[gdk-pixbuf] Update Japanese translation



commit 6b76eb2127bd693594c241e7773caea1184c65e0
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date:   Thu Jan 23 15:44:20 2020 +0000

    Update Japanese translation

 po/ja.po | 1164 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 732 insertions(+), 432 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d66b5e265..7aab3a224 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -15,9 +15,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk";
-"%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 22:17+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-12-27 12:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-15 22:39+0900\n"
 "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -28,337 +27,465 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1088
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1354
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1116
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "ファイル '%s' のオープンに失敗しました: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:160 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1100
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' contains no data"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Image file '%s' contains no data"
+msgid "Image file “%s” contains no data"
 msgstr "画像ファイル '%s' にはデータがありません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:202 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1136
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1406
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+#| "animation file"
 msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+"Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt "
+"animation file"
+msgstr ""
+"アニメーション '%s' の読み込みに失敗しました: 理由は不明ですが、おそらくアニ"
+"メーションファイルが壊れていると思われます"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:277 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1430
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid ""
+"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
 "画像 '%s' の読み込みに失敗しました: 理由は不明ですが、おそらく画像ファイルが"
 "壊れていると思われます"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:235
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+msgid "Number of Channels"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#, fuzzy
+#| msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+msgid "The number of samples per pixel"
+msgstr "XPM のピクセル当たりの文字数が不正です"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:179
+msgid "Colorspace"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
+msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:188
+msgid "Has Alpha"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:189
+msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:202
+msgid "Bits per Sample"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:203
+msgid "The number of bits per sample"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:212
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:213
+msgid "The number of columns of the pixbuf"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:222
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:223
+msgid "The number of rows of the pixbuf"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:239
+msgid "Rowstride"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:240
 msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
+"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:249
+msgid "Pixels"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:250
+msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:264
+msgid "Pixel Bytes"
 msgstr ""
-"アニメーション '%s' の読み込みに失敗しました: 理由は不明ですが、おそらくアニ"
-"メーションファイルが壊れていると思われます"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:265
+msgid "Readonly pixel data"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:820
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "画像ロード・モジュールを読み込めません: %s: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:835
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
+#| "it's from a different gdk-pixbuf version?"
 msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s "
 "from a different gdk-pixbuf version?"
 msgstr ""
 "画像ロード・モジュール %s は適切なインターフェースをエクスポートしていませ"
 "ん。gdk-pixbuf の別のバージョンのモジュールかも?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
-#, c-format
-msgid "Image type '%s' is not supported"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:844 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Image type '%s' is not supported"
+msgid "Image type “%s” is not supported"
 msgstr "画像の種類 '%s' はサポートされていません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
-#, c-format
-msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”"
 msgstr "ファイル '%s' の画像ファイルの形式を認識できませんでした"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "認識できない画像ファイルの形式"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1145
-#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to load image '%s': %s"
+msgid "Failed to load image “%s”: %s"
 msgstr "画像 '%s' の読み込みに失敗しました: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "画像ファイルの書き込み中にエラー: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2078 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2208
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2396
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
 "お使いの gdk-pixbuf は画像ファイルの形式 %s の保存をサポートしていません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2112
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2306
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "画像をコールバックへ保存するために必要なメモリが足りません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2125
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2319
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "一時保存ファイルのオープンに失敗しました"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2151
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2342
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "一時保存ファイルからの読み込みに失敗しました"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2404
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2552
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+msgid "Failed to open “%s” for writing: %s"
 msgstr "書き込みモードで '%s' のオープンに失敗しました: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2430
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2578
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
+#| "saved: %s"
 msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
+"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: "
 "%s"
 msgstr ""
 "画像を書き込む際に '%s' を閉じることができなかったため、すべてのデータが保存"
 "されていないかもしれません: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2651 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2703
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2851
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "画像をバッファーへ保存するために必要なメモリが足りません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2749
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2897
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "画像ストリームの書き込み中にエラー"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:397
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:406
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
+#| "but didn't give a reason for the failure"
 msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-"but didn't give a reason for the failure"
+"Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, "
+"but didn’t give a reason for the failure"
 msgstr ""
 "内部エラー: 画像ロード・モジュール '%s' の処理に失敗しましたが、その原因を取"
 "得できませんでした"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:439
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:448
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported"
 msgstr "画像の種類 '%s' のインクリメンタル・ロードはサポートされていません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:163
+msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
 msgid "Image header corrupt"
 msgstr "画像ヘッダーが壊れています"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "画像形式が不明です"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:470
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:480 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:576
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "画像のピクセルデータが壊れています"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:492
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr[0] "%uバイトの画像バッファーの確保に失敗しました"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:241
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 msgstr "アニメーションに予期しないアイコン・チャンクがあります"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:342 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:449
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:476 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:563
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:339 gdk-pixbuf/io-ani.c:397 gdk-pixbuf/io-ani.c:423
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:446 gdk-pixbuf/io-ani.c:473 gdk-pixbuf/io-ani.c:560
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "アニメーションのヘッダーが不正です"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:352 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:374
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:485
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:608
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:349 gdk-pixbuf/io-ani.c:371 gdk-pixbuf/io-ani.c:455
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:533 gdk-pixbuf/io-ani.c:605
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "アニメーションを読み込むためのメモリが足りません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:392 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:418
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:437
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:389 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:434
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "アニメーションに異常なチャンクがあります"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:705
-msgid "The ANI image format"
-msgstr "ANI 画像形式"
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:627
+#, fuzzy
+#| msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+msgid "ANI image was truncated or incomplete."
+msgstr "GIF 画像は切りつめられたか、不完全になっています。"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:266
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:369
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:668
+msgctxt "image format"
+msgid "Windows animated cursor"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:231 gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 gdk-pixbuf/io-bmp.c:376
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:564
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "BMP 画像のヘッダーのデータが不正です"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:242 gdk-pixbuf/io-bmp.c:498
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "BMP 画像を読み込むために必要なメモリが足りません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:333
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "サポートしていない BMP 画像のヘッダー・サイズです"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:343
+#, fuzzy
+#| msgid "BMP image has unsupported header size"
+msgid "BMP image has unsupported depth"
+msgstr "サポートしていない BMP 画像のヘッダー・サイズです"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:358
+#, fuzzy
+#| msgid "BMP image has bogus header data"
+msgid "BMP image has oversize palette"
+msgstr "BMP 画像のヘッダーのデータが不正です"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:390
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 msgstr "トップダウン形式の BMP 画像は圧縮できません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:415
+msgid "BMP image width too large"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:787 gdk-pixbuf/io-png.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "ファイルの終わりが早すぎます"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
-msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1313
+#, c-format
+msgid "Error while decoding colormap"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1376 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1388
+msgid "Image is too wide for BMP format."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1421
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file"
 msgstr "BMP 画像を読み込むためのメモリを確保できませんでした"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
-msgid "Couldn't write to BMP file"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1462
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't write to BMP file"
+msgid "Couldn’t write to BMP file"
 msgstr "BMP ファイルに書き込めませんでした"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
-msgid "The BMP image format"
-msgstr "BMP 画像形式"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1515 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
+msgctxt "image format"
+msgid "BMP"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
-msgid "The EMF image format"
-msgstr "EMF 画像形式"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:61
+msgctxt "image format"
+msgid "EMF"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1719
-msgid "The GIF image format"
-msgstr "GIF 画像形式"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1121
+msgctxt "image format"
+msgid "GIF"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1271
-msgid "The ICO image format"
-msgstr "ICO 画像形式"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1410
+msgctxt "image format"
+msgid "Windows icon"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1251
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+#| "parsed."
 msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be "
 "parsed."
 msgstr ""
 "JPEG の \"クオリティ\" は 0〜100 の値にしてください。値 '%s' を解析できません"
 "でした"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1267
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed."
 msgstr ""
 "JPEG の \"クオリティ\" は 0〜100 の値にしてください。値 '%d' は確保されません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1480
-msgid "The JPEG image format"
-msgstr "JPEG 画像形式"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1683
+msgctxt "image format"
+msgid "JPEG"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1082
+msgctxt "image format"
+msgid "TIFF"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155
 #, c-format
 msgid "Could not allocate memory: %s"
 msgstr "メモリを確保できませんでした: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334
 #, c-format
 msgid "Could not create stream: %s"
 msgstr "ストリームを生成できませんでした: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194
 #, c-format
 msgid "Could not seek stream: %s"
 msgstr "ストリームの中を検索できませんでした: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206
 #, c-format
 msgid "Could not read from stream: %s"
 msgstr "ストリームから読み込めませんでした: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752
-msgid "Couldn't load bitmap"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't load bitmap"
+msgid "Couldn’t load bitmap"
 msgstr "BMP 画像を読み込めませんでした"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
-msgid "Couldn't load metafile"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't load metafile"
+msgid "Couldn’t load metafile"
 msgstr "メタ・ファイルを読み込めませんでした"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
 msgid "Unsupported image format for GDI+"
 msgstr "GDI+ ではサポートしていない画像です"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940
-msgid "Couldn't save"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't save"
+msgid "Couldn’t save"
 msgstr "保存できませんでした"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
-msgid "The WMF image format"
-msgstr "WMF 画像形式"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60
+msgctxt "image format"
+msgid "WMF"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:187
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "GIF 画像の読み込みに失敗: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1501
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1668
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr ""
-"GIF ファイルに何か足りないデータがあります (理由は不明ですが切りつめられたか"
-"も?)"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
-#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "GIF ローダーの内部エラー (%s)"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "スタックあふれ"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
-msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "(GIF 画像ローダー) この画像を理解できません。"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr "不正なコードに遭遇しました"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
-msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "GIF ファイルのテーブル・エントリが循環しています"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1487
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1656
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:436 gdk-pixbuf/io-gif.c:883 gdk-pixbuf/io-gif.c:935
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1058
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "GIF 画像を読み込むために必要なメモリが足りません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
-msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "GIF 画像でフレームを結合するために必要なメモリが足りません"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:562
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "GIF 画像が壊れています (不正な LZW 圧縮です)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:590
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "ファイルは GIF ファイルではないようです"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:605
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "バージョン %s の GIF ファイル形式はサポートしていません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1241
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:646
 msgid "Resulting GIF image has zero size"
 msgstr "GIF 画像の幅が 0 です"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1320
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:725
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
@@ -366,106 +493,128 @@ msgstr ""
 "GIF 画像にグローバルなカラーマップがありません。そしてフレームにローカルなカ"
 "ラーマップがありません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1563
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:896 gdk-pixbuf/io-gif.c:1070
+msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+msgstr ""
+"GIF ファイルに何か足りないデータがあります (理由は不明ですが切りつめられたか"
+"も?)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:958
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "GIF 画像は切りつめられたか、不完全になっています。"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:965
+msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:363
 #, c-format
 msgid "Error reading ICNS image: %s"
 msgstr "ICNS 画像の読み込み中にエラー: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:457
 msgid "Could not decode ICNS file"
 msgstr "ICNS ファイルをデコードできませんでした"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
-msgid "The ICNS image format"
-msgstr "ICNS 画像形式"
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:516
+msgctxt "image format"
+msgid "MacOS X icon"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:228 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:242
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:395
-msgid "Invalid header in icon"
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:238 gdk-pixbuf/io-ico.c:252 gdk-pixbuf/io-ico.c:342
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:426 gdk-pixbuf/io-ico.c:451
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid header in icon"
+msgid "Invalid header in icon (%s)"
 msgstr "アイコンのヘッダーが不正です"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:257 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:405 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:458
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:488
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:268 gdk-pixbuf/io-ico.c:355 gdk-pixbuf/io-ico.c:461
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:504 gdk-pixbuf/io-ico.c:532
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "アイコンを読み込むために必要なメモリが足りません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
+msgid "Invalid header in icon"
+msgstr "アイコンのヘッダーが不正です"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:387
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "圧縮アイコンはサポートされていません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:358
-msgid "Icon has zero width"
-msgstr "アイコンの幅が 0 です"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:368
-msgid "Icon has zero height"
-msgstr "アイコンの高さが 0 です"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:443
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:489
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "サポートしていない種類のアイコンです"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:537
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:581
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "アイコン・ファイルを読み込むために必要なメモリが足りません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:627
+#, fuzzy
+#| msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+msgid "ICO image was truncated or incomplete."
+msgstr "GIF 画像は切りつめられたか、不完全になっています。"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1068
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "アイコンとして保存するには画像が大きすぎます"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1013
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1079
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "カーソルのホットスポットより外側の画像です"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1102
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "アイコン・ファイルとしてサポートされない色深度です: %d"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
-msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+msgid "Couldn’t allocate memory for stream"
 msgstr "ストリームのメモリを確保できませんでした"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
-msgid "Couldn't decode image"
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't decode image"
+msgid "Couldn’t decode image"
 msgstr "画像をデコードできませんでした"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:143
 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
 msgstr "変換した JPEG2000 の幅または高さが 0 です"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:159
 msgid "Image type currently not supported"
 msgstr "画像の種類はサポートされていません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
-msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:171 gdk-pixbuf/io-jasper.c:179
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
 msgstr "カラープロファイルで使用するメモリを確保できませんでした"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:205 gdk-pixbuf/io-jasper.c:230
 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
 msgstr "JPEG 2000 のファイルをオープンするために必要なメモリが足りません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
-msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:292
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
 msgstr "画像データを格納するためのメモリを確保できませんでした"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
-msgid "The JPEG 2000 image format"
-msgstr "JPEG 2000 画像形式"
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:336
+msgctxt "image format"
+msgid "JPEG 2000"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "JPEG 画像ファイル (%s) の解釈でエラー"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:606
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:637
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
@@ -473,110 +622,90 @@ msgstr ""
 "画像の読み込みに必要なメモリがありません。アプリケーションをいくつか終了して"
 "メモリを解放してください"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:653 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:867
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "サポートしていない JPEG のカラー・スペースです (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:766 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1046
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1320
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:821 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1490
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1500
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "JPEG 画像を読み込むためのメモリを確保できませんでした"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1020
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1099
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 msgstr "変換した JPEG の幅または高さが 0 です。"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1281
-#, c-format
-msgid "Color profile has invalid length '%d'."
-msgstr "カラープロファイルの長さ '%d' が不正です。"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
-msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "ヘッダーのメモリを確保できませんでした"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
-msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "コンテキスト・バッファー用のメモリを確保できませんでした"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
-msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "画像の幅と/または高さが無効です"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
-msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "サポートしていない bpp を保持しています"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
-#, c-format
-msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "サポートしていない数の %d ビット・プレーンを保持しています"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
-msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "新しい pixbuf を生成できませんでした"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
-msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "行のデータ用のメモリを確保できませんでした"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
-msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
-msgstr "PCX 画像のメモリを確保できませんでした"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
-msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "PCX 画像のすべての行を取得できません"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
-msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "PCX データ末尾のパレットが見つかりません"
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1126
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+msgid "Unsupported number of color components (%d)"
+msgstr "サポートしていない JPEG のカラー・スペースです (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
-msgid "The PCX image format"
-msgstr "PCX 画像形式"
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1420
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid ""
+"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
+msgstr ""
+"JPEG の \"クオリティ\" は 0〜100 の値にしてください。値 '%d' は確保されません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148
-msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
-msgstr "変換した pixbuf の幅または高さが 0 です。"
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1441
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid ""
+"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
+msgstr ""
+"JPEG の \"クオリティ\" は 0〜100 の値にしてください。値 '%d' は確保されません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186
-msgid "The GdkPixdata format"
-msgstr "GdkPixdata 形式"
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1455
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Color profile has invalid length %d."
+msgid "Color profile has invalid length “%u”."
+msgstr "カラープロファイルの長さ %d が不正です。"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:63
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG 画像のチャンネル毎のビット数が不正です。"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:641
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:700
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "変換した PNG の幅または高さが 0 です。"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:143
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 msgstr "変換した PNG のチャンネル毎のビット数が 8 ではありません。"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:152
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 msgstr "変換した PNG は RGB でも RGBA でもありません。"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:170
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgstr ""
 "変換した PNG のチャンネル数がサポートされているものではありません。3 または "
 "4 にしてください"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:182
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:191
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG 画像ファイルに致命的なエラー: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:315
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:329
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "PNG 画像を読み込むために必要なメモリが足りません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:494 gdk-pixbuf/io-png.c:515
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG"
+msgstr "JPEG 画像を読み込むためのメモリを確保できませんでした"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
@@ -585,376 +714,547 @@ msgstr ""
 "%lu x %lu の画像を保存するために必要なメモリが足りません。アプリケーションを"
 "いくつか終了してメモリの使用量を減らしてください"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:719
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:789
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG 画像ファイルの読み込み中に致命的なエラー"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:838
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG 画像ファイルの読み込み中に致命的なエラー: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:930
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "PNG のテキスト・チャンクのキーは 1〜79 文字にしてください。"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:867
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:939
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG のテキスト・チャンクのキーは ASCII 文字にしてください。"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:881 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:667
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:953 gdk-pixbuf/io-tiff.c:846
 #, c-format
 msgid "Color profile has invalid length %d."
 msgstr "カラープロファイルの長さ %d が不正です。"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:894
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:966
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
+#| "not be parsed."
 msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
 "PNG の圧縮レベルは 0〜9 の値にしてください。値 '%s' を解析できませんでした"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:907
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:979
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+#| "allowed."
 msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not "
 "allowed."
 msgstr "PNG の圧縮レベルは 0〜9 の値にしてください。値 '%d' は範囲外です。"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:955
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:998
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+msgstr ""
+"JPEG の \"クオリティ\" は 0〜100 の値にしてください。値 '%d' は確保されません"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+msgstr ""
+"JPEG の \"クオリティ\" は 0〜100 の値にしてください。値 '%d' は確保されません"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1067
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "PNG のテキスト・チャンク %s の値を ISO-8859-1 エンコーディングに変換できませ"
 "ん。"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1118
-msgid "The PNG image format"
-msgstr "PNG 画像形式"
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1252
+msgctxt "image format"
+msgid "PNG"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247
+#, fuzzy
+#| msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t"
 msgstr "PNM ローダーは整数を期待していたのですが、整数ではありませんでした"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:279
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 msgstr "PNM ファイルの最初のバイトが正しくありません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:309
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr "PNM ファイルが認識可能な PNM サブ形式ではありません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334
+#, fuzzy
+#| msgid "PNM file has an image width of 0"
+msgid "PNM file has an invalid width"
+msgstr "PNM ファイルの画像の幅が 0 です"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:342
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr "PNM ファイルの画像の幅が 0 です"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:363
+#, fuzzy
+#| msgid "PNM file has an image height of 0"
+msgid "PNM file has an invalid height"
+msgstr "PNM ファイルの画像の高さが 0 です"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:371
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr "PNM ファイルの画像の高さが 0 です"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:394
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr "PNM ファイルの色の最大値が 0 です"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:402
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "PNM ファイルの色の最大値が大きすぎます"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:457
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:442 gdk-pixbuf/io-pnm.c:472 gdk-pixbuf/io-pnm.c:517
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr "バイナリ形式の PNM 画像の種類が不正です"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:667
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr "PNM 画像ローダーはこの PNM サブ形式をサポートしていません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr ""
 "バイナリ形式の PNM 形式ではサンプルデータの前に空白文字が 1 つだけ必要です"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:781
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "PNM 画像を読み込むためのメモリを確保できません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:831
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr "PNM コンテキスト構造を読み込むために必要なメモリが足りません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:882
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 msgstr "PNM 画像データが予期せずに終わっています"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "PNM ファイルを読み込むために必要なメモリが足りません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
-msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM 画像形式ファミリ"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1094
+msgctxt "image format"
+msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:126
 msgid "Input file descriptor is NULL."
 msgstr "入力ファイルディスクリプターが NULL です。"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:141
 msgid "Failed to read QTIF header"
 msgstr "QTIF ヘッダーの読み込みに失敗しました"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:189
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:459
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
 #, c-format
 msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
 msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
 msgstr[0] "QTIF の atom のサイズが大きすぎます (%d バイト)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:175
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:173
 #, c-format
 msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
 msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
 msgstr[0] "ファイル読み込みバッファー用に %d バイトのメモリ確保に失敗しました"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:201
 #, c-format
 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
 msgstr "QTIF の atom の読み込み中にファイルエラー: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:243
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:238
 #, c-format
 msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
 msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
 msgstr[0] "seek() を使って %d バイト読み飛ばそうとして失敗しました。"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:270
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:265
 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
 msgstr "QTIF コンテキスト構造体用のメモリ確保に失敗しました。"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:330
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:325
 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
 msgstr "GdkPixbufLoader オブジェクトの生成に失敗しました。"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:434
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:429
 msgid "Failed to find an image data atom."
 msgstr "画像データ atom を見つけられませんでした。"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:618
-msgid "The QTIF image format"
-msgstr "QTIF 画像形式"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:125
-msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "RAS 画像のヘッダーのデータが不正です"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:147
-msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "不明な種類の RAS 画像です"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:155
-msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "サポートしていない RAS 画像の一種です"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:170 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:199
-msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "RAS 画像を読み込むために必要なメモリが足りません"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:544
-msgid "The Sun raster image format"
-msgstr "Sun ラスター画像形式"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:153
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "IOBuffer 構造体のメモリを確保できません"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:172
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "IOBuffer データのメモリを確保できません"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:183
-msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "IOBuffer データのメモリを再確保できません"
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613
+msgctxt "image format"
+msgid "QuickTime"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:213
-msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "一時的な IOBuffer データのメモリを確保できません"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:349
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot allocate colormap entries"
+msgid "Cannot allocate colormap"
+msgstr "カラーマップのエントリを確保できません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:346
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:374
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr "新しい pixbuf を確保できません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
-msgid "Image is corrupted or truncated"
-msgstr "画像は壊れているか、切りつめられています"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
-msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "カラーマップ構造体を確保できません"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:699
-msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr "カラーマップのエントリを確保できません"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:721
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr "カラーマップのエントリの bitdepth が予期しないものです"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:739
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:538
+msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:581
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr "TGA ヘッダーのメモリを確保できません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:772
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:612
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "TGA 画像の次元が不正です"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:778 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:787
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:797 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:814
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:618 gdk-pixbuf/io-tga.c:625
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "TGA 画像はサポートしていません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:861
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:650
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 msgstr "TGA コンテキスト構造体用のメモリを確保できません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:926
-msgid "Excess data in file"
-msgstr "ファイルのデータが多すぎます"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:711
+#, fuzzy
+#| msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+msgid "TGA image was truncated or incomplete."
+msgstr "GIF 画像は切りつめられたか、不完全になっています。"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
-msgid "The Targa image format"
-msgstr "Targa 画像形式"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763
+msgctxt "image format"
+msgid "Targa"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "画像の幅を取得できません (不正な TIFF ファイル)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:112
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "画像の高さを取得できません (不正な TIFF ファイル)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:120
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF 画像の幅か高さが 0 です"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:129 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:138
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:140 gdk-pixbuf/io-tiff.c:150
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF 画像の次元が大きすぎます"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:162 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:174
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:491
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:580
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF ファイルをオープンするために必要なメモリが足りません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:236
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "TIFF ファイルから RGB データの読み込みに失敗しました"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:293
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:377
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF 画像のオープンに失敗しました"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:427 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:440
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:511 gdk-pixbuf/io-tiff.c:523
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF 画像の読み込みに失敗しました"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:623
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF 画像の保存に失敗しました"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:656
-msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
+#, fuzzy
+#| msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
+msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec."
 msgstr "TIFF 圧縮が適切なコーデックを参照していません。"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:696
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:861
+msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:942
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF データの書き込みに失敗しました"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:733
-msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "TIFF ファイルに書き込めませんでした"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:788
-msgid "The TIFF image format"
-msgstr "TIFF 画像形式"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
-msgid "Image has zero width"
-msgstr "画像の幅が 0 です"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
-msgid "Image has zero height"
-msgstr "画像の高さが 0 です"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
-msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "画像を読み込むために必要なメモリが足りません"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:960
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+msgstr ""
+"JPEG の \"クオリティ\" は 0〜100 の値にしてください。値 '%d' は確保されません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
-msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "残りのデータを保存できませんでした"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:972
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+msgstr ""
+"JPEG の \"クオリティ\" は 0〜100 の値にしてください。値 '%d' は確保されません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
-msgid "The WBMP image format"
-msgstr "WBMP 画像形式"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1013
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't write to TIFF file"
+msgid "Couldn’t write to TIFF file"
+msgstr "TIFF ファイルに書き込めませんでした"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:304
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:320
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "不正な XBM 形式です"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:314
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:330
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "XBM 画像を読み込むために必要なメモリが足りません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:462
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr "XBM 画像を読み込む際に一時ファイルへの書き込みに失敗しました"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:501
-msgid "The XBM image format"
-msgstr "XBM 画像形式"
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:517
+msgctxt "image format"
+msgid "XBM"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:472
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "XPM ヘッダーが見つかりませんでした"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:481 gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
 msgid "Invalid XPM header"
 msgstr "不正な XPM ヘッダーです"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:489
 msgid "XPM file has image width <= 0"
 msgstr "XPM ファイルの画像の幅が 0 以下です"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:497
 msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr "XPM ファイルの画像の高さが 0 以下です"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:514
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "XPM のピクセル当たりの文字数が不正です"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "XPM ファイルの色の数が不正です"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:532
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:535 gdk-pixbuf/io-xpm.c:544 gdk-pixbuf/io-xpm.c:593
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "XPM 画像を読み込むためのメモリを確保できません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:558
 msgid "Cannot read XPM colormap"
 msgstr "XPM のカラーマップを読み込めません"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:610
+#, fuzzy
+#| msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+msgid "Dimensions do not match data"
+msgstr "TIFF 画像の次元が大きすぎます"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:804
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr "XPM 画像を読み込む際に一時ファイルへの書き込みに失敗しました"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
-msgid "The XPM image format"
-msgstr "XPM 画像形式"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:843
+msgctxt "image format"
+msgid "XPM"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "The ANI image format"
+#~ msgstr "ANI 画像形式"
+
+#~ msgid "The BMP image format"
+#~ msgstr "BMP 画像形式"
+
+#~ msgid "The EMF image format"
+#~ msgstr "EMF 画像形式"
+
+#~ msgid "The GIF image format"
+#~ msgstr "GIF 画像形式"
+
+#~ msgid "The ICO image format"
+#~ msgstr "ICO 画像形式"
+
+#~ msgid "The JPEG image format"
+#~ msgstr "JPEG 画像形式"
+
+#~ msgid "The WMF image format"
+#~ msgstr "WMF 画像形式"
+
+#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+#~ msgstr "GIF ローダーの内部エラー (%s)"
+
+#~ msgid "Stack overflow"
+#~ msgstr "スタックあふれ"
+
+#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+#~ msgstr "(GIF 画像ローダー) この画像を理解できません。"
+
+#~ msgid "Bad code encountered"
+#~ msgstr "不正なコードに遭遇しました"
+
+#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
+#~ msgstr "GIF ファイルのテーブル・エントリが循環しています"
+
+#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+#~ msgstr "GIF 画像でフレームを結合するために必要なメモリが足りません"
+
+#~ msgid "The ICNS image format"
+#~ msgstr "ICNS 画像形式"
+
+#~ msgid "Icon has zero width"
+#~ msgstr "アイコンの幅が 0 です"
+
+#~ msgid "Icon has zero height"
+#~ msgstr "アイコンの高さが 0 です"
+
+#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
+#~ msgstr "JPEG 2000 画像形式"
+
+#~ msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+#~ msgstr "カラープロファイルの長さ '%d' が不正です。"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
+#~ msgstr "ヘッダーのメモリを確保できませんでした"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+#~ msgstr "コンテキスト・バッファー用のメモリを確保できませんでした"
+
+#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
+#~ msgstr "画像の幅と/または高さが無効です"
+
+#~ msgid "Image has unsupported bpp"
+#~ msgstr "サポートしていない bpp を保持しています"
+
+#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+#~ msgstr "サポートしていない数の %d ビット・プレーンを保持しています"
+
+#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
+#~ msgstr "新しい pixbuf を生成できませんでした"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+#~ msgstr "行のデータ用のメモリを確保できませんでした"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
+#~ msgstr "PCX 画像のメモリを確保できませんでした"
+
+#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+#~ msgstr "PCX 画像のすべての行を取得できません"
+
+#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
+#~ msgstr "PCX データ末尾のパレットが見つかりません"
+
+#~ msgid "The PCX image format"
+#~ msgstr "PCX 画像形式"
+
+#~ msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
+#~ msgstr "変換した pixbuf の幅または高さが 0 です。"
+
+#~ msgid "The GdkPixdata format"
+#~ msgstr "GdkPixdata 形式"
+
+#~ msgid "The PNG image format"
+#~ msgstr "PNG 画像形式"
+
+#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM 画像形式ファミリ"
+
+#~ msgid "The QTIF image format"
+#~ msgstr "QTIF 画像形式"
+
+#~ msgid "RAS image has bogus header data"
+#~ msgstr "RAS 画像のヘッダーのデータが不正です"
+
+#~ msgid "RAS image has unknown type"
+#~ msgstr "不明な種類の RAS 画像です"
+
+#~ msgid "unsupported RAS image variation"
+#~ msgstr "サポートしていない RAS 画像の一種です"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
+#~ msgstr "RAS 画像を読み込むために必要なメモリが足りません"
+
+#~ msgid "The Sun raster image format"
+#~ msgstr "Sun ラスター画像形式"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+#~ msgstr "IOBuffer 構造体のメモリを確保できません"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+#~ msgstr "IOBuffer データのメモリを確保できません"
+
+#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
+#~ msgstr "IOBuffer データのメモリを再確保できません"
+
+#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
+#~ msgstr "一時的な IOBuffer データのメモリを確保できません"
+
+#~ msgid "Image is corrupted or truncated"
+#~ msgstr "画像は壊れているか、切りつめられています"
+
+#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
+#~ msgstr "カラーマップ構造体を確保できません"
+
+#~ msgid "Excess data in file"
+#~ msgstr "ファイルのデータが多すぎます"
+
+#~ msgid "The Targa image format"
+#~ msgstr "Targa 画像形式"
+
+#~ msgid "The TIFF image format"
+#~ msgstr "TIFF 画像形式"
+
+#~ msgid "Image has zero width"
+#~ msgstr "画像の幅が 0 です"
+
+#~ msgid "Image has zero height"
+#~ msgstr "画像の高さが 0 です"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load image"
+#~ msgstr "画像を読み込むために必要なメモリが足りません"
+
+#~ msgid "Couldn't save the rest"
+#~ msgstr "残りのデータを保存できませんでした"
+
+#~ msgid "The WBMP image format"
+#~ msgstr "WBMP 画像形式"
+
+#~ msgid "The XBM image format"
+#~ msgstr "XBM 画像形式"
+
+#~ msgid "The XPM image format"
+#~ msgstr "XPM 画像形式"
 
 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
 #~ msgstr "TIFFClose 操作に失敗しました"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]