliptool.c:134
+#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:174
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:269
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 ../app/tools/gimpfliptool.c:136
 msgid "Flipping"
 msgstr "翻转"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:824 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
+#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
 msgid "Rotating"
 msgstr "旋转"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:851 ../app/actions/layers-commands.c:831
+#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:859
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "无法剪裁,因为当前选区为空。"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:889
+#: ../app/actions/image-commands.c:909
 msgid "Cannot crop because the image has no content."
 msgstr "无法裁剪图像,因为图像中没有内容。"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:895
+#: ../app/actions/image-commands.c:915
 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
 msgstr "无法裁剪,因为图像已裁剪到其内容。"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1035
+#: ../app/actions/image-commands.c:1081
 #, c-format
 msgid "Converting to RGB (%s)"
 msgstr "转换为 RGB (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1073
+#: ../app/actions/image-commands.c:1119
 #, c-format
 msgid "Converting to grayscale (%s)"
 msgstr "将图像转换为灰度(%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1135
+#: ../app/actions/image-commands.c:1181
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "转换为索引颜色"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1223
+#: ../app/actions/image-commands.c:1269
 #, c-format
 msgid "Converting image to %s"
 msgstr "正在将图像转换为 %s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1254
+#: ../app/actions/image-commands.c:1300
 msgid "Assign color profile"
 msgstr "指定色彩配置文件"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1300
+#: ../app/actions/image-commands.c:1346
 #, c-format
 msgid "Converting to '%s'"
 msgstr "转换为“%s”"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1406
+#: ../app/actions/image-commands.c:1452
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "改变打印大小"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1450
+#: ../app/actions/image-commands.c:1496
 msgid "Scale Image"
 msgstr "缩放图像"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1459 ../app/actions/layers-commands.c:1621
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
+#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:360
 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:122
 msgid "Scaling"
 msgstr "缩放"
@@ -6389,11 +6610,11 @@ msgctxt "images-action"
 msgid "Delete this image"
 msgstr "删除此图像"
 
-#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253
+#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249
 msgid "There is no active layer or channel to fill."
 msgstr "没有激活图层或通道可以填充。"
 
-#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338
+#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 msgstr "没有激活图层或通道可以勾画。"
 
@@ -6435,7 +6656,7 @@ msgstr "堆栈(_K)"
 #: ../app/actions/layers-actions.c:76
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask"
-msgstr "蒙板(_M)"
+msgstr "蒙版(_M)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:78
 msgctxt "layers-action"
@@ -6492,7 +6713,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "编辑图层的名字"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "新建图层(_N)…"
@@ -6502,7 +6723,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "创建新图层并将其添加到图像"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "新建图层(_N)"
@@ -6602,586 +6823,596 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Anchor the floating layer"
 msgstr "固定浮动图层"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Do_wn"
 msgstr "向下合并(_W)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:176
+#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
 msgstr "将此图层与其下第一个可见层合并"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#: ../app/actions/layers-actions.c:190
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "合并图层组"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:182
+#: ../app/actions/layers-actions.c:191
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
 msgstr "将图层群组中的图层合并至一个普通图层"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+#: ../app/actions/layers-actions.c:196
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge _Visible Layers..."
 msgstr "合并可见图层(_V)…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:188
+#: ../app/actions/layers-actions.c:197
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "将所有的可见图层合并为一个图层"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#: ../app/actions/layers-actions.c:202
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge _Visible Layers"
+msgstr "合并可见图层(_V)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:203
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all visible layers with last used values"
+msgstr "按上次使用的值合并可见图层"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:208
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "平整图像(_F)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:194
+#: ../app/actions/layers-actions.c:209
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "将所有的图层合并为一个并删除透明"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+#: ../app/actions/layers-actions.c:214
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Discard Text Information"
 msgstr "放弃文字信息(_D)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:200
+#: ../app/actions/layers-actions.c:215
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Turn this text layer into a normal layer"
 msgstr "将此文字图层转换为普通图层"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+#: ../app/actions/layers-actions.c:220
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text to _Path"
 msgstr "文字到路径(_P)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:206
+#: ../app/actions/layers-actions.c:221
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a path from this text layer"
 msgstr "根据此文字图层创建路径"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:211
+#: ../app/actions/layers-actions.c:226
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text alon_g Path"
 msgstr "文字对齐路径(_G)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:212
+#: ../app/actions/layers-actions.c:227
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Warp this layer's text along the current path"
 msgstr "沿当前路径对齐该图层的文字"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+#: ../app/actions/layers-actions.c:232
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer B_oundary Size..."
 msgstr "图层边界大小(_O)…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+#: ../app/actions/layers-actions.c:233
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Adjust the layer dimensions"
 msgstr "调整图层尺寸"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:223
+#: ../app/actions/layers-actions.c:238
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Image Size"
 msgstr "图层到图像大小(_I)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224
+#: ../app/actions/layers-actions.c:239
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Resize the layer to the size of the image"
 msgstr "将图层的大小重设为图像的尺寸"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+#: ../app/actions/layers-actions.c:244
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Scale Layer..."
 msgstr "缩放图层(_S)…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:230
+#: ../app/actions/layers-actions.c:245
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Change the size of the layer content"
 msgstr "改变此图层内容的大小"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:235
+#: ../app/actions/layers-actions.c:250
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "剪裁到选区(_C)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:236
+#: ../app/actions/layers-actions.c:251
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
 msgstr "剪裁图层到选区的范围"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:241
+#: ../app/actions/layers-actions.c:256
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop to C_ontent"
 msgstr "裁剪到内容(_O)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:242
+#: ../app/actions/layers-actions.c:257
 msgctxt "layers-action"
 msgid ""
 "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
 "layer)"
 msgstr "把图层剪裁到内容的范围(从图层中删除空白处)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257
+#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask..."
-msgstr "添加图层蒙板(_Y)…"
+msgstr "添加图层蒙版(_Y)…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259
+#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
 msgstr "添加蒙版以允许对透明度的非破坏性编辑"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:264
+#: ../app/actions/layers-actions.c:279
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask"
-msgstr "添加图层蒙板(_Y)"
+msgstr "添加图层蒙版(_Y)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:266
+#: ../app/actions/layers-actions.c:281
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask with last used values"
-msgstr "按上次使用的值添加蒙板"
+msgstr "按上次使用的值添加蒙版"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:271
+#: ../app/actions/layers-actions.c:286
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add Alpha C_hannel"
 msgstr "添加透明通道(_H)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:272
+#: ../app/actions/layers-actions.c:287
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add transparency information to the layer"
 msgstr "添加透明度信息到图层"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:277
+#: ../app/actions/layers-actions.c:292
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Remove Alpha Channel"
 msgstr "删除透明通道(_R)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:278
+#: ../app/actions/layers-actions.c:293
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove transparency information from the layer"
 msgstr "删除图层的透明度信息"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:286
+#: ../app/actions/layers-actions.c:301
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Mask"
-msgstr "编辑图层蒙板(_E)"
+msgstr "编辑图层蒙版(_E)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:287
+#: ../app/actions/layers-actions.c:302
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Work on the layer mask"
-msgstr "在图层蒙板上工作"
+msgstr "在图层蒙版上工作"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:293
+#: ../app/actions/layers-actions.c:308
 msgctxt "layers-action"
 msgid "S_how Layer Mask"
-msgstr "显示图层蒙板(_H)"
+msgstr "显示图层蒙版(_H)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:299
+#: ../app/actions/layers-actions.c:314
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Disable Layer Mask"
-msgstr "禁用图层蒙板(_D)"
+msgstr "禁用图层蒙版(_D)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:300
+#: ../app/actions/layers-actions.c:315
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
-msgstr "摒弃图层蒙板效果"
+msgstr "摒弃图层蒙版效果"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:306
+#: ../app/actions/layers-actions.c:321
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Toggle Layer _Visibility"
 msgstr "切换图层可见性(_V)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:312
+#: ../app/actions/layers-actions.c:327
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Toggle Layer _Linked State"
 msgstr "切换图层链接状态(_L)"
 
 #. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/layers-actions.c:318
+#: ../app/actions/layers-actions.c:333
 msgctxt "layers-action"
 msgid "L_ock Pixels of Layer"
 msgstr "锁定图层像素(_O)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:324
+#: ../app/actions/layers-actions.c:339
 msgctxt "layers-action"
 msgid "L_ock Position of Layer"
 msgstr "锁定图层位置(_O)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:330
+#: ../app/actions/layers-actions.c:345
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lock Alph_a Channel"
 msgstr "锁定透明通道(_A)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:332
+#: ../app/actions/layers-actions.c:347
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgstr "在图像上更改时保留透明度信息"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362
-#: ../app/actions/layers-actions.c:383
+#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
+#: ../app/actions/layers-actions.c:398
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Auto"
 msgstr "自动"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:342
+#: ../app/actions/layers-actions.c:357
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Blend Space: Auto"
 msgstr "图层混合空间:自动"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368
+#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
 msgctxt "layers-action"
 msgid "RGB (linear)"
 msgstr "RGB(线性)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
 msgstr "图层混合空间:RGB(线性)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374
+#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389
 msgctxt "layers-action"
 msgid "RGB (perceptual)"
 msgstr "RGB(感官)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+#: ../app/actions/layers-actions.c:369
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
 msgstr "图层混合空间:RGB(感官)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Space: Auto"
 msgstr "图层合成空间:自动"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
 msgstr "图层合成空间:RGB(线性)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:375
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
 msgstr "图层合成空间:RGB(感官)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#: ../app/actions/layers-actions.c:399
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Auto"
 msgstr "图层合成模式:自动"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:389
+#: ../app/actions/layers-actions.c:404
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Union"
 msgstr "联合"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:390
+#: ../app/actions/layers-actions.c:405
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Union"
 msgstr "图层合成模式:联合"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:395
+#: ../app/actions/layers-actions.c:410
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Clip to Backdrop"
 msgstr "剪辑至背景"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:396
+#: ../app/actions/layers-actions.c:411
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
 msgstr "图层合成模式:剪辑至背景"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:401
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Clip to Layer"
 msgstr "剪辑至图层"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:402
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
 msgstr "图层合成模式:剪辑至图层"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:407
+#: ../app/actions/layers-actions.c:422
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersection"
 msgstr "交集"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:408
+#: ../app/actions/layers-actions.c:423
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
 msgstr "图层合成模式:交集"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:416
+#: ../app/actions/layers-actions.c:431
 msgctxt "layers-action"
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+#: ../app/actions/layers-actions.c:432
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Clear"
 msgstr "图层颜色标签:清空"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:422
+#: ../app/actions/layers-actions.c:437
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "蓝色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+#: ../app/actions/layers-actions.c:438
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
 msgstr "图层颜色标签:设为蓝色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:428
+#: ../app/actions/layers-actions.c:443
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Green"
 msgstr "绿色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:429
+#: ../app/actions/layers-actions.c:444
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
 msgstr "图层颜色标签:设为绿色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:434
+#: ../app/actions/layers-actions.c:449
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "黄色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:435
+#: ../app/actions/layers-actions.c:450
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
 msgstr "图层颜色标签:设为黄色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:440
+#: ../app/actions/layers-actions.c:455
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Orange"
 msgstr "橙色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:441
+#: ../app/actions/layers-actions.c:456
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
 msgstr "图层颜色标签:设为橙色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:446
+#: ../app/actions/layers-actions.c:461
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Brown"
 msgstr "棕色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+#: ../app/actions/layers-actions.c:462
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
 msgstr "图层颜色标签:设为棕色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:452
+#: ../app/actions/layers-actions.c:467
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Red"
 msgstr "红色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:453
+#: ../app/actions/layers-actions.c:468
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
 msgstr "图层颜色标签:设为红色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:458
+#: ../app/actions/layers-actions.c:473
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Violet"
 msgstr "紫色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:459
+#: ../app/actions/layers-actions.c:474
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
 msgstr "图层颜色标签:设为紫色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:464
+#: ../app/actions/layers-actions.c:479
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Gray"
 msgstr "灰色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:465
+#: ../app/actions/layers-actions.c:480
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
 msgstr "图层颜色标签:设为灰色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:473
+#: ../app/actions/layers-actions.c:488
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
-msgstr "应用图层蒙板(_M)"
+msgstr "应用图层蒙版(_M)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:474
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
-msgstr "应用图层蒙板效果并删除它"
+msgstr "应用图层蒙版效果并删除它"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:479
+#: ../app/actions/layers-actions.c:494
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
-msgstr "删除图层蒙板(_K)"
+msgstr "删除图层蒙版(_K)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:480
+#: ../app/actions/layers-actions.c:495
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove the layer mask and its effect"
-msgstr "删除图层蒙板和其效果"
+msgstr "删除图层蒙版和其效果"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:488
+#: ../app/actions/layers-actions.c:503
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask to Selection"
-msgstr "蒙板到选区(_M)"
+msgstr "蒙版到选区(_M)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:489
+#: ../app/actions/layers-actions.c:504
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer mask"
-msgstr "用图层蒙板替代选区"
+msgstr "用图层蒙版替代选区"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:494
+#: ../app/actions/layers-actions.c:509
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "添加到选区(_A)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:495
+#: ../app/actions/layers-actions.c:510
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer mask to the current selection"
-msgstr "将图层蒙板添加到当前选区"
+msgstr "将图层蒙版添加到当前选区"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "从选区中减去(_S)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:501
+#: ../app/actions/layers-actions.c:516
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 msgstr "从当前选区减去图层蒙版"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536
+#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "与选区相交(_I)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:507
+#: ../app/actions/layers-actions.c:522
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 msgstr "交叉图层蒙版和当前选区"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:515
+#: ../app/actions/layers-actions.c:530
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "透明通道到选区(_P)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:517
+#: ../app/actions/layers-actions.c:532
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "用图层的透明通道替换选区"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:522
+#: ../app/actions/layers-actions.c:537
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd to Selection"
 msgstr "添加到选区(_D)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:524
+#: ../app/actions/layers-actions.c:539
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "将图层的透明通道添加到当前选区"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:531
+#: ../app/actions/layers-actions.c:546
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "从当前选区减去图层的透明通道"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:538
+#: ../app/actions/layers-actions.c:553
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr "交叉图层的透明通道和当前选区"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:546
+#: ../app/actions/layers-actions.c:561
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Top Layer"
 msgstr "选择顶端图层(_T)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:547
+#: ../app/actions/layers-actions.c:562
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the topmost layer"
 msgstr "选择最顶端图层"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:552
+#: ../app/actions/layers-actions.c:567
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Bottom Layer"
 msgstr "选择底端图层(_B)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:553
+#: ../app/actions/layers-actions.c:568
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the bottommost layer"
 msgstr "选择最底端图层"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:558
+#: ../app/actions/layers-actions.c:573
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layer"
 msgstr "选择前一图层(_P)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:559
+#: ../app/actions/layers-actions.c:574
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer above the current layer"
 msgstr "选择当前图层上方的图层"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:564
+#: ../app/actions/layers-actions.c:579
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layer"
 msgstr "选择后一图层(_N)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:565
+#: ../app/actions/layers-actions.c:580
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer below the current layer"
 msgstr "选择当前图层下方的图层"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:573
+#: ../app/actions/layers-actions.c:588
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Set"
 msgstr "图层不透明度:设置"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:577
+#: ../app/actions/layers-actions.c:592
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
 msgstr "图层不透明度:完全透明"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:581
+#: ../app/actions/layers-actions.c:596
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
 msgstr "图层不透明度:完全不透明"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:585
+#: ../app/actions/layers-actions.c:600
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
 msgstr "图层不透明度:更加透明"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:589
+#: ../app/actions/layers-actions.c:604
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
 msgstr "图层不透明度:更加不透明"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:593
+#: ../app/actions/layers-actions.c:608
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
 msgstr "图层不透明度:增大 10% 透明"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:597
+#: ../app/actions/layers-actions.c:612
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
 msgstr "图层不透明度:增大 10% 不透明"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:605
+#: ../app/actions/layers-actions.c:620
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select First"
 msgstr "图层模式:选择第一个"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:609
+#: ../app/actions/layers-actions.c:624
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Last"
 msgstr "图层模式:选择最后一个"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:613
+#: ../app/actions/layers-actions.c:628
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Previous"
 msgstr "图层模式:选择上一个"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:617
+#: ../app/actions/layers-actions.c:632
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Next"
 msgstr "图层模式:选择下一个"
@@ -7189,65 +7420,65 @@ msgstr "图层模式:选择下一个"
 #. Will be followed with e.g. "Shift-Click
 #. on thumbnail"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:646
+#: ../app/actions/layers-actions.c:661
 msgid "Shortcut: "
 msgstr "快捷键:"
 
 #. Will be prepended with a modifier key
 #. string, e.g. "Shift"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:651
+#: ../app/actions/layers-actions.c:666
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 msgstr "-单击图层停靠中的缩略图"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910
+#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "到新图层(_N)"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1470
+#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "图层属性"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:265
+#: ../app/actions/layers-commands.c:268
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "编辑图层属性"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:338
+#: ../app/actions/layers-commands.c:342
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:889
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:905
 msgid "New Layer"
 msgstr "新建图层"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:341
+#: ../app/actions/layers-commands.c:345
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "创建新图层"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:439 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:447
 msgid "Visible"
 msgstr "可见"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:737
+#: ../app/actions/layers-commands.c:762
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "设置图层边界大小"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:799
+#: ../app/actions/layers-commands.c:826
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "缩放图层"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:841
+#: ../app/actions/layers-commands.c:869
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgstr "剪裁图层到选区"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:871
+#: ../app/actions/layers-commands.c:900
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgstr "剪裁图层到内容"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:884
+#: ../app/actions/layers-commands.c:913
 msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
 msgstr "无法剪裁,因为激活图层没有内容。"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:891
+#: ../app/actions/layers-commands.c:920
 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
 msgstr "无法剪裁,因为激活图层已剪裁到其内容。"
 
@@ -7483,15 +7714,15 @@ msgctxt "palettes-action"
 msgid "Edit this palette"
 msgstr "编辑该色板"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:83
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:85
 msgid "Merge Palettes"
 msgstr "合并色板"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:87
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:89
 msgid "Enter a name for the merged palette"
 msgstr "给已合并色板输入一个名字"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:123
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:125
 msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
 msgstr "必须选择至少两个色板以合并。"
 
@@ -7580,42 +7811,42 @@ msgctxt "patterns-action"
 msgid "Edit pattern"
 msgstr "编辑图案"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all _Filters"
 msgstr "重置所有滤镜(_F)"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
 msgstr "将全部插件重置为其默认设置"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:173
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180
 msgid "Reset all Filters"
 msgstr "重置所有滤镜"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:179
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1105
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
 msgid "_Reset"
 msgstr "重置(_R)"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:193
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200
 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
 msgstr "您真的要将所有滤镜重置到默认值吗?"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Quick Mask Menu"
-msgstr "快速蒙板菜单"
+msgstr "快速蒙版菜单"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
 msgctxt "quick-mask-action"
@@ -7625,12 +7856,12 @@ msgstr "配置颜色和不透明度(_C)…"
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Toggle _Quick Mask"
-msgstr "切换快速蒙板(_Q)"
+msgstr "切换快速蒙版(_Q)"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Toggle Quick Mask on/off"
-msgstr "切换快速蒙板开/关"
+msgstr "切换快速蒙版开/关"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
 msgctxt "quick-mask-action"
@@ -7642,21 +7873,21 @@ msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Unselected Areas"
 msgstr "遮罩非选中区域(_U)"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
 msgid "Quick Mask Attributes"
-msgstr "快速蒙板属性"
+msgstr "快速蒙版属性"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
 msgid "Edit Quick Mask Attributes"
-msgstr "编辑快速蒙板属性"
+msgstr "编辑快速蒙版属性"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
 msgid "Edit Quick Mask Color"
-msgstr "编辑快速蒙板颜色"
+msgstr "编辑快速蒙版颜色"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133
 msgid "_Mask opacity:"
-msgstr "蒙板不透明度(_M):"
+msgstr "蒙版不透明度(_M):"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
 msgctxt "sample-points-action"
@@ -7833,60 +8064,65 @@ msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgstr "按上次使用的值勾画选区"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:156
+#: ../app/actions/select-commands.c:162
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "羽化选区"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:160
+#: ../app/actions/select-commands.c:166
 msgid "Feather selection by"
 msgstr "羽化半径"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:216
+#. Edge lock button
+#: ../app/actions/select-commands.c:175 ../app/actions/select-commands.c:251
+#: ../app/actions/select-commands.c:379
+msgid "_Selected areas continue outside the image"
+msgstr "选中区域超出图像(_S)"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:178
+msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr "当羽化时,决定选中区域是否继续超出图像之外。"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:237
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "收缩选区"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:220
+#: ../app/actions/select-commands.c:241
 msgid "Shrink selection by"
 msgstr "收缩距离"
 
-#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356
-msgid "_Selected areas continue outside the image"
-msgstr "选中区域超出图像(_S)"
-
-#: ../app/actions/select-commands.c:233
+#: ../app/actions/select-commands.c:254
 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr "决定选中区域是否在收缩时超出图像。"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:278
+#: ../app/actions/select-commands.c:300
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "扩大选区"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:282
+#: ../app/actions/select-commands.c:304
 msgid "Grow selection by"
 msgstr "扩大距离"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:329
+#: ../app/actions/select-commands.c:352
 msgid "Border Selection"
 msgstr "加边选区"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:333
+#: ../app/actions/select-commands.c:356
 msgid "Border selection by"
 msgstr "加边半径"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:345
+#: ../app/actions/select-commands.c:368
 msgid "Border style"
 msgstr "加边样式"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:359
+#: ../app/actions/select-commands.c:382
 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr "决定选中区域是否在加边时超出图像。"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:423
+#: ../app/actions/select-commands.c:449
 msgid "Fill Selection Outline"
 msgstr "填充选区轮廓"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:452
+#: ../app/actions/select-commands.c:480
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "勾画选区"
 
@@ -7945,29 +8181,29 @@ msgctxt "templates-action"
 msgid "Delete this template"
 msgstr "删除此模板"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:131
+#: ../app/actions/templates-commands.c:133
 msgid "New Template"
 msgstr "新建模板"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:134
+#: ../app/actions/templates-commands.c:136
 msgid "Create a New Template"
 msgstr "创建新的模板"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:201
-#: ../app/actions/templates-commands.c:204
+#: ../app/actions/templates-commands.c:205
+#: ../app/actions/templates-commands.c:208
 msgid "Edit Template"
 msgstr "编辑模板"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:240
+#: ../app/actions/templates-commands.c:245
 msgid "Delete Template"
 msgstr "删除模板"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:245
+#: ../app/actions/templates-commands.c:250
 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510
 msgid "_Delete"
 msgstr "删除(_D)"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:266
+#: ../app/actions/templates-commands.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -8053,22 +8289,22 @@ msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
 msgstr "竖直,从左到右(竖直方向)"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
 msgid "Open Text File (UTF-8)"
 msgstr "打开文本文件 (UTF-8)"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
 msgid "_Open"
 msgstr "打开(_O)"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
@@ -8172,61 +8408,61 @@ msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
 msgstr "竖直,从左到右(竖直方向)"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Tool Options Menu"
 msgstr "工具选项菜单"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Save Tool Preset"
 msgstr "保存工具预设(_S)"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Restore Tool Preset"
 msgstr "恢复工具预设(_R)"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "E_dit Tool Preset"
 msgstr "编辑工具预设(_D)"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Delete Tool Preset"
 msgstr "删除工具预设(_D)"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_New Tool Preset..."
 msgstr "新建工具预设(_N)…"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "R_eset Tool Options"
 msgstr "重置工具选项(_E)"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset to default values"
 msgstr "重置到默认值"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset _all Tool Options"
 msgstr "重置所有工具选项(_A)"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset all tool options"
 msgstr "重置所有工具选项"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
 msgid "Reset All Tool Options"
 msgstr "重置所有工具选项"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227
 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
 msgstr "您真的要将所有工具选项重置到默认值吗?"
 
@@ -8260,8 +8496,8 @@ msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Edit Active Tool Preset"
 msgstr "编辑活动工具预设"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64
-#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68
 #, c-format
 msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
 msgstr "无法保存 '%s' 工具选项至一个已存在的 '%s' 工具预设。"
@@ -8361,467 +8597,472 @@ msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Edit this tool preset"
 msgstr "编辑此工具的预设"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:46
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Tools"
 msgstr "工具(_T)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Selection Tools"
 msgstr "选择工具(_S)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:48
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Paint Tools"
 msgstr "绘画工具(_P)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+#: ../app/actions/tools-actions.c:50
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Transform Tools"
 msgstr "变换工具(_T)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+#: ../app/actions/tools-actions.c:51
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Color Tools"
 msgstr "颜色工具(_C)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:56
+#: ../app/actions/tools-actions.c:57
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_By Color"
 msgstr "按颜色(_B)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:57
+#: ../app/actions/tools-actions.c:58
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Select regions with similar colors"
 msgstr "按相似的颜色选择区域"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:62
+#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Arbitrary Rotation..."
 msgstr "任意旋转(_A)…"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:63
+#: ../app/actions/tools-actions.c:64
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
+msgstr "任意角度旋转可绘区"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:70
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Rotate by an arbitrary angle"
-msgstr "任意角度旋转"
+msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
+msgstr "任意角度旋转图像"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:151
+#: ../app/actions/tools-actions.c:158
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Set"
 msgstr "喷枪速率:设置"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:155
+#: ../app/actions/tools-actions.c:162
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
 msgstr "喷枪速率:设为最小值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:159
+#: ../app/actions/tools-actions.c:166
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
 msgstr "喷枪速率:设为最大值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:163
+#: ../app/actions/tools-actions.c:170
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
 msgstr "喷枪速率:减小 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:167
+#: ../app/actions/tools-actions.c:174
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
 msgstr "喷枪速率:增大 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:171
+#: ../app/actions/tools-actions.c:178
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
 msgstr "喷枪速率:减小 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:175
+#: ../app/actions/tools-actions.c:182
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
 msgstr "喷枪速率:增大 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:183
+#: ../app/actions/tools-actions.c:190
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Set"
 msgstr "喷枪流量:设置"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:187
+#: ../app/actions/tools-actions.c:194
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
 msgstr "喷枪流量:设为最小值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:191
+#: ../app/actions/tools-actions.c:198
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
 msgstr "喷枪流量:设为最大值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:195
+#: ../app/actions/tools-actions.c:202
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
 msgstr "喷枪流量:减小 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:199
+#: ../app/actions/tools-actions.c:206
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
 msgstr "喷枪流量:增大 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:203
+#: ../app/actions/tools-actions.c:210
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
 msgstr "喷枪流量:减小 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:207
+#: ../app/actions/tools-actions.c:214
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
 msgstr "喷枪流量:增大 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:264
+#: ../app/actions/tools-actions.c:271
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Set"
 msgstr "工具的不透明度:设置"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:268
+#: ../app/actions/tools-actions.c:275
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
 msgstr "工具的不透明度:设为默认值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:272
+#: ../app/actions/tools-actions.c:279
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Minimize"
 msgstr "工具的不透明度:最小值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:276
+#: ../app/actions/tools-actions.c:283
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Maximize"
 msgstr "工具的不透明度:最大值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:280
+#: ../app/actions/tools-actions.c:287
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
 msgstr "工具的不透明度:减小 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:284
+#: ../app/actions/tools-actions.c:291
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
 msgstr "工具的不透明度:增大 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:288
+#: ../app/actions/tools-actions.c:295
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
 msgstr "工具的不透明度:减小 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:292
+#: ../app/actions/tools-actions.c:299
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
 msgstr "工具的不透明度:增大 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:296
+#: ../app/actions/tools-actions.c:303
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
 msgstr "工具的不透明度:相对减小"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:300
+#: ../app/actions/tools-actions.c:307
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
 msgstr "工具的不透明度:相对增大"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:308
+#: ../app/actions/tools-actions.c:315
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Set"
 msgstr "工具的大小:设置"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:312
+#: ../app/actions/tools-actions.c:319
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
 msgstr "工具的大小:设为默认值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:316
+#: ../app/actions/tools-actions.c:323
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Minimize"
 msgstr "工具的大小:最小值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:320
+#: ../app/actions/tools-actions.c:327
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Maximize"
 msgstr "工具的大小:最大值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:324
+#: ../app/actions/tools-actions.c:331
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
 msgstr "工具的大小:减小 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:328
+#: ../app/actions/tools-actions.c:335
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Increase by 1"
 msgstr "工具的大小:增大 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:332
+#: ../app/actions/tools-actions.c:339
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
 msgstr "工具的大小:减小 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:336
+#: ../app/actions/tools-actions.c:343
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Increase by 10"
 msgstr "工具的大小:增大 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:340
+#: ../app/actions/tools-actions.c:347
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
 msgstr "工具的大小:相对减小"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:344
+#: ../app/actions/tools-actions.c:351
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Increase Relative"
 msgstr "工具的大小:相对增大"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:352
+#: ../app/actions/tools-actions.c:359
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
 msgstr "工具的宽高比:设置"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:356
+#: ../app/actions/tools-actions.c:363
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
 msgstr "工具的宽高比:设为默认值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:360
+#: ../app/actions/tools-actions.c:367
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
 msgstr "工具的宽高比:最小值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:364
+#: ../app/actions/tools-actions.c:371
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
 msgstr "工具的宽高比:最大值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:368
+#: ../app/actions/tools-actions.c:375
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
 msgstr "工具的宽高比:减小 0.1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:372
+#: ../app/actions/tools-actions.c:379
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
 msgstr "工具的宽高比:增大 0.1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:376
+#: ../app/actions/tools-actions.c:383
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
 msgstr "工具的宽高比:减小 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:380
+#: ../app/actions/tools-actions.c:387
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
 msgstr "工具的宽高比:增大 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:384
+#: ../app/actions/tools-actions.c:391
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
 msgstr "工具的宽高比:相对减小"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:388
+#: ../app/actions/tools-actions.c:395
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
 msgstr "工具的宽高比:相对增大"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:396
+#: ../app/actions/tools-actions.c:403
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Set"
 msgstr "工具的角度:设置"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:400
+#: ../app/actions/tools-actions.c:407
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
 msgstr "工具的角度:设为默认值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:404
+#: ../app/actions/tools-actions.c:411
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Minimize"
 msgstr "工具的角度:最小值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:408
+#: ../app/actions/tools-actions.c:415
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Maximize"
 msgstr "工具的角度:最大值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:412
+#: ../app/actions/tools-actions.c:419
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
 msgstr "工具的角度:减小 1°"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:416
+#: ../app/actions/tools-actions.c:423
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
 msgstr "工具的角度:增大 1°"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:420
+#: ../app/actions/tools-actions.c:427
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
 msgstr "工具的角度:减小 15°"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:424
+#: ../app/actions/tools-actions.c:431
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
 msgstr "工具的角度:增大 15°"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:428
+#: ../app/actions/tools-actions.c:435
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
 msgstr "工具的角度:相对减小"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:432
+#: ../app/actions/tools-actions.c:439
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
 msgstr "工具的角度:相对增大"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:440
+#: ../app/actions/tools-actions.c:447
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Set"
 msgstr "工具的间距:设置"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:444
+#: ../app/actions/tools-actions.c:451
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
 msgstr "工具的间距:设为默认值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:448
+#: ../app/actions/tools-actions.c:455
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Minimize"
 msgstr "工具的间距:最小值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:452
+#: ../app/actions/tools-actions.c:459
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Maximize"
 msgstr "工具的间距:最大值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:456
+#: ../app/actions/tools-actions.c:463
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
 msgstr "工具的间距:减小 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:460
+#: ../app/actions/tools-actions.c:467
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
 msgstr "工具的间距:增大 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:464
+#: ../app/actions/tools-actions.c:471
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
 msgstr "工具的间距:减小 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:468
+#: ../app/actions/tools-actions.c:475
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
 msgstr "工具的间距:增大 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:472
+#: ../app/actions/tools-actions.c:479
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
 msgstr "工具的间距:相对减小"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:476
+#: ../app/actions/tools-actions.c:483
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
 msgstr "工具的间距:相对增大"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:484
+#: ../app/actions/tools-actions.c:491
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Set"
 msgstr "工具的硬度:设置"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:488
+#: ../app/actions/tools-actions.c:495
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
 msgstr "工具的硬度:设为默认值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:492
+#: ../app/actions/tools-actions.c:499
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Minimize"
 msgstr "工具的硬度:最小值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:496
+#: ../app/actions/tools-actions.c:503
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Maximize"
 msgstr "工具的硬度:最大值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:500
+#: ../app/actions/tools-actions.c:507
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
 msgstr "工具的硬度:减小 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:504
+#: ../app/actions/tools-actions.c:511
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
 msgstr "工具的硬度:增大 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:508
+#: ../app/actions/tools-actions.c:515
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
 msgstr "工具的硬度:减小 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:512
+#: ../app/actions/tools-actions.c:519
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
 msgstr "工具的硬度:增大 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:516
+#: ../app/actions/tools-actions.c:523
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
 msgstr "工具的硬度:相对减小"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:520
+#: ../app/actions/tools-actions.c:527
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
 msgstr "工具的硬度:相对增大"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:528
+#: ../app/actions/tools-actions.c:535
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Set"
 msgstr "工具的力度:设置"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:532
+#: ../app/actions/tools-actions.c:539
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
 msgstr "工具的力度:设为默认值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:536
+#: ../app/actions/tools-actions.c:543
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Minimize"
 msgstr "工具的力度:最小值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:540
+#: ../app/actions/tools-actions.c:547
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Maximize"
 msgstr "工具的力度:最大值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:544
+#: ../app/actions/tools-actions.c:551
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
 msgstr "工具的力度:减小 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:548
+#: ../app/actions/tools-actions.c:555
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Increase by 1"
 msgstr "工具的力度:增大 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:552
+#: ../app/actions/tools-actions.c:559
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
 msgstr "工具的力度:减小 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:556
+#: ../app/actions/tools-actions.c:563
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Increase by 10"
 msgstr "工具的力度:增大 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:560
+#: ../app/actions/tools-actions.c:567
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
 msgstr "工具的力度:相对减小"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:564
+#: ../app/actions/tools-actions.c:571
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Increase Relative"
 msgstr "工具的力度:相对增大"
@@ -8943,8 +9184,8 @@ msgstr "下移此路径至底端"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:119
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Fill Path..."
-msgstr "填充路径…"
+msgid "Fill Pat_h..."
+msgstr "填充该路径"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:120
 msgctxt "vectors-action"
@@ -9227,28 +9468,28 @@ msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the vector below the current path"
 msgstr "选择当前路径下方的路径"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:750
 msgid "Path Attributes"
 msgstr "路径属性"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:167
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "编辑路径属性"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
 msgid "New Path"
 msgstr "新建路径"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:209
 msgid "Create a New Path"
 msgstr "创建一个新的路径"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:442 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
 msgid "Fill Path"
 msgstr "填充路径"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:474 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "勾画路径"
@@ -9315,8 +9556,8 @@ msgstr "关闭激活的图像视图"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:101
 msgctxt "view-action"
-msgid "Center Image in Window"
-msgstr "将图像置于窗口中心"
+msgid "C_enter Image in Window"
+msgstr "将图像置于窗口中心(_E)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:102
 msgctxt "view-action"
@@ -9433,665 +9674,695 @@ msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "连接到另一个显示"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:177
+#: ../app/actions/view-actions.c:178
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _All"
+msgstr "显示全部(_A)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:179
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show full image content"
+msgstr "显示全部图像内容"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:185
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "点对点(_D)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:178
+#: ../app/actions/view-actions.c:186
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "屏幕上的一个像素显示一个图像像素"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:184
+#: ../app/actions/view-actions.c:192
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Color-Manage this View"
 msgstr "色彩管理此视图(_C)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:185
+#: ../app/actions/view-actions.c:193
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use color management for this view"
 msgstr "对该视图使用色彩管理"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:191
+#: ../app/actions/view-actions.c:199
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Proof Colors"
 msgstr "校对颜色(_P)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:192
+#: ../app/actions/view-actions.c:200
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use this view for soft-proofing"
 msgstr "使用该视图进行软件校对"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:198 ../app/actions/view-actions.c:205
+#: ../app/actions/view-actions.c:206 ../app/actions/view-actions.c:213
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "黑点补偿(_B)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:199
+#: ../app/actions/view-actions.c:207
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use black point compensation for image display"
 msgstr "为图像显示使用黑点补偿"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:206
+#: ../app/actions/view-actions.c:214
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
 msgstr "为软件校对使用黑点补偿"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:212
+#: ../app/actions/view-actions.c:220
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
 msgstr "标记出超出全彩范围的(_M)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:213
+#: ../app/actions/view-actions.c:221
 msgctxt "view-action"
 msgid ""
 "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
 "color space"
 msgstr "软件校对时标记出无法在目标色彩空间内展现的色彩"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:220
+#: ../app/actions/view-actions.c:228
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "显示选区(_S)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:221
+#: ../app/actions/view-actions.c:229
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "显示选区的轮廓"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:227
+#: ../app/actions/view-actions.c:235
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "显示图层边界(_L)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:228
+#: ../app/actions/view-actions.c:236
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "在激活图层周围显示其边界线"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:234
+#: ../app/actions/view-actions.c:242
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show Canvas Bounda_ry"
+msgstr "显示画布边界(_R)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:243
+msgctxt "view-action"
+msgid "Draw a border around the canvas"
+msgstr "在画布周围显示其边界线"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:249
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "显示参考线(_G)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:235
+#: ../app/actions/view-actions.c:250
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "显示图像的参考线"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:241
+#: ../app/actions/view-actions.c:256
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "显示网格(_H)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:242
+#: ../app/actions/view-actions.c:257
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "显示图像的网格"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:248
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
 msgctxt "view-action"
-msgid "Show Sample Points"
-msgstr "显示采样点"
+msgid "Sh_ow Sample Points"
+msgstr "显示采样点(_O)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:249
+#: ../app/actions/view-actions.c:264
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "显示图像的颜色采样点"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:255
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
 msgctxt "view-action"
-msgid "Sn_ap to Guides"
-msgstr "吸附到参考线(_A)"
+msgid "Snap to Gu_ides"
+msgstr "吸附到参考线(_I)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:256
+#: ../app/actions/view-actions.c:271
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "工具操作吸附到参考线"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:262
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "吸附到网格(_P)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: ../app/actions/view-actions.c:278
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "工具操作吸附到网格"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#: ../app/actions/view-actions.c:284
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "吸附到画布边缘(_C)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: ../app/actions/view-actions.c:285
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "工具操作吸附到画布边缘"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:291
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "吸附到活动路径(_O)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:277
+#: ../app/actions/view-actions.c:292
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "工具操作吸附到激活路径"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:283
+#: ../app/actions/view-actions.c:298
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "显示菜单栏(_M)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:284
+#: ../app/actions/view-actions.c:299
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "显示此窗口的菜单栏"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:290
+#: ../app/actions/view-actions.c:305
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "显示标尺(_U)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:291
+#: ../app/actions/view-actions.c:306
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "显示此窗口的标尺"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:297
+#: ../app/actions/view-actions.c:312
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "显示滚动条(_B)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:298
+#: ../app/actions/view-actions.c:313
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "显示此窗口的滚动条"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:304
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "显示状态栏(_T)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:305
+#: ../app/actions/view-actions.c:320
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "显示此窗口的状态栏"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:311
+#: ../app/actions/view-actions.c:326
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "全屏(_E)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:312
+#: ../app/actions/view-actions.c:327
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "切换全屏视图"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:321
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set zoom factor"
 msgstr "设置缩放比例"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:326
+#: ../app/actions/view-actions.c:341
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out as far as possible"
 msgstr "尽可能缩小"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:331
+#: ../app/actions/view-actions.c:346
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in as far as possible"
 msgstr "尽可能放大"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:336
+#: ../app/actions/view-actions.c:351
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "缩小(_O)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349
+#: ../app/actions/view-actions.c:352 ../app/actions/view-actions.c:364
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "缩小"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:342
+#: ../app/actions/view-actions.c:357
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "放大(_I)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:343 ../app/actions/view-actions.c:355
+#: ../app/actions/view-actions.c:358 ../app/actions/view-actions.c:370
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "放大"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:348
+#: ../app/actions/view-actions.c:363
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "缩小"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#: ../app/actions/view-actions.c:369
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "放大"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:360
+#: ../app/actions/view-actions.c:375
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out a lot"
 msgstr "缩小很多"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:365
+#: ../app/actions/view-actions.c:380
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in a lot"
 msgstr "放大很多"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379
+#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:374 ../app/actions/view-actions.c:380
+#: ../app/actions/view-actions.c:389 ../app/actions/view-actions.c:395
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "缩放 16:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391
+#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1  (800%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:386 ../app/actions/view-actions.c:392
+#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "缩放 8:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403
+#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1  (400%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:398 ../app/actions/view-actions.c:404
+#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "缩放 4:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415
+#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1  (200%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:410 ../app/actions/view-actions.c:416
+#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "缩放 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:421 ../app/actions/view-actions.c:427
+#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1  (100%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:422 ../app/actions/view-actions.c:428
+#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "缩放 1:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:433
+#: ../app/actions/view-actions.c:448
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:_2  (50%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:434
+#: ../app/actions/view-actions.c:449
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "缩放 1:2"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:439
+#: ../app/actions/view-actions.c:454
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:_4  (25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:440
+#: ../app/actions/view-actions.c:455
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "缩放 1:4"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:445
+#: ../app/actions/view-actions.c:460
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:_8  (12.5%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:446
+#: ../app/actions/view-actions.c:461
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "缩放 1:8"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:451
+#: ../app/actions/view-actions.c:466
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6  (6.25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:452
+#: ../app/actions/view-actions.c:467
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "缩放 1:16"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:457
+#: ../app/actions/view-actions.c:472
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r zoom factor..."
 msgstr "其他缩放比例(_R)…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:458
+#: ../app/actions/view-actions.c:473
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "设置自定义缩放比例"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:466
+#: ../app/actions/view-actions.c:481
 msgctxt "view-action"
-msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "水平翻转"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "水平翻转(_H)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:467
+#: ../app/actions/view-actions.c:482
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view horizontally"
 msgstr "水平翻转视图"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:473
+#: ../app/actions/view-actions.c:488
 msgctxt "view-action"
-msgid "Flip Vertically"
-msgstr "竖直翻转"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "竖直翻转(_V)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:474
+#: ../app/actions/view-actions.c:489
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view vertically"
 msgstr "竖直翻转视图"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:488
+#: ../app/actions/view-actions.c:503
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Flip & Rotate"
 msgstr "重置翻转和旋转(_R)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:490
+#: ../app/actions/view-actions.c:505
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
 msgstr "重置翻转和旋转到未翻转和旋转角度为 0 的状态"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:498
+#: ../app/actions/view-actions.c:513
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° _clockwise"
 msgstr "顺时钟旋转 15° (_C)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:499
+#: ../app/actions/view-actions.c:514
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
 msgstr "将视图向右旋转 15 度"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:504
+#: ../app/actions/view-actions.c:519
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "顺时针旋转 90° (_C)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:505
+#: ../app/actions/view-actions.c:520
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
 msgstr "将视图向右旋转 90 度"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:510
+#: ../app/actions/view-actions.c:525
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "旋转 _180°"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:511
+#: ../app/actions/view-actions.c:526
 msgctxt "view-action"
 msgid "Turn the view upside-down"
 msgstr "使视图上下颠倒"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:516
+#: ../app/actions/view-actions.c:531
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "逆时针旋转 90° (_W)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:517
+#: ../app/actions/view-actions.c:532
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
 msgstr "将视图向左旋转 90 度"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:522
+#: ../app/actions/view-actions.c:537
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
 msgstr "逆时针旋转 15° (_W)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:523
+#: ../app/actions/view-actions.c:538
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
 msgstr "将视图向左旋转 15 度"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558
+#: ../app/actions/view-actions.c:546 ../app/actions/view-actions.c:573
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Perceptual"
 msgstr "感知(_P)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:532
+#: ../app/actions/view-actions.c:547
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is perceptual"
 msgstr "显示渲染效果是可感知的"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564
+#: ../app/actions/view-actions.c:552 ../app/actions/view-actions.c:579
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Relative Colorimetric"
 msgstr "相关色度(_R)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:538
+#: ../app/actions/view-actions.c:553
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "显示渲染效果是相关色度的"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570
+#: ../app/actions/view-actions.c:558 ../app/actions/view-actions.c:585
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Saturation"
 msgstr "饱和度(_S)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:544
+#: ../app/actions/view-actions.c:559
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is saturation"
 msgstr "显示渲染效果是色饱和的"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:549 ../app/actions/view-actions.c:576
+#: ../app/actions/view-actions.c:564 ../app/actions/view-actions.c:591
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Absolute Colorimetric"
 msgstr "绝对色度(_A)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:550
+#: ../app/actions/view-actions.c:565
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "显示渲染效果是绝对色度的"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:559
+#: ../app/actions/view-actions.c:574
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
 msgstr "软件校对渲染效果是可感知的"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:565
+#: ../app/actions/view-actions.c:580
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "软件校对渲染效果是相关色度的"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:571
+#: ../app/actions/view-actions.c:586
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
 msgstr "软件校对渲染效果是色饱和的"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:577
+#: ../app/actions/view-actions.c:592
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "软件校对渲染效果是绝对色度的"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:585
+#: ../app/actions/view-actions.c:600
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "来自主题(_T)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:586
+#: ../app/actions/view-actions.c:601
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "使用当前主题的背景色"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:591
+#: ../app/actions/view-actions.c:606
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "浅色方格的颜色(_L)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:592
+#: ../app/actions/view-actions.c:607
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "使用浅色方格的颜色"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:597
+#: ../app/actions/view-actions.c:612
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "深色方格的颜色(_D)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:598
+#: ../app/actions/view-actions.c:613
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "使用深色方格的颜色"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:603
+#: ../app/actions/view-actions.c:618
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Custom Color..."
 msgstr "自定义颜色(_C)…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:604
+#: ../app/actions/view-actions.c:619
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "使用任意颜色"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:609
+#: ../app/actions/view-actions.c:624
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "按首选项设定(_P)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:611
+#: ../app/actions/view-actions.c:626
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "将填充颜色重置为在首选项中的配置"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:619
+#: ../app/actions/view-actions.c:634
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
+msgstr "在“显示全部”模式保持衬垫"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:636
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
+msgstr "“视图->显示全部”启用时保持画布衬垫"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:645
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set horizontal scroll offset"
 msgstr "设置水平滚动位移"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:624
+#: ../app/actions/view-actions.c:650
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to left border"
 msgstr "滚动到左边界"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:629
+#: ../app/actions/view-actions.c:655
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to right border"
 msgstr "滚动到右边界"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:634
+#: ../app/actions/view-actions.c:660
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll left"
 msgstr "左滚"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:639
+#: ../app/actions/view-actions.c:665
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll right"
 msgstr "右滚"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:644
+#: ../app/actions/view-actions.c:670
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page left"
 msgstr "页面向左滚动"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:649
+#: ../app/actions/view-actions.c:675
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page right"
 msgstr "页面向右滚动"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:657
+#: ../app/actions/view-actions.c:683
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set vertical scroll offset"
 msgstr "设置竖直滚动位移"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:662
+#: ../app/actions/view-actions.c:688
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to top border"
 msgstr "滚动到上边界"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:667
+#: ../app/actions/view-actions.c:693
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to bottom border"
 msgstr "滚动到下边界"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:672
+#: ../app/actions/view-actions.c:698
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll up"
 msgstr "上滚"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:677
+#: ../app/actions/view-actions.c:703
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll down"
 msgstr "下滚"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:682
+#: ../app/actions/view-actions.c:708
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page up"
 msgstr "页面向上滚动"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:687
+#: ../app/actions/view-actions.c:713
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page down"
 msgstr "页面向下滚动"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:911
+#: ../app/actions/view-actions.c:944
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "恢复缩放 (%d%%)(_V)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:919
+#: ../app/actions/view-actions.c:952
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "恢复缩放(_V)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1106
+#: ../app/actions/view-actions.c:1144
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "其他 (%s)(_R)…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1115
+#: ../app/actions/view-actions.c:1153
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "缩放 (%s)(_Z)"
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal, V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1137
+#: ../app/actions/view-actions.c:1175
 msgid "(H+V) "
 msgstr "(H+V) "
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal
-#: ../app/actions/view-actions.c:1143
+#: ../app/actions/view-actions.c:1181
 msgid "(H) "
 msgstr "(H+V) "
 
 #. please preserve the trailing space
 #. V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1149
+#: ../app/actions/view-actions.c:1187
 msgid "(V) "
 msgstr "(V) "
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1156
+#: ../app/actions/view-actions.c:1194
 #, c-format
 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
 msgstr "翻转 %s 并旋转 (%d°)(_F)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1016
+#: ../app/actions/view-commands.c:1122
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "设置画布衬垫的颜色"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1018
+#: ../app/actions/view-commands.c:1124
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "设置自定义画布衬垫的颜色"
 
@@ -10105,135 +10376,135 @@ msgstr "屏幕 %s"
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "移动此窗口至屏幕 %s"
 
-#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
+#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:195
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:330 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
 msgid "_OK"
 msgstr "确定(_O)"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:98
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
 msgstr "窗口(_W)"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:100
+#: ../app/actions/windows-actions.c:104
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Recently Closed Docks"
 msgstr "最近关闭的停靠(_R)"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+#: ../app/actions/windows-actions.c:106
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Dockable Dialogs"
 msgstr "可停靠对话框(_D)"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:105
+#: ../app/actions/windows-actions.c:109
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Next Image"
 msgstr "下一个图像"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:106
+#: ../app/actions/windows-actions.c:110
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the next image"
 msgstr "切换到下一个图像"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:111
+#: ../app/actions/windows-actions.c:115
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Previous Image"
 msgstr "上一个图像"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:112
+#: ../app/actions/windows-actions.c:116
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the previous image"
 msgstr "切换到上一个图像"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:117
+#: ../app/actions/windows-actions.c:121
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Tabs Position"
 msgstr "标签页位置(_T)"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:123
+#: ../app/actions/windows-actions.c:127
 msgctxt "windows-action"
-msgid "Hide Docks"
-msgstr "隐藏停靠"
+msgid "_Hide Docks"
+msgstr "隐藏停靠(_H)"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:124
+#: ../app/actions/windows-actions.c:128
 msgctxt "windows-action"
 msgid ""
 "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
 msgstr "当启用时仅显示图像窗口,隐藏所有停靠和其他对话框。"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:130
+#: ../app/actions/windows-actions.c:134
 msgctxt "windows-action"
-msgid "Show Tabs"
-msgstr "显示标签页"
+msgid "_Show Tabs"
+msgstr "显示标签页(_S)"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:131
+#: ../app/actions/windows-actions.c:135
 msgctxt "windows-action"
 msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
 msgstr "当启用时,显示图像标签栏。"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:137
+#: ../app/actions/windows-actions.c:141
 msgctxt "windows-action"
-msgid "Single-Window Mode"
-msgstr "单窗口模式"
+msgid "Single-Window _Mode"
+msgstr "单窗口模式(_M)"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:138
+#: ../app/actions/windows-actions.c:142
 msgctxt "windows-action"
 msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
 msgstr "当启用时,GIMP 处于单窗口模式。"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:147
+#: ../app/actions/windows-actions.c:151
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Top"
 msgstr "顶部(_T)"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:148
+#: ../app/actions/windows-actions.c:152
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the top"
 msgstr "将标签页放置于顶部"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:152
+#: ../app/actions/windows-actions.c:156
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "底部(_B)"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:153
+#: ../app/actions/windows-actions.c:157
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the bottom"
 msgstr "将标签页放置于底部"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:157
+#: ../app/actions/windows-actions.c:161
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Left"
 msgstr "左侧(_L)"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:158
+#: ../app/actions/windows-actions.c:162
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the left"
 msgstr "将标签页放置于左侧"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:162
+#: ../app/actions/windows-actions.c:166
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Right"
 msgstr "右侧(_R)"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:163
+#: ../app/actions/windows-actions.c:167
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the right"
 msgstr "将标签页放置于右侧"
 
-#: ../app/actions/windows-commands.c:200
+#: ../app/actions/windows-commands.c:208
 msgid ""
 "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
 "toolbox and try again."
@@ -10410,26 +10681,41 @@ msgid "Switch to Move tool"
 msgstr "切换到移动工具"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:317
+msgctxt "tool-group-menu-mode"
+msgid "Show on click"
+msgstr "点击时显示"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:318
+msgctxt "tool-group-menu-mode"
+msgid "Show on hover"
+msgstr "悬停时显示"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:319
+msgctxt "tool-group-menu-mode"
+msgid "Show on hover in single column"
+msgstr "悬停时单列显示"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:348
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Normal window"
 msgstr "普通窗口"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:318
+#: ../app/config/config-enums.c:349
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Utility window"
 msgstr "多用途窗口"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:319
+#: ../app/config/config-enums.c:350
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Keep above"
 msgstr "保持在上方"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:347
+#: ../app/config/config-enums.c:378
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "Low"
 msgstr "低"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:348
+#: ../app/config/config-enums.c:379
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "High"
 msgstr "高"
@@ -10445,7 +10731,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
 msgstr "解析“%%s”时出错:线段长度长于 %s 个字符。"
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:374
+#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:402
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
@@ -10465,11 +10751,11 @@ msgid ""
 "backup of your configuration has been created at '%s'."
 msgstr "解析您的“%s”文件时出错。默认值将被使用。您的配置文件已被备份在“%s”。"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:306 ../app/core/gimplayer.c:440
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444
 msgid "Layer"
 msgstr "图层"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:406 ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:254
 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
@@ -10477,7 +10763,7 @@ msgstr "图层"
 msgid "Channel"
 msgstr "通道"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:421 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227
 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
 msgid "Path"
 msgstr "路径"
@@ -10506,26 +10792,45 @@ msgid ""
 msgstr "设置画布使用的衬垫颜色,如果衬垫模式设为自定义颜色的话。"
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
+msgid ""
+"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
+"enabled."
+msgstr "当“视图->显示全部”启用时指定是否保持画布衬垫。"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
 msgstr "指定显示图像四周的区域的方式。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44
+msgid ""
+"Check for availability of GIMP updates through background internet queries."
+msgstr "通过后台网络查询检查可用的 GIMP 更新。"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
+msgid "Timestamp of the last update check."
+msgstr "上次检查更新的时间戳。"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
 msgstr "在打开文件时如何处理内嵌的色彩配置文件。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
 msgstr "为所有色彩配置文件对话框设置默认文件夹路径。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
+msgid "Use compact style for sliders."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 msgstr "设定所使用的鼠标指针类型。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65
 msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
 msgstr "设定使用右手或左手鼠标指针。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68
 msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -10533,33 +10838,37 @@ msgstr ""
 "环境相关的鼠标指针很有用。它们默认是启用的。但是它们也需要一定的系统负荷,这"
 "点可能您并不想要。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
+msgid "Show full image content by default."
+msgstr "默认显示全部图像内容。"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:87
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 "pixel on the screen."
 msgstr "当启用时,将确保图像的每个点都对应屏幕上的一个像素。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr "这是参考线和网格产生吸附作用的像素距离。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
 msgid "Snap to guides by default in new image windows."
 msgstr "在新图像窗口中默认吸附到参考线。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
 msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
 msgstr "在新图像窗口中默认吸附到网格。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
 msgstr "在新图像窗口中默认吸附到画布边缘。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
 msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
 msgstr "在新图像窗口中默认吸附到活动路径。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -10571,7 +10880,7 @@ msgstr ""
 "个初始选中的像素开始并向各个方向推进,直到与像素原始的颜色差别大于一个指定的"
 "阈值。该值就是默认的阈值。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -10580,133 +10889,146 @@ msgstr ""
 "停靠式窗口以及工具窗口的窗口类型提示设置。这可能会影响您的窗口管理器装饰和处"
 "理这些窗口的方式。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的笔刷。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的动态。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的渐变。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的图案。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:187
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "设置帮助系统使用的浏览器。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
 msgstr "在滤镜工具中保留多少最近设置。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
 msgid "Default to the last used settings in filter tools."
 msgstr "在滤镜工具中默认为上次使用的设置。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
 msgid "Show advanced color options in filter tools."
 msgstr "在滤镜工具中显示高级色彩选项。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr "设置图像窗口状态栏显示的文字。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "设置图像窗口标题栏显示的文字。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210
 msgid ""
 "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
 "indexed images."
 msgstr "将导入的图像提升为浮点精度。不能应用于索引图像。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
 msgid ""
 "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
 "noise in order to distribute color values a bit."
 msgstr ""
 "将导入的图像提升为浮点精度时,为了使色彩数值分散一点同时添加最少量的噪点。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
 msgstr "为导入图像的所有图层添加一个透明通道。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
 msgstr "使用哪个插件导入 raw 数码相机文件。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
 msgid "Export file type used by default."
 msgstr "默认使用的导出文件类型。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
 msgid "Export the image's color profile by default."
 msgstr "默认导出图像的色彩配置文件。"
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
 msgid "Export Exif metadata by default."
 msgstr "默认导出 Exif 元数据。"
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
 msgid "Export XMP metadata by default."
 msgstr "默认导出 XMP 元数据。"
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
 msgid "Export IPTC metadata by default."
 msgstr "默认导出 IPTC 元数据。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
 msgstr "合适时尝试为缺陷报告生成调试数据。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
 msgstr "当启用时,将确保打开文件以后图像完整可见,否则将按 1:1 的比例来显示。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr "设置用于缩放和其他变换操作的插值计算的等级。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "指定用户界面使用的语言。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
+msgid ""
+"The last known release version of GIMP as queried from official website."
+msgstr "从官方网站查询到的最近已知发布版本的 GIMP。"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "在文件菜单中保留的最近打开图像的文件数。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+msgid "The timestamp for the last known release date."
+msgstr "最近已知发布日期的时间戳。"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
+msgid "The last revision number for the release."
+msgstr "该发布最近的修订版本号。"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
 msgstr "选区轮廓蚂蚁线的循环速度。该值以毫秒(时间越短速度越快)为单位。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
 msgstr ""
 "如果试图创建一幅所需内存比此处指定的数值还要大的图像,GIMP 将警告用户。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -10715,7 +11037,7 @@ msgstr ""
 "设置显示器的水平分辨率,以每英寸的点数为单位。如果设为 0 则强制向 X 服务器查"
 "询水平和竖直分辨率信息。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -10724,7 +11046,11 @@ msgstr ""
 "设置显示器的竖直分辨率,以每英寸的点数为单位。如果设为 0 则强制向 X 服务器查"
 "询水平和竖直分辨率信息。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
+msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
+msgstr "启用时,不可见图层可以被正常编辑。"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -10732,17 +11058,17 @@ msgstr ""
 "当启用时,移动工具会将被编辑的图层或路径设为活动的。在旧版本中这曾是默认行"
 "为。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
 msgstr "设置图像窗口右下角的导航预览的大小。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
 msgstr "对支持多线程的操作设置 GIMP 应该使用多少个线程。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -10751,23 +11077,23 @@ msgstr ""
 "指定 GIMP 是否应该创建图层和通道的预览。在图层和通道对话框中显示预览有利于工"
 "作效率,但图像很大时将会降低性能。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
 "previews are more expensive than ordinary layer previews."
 msgstr "设置 GIMP 是否创建图层组预览。图层组预览比普通图层预览耗费更多资源。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
 msgstr "设置新建对话框中图层和通道的预览大小。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
 msgid "Sets the default quick mask color."
-msgstr "设置默认的快速蒙板颜色。"
+msgstr "设置默认的快速蒙版颜色。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -10776,18 +11102,18 @@ msgstr ""
 "当启用时,每次图像实际大小发生变化时,图像窗口大小都将自动改变(仅多窗口模式"
 "有效)。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
 msgstr ""
 "当启用时,每次缩放图像时,图像窗口大小都将自动改变(仅多窗口模式有效)。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr "每次启动时让 GIMP 尝试恢复您上次保存的会话。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -10795,12 +11121,12 @@ msgstr ""
 "当启用时,GIMP 将尝试在各个显示器上恢复之前打开的窗口。当禁用时,这些窗口将恢"
 "复到当前使用的显示器上。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr "在多个 GIMP 会话间共享当前的工具、图案、颜色和笔刷设置。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
 msgid ""
 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -10808,27 +11134,32 @@ msgstr ""
 "启用时,所有输入设备将使用同样的工具和工具选项。当输入设备改变时不会发生工具"
 "切换。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
 msgstr "为最近文档列表中的全部打开和保存过的文件保存一份永久记录。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr "GIMP 退出时保存主要对话框的位置和大小。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "GIMP 退出时保存工具选项。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
 msgstr "当启用时,所有绘画工具都将显示当前笔刷的轮廓预览。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
+msgid ""
+"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
+msgstr "当启用时,绘画时笔刷轮廓将吸附于单独的笔触。"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -10837,108 +11168,119 @@ msgstr ""
 "当启用时,对话框中将显示一个可以访问相关帮助的帮助按钮。如果没有这个按钮,仍"
 "然可以按 F1 打开帮助页面。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
 msgstr "当启用时,使用绘画工具时,鼠标指针将显示在图像上方。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
 msgstr "当启用时,菜单栏将默认可见。这也可以通过“视图->显示菜单栏”命令切换。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
 msgstr "当启用时,标尺将默认可见。这也可以通过“视图->显示标尺”命令切换。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
 msgstr "当启用时,滚动条将默认可见。这也可以通过“视图->显示滚动条”命令切换。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
 msgstr "当启用时,状态栏将默认可见。这也可以通过“视图->显示状态栏”命令切换。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
 msgstr "当启用时,选区将默认可见。这也可以通过“视图->显示选区”命令切换。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
 msgstr ""
 "当启用时,图层边界将默认可见。这也可以通过“视图->显示图层边界”命令切换。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+msgid ""
+"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
+msgstr ""
+"当启用时,画布边界将默认可见。这也可以通过“视图->显示画布边界”命令切换。"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
 msgstr "当启用时,参考线将默认可见。这也可以通过“视图->显示参考线”命令切换。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
 msgstr "当启用时,网格将默认可见。这也可以通过“视图->显示网格”命令切换。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
 msgstr "当启用时,采样点将默认可见。这也可以通过“视图->显示采样点”命令切换。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "当指针悬停在项目上时显示工具提示。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "以单窗口模式使用 GIMP。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr "隐藏停靠和其他窗口,仅留下图像窗口。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
 msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
 msgstr "在单窗口模式中显示图像标签栏。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "启用 N 点变换工具。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "启用控制柄变换工具。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "启用对称绘画。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "启用 MyPaint 笔刷工具。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "启用无缝克隆工具。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "当在图像窗口中空格键按下时的行为。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
+msgstr "用于交换文件中储存的分块数据的压缩方式。"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -10952,26 +11294,25 @@ msgstr ""
 "另外,如果交换文件所在目录通过 NFS 挂载,程序会变得极为缓慢。因此最好将交换文"
 "件放在“/tmp”目录。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
-msgstr "当启用时,显示图像标签栏。"
+msgstr "当启用时,菜单可以被拖曳移出。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
 msgstr "当启用时,您只要按一个按键组合就可以改变突出显示的菜单项的快捷键。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "GIMP 退出时保存已改变的快捷键。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "GIMP 启动时恢复已保存的快捷键。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -10982,210 +11323,220 @@ msgstr ""
 "出以后将消失,但是个别文件可能会留下来,因此最好不要把这个目录与别的用户共"
 "享。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+msgid "The name of the theme to use."
+msgstr "要使用主题的名称。"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr "为“转换到色彩配置文件”对话框设置默认渲染效果。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
 msgstr "为“转换到色彩配置文件”对话框设置默认“黑点补偿”状态。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr "为“转换精度”对话框设置默认图层递色方式。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
 msgstr "为“转换精度”对话框设置默认文字图层递色方式。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr "为“转换精度”对话框设置默认通道递色方式。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认色板类型。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
 msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认最大颜色数量。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
 msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认“移除重复颜色”状态。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认递色类型。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认“递色透明”状态。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
 msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认“递色文字图层”状态。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr "为“画布大小”对话框设置默认填充类型。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr "为“画布大小”对话框设置默认的图层缩放设定。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr "为“画布大小”对话框设置默认“缩放文字图层”状态。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "为“新建图层”对话框设置默认图层名称。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "为“新建图层”对话框设置默认模式。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "为“新建图层”对话框设置默认混合空间。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "为“新建图层”对话框设置默认合成空间。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "为“新建图层”对话框设置默认合成模式。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "为“新建图层”对话框设置默认不透明度。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "为“新建图层”对话框设置默认填充类型。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr "为“图层边界大小”对话框设置默认填充类型。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
-msgstr "为“添加图层蒙板”对话框设置默认蒙板。"
+msgstr "为“添加图层蒙版”对话框设置默认蒙版。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
-msgstr "为“添加图层蒙板”对话框设置默认“反转蒙板”状态。"
+msgstr "为“添加图层蒙版”对话框设置默认“反转蒙版”状态。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr "为“合并可见图层”对话框设置默认合并类型。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr "为“合并可见图层”对话框设置默认“仅激活图层组”。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr "为“合并可见图层”对话框设置默认“丢弃不可见图层”。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "为“新建通道”对话框设置默认通道名称。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "为“新建通道”对话框设置默认颜色和不透明度。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr "为“新路径”对话框设置默认路径名称。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr "为“导出路径”对话框设置默认文件夹路径。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr "为“导出路径”对话框设置默认“导出激活路径”状态。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr "为“导入路径”对话框设置默认文件夹路径。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr "为“导入路径”对话框设置默认“合并导入的路径”状态。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
 msgstr "为“导入路径”对话框设置默认“缩放导入的路径到适应大小”状态。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr "为“羽化选区“对话框设置默认羽化半径。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Feather Selection' dialog."
+msgstr "为“羽化选区”对话框设置默认“选中区域超出图像”配置。"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr "为”增大选区“对话框设置默认增大半径。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr "为”收缩选区“对话框设置默认收缩半径。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
 msgstr "为“收缩选区”对话框设置默认“选中区域超出图像”配置。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "为“加边选区”对话框设置默认加边半径。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:611
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
 msgstr "为“加边选区”对话框设置默认“选中区域超出图像”配置。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "为“加边选区”对话框设置默认加边样式。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "设置打开文件对话框中缩略图的大小。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
 msgstr "如果预览的文件小于这里设置的大小,打开对话框中的缩略图将会自动更新。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -11196,33 +11547,45 @@ msgstr ""
 "理无法载入计算机内存 (RAM) 的超大图像成为可能。如果您的计算机内存(RAM)很大,"
 "您可能希望设置一个更大的数值。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "在工具箱中显示当前的前景色和背景色。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "在工具箱中显示活动笔刷、图案和渐变。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
+msgid "Menu mode of grouped tools."
+msgstr "分组工具的菜单模式。"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
+msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
+msgstr "为分组工具使用单独工具箱按钮。"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "在工具箱中显示当前活动的图像。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
+msgstr "在工具箱顶部显示 GIMP 吉祥物。"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "设置图像中透明部分的显示方式。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "设置用于表示透明的棋盘格子的大小。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
 msgstr "当启用时,如果图像自打开以来没有被修改,GIMP 将不会保存。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -11230,7 +11593,7 @@ msgstr ""
 "设置允许撤消操作的最小次数。只要还没有达到撤消次数的限制,就可以保存更多的撤"
 "消操作。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -11239,29 +11602,29 @@ msgstr ""
 "设置每幅图像撤销历史中用于保存撤消操作的内存上限。与此设置无关,撤消操作至少"
 "可以达到指定的撤消次数。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "设置撤销历史的预览大小。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "当启用时,按 F1 将打开帮助浏览器。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "当启用时,将在某些操作时使用 OpenCL。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741
 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
 msgstr "当启用时,对动作的搜索将同样反馈无效动作。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744
 msgid "The maximum number of actions saved in history."
 msgstr "历史中保存动作的最大数量。"
 
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "严重解析错误"
 
@@ -11315,874 +11678,889 @@ msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Feathered"
 msgstr "羽化"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:150
+#: ../app/core/core-enums.c:151
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Pixel"
 msgstr "像素"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:151
+#: ../app/core/core-enums.c:152
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "RGB (%)"
 msgstr "RGB (%)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:152
+#: ../app/core/core-enums.c:153
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "RGB (0..255)"
 msgstr "RGB (0..255)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:153
+#: ../app/core/core-enums.c:154
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:154
+#: ../app/core/core-enums.c:155
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE LCh"
 msgstr "CIE LCh"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:155
+#: ../app/core/core-enums.c:156
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE LAB"
 msgstr "CIE LAB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:156
+#: ../app/core/core-enums.c:157
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:157
+#: ../app/core/core-enums.c:158
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE xyY"
 msgstr "CIE xyY"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:186
+#: ../app/core/core-enums.c:159
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE Yu'v'"
+msgstr "CIE Yu'v'"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:188
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "询问做什么"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:187
+#: ../app/core/core-enums.c:189
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "保持内嵌的配置文件"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:188
+#: ../app/core/core-enums.c:190
 msgctxt "color-profile-policy"
-msgid "Convert to preferred RGB color profile"
-msgstr "转换为首选的 RGB 色彩配置文件"
+msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
+msgstr "转换为内置 sRGB 或灰阶配置文件"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:282
+#: ../app/core/core-enums.c:284
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:283
+#: ../app/core/core-enums.c:285
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
 msgstr "弗洛伊德-斯坦伯格算法(标准)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:284
+#: ../app/core/core-enums.c:286
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
 msgstr "弗洛伊德-斯坦伯格算法(减少渗色)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:285
+#: ../app/core/core-enums.c:287
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Positioned"
 msgstr "定位"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:344
+#: ../app/core/core-enums.c:346
+msgctxt "curve-point-type"
+msgid "Smooth"
+msgstr "平滑"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:347
+msgctxt "curve-point-type"
+msgid "Corner"
+msgstr "拐角"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:375
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "光滑"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:345
+#: ../app/core/core-enums.c:376
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Freehand"
 msgstr "手绘"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:382
+#: ../app/core/core-enums.c:413
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "自定义"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:383
+#: ../app/core/core-enums.c:414
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "直线"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:384
+#: ../app/core/core-enums.c:415
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "长划线"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:385
+#: ../app/core/core-enums.c:416
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "中划线"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:386
+#: ../app/core/core-enums.c:417
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "短划线"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:387
+#: ../app/core/core-enums.c:418
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "稀疏虚线"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:388
+#: ../app/core/core-enums.c:419
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "标准虚线"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:389
+#: ../app/core/core-enums.c:420
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "密集虚线"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:390
+#: ../app/core/core-enums.c:421
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "细点线"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:391
+#: ../app/core/core-enums.c:422
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "划-点线"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:392
+#: ../app/core/core-enums.c:423
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "划-点-点线"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:422
+#: ../app/core/core-enums.c:453
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
 msgstr "调试警告,严重错误和崩溃"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:423
+#: ../app/core/core-enums.c:454
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug critical errors and crashes"
 msgstr "调试严重错误和崩溃"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:424
+#: ../app/core/core-enums.c:455
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug crashes only"
 msgstr "仅调试崩溃"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:425
+#: ../app/core/core-enums.c:456
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Never debug GIMP"
 msgstr "从不调试 GIMP"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:511
+#: ../app/core/core-enums.c:542
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "不透明度"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:512
+#: ../app/core/core-enums.c:543
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:513
+#: ../app/core/core-enums.c:544
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "角度"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:514
+#: ../app/core/core-enums.c:545
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "颜色"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:515
+#: ../app/core/core-enums.c:546
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "硬度"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:516
+#: ../app/core/core-enums.c:547
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "力度"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:517
+#: ../app/core/core-enums.c:548
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "宽高比"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:518
+#: ../app/core/core-enums.c:549
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "间距"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:519
+#: ../app/core/core-enums.c:550
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "速率"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:520
+#: ../app/core/core-enums.c:551
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "流量"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:521
+#: ../app/core/core-enums.c:552
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "抖动"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:580
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "纯色"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:550
+#: ../app/core/core-enums.c:581
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "图案"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:578
+#: ../app/core/core-enums.c:609
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the selection as input"
 msgstr "将选区用作输入"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:579
+#: ../app/core/core-enums.c:610
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
 msgstr "将整个图层用作输入"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:610
+#: ../app/core/core-enums.c:641
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Fixed"
 msgstr "固定"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:611
+#: ../app/core/core-enums.c:642
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "前景色"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:614
+#: ../app/core/core-enums.c:645
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG"
 msgstr "前景"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:615
+#: ../app/core/core-enums.c:646
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color (transparent)"
 msgstr "前景色(透明)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:618
+#: ../app/core/core-enums.c:649
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG (t)"
 msgstr "前景 (t)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:619
+#: ../app/core/core-enums.c:650
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color"
 msgstr "背景色"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:622
+#: ../app/core/core-enums.c:653
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG"
 msgstr "背景"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:623
+#: ../app/core/core-enums.c:654
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color (transparent)"
 msgstr "前景色(透明)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:626
+#: ../app/core/core-enums.c:657
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG (t)"
 msgstr "背景 (t)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:739
+#: ../app/core/core-enums.c:770
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Value"
 msgstr "明度"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:740
+#: ../app/core/core-enums.c:771
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Red"
 msgstr "红色"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:741
+#: ../app/core/core-enums.c:772
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Green"
 msgstr "绿色"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:742
+#: ../app/core/core-enums.c:773
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Blue"
 msgstr "蓝色"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:743
+#: ../app/core/core-enums.c:774
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "透明"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:744
+#: ../app/core/core-enums.c:775
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Luminance"
 msgstr "亮度"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:745
+#: ../app/core/core-enums.c:776
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:776
+#: ../app/core/core-enums.c:807
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:777
+#: ../app/core/core-enums.c:808
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "全部图层"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:778
+#: ../app/core/core-enums.c:809
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "有尺寸的图像的图层"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:779
+#: ../app/core/core-enums.c:810
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "全部可见图层"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:780
+#: ../app/core/core-enums.c:811
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "全部链接图层"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:808
+#: ../app/core/core-enums.c:839
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Global"
 msgstr "全局抠图"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:809
+#: ../app/core/core-enums.c:840
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "莱文抠图"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:871
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "消息"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:872
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:873
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:843
+#: ../app/core/core-enums.c:874
 msgctxt "message-severity"
 msgid "WARNING"
 msgstr "警告"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:844
+#: ../app/core/core-enums.c:875
 msgctxt "message-severity"
 msgid "CRITICAL"
 msgstr "严重"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:941
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "无缩略图"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:942
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "普通 (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:943
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "大 (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1101
+#: ../app/core/core-enums.c:1133
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<无效>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1102
+#: ../app/core/core-enums.c:1134
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "缩放图像"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1103
+#: ../app/core/core-enums.c:1135
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "改变图像大小"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1104
+#: ../app/core/core-enums.c:1136
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "翻转图像"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1105
+#: ../app/core/core-enums.c:1137
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "旋转图像"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1106
+#: ../app/core/core-enums.c:1138
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform image"
+msgstr "变换图像"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "剪裁图像"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1107
+#: ../app/core/core-enums.c:1140
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "转换图像"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1108
+#: ../app/core/core-enums.c:1141
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "删除项目"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1109 ../app/core/core-enums.c:1153
+#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1186
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "重新排列项目"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1110
+#: ../app/core/core-enums.c:1143
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "合并图层"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1111
+#: ../app/core/core-enums.c:1144
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "合并路径"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1112
+#: ../app/core/core-enums.c:1145
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
-msgstr "快速蒙板"
+msgstr "快速蒙版"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1113 ../app/core/core-enums.c:1144
+#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1177
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "网格"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1114 ../app/core/core-enums.c:1148
+#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "参考线"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1115 ../app/core/core-enums.c:1149
+#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "采样点"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1116 ../app/core/core-enums.c:1150
+#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "图层/通道"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1117 ../app/core/core-enums.c:1151
+#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1184
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "图层/通道修改"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1118 ../app/core/core-enums.c:1152
+#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1185
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
-msgstr "选区蒙板"
+msgstr "选区蒙版"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1119 ../app/core/core-enums.c:1156
+#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1189
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "项目可见性"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1120 ../app/core/core-enums.c:1157
+#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1190
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "链接/取消链接项目"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1121
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "项目属性"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1122 ../app/core/core-enums.c:1155
+#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1188
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "移动项目"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1123
+#: ../app/core/core-enums.c:1156
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "缩放项目"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1124
+#: ../app/core/core-enums.c:1157
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "更改项目大小"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1125
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "添加图层"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1126 ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1209
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
-msgstr "添加图层蒙板"
+msgstr "添加图层蒙版"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1127 ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/core-enums.c:1211
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
-msgstr "应用图层蒙板"
+msgstr "应用图层蒙版"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/core-enums.c:1219
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "浮动选区到图层"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1129
+#: ../app/core/core-enums.c:1162
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "浮动选区"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1130
+#: ../app/core/core-enums.c:1163
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "固定浮动选区"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/gimp-edit.c:496
+#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimp-edit.c:515
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "粘贴"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/gimp-edit.c:714
+#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimp-edit.c:733
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "剪切"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1133
+#: ../app/core/core-enums.c:1166
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "文字"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:773
+#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "变换"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1221
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "绘画"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1136 ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1169 ../app/core/core-enums.c:1224
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "添加内嵌信息"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1192
+#: ../app/core/core-enums.c:1170 ../app/core/core-enums.c:1225
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "删除内嵌信息"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1138
+#: ../app/core/core-enums.c:1171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "导入路径"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#: ../app/core/core-enums.c:1172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "插件"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1140
+#: ../app/core/core-enums.c:1173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "图像类型"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "图像精度"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1142
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "图像大小"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "图像分辨率更改"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
+#: ../app/core/core-enums.c:1178
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "更改元数据"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1146
+#: ../app/core/core-enums.c:1179
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "更改索引色板"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1147
+#: ../app/core/core-enums.c:1180
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change color managed state"
 msgstr "改变色彩管理状态"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1154
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "重命名项目"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "项目颜色标签"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1159
+#: ../app/core/core-enums.c:1192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "锁定/解锁内容"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1160
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "锁定/解锁位置"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1161
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "新建图层"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1162
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "删除图层"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1163
+#: ../app/core/core-enums.c:1196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "设置图层模式"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1164
+#: ../app/core/core-enums.c:1197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "设置图层不透明度"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1165
+#: ../app/core/core-enums.c:1198
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "锁定/解锁透明通道"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1166
+#: ../app/core/core-enums.c:1199
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "暂停改变群组图层大小"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1167
+#: ../app/core/core-enums.c:1200
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "恢复改变群组图层大小"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1168
+#: ../app/core/core-enums.c:1201
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer mask"
-msgstr "停用群组图层蒙板"
+msgstr "停用群组图层蒙版"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1169
+#: ../app/core/core-enums.c:1202
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer mask"
-msgstr "恢复群组图层蒙板"
+msgstr "恢复群组图层蒙版"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1170
+#: ../app/core/core-enums.c:1203
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Start transforming group layer"
 msgstr "开始变换群组图层"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
 msgctxt "undo-type"
 msgid "End transforming group layer"
 msgstr "结束变换群组图层"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
+#: ../app/core/core-enums.c:1205
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "转换群组图层"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/core/core-enums.c:1206
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "文字图层"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1207
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "文字图层修改"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1208
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "转换文字图层"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1210
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
-msgstr "删除图层蒙板"
+msgstr "删除图层蒙版"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1212
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
-msgstr "显示图层蒙板"
+msgstr "显示图层蒙版"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1213
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "新建通道"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1214
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "删除通道"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1215
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "通道颜色"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1216
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "新建路径"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1217
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "删除路径"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1218
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "路径修改"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform grid"
 msgstr "变换网格"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "墨水"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1223
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "选择前景"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1193
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "不可撤消"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "细小"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1229
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "很小"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1230
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "小"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1231
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "正常"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1232
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1233
+#: ../app/core/core-enums.c:1266
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "很大"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1234
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "庞大"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1235
+#: ../app/core/core-enums.c:1268
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "巨大"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1236
+#: ../app/core/core-enums.c:1269
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "极大"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: ../app/core/core-enums.c:1297
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "以列表方式查看"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "以阵列方式查看"
 
 #. initialize babl fishes
-#: ../app/core/gimp.c:505 ../app/core/gimp.c:535
+#: ../app/core/gimp.c:521 ../app/core/gimp.c:551
 msgid "Initialization"
 msgstr "初始化"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:515
+#: ../app/core/gimp.c:531
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "内部程序"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:786
+#: ../app/core/gimp.c:802
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "正在查找数据文件"
 
-#: ../app/core/gimp.c:786
+#: ../app/core/gimp.c:802
 msgid "Parasites"
 msgstr "内嵌信息"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
 msgid "Modules"
 msgstr "模块"
 
-#: ../app/core/gimp-batch.c:75
-#, c-format
-msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
-msgstr "没有指定批处理解释器,使用默认的“%s”。\n"
-
 #: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
 #, c-format
 msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
@@ -12197,7 +12575,7 @@ msgstr "删除“%s”失败:%s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
 msgid "Dynamics"
 msgstr "动态"
@@ -12217,11 +12595,11 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut Layer"
 msgstr "剪切图层"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:308 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:325
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "被粘贴的图层"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:731
+#: ../app/core/gimp-edit.c:750
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "全局缓冲区"
 
@@ -12259,12 +12637,12 @@ msgid "Please wait: %s\n"
 msgstr "请稍候:%s\n"
 
 #: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
-#: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:603
+#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s': "
 msgstr "保存“%s”时出错:"
 
-#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:609
+#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s'"
 msgstr "保存“%s”时出错"
@@ -12289,7 +12667,7 @@ msgstr "无法执行子进程“%s” (%s)"
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tags-locale:zh_CN"
 
-#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:386
+#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:414
 #, c-format
 msgid "Error closing '%s': %s"
 msgstr "关闭“%s”时出错:%s"
@@ -12325,7 +12703,7 @@ msgstr "正在创建文件夹“%s”…"
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "无法创建“%s”文件夹:%s"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382
+#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "没有可供此操作使用的图案。"
 
@@ -12392,53 +12770,53 @@ msgstr ""
 "不支持的笔刷深度 %d\n"
 "GIMP 笔刷必须是灰度或者 RGBA。"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:518
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519
 #, c-format
 msgid "Unable to decode abr format version %d."
 msgstr "无法解码 abr 格式版本 %d。"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:636 ../app/core/gimpbrush-load.c:855
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
 msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:笔刷尺寸值损坏。"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:723 ../app/core/gimpbrush-load.c:913
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
 msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:笔刷尺寸超出范围。"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:735
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
 msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:宽笔刷不受支持。"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:884
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885
 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
 msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:文件看起来被截断:"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:921
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
 msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:未知压缩方式。"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1057
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
 msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:无法解码 abr 格式版本 %d。"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1178 ../app/core/gimpbrush-load.c:1196
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
 msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:RLE 压缩笔刷数据损坏。"
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:156 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
+#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "笔刷间距"
 
 #: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185
 msgid "Clipboard Mask"
-msgstr "剪贴板蒙板"
+msgstr "剪贴板蒙版"
 
 #: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163
 msgid "Clipboard Image"
@@ -12533,186 +12911,186 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "矩形选择"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:113
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "椭圆选择"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "圆角矩形选择"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:416 ../app/core/gimplayer.c:448
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "透明到选区"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:454
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "%s Channel to Selection"
 msgstr "%s 通道到选区"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:505
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "模糊选择"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:553
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "按颜色选择"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:592
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
 msgstr "按索引颜色选择"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273
+#: ../app/core/gimpchannel.c:255
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "重命名通道"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:256
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "移动通道"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel.c:257
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "缩放通道"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel.c:258
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "改变通道大小"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+#: ../app/core/gimpchannel.c:259
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "翻转通道"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278
+#: ../app/core/gimpchannel.c:260
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "旋转通道"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1093
+#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "变换通道"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "填充通道"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
+#: ../app/core/gimpchannel.c:263
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "勾画通道"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "通道到选区"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "重排通道"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:266
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "升高通道"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "通道移至顶端"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "降低通道"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "通道移至底端"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:288
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "通道无法再升高。"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "通道无法再降低。"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:308
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "羽化通道"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:309
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "锐化通道"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "清空通道"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "反转通道"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:313
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "通道加边"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "增长通道"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "收缩通道"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
 msgstr "溢出通道"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:845
+#: ../app/core/gimpchannel.c:781
 msgid "Cannot fill empty channel."
 msgstr "无法填充空通道。"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:881
+#: ../app/core/gimpchannel.c:817
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "无法勾画空通道。"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1713
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1646
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "设置通道颜色"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1764
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1697
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "设置通道不透明度"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1853 ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1786 ../app/core/gimpselection.c:170
 msgid "Selection Mask"
-msgstr "选区蒙板"
+msgstr "选区蒙版"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:684
 msgid "Foreground"
@@ -12731,6 +13109,7 @@ msgid "Background color"
 msgstr "背景色"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104
 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
 msgid "Opacity"
 msgstr "不透明度"
@@ -12760,7 +13139,7 @@ msgstr "图案"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744
 #: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:159
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:164
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
 msgid "Gradient"
 msgstr "渐变"
@@ -12771,7 +13150,7 @@ msgid "Palette"
 msgstr "色板"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
 msgid "Font"
 msgstr "字体"
 
@@ -12779,8 +13158,8 @@ msgstr "字体"
 msgid "Tool Preset"
 msgstr "工具预设"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save data:\n"
@@ -12791,22 +13170,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426
-#: ../app/core/gimpitem.c:542 ../app/core/gimpitem.c:545
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427
+#: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550
 msgid "copy"
 msgstr "副本"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:553
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s 副本"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:536
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
 msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
 msgstr "正在加载字体(这将耗费一些时间)"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -12816,7 +13195,7 @@ msgstr ""
 "您配置了一个可写数据文件夹 (%s),但该文件夹不存在。请创建该文件夹或修正首选项"
 "对话框中“文件夹”项的设置。"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -12826,7 +13205,7 @@ msgstr ""
 "您配置了一个可写数据文件夹,但该文件夹不是您数据搜索路径的一部分。您可能手动"
 "编辑过 gimprc 文件,请在首选项对话框中的“文件夹”项中修正您的设置。"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938
 #, c-format
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "您没有配置任何可写数据文件夹。"
@@ -12859,12 +13238,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:528 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:546 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "缩放"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:88
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "油漆桶填充"
@@ -12879,7 +13258,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
 msgstr "均化"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:193
+#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203
 msgid "Floating Selection"
 msgstr "浮动选区"
 
@@ -12887,7 +13266,7 @@ msgstr "浮动选区"
 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
 msgstr "正在计算未知像素的透明度"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:679
 msgid "Not enough points to fill"
 msgstr "没有足够的点来填充"
 
@@ -12897,7 +13276,7 @@ msgid "Render Stroke"
 msgstr "渲染笔廓"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1043
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Gradient"
 msgstr "渐变"
@@ -12907,37 +13286,37 @@ msgid "Calculating distance map"
 msgstr "正在计算距离映射"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
 msgid "Levels"
 msgstr "色阶"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:251
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Offset Drawable"
 msgstr "偏移可绘"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "没有足够的点勾画笔廓"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:861 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "翻转"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:946 ../app/tools/gimprotatetool.c:127
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "旋转"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1091 ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "变换图层"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1104
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048
 msgid "Transformation"
 msgstr "变换"
 
@@ -12945,7 +13324,8 @@ msgstr "变换"
 msgid "Output type"
 msgstr "输出类型"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108
+#. Style
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
 msgid "Style"
 msgstr "样式"
 
@@ -13043,7 +13423,7 @@ msgstr "渐变文件中的第 %d 行:"
 msgid "No linear gradients found."
 msgstr "未找到线性渐变。"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:213
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202
 #, c-format
 msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
 msgstr "写入 POV 文件“%s”失败:%s"
@@ -13106,149 +13486,149 @@ msgstr "第一条网格线的竖直位移;可以是负数。"
 msgid "Offset unit"
 msgstr "位移单位"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
 msgid "Layer Group"
 msgstr "图层组"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "重命名图层组"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "移动图层组"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "缩放图层组"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "改变图层组大小"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "翻转图层组"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "旋转图层组"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "变换图层组"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:661 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
+#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
 msgid "Symmetry"
 msgstr "对称"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2226
+#: ../app/core/gimpimage.c:2425
 msgid " (exported)"
 msgstr "(已导出)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2230
+#: ../app/core/gimpimage.c:2429
 msgid " (overwritten)"
 msgstr "(已覆盖)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2239
+#: ../app/core/gimpimage.c:2438
 msgid " (imported)"
 msgstr "(已导入)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2413 ../app/core/gimpimage.c:2427
-#: ../app/core/gimpimage.c:2470
+#: ../app/core/gimpimage.c:2612 ../app/core/gimpimage.c:2626
+#: ../app/core/gimpimage.c:2669
 #, c-format
 msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
 msgstr "图层模式“%s”已添加到 %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2485
+#: ../app/core/gimpimage.c:2684
 #, c-format
 msgid "Layer groups were added in %s"
 msgstr "图层组已添加到 %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2492
+#: ../app/core/gimpimage.c:2691
 #, c-format
 msgid "Masks on layer groups were added in %s"
-msgstr "图层组蒙板已添加到 %s"
+msgstr "图层组蒙版已添加到 %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2508
+#: ../app/core/gimpimage.c:2707
 #, c-format
 msgid "High bit-depth images were added in %s"
 msgstr "高位深图像已添加到 %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2520
+#: ../app/core/gimpimage.c:2719
 #, c-format
 msgid "Internal zlib compression was added in %s"
 msgstr "内置 zlib 压缩已添加到 %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2537
+#: ../app/core/gimpimage.c:2736
 #, c-format
 msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
 msgstr "对大于 4GB 图像文件的支持已添加到 %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2631
+#: ../app/core/gimpimage.c:2832
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "改变图像分辨率"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2683
+#: ../app/core/gimpimage.c:2884
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "改变图像单位"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3585
+#: ../app/core/gimpimage.c:3835
 #, c-format
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
 msgstr "“GIMP 注释”内嵌信息校验失败:注释包含无效的 UTF-8"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3637
+#: ../app/core/gimpimage.c:3894
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "添加内嵌信息到图像"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3678
+#: ../app/core/gimpimage.c:3936
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "从图像删除内嵌信息"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4405
+#: ../app/core/gimpimage.c:4667
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "添加图层"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4447 ../app/core/gimpimage.c:4478
+#: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4740
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "删除图层"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4472
+#: ../app/core/gimpimage.c:4734
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "删除浮动选区"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4639
+#: ../app/core/gimpimage.c:4901
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "添加通道"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4667 ../app/core/gimpimage.c:4691
+#: ../app/core/gimpimage.c:4929 ../app/core/gimpimage.c:4953
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "删除通道"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4747
+#: ../app/core/gimpimage.c:5009
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "添加路径"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4777 ../app/core/gimpimage.c:4784
+#: ../app/core/gimpimage.c:5039 ../app/core/gimpimage.c:5046
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "删除路径"
@@ -13315,20 +13695,20 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "添加颜色到颜色表"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:794
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "无法转换图像:色板为空。"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:806
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "将图像转换为索引颜色"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:900
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "正在转换为索引颜色(第 2 阶段)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:949
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "正在转换为索引颜色(第 3 阶段)"
 
@@ -13396,7 +13776,7 @@ msgstr "将图像转换为 64 位伽马浮点颜色深度"
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224
 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128
 msgid "Dithering"
 msgstr "递色"
@@ -13451,12 +13831,12 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Items"
 msgstr "翻转项目"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:159
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Items"
 msgstr "旋转项目"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:246
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "变换项目"
@@ -13517,12 +13897,12 @@ msgstr "没有足够多的可见路径可合并。至少需要两个。"
 #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Quick Mask"
-msgstr "启用快速蒙板"
+msgstr "启用快速蒙版"
 
 #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Quick Mask"
-msgstr "禁用快速蒙板"
+msgstr "禁用快速蒙版"
 
 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
 msgctxt "undo-type"
@@ -13554,8 +13934,8 @@ msgstr "缩放图像"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "无法撤消 %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
 msgid "Folder"
 msgstr "文件夹"
 
@@ -13606,17 +13986,17 @@ msgstr[0] "%d 个图层"
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "无法打开缩略图“%s”:%s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2117
+#: ../app/core/gimpitem.c:2148
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "添加内嵌信息"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2127
+#: ../app/core/gimpitem.c:2158
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "添加内嵌信息到项目"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2178 ../app/core/gimpitem.c:2185
+#: ../app/core/gimpitem.c:2209 ../app/core/gimpitem.c:2216
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "从项目删除内嵌信息"
@@ -13629,92 +14009,92 @@ msgstr "设置项目唯一可见"
 msgid "Set Item Exclusive Linked"
 msgstr "设置项目唯一链接"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "固定浮动选区"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:168 ../app/core/gimplayer.c:1043
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
-msgstr "无法从浮动选区新建图层,因为它属于一个图层蒙板或通道。"
+msgstr "无法从浮动选区新建图层,因为它属于一个图层蒙版或通道。"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "浮动选区到图层"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:441
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "重命名图层"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:442
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "移动图层"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: ../app/core/gimplayer.c:447
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "缩放图层"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: ../app/core/gimplayer.c:448
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "改变图层大小"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:449
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "翻转图层"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: ../app/core/gimplayer.c:450
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "旋转图层"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:449
+#: ../app/core/gimplayer.c:453
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "重排图层"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:450
+#: ../app/core/gimplayer.c:454
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "升高图层"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:451
+#: ../app/core/gimplayer.c:455
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "图层移至顶端"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:452
+#: ../app/core/gimplayer.c:456
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "降低图层"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:453
+#: ../app/core/gimplayer.c:457
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "图层移至底端"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:454
+#: ../app/core/gimplayer.c:458
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "图层无法再升高。"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:455
+#: ../app/core/gimplayer.c:459
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "图层无法再降低。"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1913
-#: ../app/core/gimplayermask.c:270
+#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966
+#: ../app/core/gimplayermask.c:285
 #, c-format
 msgid "%s mask"
-msgstr "%s 蒙板"
+msgstr "%s 蒙版"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:783
+#: ../app/core/gimplayer.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -13723,112 +14103,112 @@ msgstr ""
 "浮动选区\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1819
+#: ../app/core/gimplayer.c:1867
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
-msgstr "无法添加图层蒙板,因为已有一个。"
+msgstr "无法添加图层蒙版,因为已有一个。"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1830
+#: ../app/core/gimplayer.c:1878
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
-msgstr "无法添加跟指定图层尺寸不同的图层蒙板。"
+msgstr "无法添加跟指定图层尺寸不同的图层蒙版。"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1836
+#: ../app/core/gimplayer.c:1884
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
-msgstr "添加图层蒙板"
+msgstr "添加图层蒙版"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1954
+#: ../app/core/gimplayer.c:2007
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
-msgstr "将透明度转移到蒙板"
+msgstr "将透明度转移到蒙版"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2116
+#: ../app/core/gimplayer.c:2169
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
-msgstr "应用图层蒙板"
+msgstr "应用图层蒙版"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2117
+#: ../app/core/gimplayer.c:2170
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
-msgstr "删除图层蒙板"
+msgstr "删除图层蒙版"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2219
+#: ../app/core/gimplayer.c:2277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
-msgstr "启用图层蒙板"
+msgstr "启用图层蒙版"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2220
+#: ../app/core/gimplayer.c:2278
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
-msgstr "禁用图层蒙板"
+msgstr "禁用图层蒙版"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2296
+#: ../app/core/gimplayer.c:2359
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
-msgstr "显示图层蒙板"
+msgstr "显示图层蒙版"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2370
+#: ../app/core/gimplayer.c:2438
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "添加透明通道"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2405
+#: ../app/core/gimplayer.c:2473
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "删除透明通道"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2426
+#: ../app/core/gimplayer.c:2494
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "图层到图像大小"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:82
+#: ../app/core/gimplayermask.c:83
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
-msgstr "移动图层蒙板"
+msgstr "移动图层蒙版"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:83
+#: ../app/core/gimplayermask.c:84
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
-msgstr "图层蒙板到选区"
+msgstr "图层蒙版到选区"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:194
+#: ../app/core/gimplayermask.c:196
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "无法重命名图层蒙版。"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:336 ../app/core/gimplineart.c:337
+#: ../app/core/gimplineart.c:338 ../app/core/gimplineart.c:339
 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
 msgstr "选择透明像素而不是灰阶像素"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:343 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
+#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
 msgid "Line art detection threshold"
 msgstr "线条艺术检测阈值"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
+#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
 msgstr "检测轮廓的阈值(更高数值将包含更多像素)"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
+#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
 msgid "Maximum growing size"
 msgstr "最大增长大小"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
+#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
 msgstr "线条艺术下像素增长的最大数量"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:357
+#: ../app/core/gimplineart.c:359
 msgid "Maximum curved closing length"
 msgstr "最大弯曲结束长度"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:358
+#: ../app/core/gimplineart.c:360
 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
 msgstr "结束线条艺术的最大弯曲长度(像素)"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:364
+#: ../app/core/gimplineart.c:366
 msgid "Maximum straight closing length"
 msgstr "最大直线结束长度"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:365
+#: ../app/core/gimplineart.c:367
 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
 msgstr "结束线条艺术的最大直线长度(像素)"
 
@@ -13920,7 +14300,7 @@ msgstr "无法从色板文件“%s”中读取文件头:"
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "过早的文件结尾。"
 
-#: ../app/core/gimppalettemru.c:122 ../app/core/gimppalettemru.c:256
+#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229
 msgid "History Color"
 msgstr "历史颜色"
 
@@ -13965,93 +14345,93 @@ msgstr "图案文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串。"
 msgid "Fatal parse error in pattern file: "
 msgstr "图案文件中出现致命解析错误:"
 
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268
 #, c-format
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr "无法执行 %s 回调。相应的插件可能已崩溃。"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
 msgstr "移动选区"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Selection"
 msgstr "填充选区"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "勾画选区"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:189
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "羽化选区"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:190
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "锐化选区"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "无"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "全部选中"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "反转选区"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "选区加边"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "选区增长"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: ../app/core/gimpselection.c:197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "选区收缩"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
+#: ../app/core/gimpselection.c:198
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Holes"
 msgstr "删除孔洞"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:305
+#: ../app/core/gimpselection.c:306
 msgid "There is no selection to fill."
 msgstr "没有可填充的选区。"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:341
+#: ../app/core/gimpselection.c:342
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "没有可勾画的选区。"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:697
+#: ../app/core/gimpselection.c:699
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "无法剪切或复制,因为选择区域为空。"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:815
+#: ../app/core/gimpselection.c:817
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr "无法浮动选区,因为选择区域为空。"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:822
+#: ../app/core/gimpselection.c:824
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "浮动选区"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:840
+#: ../app/core/gimpselection.c:842
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "浮动的图层"
 
@@ -14102,124 +14482,132 @@ msgid "Emulate brush dynamics"
 msgstr "模拟动态笔刷"
 
 #. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
 #: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:148
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151
 msgid "Active"
 msgstr "活动"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:149
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152
 msgid "Activate symmetry painting"
 msgstr "激活对称绘画"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114
 msgid "Mandala"
 msgstr "曼陀罗"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121
 msgid "Center abscissa"
 msgstr "中心横坐标"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133
 msgid "Center ordinate"
 msgstr "中心纵坐标"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145
 msgid "Number of points"
 msgstr "点的数量"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151
 msgid "Disable brush transform"
 msgstr "禁用笔刷变换"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154
 msgid "Disable brush rotation"
 msgstr "禁用笔刷旋转"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:161
+msgid "Kaleidoscope"
+msgstr "万花筒"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
+msgid "Reflect consecutive strokes"
+msgstr "反射连续的笔触"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120
 msgid "Mirror"
 msgstr "镜面"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:127
 msgid "Horizontal Symmetry"
 msgstr "水平对称"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
 msgstr "横跨水平轴反映初始笔廓"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:135
 msgid "Vertical Symmetry"
 msgstr "竖直对称"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
 msgstr "横跨竖直轴反映初始笔廓"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:143
 msgid "Central Symmetry"
 msgstr "中心对称"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
 msgid "Invert the initial stroke through a point"
 msgstr "通过一个点反转初始笔廓"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
 msgid "Disable brush reflection"
 msgstr "禁用笔刷映像"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:159
 msgid "Vertical axis position"
 msgstr "竖直轴线位置"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:171
 msgid "Horizontal axis position"
 msgstr "水平轴线位置"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:98
 msgid "Tiling"
 msgstr "贴片"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:103
 msgid "Interval X"
 msgstr "间隔 X"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
 msgid "Interval on the X axis (pixels)"
 msgstr "在 X 轴上的间隔(像素)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115
 msgid "Interval Y"
 msgstr "间隔 Y"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
 msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
 msgstr "在 Y 轴上的间隔(像素)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:127
 msgid "Shift"
 msgstr "偏移"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
 msgid "X-shift between lines (pixels)"
 msgstr "线条之间的 X-偏移(像素)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
 msgid "Max strokes X"
 msgstr "最大笔廓 X"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
 msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
 msgstr "X 轴上的最大笔廓数量"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147
 msgid "Max strokes Y"
 msgstr "最大笔廓 Y"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
 msgstr "Y 轴上的最大笔廓数量"
 
@@ -14271,9 +14659,9 @@ msgid "Precision"
 msgstr "精度"
 
 #. gamma
-#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
+#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505
 msgid "Gamma"
 msgstr "伽马值"
 
@@ -14297,7 +14685,7 @@ msgstr "色彩配置文件"
 msgid "Fill type"
 msgstr "填充类型"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:236 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:236
 msgid "Comment"
 msgstr "注释"
 
@@ -14305,35 +14693,45 @@ msgstr "注释"
 msgid "Filename"
 msgstr "文件名"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147
+#. Translators: this is a noun
+#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265
+msgctxt "tool-item"
+msgid "Group"
+msgstr "分组"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149
 msgid "Apply stored FG/BG"
 msgstr "应用存储的前景色/背景色"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:156
+msgid "Apply stored opacity/paint mode"
+msgstr "应用存储的不透明度/绘画模式"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163
 msgid "Apply stored brush"
 msgstr "应用存储的笔刷"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170
 msgid "Apply stored dynamics"
 msgstr "应用存储的动态"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177
 msgid "Apply stored MyPaint brush"
 msgstr "应用存储的 MyPaint 笔刷"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184
 msgid "Apply stored pattern"
 msgstr "应用存储的图案"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191
 msgid "Apply stored palette"
 msgstr "应用存储的调色板"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198
 msgid "Apply stored gradient"
 msgstr "应用存储的渐变"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205
 msgid "Apply stored font"
 msgstr "应用存储的字体"
 
@@ -14401,17 +14799,26 @@ msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "百分比"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
+#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the
+#. * installer/package revision.
+#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
+#.
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132
+#, c-format
+msgid "%s (revision %d)"
+msgstr "%s(修订版本 %d)"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:140
 msgid "About GIMP"
 msgstr "关于 GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "访问 GIMP 网站"
 
 #. Translators: insert your names here,
 #. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Yuheng Xie <elephant linux net cn>, 2001-2004.\n"
@@ -14428,11 +14835,46 @@ msgstr ""
 "Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015.\n"
 "lumingzh <lumingzh qq com>, 2016-2019."
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345
+msgid "Update available!"
+msgstr "有更新可用!"
+
+#. This is actually a new revision of current version.
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365
+#, c-format
+msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
+msgstr "下载 GIMP %s 修订版本 %d(发布于 %s)\n"
+
+#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
+#. * markups in your translation.
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375
+#, c-format
+msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
+msgstr "<u>发布注释</u>: <i>%s</i>"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380
+#, c-format
+msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
+msgstr "下载 GIMP %s(发布于 %s)\n"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426
+msgid "Check for updates"
+msgstr "检查更新"
+
+#. Translators: first string is the date in the locale's date
+#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
+#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
+#.
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:446
+#, c-format
+msgid "Last checked on %s at %s"
+msgstr "上次检查于 %s 的 %s"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:748
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP 的提供者为"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:824
 #, c-format
 msgid ""
 "This is an unstable development release\n"
@@ -14441,7 +14883,7 @@ msgstr ""
 "这是一个不稳定的开发版本\n"
 "提交编号 %s"
 
-#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67
+#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68
 msgid "Search Actions"
 msgstr "搜索操作"
 
@@ -14492,7 +14934,7 @@ msgstr "转换图像为色彩配置文件"
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169
 msgid "C_onvert"
 msgstr "转换(_O)"
 
@@ -14527,7 +14969,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
 msgstr "选择软件校对配置文件"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
 msgid "_Select"
 msgstr "选择(_S)"
 
@@ -14569,16 +15011,16 @@ msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
 msgstr "是否转换为灰度工作空间?"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
-msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
-msgstr "要将图像转换为灰度色彩空间吗?"
+msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
+msgstr "要将图像转换为内置的灰阶色彩配置文件吗?"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
 msgid "Convert to RGB Working Space?"
 msgstr "是否转换为 RGB 工作空间?"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
-msgid "Convert the image to the RGB working space?"
-msgstr "要将图像转换为 RGB 色彩空间吗?"
+msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
+msgstr "将图像转换为内置 sRGB 色彩配置文件吗?"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
 msgid "Import the image from a color profile"
@@ -14622,12 +15064,11 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "启用透明递色(_T)"
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
-msgid "Enable dithering of text layers"
-msgstr "启用对文字图层的递色"
+msgid "Enable dithering of text _layers"
+msgstr "启用对文字图层的递色(_L)"
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279
 msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
 msgstr "递色文字图层将使它们不可编辑"
 
@@ -14641,31 +15082,35 @@ msgstr "无法转换到多于 256 种颜色的色板。"
 msgid "Convert Image to %s"
 msgstr "将图像转换为 %s"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158
+msgid "Encoding Conversion"
+msgstr "编码转换"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160
 msgid "Precision Conversion"
 msgstr "精度转换"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439
 msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
 msgstr "感官性伽马 (sRGB)"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438
 msgid "Linear light"
 msgstr "线性光"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240
 msgid "_Layers:"
 msgstr "图层(_L):"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262
 msgid "_Text Layers:"
 msgstr "文字图层(_T):"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289
 msgid "_Channels and Masks:"
-msgstr "通道和蒙板(_C):"
+msgstr "通道和蒙版(_C):"
 
 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
 msgid "Delete Object"
@@ -14682,7 +15127,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 msgstr "您确认要从列表删除“%s”并在硬盘上删除它吗?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:192
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:194
 #: ../app/gui/gui-message.c:271
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "GIMP 消息"
@@ -14691,72 +15136,72 @@ msgstr "GIMP 消息"
 msgid "GIMP Debug"
 msgstr "GIMP 调试"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
 msgid "Devices"
 msgstr "设备"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
 msgid "Device Status"
 msgstr "设备状态"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:318
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:320
 msgid "Errors"
 msgstr "错误"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:322
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:324
 msgid "Pointer"
 msgstr "指针"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
 msgid "History"
 msgstr "历史"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
 msgid "Image Templates"
 msgstr "图像模板"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:386
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
 msgid "Histogram"
 msgstr "直方图"
 
 #. Selection Bounding Box
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 ../app/display/gimpcursorview.c:262
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:262
 msgid "Selection"
 msgstr "选区"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "选区编辑器"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:394
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
 msgid "Symmetry Painting"
 msgstr "对称绘画"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
 msgid "Undo"
 msgstr "撤消"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
 msgid "Undo History"
 msgstr "撤消历史"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
 msgid "Navigation"
 msgstr "导览"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "显示导览"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
 msgid "FG/BG"
 msgstr "前景/背景"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "前景/背景颜色"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:258
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:261
 msgid "Open layers"
 msgstr "打开图层"
 
@@ -14768,6 +15213,11 @@ msgstr "打开位置"
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "输入位置 (URI):"
 
+#. error should never be NULL, also issue #3093
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:246
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "无效的 URI"
+
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
@@ -14896,7 +15346,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "新建图像"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
 msgid "_Template:"
 msgstr "模板(_T):"
 
@@ -14914,10 +15364,10 @@ msgstr "您正试图创建一幅大小为 %s 的图像。"
 #, c-format
 msgid ""
 "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
-"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
+"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
 msgstr ""
-"所选的图像大小将占用比首选项对话框中“最大图像大小”所配置的更多内存(当前为 "
-"%s)。"
+"所选的图像大小将占用比首选项对话框中“最大新建图像大小”所配置的更多内存(当前"
+"为 %s)。"
 
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
@@ -14925,23 +15375,28 @@ msgid "Image Properties"
 msgstr "图像属性"
 
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:659 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:227 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
 msgid "_Close"
 msgstr "关闭(_C)"
 
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
-msgid "Properties"
-msgstr "属性"
+msgid "_Properties"
+msgstr "属性(_P)"
 
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
-msgid "Color Profile"
-msgstr "色彩配置文件"
+msgid "C_olor Profile"
+msgstr "色彩配置文件(_O)"
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+msgid "Co_mment"
+msgstr "注释(_M)"
 
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
 msgctxt "dialog-title"
@@ -14976,7 +15431,7 @@ msgstr "将图像缩放至您选择的大小会使一些图层收缩至完全消
 msgid "Is this what you want to do?"
 msgstr "这是您所希望的吗?"
 
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59
 msgid "Configure Input Devices"
 msgstr "配置输入设备"
 
@@ -14997,27 +15452,27 @@ msgstr "可见(_V)"
 msgid "_Linked"
 msgstr "已链接(_L)"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 msgstr "配置快捷键"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
 msgid ""
 "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
 "accelerator, or press backspace to clear."
 msgstr "要编辑快捷键,请在相应行按新的快捷键,或按退格键清除。"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97
 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "退出时保存快捷键(_A)"
 
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103
 msgid "Add Layer Mask"
-msgstr "添加图层蒙板"
+msgstr "添加图层蒙版"
 
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
 msgid "Add a Mask to the Layer"
-msgstr "添加蒙板到图层"
+msgstr "添加蒙版到图层"
 
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
 msgid "_Add"
@@ -15025,11 +15480,11 @@ msgstr "添加(_A)"
 
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
 msgid "Initialize Layer Mask to:"
-msgstr "初始化图层蒙板为:"
+msgstr "初始化图层蒙版为:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168
 msgid "In_vert mask"
-msgstr "反转蒙板(_V)"
+msgstr "反转蒙版(_V)"
 
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203
 msgid "Please select a channel first"
@@ -15045,16 +15500,16 @@ msgid "_Mode:"
 msgstr "模式(_M):"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
-msgid "Blend space:"
-msgstr "混合空间:"
+msgid "_Blend space:"
+msgstr "混合空间(_B):"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
-msgid "Composite space:"
-msgstr "合成空间:"
+msgid "Compos_ite space:"
+msgstr "合成空间(_I):"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
-msgid "Composite mode:"
-msgstr "合成模式:"
+msgid "Composite mo_de:"
+msgstr "合成模式(_D):"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
 msgid "_Opacity:"
@@ -15140,7 +15595,7 @@ msgstr "关卡:%s,命数:%s"
 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
 msgstr "左/右方向键移动,空格键开火,“p”键暂停,“q”键退出"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:807
 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
 msgstr "来自外太空的杀手,人称 GEGLs"
 
@@ -15188,60 +15643,6 @@ msgstr "版权:"
 msgid "Location:"
 msgstr "位置:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120
-msgid "Offset Layer"
-msgstr "图层位移"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122
-msgid "Offset Layer Mask"
-msgstr "图层蒙板位移"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
-msgid "Offset Channel"
-msgstr "通道位移"
-
-#. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
-msgid "Offset"
-msgstr "位移"
-
-#. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138
-msgid "_Offset"
-msgstr "位移(_O)"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221
-msgid "By width/_2, height/2"
-msgstr "按宽/_2,高/2"
-
-#. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
-msgid "Edge Behavior"
-msgstr "边缘行为"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254
-msgid "W_rap around"
-msgstr "环绕周围(_R)"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257
-msgid "Fill with _background color"
-msgstr "以背景色填充(_B)"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260
-msgid "Make _transparent"
-msgstr "透明(_T)"
-
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
 msgid "Import a New Palette"
 msgstr "导入新的色板"
@@ -15256,7 +15657,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "选择来源"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
 msgid "_Gradient"
 msgstr "渐变(_G)"
 
@@ -15308,7 +15709,7 @@ msgstr "间隔(_N):"
 
 #. The "Preview" frame
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1247
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1291
 msgid "Preview"
 msgstr "预览"
 
@@ -15365,147 +15766,171 @@ msgid ""
 msgstr "您的工具选项将在您下次启动 GIMP 时重置到默认值。"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "已安装用户指南的本地版本。"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "用户指南未在本地安装。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:962
-msgid "Show _menubar"
-msgstr "显示菜单栏(_M)"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966
-msgid "Show _rulers"
-msgstr "显示标尺(_R)"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969
-msgid "Show scroll_bars"
-msgstr "显示滚动条(_B)"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972
-msgid "Show s_tatusbar"
-msgstr "显示状态栏(_T)"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961
 msgid "Show s_election"
 msgstr "显示选区(_E)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:983
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:964
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "显示图层边界(_L)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
+msgid "Show can_vas boundary"
+msgstr "显示画布边界(_V)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:970
 msgid "Show _guides"
 msgstr "显示参考线(_G)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "显示网格(_D)"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976
+msgid "Show _sample points"
+msgstr "显示采样点(_S)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
+msgid "Show _menubar"
+msgstr "显示菜单栏(_M)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
+msgid "Show _rulers"
+msgstr "显示标尺(_R)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
+msgid "Show scroll_bars"
+msgstr "显示滚动条(_B)"
+
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
+msgid "Show s_tatusbar"
+msgstr "显示状态栏(_T)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "画布衬垫模式(_P):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "自定义画布填充颜色(_A):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "设置自定义画布衬垫的颜色"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1031
-msgid "Snap to Guides"
-msgstr "吸附到参考线"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016
+msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
+msgstr "在“显示全部”模式中保持画布衬垫(_K)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1034
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "吸附到网格"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
+msgid "Snap to _Guides"
+msgstr "吸附到参考线(_G)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1042
-msgid "Snap to Canvas Edges"
-msgstr "吸附到画布边缘"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
+msgid "S_nap to Grid"
+msgstr "吸附到网格(_N)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1045
-msgid "Snap to Active Path"
-msgstr "吸附到活动路径"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
+msgid "Snap to Canvas _Edges"
+msgstr "吸附到画布边缘(_E)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
+msgid "Snap to _Active Path"
+msgstr "吸附到活动路径(_A)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128
 msgid "Preferences"
 msgstr "首选项"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165
 msgid "System Resources"
 msgstr "系统资源"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "资源消耗"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "最小撤消级别(_U):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "最大撤消内存(_M):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "平铺缓存大小(_S):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "最大新建图像大小(_N):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
+msgid "S_wap compression:"
+msgstr "交换区压缩(_W):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
 msgid "Number of _threads to use:"
 msgstr "线程使用数量(_T):"
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "硬件加速"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
-msgid "Use OpenCL"
-msgstr "使用 OpenCL"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
+msgid "Use O_penCL"
+msgstr "使用 OpenCL(_P)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
 msgid ""
 "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
 "crashes (please report)."
 msgstr "OpenCL 驱动和支持是体验性的,可能出现运行速度减慢和崩溃(请报告)。"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
+msgid "Network access"
+msgstr "网络访问"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+msgid "Check for updates (requires internet)"
+msgstr "检查更新(需要网络)"
+
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "图像缩略图"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "缩略图大小(_T):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "缩略图最大文件大小(_F):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
-msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
-msgstr "保持最近文档列表中使用过文件的记录"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
+msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
+msgstr "保持最近文档列表中使用过文件的记录(_K)"
 
 #. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263
 msgid "Debugging"
 msgstr "调试"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
 msgid ""
 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
 "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -15514,248 +15939,246 @@ msgstr ""
 "我们希望您永远不需要这些设置,但和所有软件一样,GIMP 有缺陷,且可能发生崩溃。"
 "如果发生了,您可以通过报告缺陷帮助我们。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279
 msgid "Bug Reporting"
 msgstr "缺陷报告"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
 msgid "Debug _policy:"
 msgstr "调试策略(_P):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
 msgstr "该特性需要您的系统上安装有“gdb”或“lldb”。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
 msgid ""
 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
 "system."
 msgstr "您的系统上安装有“gdb”或“lldb”时该特性更有效率。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
 msgid "Color Management"
 msgstr "色彩管理"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
-msgid "Reset Color Management"
-msgstr "重置色彩管理"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
+msgid "R_eset Color Management"
+msgstr "重置色彩管理(_E)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "图像显示模式(_M):"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "色彩管理显示"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "选择显示器色彩配置文件"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "显示器配置文件(_M):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "尝试使用系统显示器配置文件(_T)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "渲染效果(_R):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "使用黑点补偿(_B)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
 msgid "Speed"
 msgstr "速度"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "精度/颜色保真度"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "优化图像显示(_O):"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "软件校对"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "选择软件校对色彩配置文件"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "软件校对配置文件(_S):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "渲染效果(_N):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "使用黑点补偿(_P)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "优化软件校对(_P):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
-msgid "Mark out of gamut colors"
-msgstr "标记出超出全彩范围的"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+msgid "Mar_k out of gamut colors"
+msgstr "标记出超出全彩范围的(_K)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "选择警告颜色"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "首选配置文件"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "选择首选的 RGB 色彩配置文件"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB 配置文件:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "选择首选的灰度色彩配置文件"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "灰度配置文件(_G):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "选择 CMYK 色彩配置文件"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK 配置文件:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
 msgid "Policies"
 msgstr "方案"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
-msgid "File Open behaviour:"
-msgstr "文件打开行为:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
+msgid "_File Open behaviour:"
+msgstr "文件打开行为(_F):"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "滤镜对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
-msgid "Show advanced color options"
-msgstr "显示高级色彩选项"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
+msgid "Show _advanced color options"
+msgstr "显示高级色彩选项(_A)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "图像导入和导出"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
 msgid "Import Policies"
 msgstr "导入方案"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "将导入的图像提升为浮点精度(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
-msgid "Dither images when promoting to floating point"
-msgstr "提升为浮点时对图像递色"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+msgid "_Dither images when promoting to floating point"
+msgstr "提升为浮点时对图像递色(_D)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
-msgid "Add an alpha channel to imported images"
-msgstr "为导入的图像添加一个透明通道"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
+msgid "_Add an alpha channel to imported images"
+msgstr "为导入的图像添加一个透明通道(_A)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
-msgid "Color profile policy:"
-msgstr "色彩配置文件方案:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
+msgid "Color _profile policy:"
+msgstr "色彩配置文件方案(_P):"
 
 #. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
 msgid "Export Policies"
 msgstr "导出方案"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
-msgid "Export the image's color profile by default"
-msgstr "默认导出图像的色彩配置文件"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+msgid "Export the i_mage's color profile by default"
+msgstr "默认导出图像的色彩配置文件(_M)"
 
 #. Translators: label for
 #. * configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
-msgid "Export Exif metadata by default when available"
-msgstr "当可用时默认导出 Exif 元数据"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
+msgid "Export _Exif metadata by default when available"
+msgstr "当可用时默认导出 Exif 元数据(_E)"
 
 #. Translators: label for
 #. * configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
-msgid "Export XMP metadata by default when available"
-msgstr "当可用时默认导出 XMP 元数据"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
+msgid "Export _XMP metadata by default when available"
+msgstr "当可用时默认导出 XMP 元数据(_X)"
 
 #. Translators: label for
 #. * configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
-msgid "Export IPTC metadata by default when available"
-msgstr "当可用时默认导出 IPTC 元数据"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
+msgstr "当可用时默认导出 IPTC 元数据(_I)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
 msgid "Metadata can contain sensitive information."
 msgstr "元数据可能包含敏感信息。"
 
 #. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
 msgid "Export File Type"
 msgstr "导出文件类型"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
-msgid "Default export file type:"
-msgstr "默认导出文件类型:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
+msgid "Default export file t_ype:"
+msgstr "默认导出文件类型(_Y):"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Raw 图像导入"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "实验性特性试验场"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
 msgid "Playground"
 msgstr "试验场"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
 msgid ""
 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -15764,518 +16187,552 @@ msgstr ""
 "这些特性未完成,有缺陷且可能使 GIMP 崩溃。除非您清楚其中风险或计划开发补丁,"
 "否则不建议使用。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
 msgid "Insane Options"
 msgstr "疯狂选项"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "N 点变换工具(_N)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "无缝克隆工具(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "工具选项"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+msgid "Allow _editing on non-visible layers"
+msgstr "允许在不可见图层上编辑(_E)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "退出时保存工具选项(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "立即保存工具选项(_N)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "将工具选项重置为默认值(_R)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "默认插值(_I):"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "工具之间共享的绘画选项"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
 msgid "_Brush"
 msgstr "笔刷(_B)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "动态(_D)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
 msgid "_Pattern"
 msgstr "图案(_P)"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
 msgid "Move Tool"
 msgstr "移动工具"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
-msgid "Set layer or path as active"
-msgstr "将图层或路径设为活动的"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
+msgid "Set _layer or path as active"
+msgstr "将图层或路径设为活动的(_L)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
 msgid "Default New Image"
 msgstr "默认新图像"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
 msgid "Default Image"
 msgstr "默认图像"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
 msgid "Quick Mask color:"
-msgstr "快速蒙板颜色:"
+msgstr "快速蒙版颜色:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "设置默认的快速蒙版颜色"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "默认图像网格"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
 msgid "Default Grid"
 msgstr "默认网格"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
 msgid "User Interface"
 msgstr "用户界面"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
 msgid "Interface"
 msgstr "界面"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
+msgid "Use co_mpact sliders"
+msgstr ""
+
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
 msgid "Previews"
 msgstr "预览"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "启用图层和通道预览(_E)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
 msgid "Enable layer _group previews"
 msgstr "启用图层组预览(_G)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "默认图层和通道预览大小(_D):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "撤销预览大小(_U):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "导航预览大小(_V):"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "快捷键"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "使用动态快捷键(_U)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "配置快捷键(_K)…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "退出时保存快捷键(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "立即保存快捷键(_N)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "重置快捷键为默认值(_R)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "删除所有快捷键(_A)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
 msgid "Theme"
 msgstr "主题"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
 msgid "Select Theme"
 msgstr "选择主题"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "重新加载当前主题(_U)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "图标主题"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "选择图标主题"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
+msgid "Toolbox"
+msgstr "工具箱"
+
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "外观"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr "显示 GIMP 标志(拖放目标)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "显示前景色和背景色(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "显示活动笔刷、图案和渐变(_B)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
 msgid "Show active _image"
 msgstr "显示活动图像(_I)"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+msgid "Use tool _groups"
+msgstr "使用工具组(_G)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+msgid "_Menu mode:"
+msgstr "菜单模式(_M):"
+
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "工具配置"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "对话框默认值"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
-msgid "Reset Dialog Defaults"
-msgstr "重置对话框默认值"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
+msgid "Reset Dialog _Defaults"
+msgstr "重置对话框默认值(_D)"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "色彩配置文件导入对话框"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
+msgid "Color profile policy:"
+msgstr "色彩配置文件方案:"
+
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
 msgid "Color Profile File Dialogs"
 msgstr "色彩配置文件对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
 msgid "Profile folder:"
 msgstr "配置文件夹:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
 msgstr "为色彩配置文件选择默认文件夹"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "转换到色彩配置文件对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "渲染效果:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "黑点补偿"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "精度转换对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "递色图层:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "递色文字图层:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
 msgid "Dither channels/masks:"
-msgstr "递色通道/蒙板:"
+msgstr "递色通道/蒙版:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "索引转换对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
 msgid "Colormap:"
 msgstr "颜色表:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "最大颜色数量:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "从颜色表中移除无用和重复的颜色"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "颜色递色:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "启用透明递色"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+msgid "Enable dithering of text layers"
+msgstr "启用对文字图层的递色"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
 msgid "Keep recent settings:"
 msgstr "保留最近设置:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 msgid "Default to the last used settings"
 msgstr "默认为上次使用的设置"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+msgid "Show advanced color options"
+msgstr "显示高级色彩选项"
+
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "画布大小对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
 msgid "Fill with:"
 msgstr "填充:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "改变图层大小:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "改变文字图层大小"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "新建图层对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
 msgid "Layer name:"
 msgstr "图层名字:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
 msgid "Fill type:"
 msgstr "填充类型:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "图层边界大小对话框"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
-msgstr "添加图层蒙板对话框"
+msgstr "添加图层蒙版对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
 msgid "Layer mask type:"
-msgstr "图层蒙板类型:"
+msgstr "图层蒙版类型:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
 msgid "Invert mask"
-msgstr "反转蒙板"
+msgstr "反转蒙版"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "合并图层对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "合并图层大小:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
 msgid "Merge within active group only"
 msgstr "仅合并位于活动组内的图层"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "丢弃不可见图层"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "新建通道对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
 msgid "Channel name:"
 msgstr "通道名字:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "颜色和不透明度:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "默认的新建通道颜色和不透明度"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "新建路径对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
 msgid "Path name:"
 msgstr "路径名字:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "导出路径对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
 msgid "Export folder:"
 msgstr "导出文件夹:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "为导出路径选择默认文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "仅导出激活路径"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "导入路径对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
 msgid "Import folder:"
 msgstr "导入文件夹:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "为导入路径选择默认文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "合并导入的路径"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "缩放导入的路径"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "羽化选区对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "羽化半径:"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
+msgid "Selected areas continue outside the image"
+msgstr "选中区域超出图像"
+
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "增大选区对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "增大半径:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "收缩选区对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "收缩半径:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
-msgid "Selected areas continue outside the image"
-msgstr "选中区域超出图像"
-
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "加边选区对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
 msgid "Border radius:"
 msgstr "加边半径:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
 msgid "Border style:"
 msgstr "加边样式:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "填充选区轮廓和填充路径对话框"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "勾画选区和勾画路径对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
 msgid "Help System"
 msgstr "帮助系统"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "显示工具提示(_T)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "显示帮助按钮(_B)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
 msgid "Use the online version"
 msgstr "使用在线版本"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "使用本地已安装版本"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
-msgid "User manual:"
-msgstr "用户指南:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+msgid "U_ser manual:"
+msgstr "用户手册(_S):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
 msgid "User interface language"
 msgstr "用户界面语言"
 
@@ -16283,531 +16740,539 @@ msgstr "用户界面语言"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
 msgid "Help Browser"
 msgstr "帮助浏览器"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "要使用的帮助浏览器(_E):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
 msgstr "未安装 GIMP 帮助浏览器。使用网络浏览器作为替代。"
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
 msgid "Action Search"
 msgstr "动作搜索"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "显示不可用的动作(_U)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
-msgid "Maximum History Size:"
-msgstr "最大历史记录:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
+msgid "_Maximum History Size:"
+msgstr "最大历史记录(_M):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
-msgid "Clear Action History"
-msgstr "清空动作历史"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+msgid "C_lear Action History"
+msgstr "清空动作历史(_L)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
 msgid "Display"
 msgstr "显示"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
 msgid "Transparency"
 msgstr "透明"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
 msgid "_Check style:"
 msgstr "十字线样式(_C):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
 msgid "Check _size:"
 msgstr "十字线大小(_S):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "监视器分辨率"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 ../app/display/gimpcursorview.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 ../app/display/gimpcursorview.c:212
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Pixels"
 msgstr "像素"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
 msgid "Horizontal"
 msgstr "水平"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Vertical"
 msgstr "竖直"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "自动检测(当前为 %d x %d ppi)(_D)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "手动输入(_E)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "校准(_A)…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
 msgid "Window Management"
 msgstr "窗口管理"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "窗口管理器提示"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "停靠和工具箱的窗口提示(_D):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
 msgid "Focus"
 msgstr "焦点"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "激活获得焦点的图像(_F)"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827
 msgid "Window Positions"
 msgstr "窗口位置"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "退出时保存窗口位置(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "在之前打开过窗口的显示器上打开窗口(_M)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "立即保存窗口位置(_N)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "将已保存的窗口位置重置为默认值(_R)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860
 msgid "Image Windows"
 msgstr "图像窗口"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
+msgid "Use \"Show _all\" by default"
+msgstr "默认使用“显示全部”(_A)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "默认使用“点对点”(_D)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
-msgid "Marching _ants speed:"
-msgstr "蚂蚁线速度(_A):"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
+msgid "Marching ants s_peed:"
+msgstr "蚂蚁线速度(_P):"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "缩放和改变大小行为"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "缩放时调整窗口大小(_Z)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "图像大小改变时调整窗口大小(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
 msgid "Show entire image"
 msgstr "显示整张图像"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "初始缩放比率(_R):"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
 msgid "Space Bar"
 msgstr "空格键"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "当空格键被按下时(_W):"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "鼠标指针"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "显示笔刷轮廓(_B)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926
+msgid "S_nap brush outline to stroke"
+msgstr "吸附笔刷轮廓于笔触(_N)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "为绘画工具显示鼠标指针(_T)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "指针模式(_M):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "指针利手(_N):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "图像窗口外观"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "普通模式下的默认外观"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "全屏模式下的默认外观"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "图像标题和状态栏格式"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973
 msgid "Title & Status"
 msgstr "标题和状态"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
 msgid "Current format"
 msgstr "当前格式"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992
 msgid "Default format"
 msgstr "默认格式"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "显示缩放百分比"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "显示缩放比率"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
 msgid "Show image size"
 msgstr "显示图像大小"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "显示可绘画大小"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "图像标题格式"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "图像状态栏格式"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "图像窗口吸附行为"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097
 msgid "Snapping"
 msgstr "吸附"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "普通模式下的默认行为"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "全屏模式下的默认行为"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "吸附距离(_S):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127
 msgid "Input Devices"
 msgstr "输入设备"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3049
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "扩展输入设备"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "在输入设备间共享工具和工具选项(_H)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3057
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "配置扩展输入设备(_X)…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3064
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "退出时保存输入设备设置(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "立即保存输入设备设置(_N)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "将已保存的输入设备设置重置为默认值(_R)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "附加输入控制器"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "输入控制器"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
 msgid "Folders"
 msgstr "文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
-msgid "Reset Folders"
-msgstr "重置文件夹"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
+msgid "Reset _Folders"
+msgstr "重置文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
-msgid "Temporary folder:"
-msgstr "临时文件夹:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
+msgid "_Temporary folder:"
+msgstr "临时文件夹(_T):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "为临时文件选择文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
-msgid "Swap folder:"
-msgstr "交换文件夹:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
+msgid "_Swap folder:"
+msgstr "交换文件夹(_S):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "选择交换文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "笔刷文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172
-msgid "Reset Brush Folders"
-msgstr "重置笔刷文件夹"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
+msgid "Reset Brush _Folders"
+msgstr "重置笔刷文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "选择笔刷文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "动态文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3178
-msgid "Reset Dynamics Folders"
-msgstr "重置动态文件夹"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
+msgid "Reset Dynamics _Folders"
+msgstr "重置动态文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "选择动态文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "图案文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184
-msgid "Reset Pattern Folders"
-msgstr "重置图案文件夹"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
+msgid "Reset Pattern _Folders"
+msgstr "重置图案文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "选择图案文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "色板文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
-msgid "Reset Palette Folders"
-msgstr "重置色板文件夹"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
+msgid "Reset Palette _Folders"
+msgstr "重置色板文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "选择色板文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "渐变文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
-msgid "Reset Gradient Folders"
-msgstr "重置渐变文件夹"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
+msgid "Reset Gradient _Folders"
+msgstr "重置渐变文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "选择渐变文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
 msgid "Font Folders"
 msgstr "字体文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202
-msgid "Reset Font Folders"
-msgstr "重置字体文件夹"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
+msgid "Reset Font _Folders"
+msgstr "重置字体文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "选择字体文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "工具预设文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
-msgid "Reset Tool Preset Folders"
-msgstr "重置工具预设文件夹"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
+msgid "Reset Tool Preset _Folders"
+msgstr "重置工具预设文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "选择工具预设文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint 笔刷文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
-msgid "Reset MyPaint Brush Folders"
-msgstr "重置 MyPaint 笔刷文件夹"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
+msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
+msgstr "重置 MyPaint 笔刷文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "选择 MyPaint 笔刷文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "插件文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
-msgid "Reset plug-in Folders"
-msgstr "重置插件文件夹"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
+msgid "Reset plug-in _Folders"
+msgstr "重置插件文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "选择插件文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
 msgid "Scripts"
 msgstr "脚本"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "脚本文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
-msgid "Reset Script-Fu Folders"
-msgstr "重置脚本文件夹"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
+msgid "Reset Script-Fu _Folders"
+msgstr "重置脚本文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "选择脚本文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
 msgid "Module Folders"
 msgstr "模块文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
-msgid "Reset Module Folders"
-msgstr "重置模块文件夹"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
+msgid "Reset Module _Folders"
+msgstr "重置模块文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "选择模块文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
 msgid "Interpreters"
 msgstr "解释器"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "解释器文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238
-msgid "Reset Interpreter Folders"
-msgstr "重置解释器文件夹"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
+msgid "Reset Interpreter _Folders"
+msgstr "重置解释器文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "选择解释器文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
 msgid "Environment"
 msgstr "环境"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "环境文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
-msgid "Reset Environment Folders"
-msgstr "重置环境文件夹"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
+msgid "Reset Environment _Folders"
+msgstr "重置环境文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "选择环境文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
 msgid "Themes"
 msgstr "主题"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "主题文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
-msgid "Reset Theme Folders"
-msgstr "重置主题文件夹"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
+msgid "Reset Theme _Folders"
+msgstr "重置主题文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "选择主题文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "图标主题"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "图标主题文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
-msgid "Reset Icon Theme Folders"
-msgstr "重置图标主题文件夹"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
+msgid "Reset Icon Theme _Folders"
+msgstr "重置图标主题文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "选择图标主题文件夹"
 
@@ -16932,6 +17397,27 @@ msgstr "重置(_S)"
 msgid "_Resize"
 msgstr "改变大小(_R)"
 
+#. The offset frame
+#. offset frame
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
+msgid "Offset"
+msgstr "位移"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:389
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277
 msgid "C_enter"
 msgstr "中心(_E)"
@@ -16970,6 +17456,7 @@ msgid "Image Size"
 msgstr "图像大小"
 
 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
 msgid "Quality"
 msgstr "质量"
 
@@ -16986,8 +17473,8 @@ msgid "_Stroke"
 msgstr "笔廓(_S)"
 
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
-msgid "Paint tool:"
-msgstr "绘画工具:"
+msgid "P_aint tool:"
+msgstr "绘画工具(_A):"
 
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
 msgid "_Emulate brush dynamics"
@@ -17151,52 +17638,52 @@ msgctxt "guides-type"
 msgid "Line spacing"
 msgstr "线的间距"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:344
+#: ../app/display/display-enums.c:379
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "宽高比"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:345
+#: ../app/display/display-enums.c:380
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "宽度"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:346
+#: ../app/display/display-enums.c:381
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Height"
 msgstr "高度"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:347
+#: ../app/display/display-enums.c:382
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:440
+#: ../app/display/display-enums.c:508
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Add / Transform"
 msgstr "添加/变换"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:441
+#: ../app/display/display-enums.c:509
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "移动"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:442
+#: ../app/display/display-enums.c:510
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Remove"
 msgstr "删除"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:471
+#: ../app/display/display-enums.c:539
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Design"
 msgstr "设计"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:472
+#: ../app/display/display-enums.c:540
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Edit"
 msgstr "编辑"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:473
+#: ../app/display/display-enums.c:541
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "移动"
@@ -17207,19 +17694,19 @@ msgstr "移动"
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:794 ../app/display/gimpcursorview.c:795
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796
 msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:277
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:283
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
@@ -17247,28 +17734,28 @@ msgstr "高"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "位样合并(_S)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:554
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "获取图像菜单"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:672
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "当窗口大小改变时缩放图像"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:701
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723
 msgid "Toggle Quick Mask"
-msgstr "切换快速蒙板"
+msgstr "切换快速蒙版"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:724
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "导航图像显示"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:793 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1459
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466
 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "拖动图像到此处以打开"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:555
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:620
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -17333,57 +17820,57 @@ msgstr[0] "如果您不保存图像,最近 %d 分钟内的更改将会丢失
 msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "图像已导出到“%s”。"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:247
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:689
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:749
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:250
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:759
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "拖放新图层"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:290
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:293
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "拖放新路径"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:488 ../app/tools/gimpcagetool.c:223
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:274 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:446
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554
 #, c-format
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "不能修改图层组的像素。"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:502 ../app/tools/gimpcagetool.c:230
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1150
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:281 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:309 ../app/tools/gimppainttool.c:287
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:537
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:689
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780
 #, c-format
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "激活图层的像素已被锁定。"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:412
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop pattern to layer"
 msgstr "将图案放置到图层"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:434
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
 msgstr "将颜色放置到图层"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:576
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:761
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777
 msgid "Drop layers"
 msgstr "拖放图层"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:722
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:854 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "删除缓冲区"
 
@@ -17395,12 +17882,12 @@ msgstr "颜色显示滤镜"
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "配置颜色显示滤镜"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:944
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "图像已保存到“%s”"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:957
 #, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "图像已导出到“%s”"
@@ -17452,9 +17939,9 @@ msgstr "(干净)"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:167
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:169
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:299
 msgid "(none)"
 msgstr "(无)"
 
@@ -17467,7 +17954,7 @@ msgstr "无色彩管理"
 msgid "Layer picked: '%s'"
 msgstr "拾取的图层:“%s”"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862
 msgid "pixels"
@@ -17478,30 +17965,65 @@ msgstr "像素"
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "取消 <i>%s</i>"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "单击以放置竖直和水平参考线"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "单击以放置水平参考线"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "单击以放置竖直参考线"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "单击并拖动以添加新的点"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "单击并拖动以移动此点"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "单击并拖动以移动所有点"
 
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117
+msgid "Click-Drag to change the midpoint"
+msgstr "单击并拖动以改变中点"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119
+msgid "Click-Drag to resize the limit"
+msgstr "单击并拖动以缩放限制"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134
+#, c-format
+msgid "%s to resize the focus"
+msgstr "%s 以缩放对焦"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139
+msgid "Click-Drag to resize the focus"
+msgstr "单击并拖动以缩放对焦"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133
+msgid "Click-Drag to change the aspect ratio"
+msgstr "单击并拖动以改变宽高比"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144
+msgid "Click-Drag to move the focus"
+msgstr "单击并拖动以移动对焦"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148
+msgid "Click-Drag to rotate the focus"
+msgstr "单击并拖动以旋转对焦"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627
+#, c-format
+msgid "%s for constrained angles"
+msgstr "%s 可限定角度"
+
 #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713
 msgid "Click-Drag to zoom"
 msgstr "单击并拖动以缩放"
@@ -17512,16 +18034,10 @@ msgid "%s for constrained steps"
 msgstr "%s 可限定级别"
 
 #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1822
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841
 msgid "Click-Drag to rotate"
 msgstr "单击并拖动以旋转"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:605
-#, c-format
-msgid "%s for constrained angles"
-msgstr "%s 可限定角度"
-
 #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733
 msgid "Click-Drag to pan"
 msgstr "单击并拖动以平移"
@@ -17542,7 +18058,7 @@ msgid "%s to zoom"
 msgstr "%s 以缩放"
 
 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1813
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832
 msgid "Click-Drag to move"
 msgstr "单击并拖动以移动"
 
@@ -17555,7 +18071,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale"
 msgstr "单击并拖动以切变和缩放"
 
 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
 msgid "Click-Drag to change perspective"
 msgstr "单击并拖动以改变透视"
 
@@ -17766,72 +18282,76 @@ msgstr "点击这里无用,请尝试点击路径元素。"
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "删除多个锚点"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:874
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:892
 msgid "Click to close shape"
 msgstr "单击以闭合形状"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:878
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:896
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "单击并拖动以移动线段顶点"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:901
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
 msgstr "回车键确定,Esc 键取消,退格键重新打开形状"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:887
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:905
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr "回车键确认,Esc 键取消,退格键删除最后线段"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:909
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr "单击并拖动以添加自由线段,单击以添加多边形线段"
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:882
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:727
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "矩形:"
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2146
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139
 msgid "Position: "
 msgstr "位置:"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1806
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1811
+#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
+msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
+msgstr "单击并拖动以移动消失点"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830
 msgid "Click-Drag to scale"
 msgstr "单击并拖动以缩放"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1815
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834
 msgid "Click-Drag to move the pivot point"
 msgstr "单击并拖动以移动此中心点"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839
 msgid "Click-Drag to shear"
 msgstr "单击并拖动以切变"
 
-#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:126
+#: ../app/file/file-open.c:117 ../app/file/file-save.c:127
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "不是普通文件"
 
-#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:135
+#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:136
 msgid "Permission denied"
 msgstr "访问被拒绝"
 
-#: ../app/file/file-open.c:257
+#: ../app/file/file-open.c:277
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 msgstr "%s 插件返回的状态为成功,但没有返回图像"
 
-#: ../app/file/file-open.c:268
+#: ../app/file/file-open.c:288
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not open image"
 msgstr "%s 插件无法打开图像"
 
-#: ../app/file/file-open.c:659
+#: ../app/file/file-open.c:679
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "图像没有包含任何图层"
 
-#: ../app/file/file-open.c:718
+#: ../app/file/file-open.c:738
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "打开“%s”失败:%s"
@@ -17844,35 +18364,35 @@ msgstr "正在挂载远程卷"
 msgid "Opening remote file"
 msgstr "正在打开远程文件"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:357
+#: ../app/file/file-remote.c:355
 #, c-format
 msgid "Downloading image (%s of %s)"
 msgstr "正在下载图像 (%s/%s)"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:361
+#: ../app/file/file-remote.c:359
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%s of %s)"
 msgstr "正在上传图像 (%s/%s)"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:384
+#: ../app/file/file-remote.c:382
 #, c-format
 msgid "Downloaded %s of image data"
 msgstr "下载了大小为 %s 的图像数据"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:388
+#: ../app/file/file-remote.c:386
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s of image data"
 msgstr "上传了大小为 %s 的图像数据"
 
-#: ../app/file/file-save.c:99
+#: ../app/file/file-save.c:100
 msgid "There is no active layer to save"
 msgstr "没有激活图层可以保存"
 
-#: ../app/file/file-save.c:119
+#: ../app/file/file-save.c:120
 msgid "Failed to get file information"
 msgstr "无法获取文件信息"
 
-#: ../app/file/file-save.c:290
+#: ../app/file/file-save.c:310
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "%s 插件无法保存图像"
@@ -17882,7 +18402,8 @@ msgstr "%s 插件无法保存图像"
 msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
 msgstr "“%s:”不是合法的 URI 格式"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120
+#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114
+#: ../app/file/file-utils.c:132
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "URI 中有无效的字符序列"
 
@@ -18596,15 +19117,15 @@ msgstr "受影响的通道"
 msgid "Curve"
 msgstr "曲线"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:547
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "不是 GIMP 曲线文件"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:578
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581
 msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
 msgstr "解析错误,未找到 2 个整数"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:698
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687
 msgid "Writing curves file failed: "
 msgstr "写入曲线文件失败:"
 
@@ -18670,15 +19191,15 @@ msgstr "固定输出"
 msgid "Clamp final output values."
 msgstr "固定最终输出数值。"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:843
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "不是 GIMP 色阶文件"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:918
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921
 msgid "parse error"
 msgstr "解析错误"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:953
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956
 msgid "Writing levels file failed: "
 msgstr "写入色阶文件失败:"
 
@@ -18719,7 +19240,7 @@ msgstr "单色化该图像"
 msgid "Color"
 msgstr "颜色"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155
 msgid "Adjust color curves"
 msgstr "调整颜色曲线"
 
@@ -18728,7 +19249,9 @@ msgid "Turn colors into shades of gray"
 msgstr "将颜色转换为灰阶"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1127 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272
 msgid "Mode"
 msgstr "模式"
@@ -18745,6 +19268,11 @@ msgstr "调整色相、饱和度以及亮度"
 msgid "Adjust color levels"
 msgstr "调整颜色色阶"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130
+msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
+msgstr "偏移像素,可选择在边界处回卷像素"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
 msgid "Reduce to a limited set of colors"
 msgstr "减少到一套有限的颜色"
@@ -18761,6 +19289,22 @@ msgstr "使用颜色替换半透明部分"
 msgid "The color"
 msgstr "颜色"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1091 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
+msgid "Clipping"
+msgstr "剪裁"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
+msgid "How to clip"
+msgstr "剪裁方式"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112
+msgid "Color _managed"
+msgstr "色彩管理(_M)"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
 msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
@@ -18793,23 +19337,23 @@ msgstr "透明通道明度"
 #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
 #. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:238
+#: ../app/gui/gui.c:240
 msgid "default:LTR"
 msgstr "默认:左至右"
 
-#: ../app/gui/gui.c:328
+#: ../app/gui/gui.c:330
 msgid "Image Recovery"
 msgstr "图像恢复"
 
-#: ../app/gui/gui.c:330
+#: ../app/gui/gui.c:332
 msgid "_Discard"
 msgstr "放弃(_D)"
 
-#: ../app/gui/gui.c:331
+#: ../app/gui/gui.c:333
 msgid "_Recover"
 msgstr "恢复(_R)"
 
-#: ../app/gui/gui.c:342
+#: ../app/gui/gui.c:344
 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
 msgstr "哈!貌似 GIMP 从崩溃中恢复了!"
 
@@ -18819,7 +19363,7 @@ msgstr "哈!貌似 GIMP 从崩溃中恢复了!"
 #. * suited. It will just work and be replaced by the
 #. * number of images as expected.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:351
+#: ../app/gui/gui.c:353
 #, c-format
 msgid ""
 "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -18830,7 +19374,7 @@ msgstr[0] "从崩溃中抢救了 %d 张图像。您想要尝试并恢复它们
 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:596
+#: ../app/gui/gui.c:598
 msgid "Documents"
 msgstr "文档"
 
@@ -18838,7 +19382,7 @@ msgstr "文档"
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "GIMP 启动"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:77 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67
 msgid "Airbrush"
 msgstr "喷枪"
 
@@ -18855,19 +19399,19 @@ msgstr "仅运动"
 msgid "Flow"
 msgstr "流量"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "没有可供此工具使用的笔刷。"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:377
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:380
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "没有可供此工具使用的动态。"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
+#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
 msgid "Clone"
 msgstr "克隆"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:131
+#: ../app/paint/gimpclone.c:132
 msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgstr "没有可供此工具使用的图案。"
 
@@ -18902,7 +19446,7 @@ msgstr "类型"
 msgid "Exposure"
 msgstr "曝光"
 
-#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:71
+#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71
 msgid "Eraser"
 msgstr "橡皮"
 
@@ -18910,15 +19454,15 @@ msgstr "橡皮"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "反擦除"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:117 ../app/tools/gimphealtool.c:53
-msgid "Heal"
+#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+msgid "Healing"
 msgstr "复原"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:157
+#: ../app/paint/gimpheal.c:158
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "不能对索引图层进行复原操作。"
 
-#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:65
+#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65
 msgid "Ink"
 msgstr "墨水"
 
@@ -18931,8 +19475,10 @@ msgstr "大小"
 msgid "Ink Blob Size"
 msgstr "墨斑大小"
 
+#. angle frame
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:426 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
 msgid "Angle"
 msgstr "角度"
 
@@ -18988,7 +19534,7 @@ msgstr "没有擦除效果"
 msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
 msgstr "永不减小现存像素的透明度"
 
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "绘画笔刷"
 
@@ -19204,8 +19750,8 @@ msgstr "位样合并"
 msgid "Set a source image first."
 msgstr "先设置源图像。"
 
-#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:105
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105
 msgid "Alignment"
 msgstr "对齐方式"
 
@@ -19293,11 +19839,11 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold"
 msgstr "阀值"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:554
 msgid "Plug-in"
 msgstr "插件"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1011
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1020
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "前景选择"
@@ -19312,31 +19858,31 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert"
 msgstr "反相"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:373
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608
 msgid "Perspective"
 msgstr "透视"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1030
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1122
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:450
 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
 msgid "Shearing"
 msgstr "切变"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1224
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:545
 msgid "2D Transform"
 msgstr "2D 变换"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1327
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1437
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1548
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "2D 变换"
 
@@ -19661,19 +20207,19 @@ msgstr "变换大小"
 msgid "Distance metric"
 msgstr "距离单位"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:479 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:477 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 msgstr "“%s”过程无返回值"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
 "Expected %s, got %s."
 msgstr "“%s”过程返回了错误的值类型用于返回值“%s” (#%d) 。需要 %s,但获得 %s。"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@@ -19681,7 +20227,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "调用“%s”过程使用了错误的值类型用于参数“%s” (#%d) 。需要 %s,但获得 %s。"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:800
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -19690,7 +20236,7 @@ msgstr ""
 "“%s”过程对于“%s”参数返回了无效的 ID。很有可能是插件正在试图操作一个已不再存在"
 "的图层。"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:813
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:811
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -19699,7 +20245,7 @@ msgstr ""
 "调用“%s”过程使用了无效的 ID 用于“%s”参数。很有可能是插件正在试图操作一个已不"
 "再存在的图层。"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:830
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -19708,7 +20254,7 @@ msgstr ""
 "“%s”过程返回了无效的 ID 用于“%s”参数。很有可能是插件正在试图操作一个已不再存"
 "在的图像。"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:843
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:841
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -19717,333 +20263,353 @@ msgstr ""
 "调用“%s”过程使用了无效的 ID 用于“%s”参数。很有可能是插件正在试图操作一个已不"
 "再存在的图像。"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:864
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
 "is out of range."
 msgstr "“%s”过程返回了“%s”作为返回值“%s”(#%d,%s 类型)。此值超出范围。"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:878
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:876
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
 "%s). This value is out of range."
 msgstr "“%s”过程使用了“%s”值用于“%s”参数(#%d,%s 类型)。此值超出范围。"
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2526
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2569
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr "图像分辨率超出范围,使用默认的分辨率替代。"
 
 #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
 msgid "Free Select"
 msgstr "自由选择"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bump Map"
 msgstr "凹凸映射"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Displace"
 msgstr "置换"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "高斯模糊"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alien Map"
 msgstr "奇异映射"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Antialias"
 msgstr "抗锯齿"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Canvas"
 msgstr "应用画布"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Lens"
 msgstr "应用镜头"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668
 msgid "Autocrop image"
 msgstr "自动剪裁图像"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730
 msgid "Autocrop layer"
 msgstr "自动裁剪图层"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast HSV"
 msgstr "拉伸对比度 HSV"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast"
 msgstr "拉伸对比度"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1010
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel Mixer"
 msgstr "通道混合器"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1052
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "色彩转到透明度"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1098
 #, c-format
 msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
 msgstr "数组“矩阵”仅拥有 %d 个成员,必须有 25 个"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1106
 #, c-format
 msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
 msgstr "数组“通道”仅拥有 %d 个成员,必须有 5 个"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1178
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convolution Matrix"
 msgstr "卷积矩阵"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1240
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cubism"
 msgstr "立体主义"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "反交错"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1364
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr "衍射图案"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1523
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Edge"
 msgstr "描边"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1567
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Engrave"
 msgstr "雕刻"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1640
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Exchange"
 msgstr "颜色交换"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1688
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "镜头光晕"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1872
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Glass Tile"
 msgstr "玻璃瓷片"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1925
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noise HSV"
 msgstr "噪点 HSV"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2204 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2259
 msgid "Set color profile"
 msgstr "设置色彩配置文件"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Illusion"
 msgstr "幻想"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2351
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Laplace"
 msgstr "拉普拉斯"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "镜头畸变"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Tile Seamless"
 msgstr "无缝瓷片"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2534
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Maze"
 msgstr "迷宫"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "运动模糊"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2802
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Mosaic"
 msgstr "马赛克"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2846
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Neon"
+msgstr "霓虹"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2934
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Newsprint"
+msgstr "报纸"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2974
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Normalize"
+msgstr "标准化"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3036
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Supernova"
 msgstr "超新星"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3080 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3148
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Oilify"
+msgstr "油画"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3238
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "纸质瓷片"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3279 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Pixelize"
 msgstr "像素化"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3373
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plasma"
 msgstr "等离子"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3427
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "极坐标"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3467
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "去除红眼"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3520
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Hurl"
 msgstr "随机投掷"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3573
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Pick"
 msgstr "随机拾取"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3626
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Slur"
 msgstr "随机模糊"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3701
 msgctxt "undo-type"
 msgid "RGB Noise"
 msgstr "RGB 噪点"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3771
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ripple"
 msgstr "波纹"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3544
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noisify"
 msgstr "噪点化"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3588
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3940
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "选择性高斯模糊"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3632
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3984
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Semi-Flatten"
 msgstr "半平整"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3675
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shift"
 msgstr "偏移"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3778
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sinus"
 msgstr "正弦"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3826
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4178
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sobel"
 msgstr "索贝尔"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3887
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4239
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Solid Noise"
 msgstr "固态噪点"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3931
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Spread"
 msgstr "扩散"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4324
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "临界透明"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4370
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
-msgstr "锐化(虚光蒙板)"
+msgstr "锐化(虚光蒙版)"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4064
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4416
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Video"
 msgstr "视频"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4101
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4453
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Invert"
 msgstr "值反转"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4205
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4560
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "值增殖"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4252
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4607
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Dilate"
 msgstr "膨胀"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4299
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4654
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Erode"
 msgstr "腐蚀"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4362
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4717
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Waves"
 msgstr "水波"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4410
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4765
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "旋转和挤压"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4462
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4817
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Wind"
 msgstr "风"
@@ -20165,8 +20731,8 @@ msgid "Plug-in Environment"
 msgstr "插件环境"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:244
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:342
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:245
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:343
 #, c-format
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "“%s”插件启用失败"
@@ -20278,37 +20844,43 @@ msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "选择要调整的范围"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "调整颜色色阶"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Cyan"
 msgstr "青色"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
 msgid "Red"
 msgstr "红色"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Magenta"
 msgstr "品红"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
 msgid "Green"
 msgstr "绿色"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Yellow"
 msgstr "黄色"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
 msgid "Blue"
 msgstr "蓝色"
 
@@ -20384,7 +20956,15 @@ msgstr "锐化边缘"
 msgid "Other Options"
 msgstr "其他选项"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185
+#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
+msgid "Geometry Options"
+msgstr "几何选项"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
+msgid "Focus Blur: "
+msgstr "对焦模糊:"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187
 msgid "Pick coordinates from the image"
 msgstr "从图像中选取坐标"
 
@@ -20460,6 +21040,31 @@ msgstr "线性运动模糊:"
 msgid "Zoom Motion Blur: "
 msgstr "缩放运动模糊:"
 
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
+msgid "White"
+msgstr "白色"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+msgid "Black"
+msgstr "黑色"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
+msgid "_Lock patterns"
+msgstr "锁定图案(_L)"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
+msgid "Loc_k periods"
+msgstr "锁定周期(_K)"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
+msgid "Lock a_ngles"
+msgstr "锁定角度(_N)"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
+msgid "Effects"
+msgstr "特效"
+
 #: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
 msgid "Panorama Projection: "
 msgstr "全景投影:"
@@ -20584,11 +21189,15 @@ msgstr "从一个通用色温列表中选择"
 msgid "New Seed"
 msgstr "新的种子"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:390
+#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
+msgid "Vignette: "
+msgstr "晕影:"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393
 msgid "Pick color from the image"
 msgstr "从图像选取颜色"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:540
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549
 msgid "This operation has no editable properties"
 msgstr "此操作没有可编辑的属性"
 
@@ -20611,7 +21220,7 @@ msgstr ""
 "有些字体无法加载:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1635
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "添加文字图层"
 
@@ -20619,51 +21228,51 @@ msgstr "添加文字图层"
 msgid "Empty text parasite"
 msgstr "空白文字内嵌"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
 msgid "Text Layer"
 msgstr "文字图层"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "重命名文字图层"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "移动文字图层"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "缩放文字图层"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "改变文字图层大小"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "翻转文字图层"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "旋转文字图层"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "变换文字图层"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:576
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "放弃文字信息"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:714
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:711
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr "由于缺少字体,文字功能不可用。"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:777
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:774
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "空白文字图层"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:830
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:827
 msgid ""
 "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
 "or use a smaller font."
@@ -20723,7 +21332,7 @@ msgstr "分布水平位移"
 msgid "Vertical offset for distribution"
 msgstr "分布竖直位移"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282
 msgid "Align"
 msgstr "对齐"
 
@@ -20939,41 +21548,41 @@ msgstr "线条艺术检测"
 msgid "(computing...)"
 msgstr "(正在计算…)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:157
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "油漆桶填充"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:158
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
 msgstr "油漆桶填充工具:用一种颜色或图案填充选中区域"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:159
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
 msgid "_Bucket Fill"
 msgstr "油漆桶填充(_B)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:296
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344
 msgid "Bucket fill"
 msgstr "油漆桶填充"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:495 ../app/tools/gimpcagetool.c:239
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:290
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:314
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:545 ../app/tools/gimpwarptool.c:702
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "激活图层不可见。"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:511
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578
 msgid "No valid line art source selected."
 msgstr "未选择有效的线条艺术源。"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:699 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:832
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:448
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:468
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "在图像中任意单击可拾取背景色"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:706 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:841
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:442
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:462
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "在图像中任意单击以拾取前景色"
 
@@ -21002,27 +21611,27 @@ msgstr ""
 "用一种颜色填充\n"
 "框架的原始位置"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1228
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235
 msgid "Cage Transform"
 msgstr "框架变换"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163
 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
 msgstr "框架变换:用一个框架变换选区"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "框架变换(_C)"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:737 ../app/tools/gimpwarptool.c:346
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "按回车键确认变换"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1138
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr "计算框架系数"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1271
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278
 msgid "Cage transform"
 msgstr "框架变换"
 
@@ -21162,47 +21771,55 @@ msgstr "%s 以模糊"
 msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "卷积类型 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
 msgid "Highlight"
 msgstr "高亮"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
 msgid "Dim everything outside selection"
 msgstr "使选区外的所有东西变暗"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
 msgid "Highlight opacity"
 msgstr "高亮不透明度"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
 msgid "How much to dim everything outside selection"
 msgstr "使选区外的所有东西变暗的程度"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
 msgid "Current layer only"
 msgstr "仅对当前图层"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95
 msgid "Crop only currently selected layer"
 msgstr "仅剪裁当前选中的图层"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
+msgid "Delete cropped pixels"
+msgstr "删除剪裁的像素"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
+msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"
+msgstr "放弃未锁定图层位于剪裁区域外的数据"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108
 msgid "Allow growing"
 msgstr "允许增长"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
 msgstr "允许通过拖拽剪裁框到图像边界外来改变画布大小"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226
 msgid "Fill with"
 msgstr "填充"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117
 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
 msgstr "如何填充通过“允许增长”创建的新区域"
 
@@ -21234,66 +21851,78 @@ msgstr "剪裁到:"
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "没有激活图层可以剪裁。"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
 msgid "Curves"
 msgstr "曲线"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156
 msgid "_Curves..."
 msgstr "曲线(_C)…"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "单击以添加控制点"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "单击以在全部通道中添加控制点"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:336
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405
 msgid "Click to locate on curve"
 msgstr "单击以在曲线上定位"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407
 #, c-format
 msgid "%s: add control point"
 msgstr "%s:添加控制点"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408
 #, c-format
 msgid "%s: add control points to all channels"
 msgstr "%s:在全部通道中添加控制点"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:356
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "调整颜色曲线"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:354
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "通道(_N):"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "重置通道(_E)"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522
 msgid "Adjust curves in linear light"
 msgstr "根据线性光调整曲线"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:454
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523
 msgid "Adjust curves perceptually"
 msgstr "根据感官调整曲线"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:544 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618
+msgid "_Input:"
+msgstr "输入(_I):"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632
+msgid "O_utput:"
+msgstr "输出(_U):"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646
+msgid "T_ype:"
+msgstr "类型(_Y):"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "曲线类型(_T)"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:662 ../app/tools/gimplevelstool.c:754
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "无法读取文件头:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:736
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "使用旧曲线文件格式(_O)"
 
@@ -21341,41 +21970,41 @@ msgstr "%s 以减淡"
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "类型 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:450
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:624
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:621
 msgid "Move: "
 msgstr "移动:"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:880
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:877
 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "移动浮动选区"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1123 ../app/tools/gimpmovetool.c:264
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1120 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "没有路径可移动。"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127 ../app/tools/gimpmovetool.c:268
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:579
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "激活路径的位置已被锁定。"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1138 ../app/tools/gimpmovetool.c:300
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
 msgid "There is no layer to move."
 msgstr "没有图层可移动。"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1146
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1172
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1181 ../app/tools/gimpmovetool.c:307
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:325
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1143
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1169
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1178 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342
 msgid "The active layer's position is locked."
 msgstr "激活图层的位置已被锁定。"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1159 ../app/tools/gimpmovetool.c:316
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
 msgid "The active channel's position is locked."
 msgstr "激活通道的位置已被锁定。"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1163 ../app/tools/gimpmovetool.c:318
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
 msgid "The active channel's pixels are locked."
 msgstr "激活通道的像素已被锁定。"
 
@@ -21418,67 +22047,68 @@ msgstr "%s 以拾取背景色"
 msgid "Anti erase  (%s)"
 msgstr "反擦除 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
 msgid "_Preview"
 msgstr "预览(_P)"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
 msgid "Split _view"
 msgstr "分割视图(_V)"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101
 msgid "On-canvas con_trols"
 msgstr "画布上控制(_T)"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
 msgid "Show on-canvas filter controls"
 msgstr "显示在画布上的滤镜控制"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:117
-msgid "Color _managed"
-msgstr "色彩管理(_M)"
-
-#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:388
-msgid "Advanced Color Options"
-msgstr "高级色彩选项"
-
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:407
-msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
-msgstr "将像素转换为内置 sRGB 以应用滤镜(慢)"
-
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:408
-msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
-msgstr "假设像素为内置 sRGB(忽略实际的图像色彩空间)"
-
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627
 msgid "Click to switch the original and filtered sides"
 msgstr "单击以在原始图片和应用滤镜图片之间切换"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631
 msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
 msgstr "单击以在竖直视图和水平视图之间切换"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635
 msgid "Click to move the split guide"
 msgstr "单击以移动分割参考线"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:660
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
 #, c-format
 msgid "%s: switch original and filtered"
 msgstr "%s:切换原始图片和应用滤镜图片"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:661
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638
 #, c-format
 msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr "%s:切换水平视图和竖直视图"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1356 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#. The blending-options expander
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1104
+msgid "Blending Options"
+msgstr "混合选项"
+
+#. The Color Options expander
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1143
+msgid "Advanced Color Options"
+msgstr "高级色彩选项"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1167
+msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
+msgstr "将像素转换为内置 sRGB 以应用滤镜(慢)"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1168
+msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
+msgstr "假设像素为内置 sRGB(忽略实际的图像色彩空间)"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1549 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "导入“%s”设置"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1358 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1551 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "导出“%s”设置"
@@ -21506,161 +22136,160 @@ msgstr "翻转方向"
 msgid "Direction  (%s)"
 msgstr "方向 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
-msgid "Clipping"
-msgstr "剪裁"
-
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109
 msgid "Flip"
 msgstr "翻转"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:108
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
 msgid ""
 "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
 msgstr "翻转工具:水平或竖直翻转图层、选区或路径"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112
 msgid "_Flip"
 msgstr "翻转(_F)"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:300
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "水平翻转"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:303
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "竖直翻转"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
 msgid "Draw Mode"
 msgstr "绘画模式"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
 msgid ""
 "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
 "selection"
 msgstr "在某些区域上绘画以标记选区将要包含或排除的颜色值"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
+msgid "Preview Mode"
+msgstr "预览模式"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
 msgid "Stroke width"
 msgstr "笔廓宽度"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
 msgid "Size of the brush used for refinements"
 msgstr "用于精修的笔刷的大小"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
 msgid "Preview color"
 msgstr "预览颜色"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
 msgid "Color of selection preview mask"
-msgstr "选区预览蒙板的颜色"
+msgstr "选区预览蒙版的颜色"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345
 msgid "Engine"
 msgstr "引擎"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
 msgid "Matting engine to use"
 msgstr "要使用的抠图引擎"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
 msgid "Number of downsampled levels to use"
 msgstr "降采样的的级别数"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
 msgid "Active levels"
 msgstr "激活级别"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
 msgid "Number of levels to perform solving"
 msgstr "执行解算的级别数"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
 msgid "Iterations"
 msgstr "迭代次数"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
 msgid "Number of iterations to perform"
 msgstr "要执行的迭代次数"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:321
 msgid "Reset stroke width native size"
 msgstr "重值笔廓宽度原始大小"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "前景选择"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 msgstr "前景选择工具:选择包含前景对象的区域"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:192
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "前景选择(_O)"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
 msgid "Dialog for foreground select"
 msgstr "前景选择对话框"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
 msgid "_Preview mask"
-msgstr "预览蒙板"
+msgstr "预览蒙版"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:337
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
 msgid "Select foreground pixels"
 msgstr "选择前景像素"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:624
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "为对象画一个粗略的轮廓以便提取"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:617
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620
 msgid "press Enter to refine."
 msgstr "按回车键提取。"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:644
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647
 msgid "Selecting foreground"
 msgstr "正在选择前景"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649
 msgid "Selecting background"
 msgstr "正在选择背景"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651
 msgid "Selecting unknown"
 msgstr "正在选择未知"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:654
 msgid "press Enter to preview."
 msgstr "按回车键预览。"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:653
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:656
 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
 msgstr "按 Esc 键退出预览或回车键应用。"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1243
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1287
 msgid "Paint mask"
-msgstr "绘画蒙板"
+msgstr "绘画蒙版"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106
 msgid ""
 "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
 msgstr "自由选区工具:使用自由线条或多边形线段选择手绘区域"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108
 msgid "_Free Select"
 msgstr "自由选择(_F)"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:504
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "自由选择"
@@ -21682,8 +22311,8 @@ msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "模糊选择"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:543
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:544 ../app/tools/gimpoperationtool.c:138
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:552
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:553 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "GEGL 操作"
 
@@ -21691,12 +22320,12 @@ msgstr "GEGL 操作"
 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "GEGL 工具:使用无基准的 GEGL 操作"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:140
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "_GEGL 操作…"
 
 #. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:488
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "从以上列表中选择一项操作"
 
@@ -21704,7 +22333,7 @@ msgstr "从以上列表中选择一项操作"
 msgid "Transform Matrix"
 msgstr "变换矩阵"
 
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135
 msgid "Invalid transform"
 msgstr "无效变换"
 
@@ -21758,23 +22387,23 @@ msgid ""
 "this option to edit a copy of it."
 msgstr "激活渐变不可写入和直接编辑。取消该选项以编辑它的副本。"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:160
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165
 msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
 msgstr "渐变工具:用颜色渐变填充选中的区域"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:161
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166
 msgid "Gra_dient"
 msgstr "渐变(_D)"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:218
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223
 msgid "Click-Drag to draw a gradient"
 msgstr "单击并拖动以绘制一个渐变"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "没有可供该工具使用的渐变。"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:622
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631
 msgid "Gradient: "
 msgstr "渐变:"
 
@@ -21789,7 +22418,7 @@ msgstr "Y:"
 
 #. the color label
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:608
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
 msgid "Color:"
 msgstr "颜色:"
 
@@ -21863,19 +22492,37 @@ msgstr "中点 %d"
 msgid "Gradient Step"
 msgstr "渐变级别"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:191
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Guides"
+msgstr "删除参考线"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:192
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Guides"
+msgstr "移动参考线"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:432
+msgid "Remove Guides"
+msgstr "删除参考线"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "删除参考线"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "取消参考线"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:471
 msgid "Move Guide: "
 msgstr "移动参考线:"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:481
+msgid "Move Guides: "
+msgstr "移动参考线:"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:492
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "添加参考线:"
 
@@ -21970,8 +22617,8 @@ msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
 msgstr "随着您拖动控制节点显示将生成的选区片段"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
-msgid "Scissors"
-msgstr "剪刀"
+msgid "Scissors Select"
+msgstr "剪刀选择"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
@@ -22023,78 +22670,78 @@ msgstr "修改剪刀曲线"
 msgid "_Levels..."
 msgstr "色阶(_L)…"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276
 msgid "Pick black point for all channels"
 msgstr "为所有通道拾取黑点"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278
 msgid "Pick black point for the selected channel"
 msgstr "为选中通道拾取黑点"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285
 msgid "Pick gray point for all channels"
 msgstr "为所有通道拾取灰点"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287
 msgid "Pick gray point for the selected channel"
 msgstr "为选中通道拾取灰点"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294
 msgid "Pick white point for all channels"
 msgstr "为所有通道拾取白点"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296
 msgid "Pick white point for the selected channel"
 msgstr "为选中通道拾取白点"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400
 msgid "Adjust levels in linear light"
 msgstr "根据线性光调整色阶"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401
 msgid "Adjust levels perceptually"
 msgstr "根据感官调整色阶"
 
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410
 msgid "Input Levels"
 msgstr "输入色阶"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497
 msgid "Clamp _input"
 msgstr "固定输入(_I)"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540
 msgid "Output Levels"
 msgstr "输出色阶"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588
 msgid "Clamp outpu_t"
 msgstr "固定输出(_T)"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603
 msgid "All Channels"
 msgstr "所有通道"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615
 msgid "_Auto Input Levels"
 msgstr "自动输入色阶(_A)"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
 msgid "Adjust levels for all channels automatically"
 msgstr "自动为所有通道调整色阶"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "将此设置作为曲线编辑"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "使用旧色阶文件格式(_O)"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
 msgid "Calculating histogram..."
 msgstr "正在计算直方图…"
 
@@ -22215,7 +22862,7 @@ msgstr "距离:"
 msgid "Move selection"
 msgstr "移动选区"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:207
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209
 #, c-format
 msgid "Tool Toggle  (%s)"
 msgstr "工具切换 (%s)"
@@ -22240,16 +22887,16 @@ msgstr "移动激活路径"
 msgid "Move:"
 msgstr "移动:"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116
 msgctxt "tool"
 msgid "Move"
 msgstr "移动"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
 msgstr "移动工具:移动图层,选区,和其他对象"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:115
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
 msgid "_Move"
 msgstr "移动(_M)"
 
@@ -22295,8 +22942,8 @@ msgid "Show lattice"
 msgstr "显示网格"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604
 msgid "Scale"
 msgstr "缩放"
 
@@ -22318,21 +22965,66 @@ msgstr "N 点变形工具:使用点对图像进行类似橡胶的变形"
 msgid "_N-Point Deformation"
 msgstr "_N 点变形"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:139
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131
+msgid "_Offset..."
+msgstr "位移(_O)…"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198
+msgid "Offset Layer"
+msgstr "图层位移"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:200
+msgid "Offset Layer Mask"
+msgstr "图层蒙版位移"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:202
+msgid "Offset Channel"
+msgstr "通道位移"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391
+msgid "Offset: "
+msgstr "位移:"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418
+msgid "Click-Drag to offset drawable"
+msgstr "单击并拖动使可绘区位移"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:505
+msgid "By width/_2, height/2"
+msgstr "按宽/_2,高/2"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:517
+msgid "By _width/2"
+msgstr "按宽/2(_W)"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:525
+msgid "By _height/2"
+msgstr "按高/2(_H)"
+
+#. The edge behavior frame
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
+msgid "Edge Behavior"
+msgstr "边缘行为"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:541
+msgid "W_rap around"
+msgstr "环绕周围(_R)"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:544
+msgid "Fill with _background color"
+msgstr "以背景色填充(_B)"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:547
+msgid "Make _transparent"
+msgstr "透明(_T)"
+
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:137
 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "操作工具:使用无基准的 GEGL 操作"
 
-#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:620
-#, c-format
-msgid "Aux Input"
-msgstr "Aux 输入"
-
-#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:626
-#, c-format
-msgid "Aux%d Input"
-msgstr "Aux%d 输入"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621
+msgid "Aux\\1 Input"
+msgstr "Aux\\1 输入"
 
 #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
@@ -22386,29 +23078,29 @@ msgstr "颜色选项"
 msgid "Link to brush default"
 msgstr "默认链接到笔刷"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:167
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:175
 msgid "Click to paint"
 msgstr "单击以绘画"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:168
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "单击以绘制线段"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:169
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:177
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s 以拾取颜色"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:280
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:293
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "不能在图层组上绘画。"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:636
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:658
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s 可画出直线"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:842
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:877
 msgid "The active layer does not have an alpha channel."
 msgstr "激活图层没有透明通道。"
 
@@ -22430,7 +23122,7 @@ msgstr "透视克隆工具:从应用透视变换之后的图像源克隆"
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "透视克隆(_P)"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "Ctrl+单击以设定克隆源"
 
@@ -22464,7 +23156,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "收缩选区时使用所有的可见图层"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 msgstr "合并参考线如三分法"
 
@@ -22529,7 +23221,7 @@ msgstr "当前"
 msgid "Fixed"
 msgstr "固定"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:570
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:566
 msgid "Size:"
 msgstr "大小:"
 
@@ -22550,19 +23242,19 @@ msgstr "选区圆角"
 msgid "Radius of rounding in pixels"
 msgstr "圆角半径(像素)"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:155
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "矩形选择"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:156
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150
 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
 msgstr "矩形选择工具:选择矩形区域"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:157
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "矩形选择(_R)"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:727
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
 msgid "Ellipse: "
 msgstr "椭圆:"
 
@@ -22589,53 +23281,55 @@ msgstr "选区标准"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
 msgid "Draw mask"
-msgstr "绘制蒙板"
+msgstr "绘制蒙版"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
 msgid "Draw the selected region's mask"
-msgstr "绘制选中区域的蒙板"
+msgstr "绘制选中区域的蒙版"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "移动鼠标以更改阈值"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422
 msgid "Rotate"
 msgstr "旋转"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:100
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103
 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
 msgstr "旋转工具:旋转图层,选区或路径"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:101
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
 msgid "_Rotate"
 msgstr "旋转(_R)"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:129
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132
 msgid "R_otate"
 msgstr "旋转(_O)"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:245
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate by %-3.3g°"
 msgstr "旋转 %-3.3g°"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:251
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
 msgstr "旋转 %-3.3g° 绕 (%g, %g)"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:281
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:284
 msgid "_Angle:"
 msgstr "角度(_A):"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:299
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302
 msgid "Center _X:"
 msgstr "中心 _X 坐标:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:308
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:311
 msgid "Center _Y:"
 msgstr "中心 _Y 坐标:"
 
@@ -22676,20 +23370,20 @@ msgid ""
 "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
 msgstr "用于插入多边形网格的精细点的最大缩放"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753
 msgid "Seamless Clone"
 msgstr "无缝克隆"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
 msgstr "无缝克隆:将一个图像无缝克隆到另一个图像中"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
 msgid "_Seamless Clone"
 msgstr "无缝克隆(_S)"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791
 msgid "Cloning the foreground object"
 msgstr "正在克隆前景对象"
 
@@ -22701,54 +23395,54 @@ msgstr "开启选区边缘羽化"
 msgid "Mode:"
 msgstr "模式:"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:262
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319
 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
 msgstr "单击并拖动以替换当前选区"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:270
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327
 msgid "Click-Drag to create a new selection"
 msgstr "单击并拖动以创建新的选区"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332
 msgid "Click-Drag to add to the current selection"
 msgstr "单击并拖动以添加到当前选区"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341
 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
 msgstr "单击并拖动以从当前选区中减去"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350
 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
 msgstr "单击并拖动以与当前选区相交"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360
 msgid "Click-Drag to move the selection mask"
-msgstr "单击并拖动以移动选区蒙板"
+msgstr "单击并拖动以移动选区蒙版"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:311
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368
 msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 msgstr "单击并拖动可移动选中像素"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:315
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372
 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
 msgstr "单击并拖动以移动选中像素的副本"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "单击以固定浮动选区"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:422
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
 #, c-format
 msgid "Cannot subtract from an empty selection."
 msgstr "无法从空白选区中减去。"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:433
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541
 #, c-format
 msgid "Cannot intersect with an empty selection."
 msgstr "无法与空白选区相交。"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606
 msgid "Shear"
 msgstr "切变"
 
@@ -22883,23 +23577,23 @@ msgstr "使用编辑器"
 msgid "Use an external editor window for text entry"
 msgstr "为文字输入使用外置编辑器窗口"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:595
 msgid "Hinting:"
 msgstr "微调:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:603
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599
 msgid "Text Color"
 msgstr "文字颜色"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:614
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
 msgid "Justify:"
 msgstr "对齐:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:640
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:636
 msgid "Box:"
 msgstr "文字框:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:657
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:653
 msgid "Language:"
 msgstr "语言:"
 
@@ -22915,31 +23609,31 @@ msgstr "文字工具:创建或编辑文字图层"
 msgid "Te_xt"
 msgstr "文字(_X)"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1040
 msgid "Fonts are still loading"
 msgstr "字体仍在加载中"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1051
 msgid "Text box: "
 msgstr "文字框:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1182
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "反栅格化文字图层"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1755 ../app/tools/gimptexttool.c:1758
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "确认编辑文字"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "新建图层(_N)"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1764
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1786
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -22984,172 +23678,279 @@ msgstr ""
 "这个工具\n"
 "没有选项。"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
 msgid "Show image preview"
 msgstr "显示图像预览"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
 msgid "Show a preview of the transformed image"
 msgstr "显示变换后图像的预览"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
+msgid "Composited preview"
+msgstr "合成预览"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
+msgid "Show preview as part of the image composition"
+msgstr "作为图像合成部分显示预览"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
+msgid "Preview linked items"
+msgstr "预览链接的项目"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
+msgid "Include linked items in the preview"
+msgstr "在预览中包含链接的项目"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
+msgid "Synchronous preview"
+msgstr "同步预览"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134
+msgid "Render the preview synchronously"
+msgstr "同步渲染预览"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
 msgid "Image opacity"
 msgstr "图像不透明度"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141
 msgid "Opacity of the preview image"
 msgstr "预览图像的不透明度"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:414
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487
 msgid "Guides"
 msgstr "参考线"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156
 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
 msgstr "不同数量的组合参考线网格单元的大小"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:437
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509
 #, c-format
 msgid "15 degrees (%s)"
 msgstr "15 度 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr "限制每次旋转角度为 15 度"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
 #, c-format
 msgid "Keep aspect (%s)"
 msgstr "保持宽高比 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "保持原始宽高比"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:466
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566
 #, c-format
 msgid "Around center (%s)"
 msgstr "中心周围 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:473
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
 msgid "Scale around the center point"
 msgstr "围绕中心点缩放"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553
 #, c-format
 msgid "Constrain handles (%s)"
 msgstr "限制控制柄 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561
 #, c-format
 msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr "限制控制柄沿边缘和对角线移动 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
 msgid "Transform around the center point"
 msgstr "围绕中心点变换"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
 #, c-format
 msgid "Constrain (%s)"
 msgstr "限制 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335
 msgid "Move"
 msgstr "移动"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
 #, c-format
 msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
 msgstr "从中心限制移动为 45 度 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
 #, c-format
 msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
 msgstr "缩放时保持宽高比 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596
 #, c-format
 msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
 msgstr "限制旋转增量为 15 度 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
 #, c-format
 msgid "Shear along edge direction only (%s)"
 msgstr "仅沿边缘方向切变 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600
 #, c-format
 msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr "限制透视控制柄沿边缘和对角线移动 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
 #, c-format
 msgid "From pivot  (%s)"
 msgstr "从轴心 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605
 #, c-format
 msgid "Scale from pivot point (%s)"
 msgstr "从轴心点缩放 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607
 #, c-format
 msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
 msgstr "以相同的量切变对边 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609
 #, c-format
 msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
 msgstr "改变透视时保持轴心位置 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612
 msgid "Pivot"
 msgstr "轴心"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613
 #, c-format
 msgid "Snap (%s)"
 msgstr "吸附 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614
 #, c-format
 msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
 msgstr "将轴心吸附到角落和中心 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615
 msgid "Lock"
 msgstr "锁定"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616
 msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "锁定轴心位置到画布"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:228
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:333
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435
 msgid "_Transform"
 msgstr "变换(_T)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:500
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:512
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587
 msgid "Transform Step"
 msgstr "变换级别"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:884
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982
 #, c-format
 msgid "%s (Corrective)"
 msgstr "%s(矫正的)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1107
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262
 msgid "Re_adjust"
 msgstr "重新调整(_A)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1354
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515
 msgid "Cannot readjust the transformation"
 msgstr "无法重新调整该变换"
 
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78
+msgid "Transform mode"
+msgstr "变换模式"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85
+msgid "Unified interaction"
+msgstr "统一交互"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86
+msgid "Combine all interaction modes"
+msgstr "组合所有交互模式"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93
+msgid "Constrain transformation to a single axis"
+msgstr "限制以单一坐标轴进行变换"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100
+msgid "Transform along the Z axis"
+msgstr "围绕 Z 轴变换"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107
+msgid "Transform in the local frame of reference"
+msgstr "在引用的本地帧中变换"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197
+#, c-format
+msgid "Constrain axis (%s)"
+msgstr "限制坐标轴(%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206
+#, c-format
+msgid "Z axis (%s)"
+msgstr "Z 轴(%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215
+#, c-format
+msgid "Local frame (%s)"
+msgstr "本地帧(%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115
+msgid "3D Transform"
+msgstr "3D 变换"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116
+msgid ""
+"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
+msgstr "3D 变换工具:对图层、选区或路径应用 3D 变换"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117
+msgid "_3D Transform"
+msgstr "3D 变换(_3)"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
+msgctxt "undo-type"
+msgid "3D Transform"
+msgstr "3D 变换"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141
+msgid "3D transformation"
+msgstr "3D 变换"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237
+msgid "Camera"
+msgstr "相机"
+
+#. vanishing-point frame
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245
+msgid "Vanishing Point"
+msgstr "消失点"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395
+msgid "_Z:"
+msgstr "_Z:"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442
+msgid "Rotation axis order"
+msgstr "旋转坐标轴顺序"
+
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
 msgid "Direction of transformation"
 msgstr "变换方向"
@@ -23158,87 +23959,92 @@ msgstr "变换方向"
 msgid "Interpolation method"
 msgstr "插值方法"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
-msgid "How to clip"
-msgstr "剪裁方式"
-
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232
 msgid "Transform:"
 msgstr "变换:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:95
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
 msgid "Transform"
 msgstr "变换"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:96
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110
 msgid "Transforming"
 msgstr "正在变换"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:325
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427
 msgid "Confirm Transformation"
 msgstr "确认变换"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:343
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447
 msgid "Transformation creates a very large item."
 msgstr "变换创建了一个非常巨大的对象。"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:347
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
 "larger than the image."
 msgstr "应用该变换将使该对象比图像大出 %g 倍。"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:532
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460
+msgid "Transformation creates a very large image."
+msgstr "变换创建了一个非常巨大的图像。"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465
+#, c-format
+msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
+msgstr "应用该变换将按系数 %g 扩大图像。"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "没有图层可以变换。"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:539
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688
 msgid "The active layer's position and size are locked."
 msgstr "激活图层的位置和大小已被锁定。"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:552
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702
 msgid "The selection does not intersect with the layer."
 msgstr "选区没有与图层相交。"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:559
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709
 msgid "There is no selection to transform."
 msgstr "没有选区可以变换。"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:572
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "没有路径可以变换。"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:577
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "激活路径的笔廓已被锁定。"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:581
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735
 msgid "The active path has no strokes."
 msgstr "激活路径没有笔廓。"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:650
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809
 msgid "The current transform is invalid"
 msgstr "当前变换是无效的"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "统一变换"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
 msgstr "统一变换工具:变换图层,选区或路径"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92
 msgid "_Unified Transform"
 msgstr "统一变换(_U)"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "统一变换"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116
 msgid "Unified transform"
 msgstr "统一变换"
 
@@ -23370,57 +24176,57 @@ msgstr "动画"
 msgid "Create Animation"
 msgstr "创建动画"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:165
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175
 msgid "Warp Transform"
 msgstr "扭曲变换"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:166
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176
 msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
 msgstr "扭曲变换:使用不同的工具变形"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177
 msgid "_Warp Transform"
 msgstr "扭曲变换(_W)"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:540 ../app/tools/gimpwarptool.c:552
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610
 msgid "Warp Tool Stroke"
 msgstr "扭曲工具笔廓"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:678
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:769
 msgid "Cannot warp layer groups."
 msgstr "不能扭曲图层组。"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:714
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:806
 msgid "No stroke events selected."
 msgstr "未选择笔廓项目。"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:736
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:828
 msgid "No warp to erase."
 msgstr "没有扭曲可擦除。"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:740
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:832
 msgid "No warp to smooth."
 msgstr "没有扭曲可平滑。"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:964
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056
 msgid "Warp transform"
 msgstr "扭曲变换"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1298
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393
 msgid "Please add some warp strokes first."
 msgstr "请先添加一些扭曲笔廓。"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1312 ../app/tools/gimpwarptool.c:1349
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1407 ../app/tools/gimpwarptool.c:1444
 #, c-format
 msgid "Rendering Frame %d"
 msgstr "正在渲染第 %d 帧"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1327 ../app/tools/gimpwarptool.c:1357
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1422 ../app/tools/gimpwarptool.c:1452
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "第 %d 帧"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1366
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1461
 msgid "Frame"
 msgstr "帧"
 
@@ -23474,167 +24280,211 @@ msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed aspect ratio"
 msgstr "固定宽高比"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:120
+#: ../app/tools/tools-enums.c:121
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Layer"
 msgstr "图层"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:121
+#: ../app/tools/tools-enums.c:122
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "选区"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:122
+#: ../app/tools/tools-enums.c:123
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Path"
 msgstr "路径"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:215
+#: ../app/tools/tools-enums.c:124
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Image"
+msgstr "图像"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:217
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw foreground"
 msgstr "绘制前景"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:216
+#: ../app/tools/tools-enums.c:218
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw background"
 msgstr "绘制背景"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:217
+#: ../app/tools/tools-enums.c:219
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw unknown"
 msgstr "绘制未知"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:250
+#: ../app/tools/tools-enums.c:247
+msgctxt "matting-preview-mode"
+msgid "Color"
+msgstr "颜色"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:248
+msgctxt "matting-preview-mode"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "灰度"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:277
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "Focal length"
+msgstr "焦距"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:278
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "Field of view (relative to image)"
+msgstr "视野(图像相关)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/tools/tools-enums.c:281
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "FOV (image)"
+msgstr "视野(图像)"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:282
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "Field of view (relative to item)"
+msgstr "视野(项目相关)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/tools/tools-enums.c:285
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "FOV (item)"
+msgstr "视野(项目)"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:318
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Move pixels"
 msgstr "移动像素"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:251
+#: ../app/tools/tools-enums.c:319
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Grow area"
 msgstr "增大区域"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:252
+#: ../app/tools/tools-enums.c:320
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Shrink area"
 msgstr "收缩区域"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:253
+#: ../app/tools/tools-enums.c:321
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl clockwise"
 msgstr "顺时针漩涡"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:254
+#: ../app/tools/tools-enums.c:322
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl counter-clockwise"
 msgstr "逆时针漩涡"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:255
+#: ../app/tools/tools-enums.c:323
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Erase warping"
 msgstr "擦除扭曲"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:256
+#: ../app/tools/tools-enums.c:324
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Smooth warping"
 msgstr "平滑扭曲"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Path"
 msgstr "重命名路径"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Path"
 msgstr "移动路径"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Path"
 msgstr "缩放路径"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Path"
 msgstr "改变路径大小"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Path"
 msgstr "翻转路径"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "旋转路径"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Path"
 msgstr "变换路径"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Path"
 msgstr "填充路径"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "勾画路径"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "路径到选区"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Path"
 msgstr "重排路径"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path"
 msgstr "升高路径"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path to Top"
 msgstr "路径移至顶端"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path"
 msgstr "降低路径"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr "路径移至底端"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243
 msgid "Path cannot be raised higher."
 msgstr "路径无法再升高。"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr "路径无法再降低。"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459
 msgid "Move Path"
 msgstr "移动路径"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559
 msgid "Flip Path"
 msgstr "翻转路径"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "旋转路径"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:616
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620
 msgid "Transform Path"
 msgstr "变换路径"
 
@@ -23669,13 +24519,13 @@ msgstr "无法从“%s”导入路径:%s"
 msgid "_Search:"
 msgstr "搜索(_S)"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
 msgid "Action"
 msgstr "动作"
 
@@ -23687,42 +24537,42 @@ msgstr "快捷键"
 msgid "Name"
 msgstr "名字"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:627 ../app/widgets/gimpactionview.c:868
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:626 ../app/widgets/gimpactionview.c:867
 msgid "Changing shortcut failed."
 msgstr "改变快捷键失败。"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:664
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:663
 msgid "Conflicting Shortcuts"
 msgstr "快捷键冲突"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
 msgid "_Reassign Shortcut"
 msgstr "重新分配快捷键(_R)"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:686
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:685
 #, c-format
 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
 msgstr "快捷键“%1$s”已被“%3$s”组的“%2$s”占用。"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
 #, c-format
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
 msgstr "重新分配快捷键将导致它从“%s”中被去掉。"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:785
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:784
 msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "无效的快捷键。"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:792 ../app/widgets/gimpactionview.c:896
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:791 ../app/widgets/gimpactionview.c:895
 msgid "F1 cannot be remapped."
 msgstr "无法重新映射 F1。"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:800
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:799
 #, c-format
 msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
 msgstr "Alt+%d 被用于切换到显示 %d 且不能被重新映射。"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:904
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:903
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "删除快捷键失败。"
 
@@ -23740,11 +24590,11 @@ msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "笔刷宽度的百分比"
 
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:756
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758
 msgid "(None)"
 msgstr "(无)"
 
-#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421
+#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427
 msgid "Clipboard"
 msgstr "剪贴板"
 
@@ -23783,165 +24633,184 @@ msgid "No filter selected"
 msgstr "未选择滤镜"
 
 #. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:217
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218
 msgctxt "Coordinates"
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232
 msgctxt "Coordinates"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:690 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693
 msgctxt "Coordinates"
 msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
 
 #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766
 msgctxt "Grayscale"
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
 
 #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:769 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:782
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:892 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:924
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:956 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:988
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1022
 msgctxt "Alpha channel"
 msgid "A:"
 msgstr "A:"
 
 #. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
 msgctxt "RGB"
 msgid "R:"
 msgstr "R:"
 
 #. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816
 msgctxt "RGB"
 msgid "G:"
 msgstr "G:"
 
 #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:778 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818
 msgctxt "RGB"
 msgid "B:"
 msgstr "B:"
 
 #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:787
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:788
 msgctxt "Indexed color"
 msgid "Index:"
 msgstr "索引:"
 
 #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:821
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825
 msgctxt "Color representation"
 msgid "Hex:"
 msgstr "Hex:"
 
 #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "H:"
 msgstr "H:"
 
 #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "S:"
 msgstr "S:"
 
 #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
 
 #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "L*:"
 msgstr "L*:"
 
 #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "C*:"
 msgstr "C*:"
 
 #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "h°:"
 msgstr "h°:"
 
 #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "L*:"
 msgstr "L*:"
 
 #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "a*:"
 msgstr "a*:"
 
 #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "b*:"
 msgstr "b*:"
 
 #. TRANSLATORS: x from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
 msgctxt "xyY color space"
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 #. TRANSLATORS: y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950
 msgctxt "xyY color space"
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 #. TRANSLATORS: Y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952
 msgctxt "xyY color space"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
+#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "u':"
+msgstr "u':"
+
+#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "v':"
+msgstr "v':"
+
 #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012
 msgctxt "CMYK"
 msgid "C:"
 msgstr "C:"
 
 #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014
 msgctxt "CMYK"
 msgid "M:"
 msgstr "M:"
 
 #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016
 msgctxt "CMYK"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1018
 msgctxt "CMYK"
 msgid "K:"
 msgstr "K:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1044
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1080
 msgctxt "Color value"
 msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
@@ -23963,10 +24832,30 @@ msgstr "编辑颜色表项 #%d"
 msgid "Edit Colormap Entry"
 msgstr "编辑颜色表项"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:550
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:557
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "只有索引图像带有颜色表。"
 
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102
+msgctxt "compression"
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114
+msgctxt "compression"
+msgid "Best performance"
+msgstr "最好性能"
+
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120
+msgctxt "compression"
+msgid "Balanced"
+msgstr "平衡"
+
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
+msgctxt "compression"
+msgid "Best compression"
+msgstr "最好压缩"
+
 #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
 msgid "Smaller Previews"
 msgstr "减小预览"
@@ -23975,58 +24864,58 @@ msgstr "减小预览"
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "增大预览"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
 msgid "_Dump events from this controller"
 msgstr "转储来自此控制器的事件(_D)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205
 msgid "_Enable this controller"
 msgstr "启用此控制器(_E)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226
 msgid "Name:"
 msgstr "名字:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232
 msgid "State:"
 msgstr "状态:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
 msgid "Event"
 msgstr "事件"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
 msgid "_Grab event"
 msgstr "抓取事件(_G)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "选择控制器带来的下个事件"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
 msgid "_Edit event"
 msgstr "编辑事件(_E)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:384
 msgid "_Clear event"
 msgstr "清空事件(_C)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:521
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:523
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr "删除指派给“%s”的动作"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:528
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
 msgstr "为“%s”指派动作"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:647
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:649
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
 msgstr "选择事件“%s”的动作"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "选择控制器事件动作"
 
@@ -24304,128 +25193,150 @@ msgstr "鼠标滚轮"
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "鼠标滚轮事件"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
 msgid "Copy Bug Information"
 msgstr "复制缺陷信息"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56
 msgid "Open Bug Tracker"
 msgstr "打开缺陷追踪器"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:455
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:185
+msgid "See bug details"
+msgstr "查看缺陷详情"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:204
+msgid "Go to _Download page"
+msgstr "转到下载页面(_D)"
+
+#. Recommend an update.
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
+"It is recommended to update."
+msgstr ""
+"一个新版本的 GIMP(%s)已于 %s 发布。\n"
+"推荐进行更新。"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215
+msgid "You are running an unsupported version!"
+msgstr "您正在运行一个不受支持的版本!"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588
 msgid ""
 "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
 msgstr "为了帮助我们改进 GIMP,您可以通过这些简单步骤报告缺陷:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:457
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590
 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
 msgstr "通过点击将缺陷信息复制到剪贴板:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:459
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592
 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
 msgstr "通过点击在浏览器中打开我们的缺陷追踪器:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:461
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594
 msgid "Create a login if you don't have one yet."
 msgstr "如果您还没有的话创建一个帐号。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
 msgstr "在一个新缺陷报告中粘贴剪贴板文字。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:463
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596
 msgid ""
 "Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
 "were doing when this error occurred."
 msgstr "在缺陷报告中用英语添加相关信息解释当错误发生时您在做什么。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248
 msgid ""
 "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
 "save your work and restart GIMP."
 msgstr "该错误可能会使 GIMP 处于一种不一致状态。建议保存您的工作并重启 GIMP。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253
 msgid ""
 "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
 "make your software awesome."
 msgstr "您也可以直接关闭该对话框但报告缺陷是使您的软件更棒的最好方式。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:358
 msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr "该操作系统已耗尽内存或资源。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:361
 msgid "The specified file was not found."
 msgstr "指定文件未找到。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:234
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:364
 msgid "The specified path was not found."
 msgstr "指定路径未找到。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:237
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:367
 msgid ""
 "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr "该 .exe 文件是无效的(非微软 Win32 .exe 或 .exe 镜像存在错误)。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:370
 msgid "The operating system denied access to the specified file."
 msgstr "该操作系统拒绝了对指定文件的访问。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:373
 msgid "The file name association is incomplete or invalid."
 msgstr "该文件名称绑定不完整或无效。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:376
 msgid "DDE transaction busy"
 msgstr "DDE 处理忙碌"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:379
 msgid "The DDE transaction failed."
 msgstr "该 DDE 处理失败。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:252
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:382
 msgid "The DDE transaction timed out."
 msgstr "该 DDE 处理超时。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:385
 msgid "The specified DLL was not found."
 msgstr "指定 DLL 未找到。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:258
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:388
 msgid "There is no application associated with the given file name extension."
 msgstr "没有应用程序与给定的文件名称扩展绑定。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:391
 msgid "There was not enough memory to complete the operation."
 msgstr "没有足够内存完成该操作。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:264
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:394
 msgid "A sharing violation occurred."
 msgstr "发生了一个共享冲突。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:267
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:397
 msgid "Unknown Microsoft Windows error."
 msgstr "未知微软 Windows 错误。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:270
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s': %s"
 msgstr "打开“%s”失败:%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:421
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:554
 #, c-format
 msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
 msgstr "GIMP 因一个致命错误崩溃:%s"
 
 #. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:428
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561
 #, c-format
 msgid "GIMP encountered an error: %s"
 msgstr "GIMP 遇到一个错误:%s"
@@ -24433,300 +25344,323 @@ msgstr "GIMP 遇到一个错误:%s"
 #. Let's not display all errors. They will be in the bug report
 #. * part anyway.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:436
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:569
 #, c-format
 msgid "GIMP encountered several critical errors!"
 msgstr "GIMP 遇到几个严重错误!"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:488
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621
 msgid "_Restart GIMP"
 msgstr "重启 GIMP (_R)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:454 ../app/widgets/gimpdashboard.c:506
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:463 ../app/widgets/gimpdashboard.c:515
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Occupied"
 msgstr "占用"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:455
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464
 msgid "Tile cache occupied size"
 msgstr "平铺缓存已占用大小"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Maximum"
 msgstr "最大"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:465
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
 msgid "Maximal tile cache occupied size"
 msgstr "平铺缓存占用大小的最大值"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Limit"
 msgstr "限制"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:475
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
 msgid "Tile cache size limit"
 msgstr "平铺缓存大小限制"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:492 ../app/widgets/gimpdashboard.c:618
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Compression"
 msgstr "压缩"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493
 msgid "Tile cache compression ratio"
 msgstr "平铺缓存压缩比率"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Hit/Miss"
 msgstr "命中/未中"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
 msgid "Tile cache hit/miss ratio"
 msgstr "平铺缓存击中/未中比率"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:507
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516
 msgid "Swap file occupied size"
 msgstr "交换文件占用大小"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516 ../app/widgets/gimpdashboard.c:673
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 ../app/widgets/gimpdashboard.c:682
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:517
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
 msgid "Swap file size"
 msgstr "交换文件大小"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:527
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
 msgid "Swap file size limit"
 msgstr "交换文件大小限制"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:534
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queued"
 msgstr "排队"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544
 msgid "Size of data queued for writing to the swap"
 msgstr "排队等候写入交换区的数据大小"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue stalls"
 msgstr "队列分隔"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
 msgid ""
 "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
 msgstr "写入交换区的次数由于队列满载已被分隔"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue full"
 msgstr "队列满载"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:555
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564
 msgid "Whether the swap queue is full"
 msgstr "交换区队列是否满载"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "read",
 #. *              as in "total amount of data read from the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:566
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:575
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read"
 msgstr "读取总量"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:567
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576
 msgid "Total amount of data read from the swap"
 msgstr "从交换区读取数据的总量"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read throughput"
 msgstr "读取速度"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:577
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586
 msgid "The rate at which data is read from the swap"
 msgstr "从交换区读取数据的速率"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "write",
 #. *              as in "total amount of data written to the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:589
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:598
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Written"
 msgstr "写入总量"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:590
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599
 msgid "Total amount of data written to the swap"
 msgstr "写入到交换区数据的总量"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Write throughput"
 msgstr "写入速度"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:600
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
 msgid "The rate at which data is written to the swap"
 msgstr "数据被写入交换区的速率"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:610
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619
 msgid "Swap compression ratio"
 msgstr "交换区压缩比率"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:623
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Usage"
 msgstr "占用"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:624
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633
 msgid "Total CPU usage"
 msgstr "全部处理器占用"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632 ../app/widgets/gimpdashboard.c:641
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:641 ../app/widgets/gimpdashboard.c:650
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Active"
 msgstr "活动"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
 msgid "Whether the CPU is active"
 msgstr "处理器是否处于活动状态"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651
 msgid "Total amount of time the CPU has been active"
 msgstr "处理器处于活动状态的全部时间"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:655
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Used"
 msgstr "已用"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:656
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665
 msgid "Amount of memory used by the process"
 msgstr "进程使用的内存数量"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:673
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Available"
 msgstr "可用"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
 msgid "Amount of available physical memory"
 msgstr "可使用的物理内存数量"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683
 msgid "Physical memory size"
 msgstr "物理内存大小"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:685
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Mipmapped"
 msgstr "多级映射"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:686
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695
 msgid "Total size of processed mipmapped data"
 msgstr "已处理多级纹理映射数据的全部大小"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Assigned"
+msgstr "分配的"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
+msgid "Number of assigned worker threads"
+msgstr "分配的工作线程数量"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713
+msgid "Number of active worker threads"
+msgstr "活动的工作线程数量"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Async"
 msgstr "异步"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722
 msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
 msgstr "进行中的异步操作数量"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Tile"
+msgstr "平铺"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731
+msgid "Total size of tile memory"
+msgstr "平铺内存的全部大小"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Scratch"
 msgstr "暂存器"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741
 msgid "Total size of scratch memory"
 msgstr "暂时存储器的全部大小"
 
 #. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
 #. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:752
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "TempBuf"
 msgstr "临时缓冲"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753
 msgid "Total size of temporary buffers"
 msgstr "临时缓冲区(TempBuf)的全部大小"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:728
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Cache"
 msgstr "缓存"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766
 msgid "In-memory tile cache"
 msgstr "内存中的平铺缓存"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:802
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Swap"
 msgstr "交换"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:803
 msgid "On-disk tile swap"
 msgstr "硬盘中的平铺交换"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:830
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "CPU"
 msgstr "处理器"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:831
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868
 msgid "CPU usage"
 msgstr "处理器占用"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:866
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:903
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Memory"
 msgstr "内存"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:904
 msgid "Memory usage"
 msgstr "内存占用"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:875
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:912
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Cache"
 msgstr "缓存"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:905
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:946
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Misc"
 msgstr "杂项"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:906
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:947
 msgid "Miscellaneous information"
 msgstr "其他杂项信息"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1090
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1140
 msgid "Select fields"
 msgstr "选择区域"
 
 #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3178
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3274
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3187 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4085
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3283 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4181
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3188 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4086
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3284 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4182
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "No"
 msgstr "否"
@@ -24735,7 +25669,7 @@ msgstr "否"
 #. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
 #. * is an abbreviation for "per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3272
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3368
 #, c-format
 msgid "%g/s"
 msgstr "%g/s"
@@ -24746,16 +25680,16 @@ msgstr "%g/s"
 #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
 #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4075
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4153
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4249
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4481
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4577
 msgid "Resolving symbol information..."
 msgstr "解析符号信息…"
 
@@ -24902,16 +25836,16 @@ msgctxt "dock"
 msgid " | "
 msgstr " | "
 
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:300
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:313
 msgid "Configure this tab"
 msgstr "配置此标签页"
 
 #. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383
 msgid "Auto"
 msgstr "自动"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
 msgid ""
 "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr "当启用时,对话框将自动跟随你正在编辑的图片。"
@@ -24948,7 +25882,7 @@ msgid "Mapping matrix"
 msgstr "映射矩阵"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147
 msgid "Icon:"
 msgstr "图标:"
 
@@ -24993,16 +25927,16 @@ msgstr "全部导出图像"
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:783
-msgid "Show All Files"
-msgstr "显示全部文件"
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769
+msgid "Show _All Files"
+msgstr "显示全部文件(_A)"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:816
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "选择文件类型 (%s)(_T)"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:818
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
 msgid "Select File _Type"
 msgstr "选择文件类型 (_T)"
 
@@ -25294,8 +26228,8 @@ msgstr "巨大"
 
 #. Button
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
-msgid "Use default comment"
-msgstr "使用默认注释"
+msgid "Use _default comment"
+msgstr "使用默认注释(_D)"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
 msgid ""
@@ -25378,7 +26312,7 @@ msgstr "%g ×  %g %s"
 msgid "colors"
 msgstr "颜色"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:755
 msgid "Lock:"
 msgstr "锁定:"
 
@@ -25394,13 +26328,13 @@ msgstr "切换到另一组模式"
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "锁定透明通道"
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:395
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:393
 #, c-format
 msgid "Message repeated once."
 msgid_plural "Message repeated %d times."
 msgstr[0] "消息重复显示了 %d 次。"
 
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "自动检测"
 
@@ -25408,26 +26342,35 @@ msgstr "自动检测"
 msgid "Detach dialog from canvas"
 msgstr "从画布分离对话框"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:774
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797
 msgid "Undefined"
 msgstr "未定义"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276
 msgid "Set the number of columns"
 msgstr "设置列数"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484
 msgid "Edit Palette Color"
 msgstr "编辑色板颜色"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486
 msgid "Edit Color Palette Entry"
 msgstr "编辑色板颜色项"
 
-#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
-msgid "You can drop dockable dialogs here"
-msgstr "您可以将可停靠对话框放在这里"
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282
+msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
+msgstr "相应的插件可能已崩溃。"
+
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to run %s callback.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"无法运行 %s 调用。\n"
+"%s"
 
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420
@@ -25463,8 +26406,8 @@ msgid ""
 msgstr "保持禁用压缩以使 XCF 文件可以被 %s 或更新版本读取。"
 
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
-msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
-msgstr "使用更好但更慢的压缩方式保存此 XCF 文件"
+msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
+msgstr "使用更好但更慢的压缩方式保存此 XCF 文件(_X)"
 
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328
 msgid ""
@@ -25521,19 +26464,19 @@ msgstr "将当前设置导出到文件(_E)…"
 msgid "_Manage Saved Presets..."
 msgstr "管理保存的预设(_M)…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:605
 msgid "Save Settings as Named Preset"
 msgstr "保存设为已命名的预设"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:612
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:608
 msgid "Enter a name for the preset"
 msgstr "为该预设输入一个名字"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "已保存设置"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:654
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650
 msgid "Manage Saved Presets"
 msgstr "管理保存的预设"
 
@@ -25599,7 +26542,7 @@ msgstr "输入标签"
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
 #.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1756
 msgid ","
 msgstr ","
 
@@ -25760,15 +26703,15 @@ msgstr "%2$d 个缩略图中的第 %1$d 个"
 msgid "Creating preview..."
 msgstr "正在创建预览…"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:219
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220
 msgid "Change Foreground Color"
 msgstr "改变前景色"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:224
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225
 msgid "Change Background Color"
 msgstr "改变背景色"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:312
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:288
 msgid ""
 "The active foreground color.\n"
 "Click to open the color selection dialog."
@@ -25776,7 +26719,7 @@ msgstr ""
 "激活的前景色。\n"
 "单击打开颜色选择对话框。"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:317
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:293
 msgid ""
 "The active background color.\n"
 "Click to open the color selection dialog."
@@ -25821,23 +26764,35 @@ msgstr ""
 "激活的渐变。\n"
 "单击打开渐变对话框。"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:292
-msgid "Raise this tool"
-msgstr "提升此工具"
+#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:601
+msgid "Also in group:"
+msgstr "同样在分组:"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:293
-msgid "Raise this tool to the top"
-msgstr "提升此工具至顶端"
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243
+msgid "Create a new tool group"
+msgstr "创建新工具组"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300
-msgid "Lower this tool"
-msgstr "降低此工具"
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250
+msgid "Raise this item"
+msgstr "提升此对象"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:301
-msgid "Lower this tool to the bottom"
-msgstr "降低此工具至底端"
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251
+msgid "Raise this item to the top"
+msgstr "提升此对象至顶端"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:308
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258
+msgid "Lower this item"
+msgstr "降低此对象"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259
+msgid "Lower this item to the bottom"
+msgstr "降低此对象至底端"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266
+msgid "Delete this tool group"
+msgstr "删除此工具组"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "重置工具的顺序和可见性"
 
@@ -25853,20 +26808,20 @@ msgstr "恢复工具预设…"
 msgid "Delete Tool Preset..."
 msgstr "删除工具预设…"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300
 #, c-format
 msgid "%s Preset"
 msgstr "%s 预设"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:778
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:847
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "您的 GIMP 安装不完整:"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:780
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:849
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr "请确认菜单 XML 文件已正确安装。"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:786
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:855
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr "从 %s 解析菜单定义时出错:%s"
@@ -25911,42 +26866,42 @@ msgstr "打开调色板选择对话框"
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "打开字体选择对话框"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s(尝试 %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:718
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:717
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s(尝试 %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:722
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:721
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s(尝试 %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1799
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1810
 #, c-format
 msgid "Built-in grayscale (%s)"
 msgstr "内置灰度 (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1806
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817
 #, c-format
 msgid "Built-in RGB (%s)"
 msgstr "内置 RGB (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1823
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1834
 #, c-format
 msgid "Preferred grayscale (%s)"
 msgstr "首选灰度 (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1830
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1841
 #, c-format
 msgid "Preferred RGB (%s)"
 msgstr "首选 RGB (%s)"
@@ -26084,11 +27039,11 @@ msgstr "写入“%s”时出错:"
 msgid "Error creating '%s': "
 msgstr "创建“%s”时出错:"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:228
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:241
 msgid "Invalid image mode and precision combination."
 msgstr "无效的图像模式和精度组合。"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:353
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -26097,7 +27052,7 @@ msgstr ""
 "发现内嵌“exif-数据”已损坏。\n"
 "Exif 数据无法被迁移:%s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:390
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:403
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
 "XMP data could not be migrated."
@@ -26105,7 +27060,7 @@ msgstr ""
 "发现内嵌“gimp-元数据”已损坏。\n"
 "XMP 数据无法被迁移。"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:410
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
@@ -26114,19 +27069,19 @@ msgstr ""
 "发现内嵌“gimp-元数据”已损坏。\n"
 "XMP 数据无法被迁移:%s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:597
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:685
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
 msgstr "此 XCF 文件已损坏!已尽可能抢救图像数据,但抢救得到的部分不完整。"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:608
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:704
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
 msgstr "此 XCF 文件已损坏!未能抢救任何图像数据。"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:700
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:795
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -26158,7 +27113,7 @@ msgstr "写入 XCF 时出错:无法分配 %d 比特内存。"
 msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
 msgstr "写入 XCF 时出错:写入像素:%d 时不支持 BPC"
 
-#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:78
+#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87
 msgid "GIMP Crash Debug"
 msgstr "GIMP 崩溃调试"
 
@@ -26171,6 +27126,44 @@ msgstr "圆"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "模糊"
 
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "Paint Dynamics"
+#~ msgstr "动态绘画"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Sn_ap to Guides"
+#~ msgstr "吸附到参考线(_A)"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Flip Horizontally"
+#~ msgstr "水平翻转"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Flip Vertically"
+#~ msgstr "竖直翻转"
+
+#~ msgctxt "color-profile-policy"
+#~ msgid "Convert to preferred RGB color profile"
+#~ msgstr "转换为首选的 RGB 色彩配置文件"
+
+#~ msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
+#~ msgstr "没有指定批处理解释器,使用默认的“%s”。\n"
+
+#~ msgid "Convert the image to the RGB working space?"
+#~ msgstr "要将图像转换为 RGB 色彩空间吗?"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "属性"
+
+#~ msgid "_Offset"
+#~ msgstr "位移(_O)"
+
+#~ msgid "Aux%d Input"
+#~ msgstr "Aux%d 输入"
+
+#~ msgid "You can drop dockable dialogs here"
+#~ msgstr "您可以将可停靠对话框放在这里"
+
 #~ msgctxt "dialogs-action"
 #~ msgid "Manage _Extensions"
 #~ msgstr "管理扩展(_E)"
@@ -26724,9 +27717,6 @@ msgstr "模糊"
 #~ msgid "Yellow:"
 #~ msgstr "黄色:"
 
-#~ msgid "Black:"
-#~ msgstr "黑色:"
-
 #~ msgid "Brush Zoom"
 #~ msgstr "笔刷缩放"
 
@@ -26908,9 +27898,6 @@ msgstr "模糊"
 #~ msgid "Export Brightness-Contrast settings"
 #~ msgstr "导出亮度-对比度设置"
 
-#~ msgid "Color Balance"
-#~ msgstr "色彩平衡"
-
 #~ msgid "Import Color Balance Settings"
 #~ msgstr "导入色彩平衡设置"
 
@@ -27069,9 +28056,6 @@ msgstr "模糊"
 #~ msgid "_Print simulation profile:"
 #~ msgstr "模拟打印配置文件(_P):"
 
-#~ msgid "Offset:"
-#~ msgstr "位移:"
-
 #~ msgid "_Feather border"
 #~ msgstr "羽化边界(_F)"
 
@@ -27115,8 +28099,5 @@ msgstr "模糊"
 #~ msgid "Flood Selection"
 #~ msgstr "选区溢出"
 
-#~ msgid "Affect:"
-#~ msgstr "影响:"
-
 #~ msgid "Flip Type  (%s)"
 #~ msgstr "翻转类型(%s)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]