[four-in-a-row/gnome-3-34] Update Romanian translation



commit e8bef3b00548fe4d19f28d1de35bf48fdf104850
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Fri Jul 3 15:19:12 2020 +0000

    Update Romanian translation

 help/ro/ro.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 30 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/help/ro/ro.po b/help/ro/ro.po
index 31a8072..d9ef0a1 100644
--- a/help/ro/ro.po
+++ b/help/ro/ro.po
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-02 20:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-02 21:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-03 17:18+0200\n"
 "Last-Translator: Alex <dragosdobritoiu666 gmail com>\n"
 "Language-Team: -\n"
 "Language: ro\n"
@@ -12,19 +12,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "MrAxel\n"
-"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2019"
+"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2019-2020"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/appearance.page:13 C/basics.page:14 C/choose-opponent.page:15
+#: C/appearance.page:13 C/basics.page:15 C/choose-opponent.page:15
 #: C/controls-change.page:17 C/controls-default.page:16 C/index.page:12
-#: C/make-easy.page:15 C/scores.page:14 C/sound-animation.page:15
+#: C/make-easy.page:15 C/scores.page:15 C/sound-animation.page:15
 msgid "Aruna Sankaranarayanan"
 msgstr "Aruna Sankaranarayanan"
 
@@ -74,22 +74,22 @@ msgstr ""
 "\">Temă</gui>. Modificarea va fi reflectată imediat în fereastra jocului."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/basics.page:18
+#: C/basics.page:19
 msgid "Start, play and quit a game of <app>Four-in-a-row</app>."
 msgstr "Pornirea, jocul și ieșirea dintr-un joc de <app>Patru-în-linie</app>."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/basics.page:22
+#: C/basics.page:23
 msgid "Basic instructions"
 msgstr "Instrucțiuni de bază"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/basics.page:25
+#: C/basics.page:26
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Pornirea unui nou joc"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/basics.page:27
+#: C/basics.page:28
 msgid ""
 "Press <gui style=\"button\">Start Over</gui> or press <keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>N</key></keyseq> to start a new game."
@@ -98,20 +98,18 @@ msgstr ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq> pentru a începe un nou joc."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/basics.page:34
+#: C/basics.page:35
 msgid "Quit <app>Four-in-a-row</app>"
 msgstr "Ieșirea din <app>Patru-în-linie</app>"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/basics.page:36
+#: C/basics.page:37
 msgid ""
-"Open the application menu in the top bar and select <gui style=\"menuitem"
-"\">Quit</gui> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to quit "
-"<app>Four-in-a-row</app> at any time."
+"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to quit <app>Four-in-a-"
+"row</app> at any time."
 msgstr ""
-"Deschideți meniul cu aplicații din bara de sus și selectați <gui style="
-"\"menuitem\">Ieșire</gui> sau apăsați <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></"
-"keyseq> oricând pentru a ieși din <app>Patru-în-linie</app>."
+"Apăsați <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> oricând pentru a ieși "
+"din <app>Patru-în-linie</app>."
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/choose-opponent.page:19 C/sound-animation.page:19
@@ -405,51 +403,51 @@ msgid "There is no limit on the number of hints you can use in a game."
 msgstr "Nu este o limită în numărul indiciilor pe care le poți folosi în joc."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/scores.page:19
+#: C/scores.page:20
 msgid "Anna Philips"
 msgstr "Anna Philips"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/scores.page:23
+#: C/scores.page:24
 msgid "Keep track of your wins and losses."
 msgstr "Urmăriți victoriile și înfrângerile."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/scores.page:26
+#: C/scores.page:27
 msgid "Scores"
 msgstr "Scoruri"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/scores.page:27
+#: C/scores.page:28
 msgid ""
 "The score in <app>Four-in-a-row</app> is recorded in terms of your wins, "
 "your opponent's wins and games that ended in a draw. To check the scores, "
-"open the application menu in the top bar and select <gui style=\"menuitem"
-"\">Scores</gui>. In the default theme:"
+"press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Scores</gui>. In the default theme:"
 msgstr ""
 "Scorul în <app>Patru-în-linie</app> este înregistrat în funcție de "
-"victoriile dumneavoastră, victoriile oponentului și jocuri care s-au "
-"finalizat în remiză. Pentru a verifică scorurile, deschideți meniul cu "
-"aplicații din bara de sus și selectați <gui style=\"menuitem\">Scoruri</"
-"gui>. În tema implicită:"
+"victoriile dumneavoastră, victoriile oponentului și jocurile care s-au "
+"finalizat în remiză. Pentru a verifica scorurile, apăsați butonul din partea "
+"dreaptă sus a ferestre și selectați <gui style=\"menuitem\">Scoruri</gui>. "
+"În tema implicită:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/scores.page:34
+#: C/scores.page:35
 msgid "<gui>Red</gui> displays the number of games you have won."
 msgstr "<gui>Roșu</gui> arată numărul jocurilor câștigate de dvs."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/scores.page:37
+#: C/scores.page:38
 msgid "<gui>Green</gui> displays the number of games won by the opponent."
 msgstr "<gui>Verde</gui> arată numărul jocurilor câștigate de oponent."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/scores.page:40
+#: C/scores.page:41
 msgid "<gui>Drawn</gui> displays the number of games that ended in a draw."
 msgstr "<gui>Drawn</gui> arată numărul jocurilor terminate în egal."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/scores.page:45
+#: C/scores.page:46
 msgid ""
 "The labels to represent players shown in <app>Scores</app> change based on "
 "opponent and theme selected. If you have selected the varying levels of "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]