[gnome-2048] Update Finnish translation



commit e6bcf92f80148964452af377ca01598dd7cdc1c1
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Sun Feb 23 11:33:18 2020 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po | 144 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 89 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e70c283..d527cc0 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-2048 master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-2048/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-06 18:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-10 19:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-05 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 13:32+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #. Translators: title of the dialog that appears (with default settings) when you reach 2048
 #: data/congrats.ui:23
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Onnittelut!"
 
 #. Translators: button in the "Congratulations" dialog that appears (with default settings) when you reach 
2048 (with a mnemonic that appears pressing Alt)
 #. Translators: button in the headerbar (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: data/congrats.ui:46 data/mainwindow.ui:37
+#: data/congrats.ui:46 data/game-headerbar.ui:29
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Uusi peli"
 
@@ -35,6 +35,11 @@ msgstr "_Uusi peli"
 msgid "_Keep Playing"
 msgstr "_Jatka pelaamista"
 
+#. Translators: title of the window, displayed in the headerbar
+#: data/game-headerbar.ui:24 data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:8
+msgid "GNOME 2048"
+msgstr "Gnomen 2048"
+
 #. Translators: header of the "Play with arrows" shortcut section
 #: data/help-overlay.ui:29
 msgctxt "shortcut window"
@@ -95,11 +100,6 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#. Translators: title of the window, displayed in the headerbar
-#: data/mainwindow.ui:32 data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:8
-msgid "GNOME 2048"
-msgstr "Gnomen 2048"
-
 #: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:9
 #: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:4
 msgid "Obtain the 2048 tile"
@@ -159,15 +159,10 @@ msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Gnome-projekti"
 
 #. Translators: about dialog text; the program name
-#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:3 src/application.vala:374
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:3 src/game-window.vala:495
 msgid "2048"
 msgstr "2048"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:8
-msgid "org.gnome.TwentyFortyEight"
-msgstr "org.gnome.TwentyFortyEight"
-
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:14
 msgid "puzzle;"
@@ -273,107 +268,146 @@ msgstr "Kumoamisliikkeiden määrä"
 msgid "Maximum number of tile movements that can be undone."
 msgstr "Laattasiirrosten enimmäismäärä, jotka voidaan kumota."
 
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-2048 --help'
+#: src/application.vala:36
+msgid "Play in the terminal (see “--cli=help”)"
+msgstr "Pelaa päätteessä (lue “--cli=help”)"
+
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should give a command 
after '--cli' for playing in the terminal, see 'gnome-2048 --help'
+#: src/application.vala:39
+msgid "COMMAND"
+msgstr "KOMENTO"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-2048 --help'
+#: src/application.vala:42
+msgid "Start new game of given size"
+msgstr "Aloita uusi peli annetulla koolla"
+
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify a size 
after '--size', see 'gnome-2048 --help'
+#: src/application.vala:45
+msgid "SIZE"
+msgstr "KOKO"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-2048 --help'
+#: src/application.vala:48
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Näytä julkaisuversio ja sulkeudu"
+
+#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'gnome-2048 -s 
0'
+#: src/application.vala:122
+msgid "Failed to parse size. Size must be between 2 and 9, or in the form 2x3."
+msgstr ""
+"Koon jäsentäminen epäonnistui. Koon tulee olla välillä 2 ja 9, tai muodossa "
+"2x3."
+
 #. Translators: subtitle of the headerbar, when the user cannot move anymore
-#: src/application.vala:177
+#: src/game-headerbar.vala:67
 msgid "Game Over"
 msgstr "Peli loppui"
 
 #. Translators: entry in the hamburger menu, if the "Allow undo" option is set to true
-#: src/application.vala:293
+#: src/game-headerbar.vala:97
 msgid "Undo"
 msgstr "Kumoa"
 
 #. Translators: entry in the hamburger menu; opens a window showing best scores
-#: src/application.vala:304
+#: src/game-headerbar.vala:108
 msgid "Scores"
 msgstr "Pisteet"
 
 #. Translators: usual menu entry of the hamburger menu
-#: src/application.vala:315
+#: src/game-headerbar.vala:119
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Pikanäppäimet"
 
 #. Translators: entry in the hamburger menu
-#: src/application.vala:318
+#: src/game-headerbar.vala:122
 msgid "About 2048"
 msgstr "Tietoja - 2048"
 
-#. Translators: about dialog text; a introduction to the game
-#: src/application.vala:378
-msgid "A clone of 2048 for GNOME"
-msgstr "2048-pelin klooni Gnomelle"
-
-#. Translators: about dialog text; the main copyright holders
-#: src/application.vala:382
-msgid ""
-"Copyright © 2014-2015 – Juan R. García Blanco\n"
-"Copyright © 2016-2019 – Arnaud Bonatti"
-msgstr ""
-"Tekijänoikeus © 2014-2015 – Juan R. García Blanco\n"
-"Tekijänoikeus © 2016-2019 – Arnaud Bonatti"
-
-#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your 
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
-#: src/application.vala:386
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Jiri Grönroos"
-
-#. Translators: about dialog text; label of the website link
-#: src/application.vala:390
-msgid "Page on GNOME wiki"
-msgstr "Sivu Gnomen wikissä"
-
 #. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; to change grid 
size to 3 × 3
-#: src/application.vala:408
+#: src/game-headerbar.vala:142
 msgid "3 × 3"
 msgstr "3 × 3"
 
 #. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; to change grid 
size to 4 × 4
-#: src/application.vala:414
+#: src/game-headerbar.vala:148
 msgid "4 × 4"
 msgstr "4 × 4"
 
 #. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; to change grid 
size to 5 × 5
-#: src/application.vala:420
+#: src/game-headerbar.vala:154
 msgid "5 × 5"
 msgstr "5 × 5"
 
 #. Translators: command-line warning displayed if the user manually sets a invalid grid size
-#: src/application.vala:431
+#: src/game-headerbar.vala:163
 msgid "Grids of size 1 by 2 are disallowed."
 msgstr "Ruudukot alle 1 × 2 ovat kielletty."
 
 #. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; appears only if 
the user has set rows and cols manually
-#: src/application.vala:435
+#: src/game-headerbar.vala:167
 msgid "Custom"
 msgstr "Mukautettu"
 
 #. Translators: text of the dialog that appears when the user obtains the first 2048 tile in the game; the 
%u is replaced by the number the user wanted to reach (usually, 2048)
-#: src/application.vala:551
+#: src/game-window.vala:415
 #, c-format
 msgid "You have obtained the %u tile for the first time!"
 msgstr "Saavutit %u-laatan ensimmäisen kerran!"
 
 #. Translators: combobox entry in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" entry in the 
hamburger menu, if the user has already finished at least one 3 × 3 game and one of other size
-#: src/application.vala:570
-#| msgid "Grid 4 × 4"
+#: src/game-window.vala:434
 msgid "Grid 3 × 3"
 msgstr "Ruudukko 3 × 3"
 
 #. Translators: combobox entry in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" entry in the 
hamburger menu, if the user has already finished at least one 4 × 4 game and one of other size
-#: src/application.vala:573
+#: src/game-window.vala:437
 msgid "Grid 4 × 4"
 msgstr "Ruudukko 4 × 4"
 
 #. Translators: combobox entry in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" entry in the 
hamburger menu, if the user has already finished at least one 5 × 5 game and one of other size
-#: src/application.vala:576
+#: src/game-window.vala:440
 msgid "Grid 5 × 5"
 msgstr "Ruudukko 5 × 5"
 
 #. Translators: label introducing a combobox in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" 
entry in the hamburger menu, if the user has already finished at least two games of different size (between 3 
× 3, 4 × 4 and 5 × 5)
-#: src/application.vala:579
+#: src/game-window.vala:443
 msgid "Grid Size:"
 msgstr "Ruudukon koko:"
 
+#. Translators: about dialog text; a introduction to the game
+#: src/game-window.vala:499
+msgid "A clone of 2048 for GNOME"
+msgstr "2048-pelin klooni Gnomelle"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog
+#: src/game-window.vala:504
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2014-2015 – Juan R. García Blanco\n"
+#| "Copyright © 2016-2019 – Arnaud Bonatti"
+msgid "Copyright © 2014-2015 – Juan R. García Blanco"
+msgstr "Tekijänoikeus © 2014-2015 – Juan R. García Blanco"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of 
start and end
+#: src/game-window.vala:508
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+msgstr "Tekijänoikeus © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your 
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#: src/game-window.vala:513
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Jiri Grönroos"
+
+#. Translators: about dialog text; label of the website link
+#: src/game-window.vala:517
+msgid "Page on GNOME wiki"
+msgstr "Sivu Gnomen wikissä"
+
+#~ msgid "org.gnome.TwentyFortyEight"
+#~ msgstr "org.gnome.TwentyFortyEight"
+
 #~ msgid "Preferences"
 #~ msgstr "Asetukset"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]