[mutter/gnome-3-38] Update Romanian translation



commit 1830486d2cc465dffa7c2d2841cc562a6f1d959c
Author: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>
Date:   Sat Dec 12 19:28:18 2020 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 65 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 41 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index c6ce0c3482..8df344e1e9 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity.HEAD.ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-04 08:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-14 15:47+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-25 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-12 21:27+0200\n"
 "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
 "sourceforge.net>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n"
 "%100<=19) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
@@ -461,63 +461,63 @@ msgstr "Comută configurațiile de monitor"
 msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
 msgstr "Rotește configurarea de monitor integrat"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12
 msgid "Switch to VT 1"
 msgstr "Comută la terminalul virtual 1"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:16
 msgid "Switch to VT 2"
 msgstr "Comută la terminalul virtual 2"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:20
 msgid "Switch to VT 3"
 msgstr "Comută la terminalul virtual 3"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:24
 msgid "Switch to VT 4"
 msgstr "Comută la terminalul virtual 4"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:28
 msgid "Switch to VT 5"
 msgstr "Comută la terminalul virtual 5"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:32
 msgid "Switch to VT 6"
 msgstr "Comută la terminalul virtual 6"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:36
 msgid "Switch to VT 7"
 msgstr "Comută la terminalul virtual 7"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:40
 msgid "Switch to VT 8"
 msgstr "Comută la terminalul virtual 8"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:44
 msgid "Switch to VT 9"
 msgstr "Comută la terminalul virtual 9"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:48
 msgid "Switch to VT 10"
 msgstr "Comută la terminalul virtual 10"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:52
 msgid "Switch to VT 11"
 msgstr "Comută la terminalul virtual 11"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:56
 msgid "Switch to VT 12"
 msgstr "Comută la terminalul virtual 12"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:60
 msgid "Re-enable shortcuts"
 msgstr "Reactivează scurtăturile"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:70
 msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
 msgstr "Permite capturilor X11 să blocheze focusul tastaturii cu Xwayland"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:71
 msgid ""
 "Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
 "with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients "
@@ -541,11 +541,11 @@ msgstr ""
 "ClientMessage X11 specific la fereastra root sau să fie printre aplicațiile "
 "din lista albă în cheia „xwayland-grab-access-rules”."
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:90
 msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
 msgstr "Aplicațiile Xwayland sunt permise de a emite capturi de tastatură"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:91
 msgid ""
 "List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
 "not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
@@ -569,10 +569,27 @@ msgstr ""
 "captură existentă prin utilizarea scurtăturii de tastatură specifice "
 "definite de tasta de stabilire a combinațiilor de taste „restore-shortcuts”."
 
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:116
+msgid "Disable selected X extensions in Xwayland"
+msgstr "Dezactivează extensiile X selectate în Xwayland"
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:117
+msgid ""
+"This option disables the selected X extensions in Xwayland if Xwayland was "
+"built with support for those X extensions. This option has no effect if "
+"Xwayland was built without support for the selected extensions. Xwayland "
+"needs to be restarted for this setting to take effect."
+msgstr ""
+"Această opțiune dezactivează extensiile X selectate în Xwayland dacă "
+"Xwayland a fost generat cu suport pentru acele extensii X. Această opțiune "
+"nu are niciun efect dacă Xwayland a fost generat fără suport pentru "
+"extensiile selectate. Xwayland trebuie să fie repornit pentru ca această "
+"configurare să aibă efect."
+
 #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
 #. * different modes.
 #.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2698
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2683
 #, c-format
 msgid "Mode Switch (Group %d)"
 msgstr "Comutator de mod (grupul %d)"
@@ -580,11 +597,11 @@ msgstr "Comutator de mod (grupul %d)"
 #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
 #. * mapping through the available outputs.
 #.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2721
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2706
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Comută monitorul"
 
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2723
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2708
 msgid "Show on-screen help"
 msgstr "Arată ajutorul virtual"
 
@@ -733,7 +750,7 @@ msgstr "Modul Mutter de utilizat"
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Spațiu de lucru %d"
 
-#: src/core/util.c:119
+#: src/core/util.c:118
 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 msgstr "Mutter a fost compilat fără suport pentru modul detaliat\n"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]