[shotwell] Update German translation



commit 194b47a02e044896c9a0b09a3db8a07f1a4013a3
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date:   Wed Mar 27 21:45:23 2019 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 2123 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 1096 insertions(+), 1027 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 49b55119..d23695db 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -34,26 +34,26 @@
 # Typhon <raubkatze91 web de>, 2012.
 # Thomas Zach <sabaot f gmail com>, 2012.
 # Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2014.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2016-2018.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2016-2019.
 # Bernd Homuth <dev hmt im>, 2016.
 # Benedikt M. Thoma <gnome thomba net>, 2016.
 # Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2016.
-# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2018.
+# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2018-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-09-12 21:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-13 21:54+0200\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-26 08:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-27 22:23+0100\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6
 msgid "authentication token"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid "The secret token to sign oauth requests"
 msgstr "Geheimer Token zum Signieren von OAuth-Anfragen"
 
 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504
 msgid "default size"
 msgstr "Standardgröße"
 
@@ -109,9 +109,9 @@ msgid "URL of the Rajce server."
 msgstr "Adresse des Rajce-Servers."
 
 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586
 msgid "username"
 msgstr "Benutzername"
 
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid "user token, if remembered."
 msgstr "Benutzer-Token, falls gespeichert."
 
 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548
 msgid "last category"
 msgstr "Letzte Kategorie"
 
@@ -137,7 +137,7 @@ msgid "The last selected Rajce category."
 msgstr "Die zuletzt in Rajce ausgewählte Kategorie."
 
 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560
 msgid "last photo size"
 msgstr "Letzte Bildgröße"
 
@@ -177,11 +177,11 @@ msgstr ""
 "geöffnet werden soll."
 
 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:452
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:490
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:516
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610
 msgid "remove sensitive info from uploads"
 msgstr "Sensible Informationen entfernen"
 
@@ -231,19 +231,27 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob die untere Werkzeugleiste angezeigt werden soll oder nicht."
 
 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47
+msgid "display map widget"
+msgstr "Karten-Widget anzeigen"
+
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48
+msgid "True if the map widget is to be displayed, false otherwise."
+msgstr "Legt fest, ob das Karten-Widget angezeigt werden soll oder nicht."
+
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53
 msgid "display search bar"
 msgstr "Suchleiste anzeigen"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54
 msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise."
 msgstr ""
 "Legt fest, ob die Such- und Filterleiste angezeigt werden soll oder nicht."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59
 msgid "display photo titles"
 msgstr "Bildtitel anzeigen"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60
 msgid ""
 "True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection "
 "views, false otherwise."
@@ -251,11 +259,11 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob Bildtitel unter den Vorschaubildern in Sammlungsansichten "
 "angezeigt werden sollen oder nicht."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65
 msgid "display photo comments"
 msgstr "Kommentare zu den Fotos anzeigen"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66
 msgid ""
 "True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection "
 "views, false otherwise."
@@ -263,11 +271,11 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob Kommentare unter den Vorschaubildern in Sammlungsansichten "
 "angezeigt werden sollen oder nicht."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71
 msgid "display event comments"
 msgstr "Kommentare zu den Ereignissen anzeigen"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72
 msgid ""
 "True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event "
 "views, false otherwise."
@@ -275,11 +283,11 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob Kommentare unter den Vorschaubildern in Ereignisansichten "
 "angezeigt werden sollen oder nicht."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77
 msgid "display photo tags"
 msgstr "Stichworte jedes Fotos anzeigen"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78
 msgid ""
 "True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, "
 "false otherwise."
@@ -287,11 +295,11 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob Stichworte unter den Vorschaubildern in Sammlungsansichten "
 "angezeigt werden sollen oder nicht."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83
 msgid "display photo ratings"
 msgstr "Bewertung jedes Fotos anzeigen"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84
 msgid ""
 "True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false "
 "otherwise."
@@ -299,11 +307,11 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob Bewertungen als überlagerte Markierung angezeigt werden sollen "
 "oder nicht."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89
 msgid "rating filter level"
 msgstr "Filterstufe für Bewertungen"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90
 msgid ""
 "Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or "
 "better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three "
@@ -314,60 +322,60 @@ msgstr ""
 "Zwei oder besser, 5: Drei oder besser, 6: Vier oder besser, 7: Fünf oder "
 "besser."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95
 msgid "sort events ascending"
 msgstr "Ereignisse absteigend sortieren"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96
 msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending."
 msgstr ""
 "Legt fest, ob Ereignisse aufsteigend sortiert werden sollen, anderenfalls "
 "absteigend."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101
 msgid "sort library photos ascending"
 msgstr "Fotos in der Bibliothek aufsteigend sortieren"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102
 msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending."
 msgstr ""
 "Legt fest, ob Fotos in der Bibliothek aufsteigend sortiert werden sollen, "
 "anderenfalls absteigend."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107
 msgid "sort library photos criteria"
 msgstr "Kriterien für Fotosortierung"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108
 msgid ""
 "A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views."
 msgstr ""
 "Ein Zahlencode, der die Sortierkriterien für Fotos in Bibliotheksansichten "
 "darstellt."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113
 msgid "sort event photos ascending"
 msgstr "Fotos in Ereignissen aufsteigend sortieren"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114
 msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending."
 msgstr ""
 "Legt fest, ob Fotos in Ereignissen aufsteigend sortiert werden sollen, "
 "anderenfalls absteigend."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119
 msgid "sort event photos criteria"
 msgstr "Kriterien für Fotosortierung in Ereignissen"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120
 msgid "Specifies the sort criteria for event photos."
 msgstr "Legt die Sortierkriterien für Fotos in Ereignissen fest."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125
 msgid "use 24 hour time"
 msgstr "Zeitangaben im 24-Stunden-System"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126
 msgid ""
 "True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use "
 "AM/PM notation."
@@ -375,11 +383,11 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob Zeiten im 24-Stunden-Format angegeben werden sollen, "
 "anderenfalls im AM/PM-Format."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131
 msgid "keep relative time between photos"
 msgstr "Relative Zeit zwischen Fotos erhalten"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132
 msgid ""
 "True if when adjusting time/date of photos, relative time should be "
 "maintained. False if all photos should be set to the same time."
@@ -388,11 +396,11 @@ msgstr ""
 "erhalten bleiben soll, anderenfalls werden alle Fotos auf die gleiche Zeit "
 "gesetzt."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137
 msgid "modify original photo files"
 msgstr "Originale Bilddateien verändern"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138
 msgid ""
 "True if when adjusting time/date of photos, the original files should be "
 "modified as well. False if changes are made only in the database."
@@ -401,11 +409,11 @@ msgstr ""
 "ebenfalls verändert werden sollen, oder die Zeitstempel nur in der Datenbank "
 "verändert werden."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143
 msgid "show welcome dialog on startup"
 msgstr "Begrüßungsdialog beim Start anzeigen"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144
 msgid ""
 "True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it "
 "should not be shown."
@@ -413,63 +421,63 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob dem Start ein Begrüßungsdialog angezeigt werden soll oder "
 "nicht."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149
 msgid "sidebar position"
 msgstr "Position der Seitenleiste"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150
 msgid "The width, in pixels, of the sidebar"
 msgstr "Größe der Seitenleiste in Pixel"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155
 msgid "photo thumbnail scale"
 msgstr "Vorschaubild-Skalierung"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156
 msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360."
 msgstr "Vorschaubild-Skalierung im Bereich von 72 bis 360."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161
 msgid "pin toolbar state"
 msgstr "Anheften-Status der Werkzeugleiste"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162
 msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not."
 msgstr ""
 "Legt fest, ob die Werkzeugleiste im Vollbildmodus angeheftet werden soll "
 "oder nicht."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167
 msgid "prefer GTK+’s dark theme"
 msgstr "Dunkles GTK+-Thema bevorzugen"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168
 msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not."
 msgstr ""
 "Legt fest, ob Shotwell ein dunkles GTK+-Thema verwenden soll oder nicht."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173
 msgid "background for transparent images"
 msgstr "Hintergrund für transparente Bilder"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174
 msgid "The background to use for transparent images."
 msgstr "Der für transparente Bilder zu verwendende Hintergrund."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179
 msgid "color for solid transparency background"
 msgstr "Farbe für einfarbigen Transparenzhintergrund"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180
 msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color"
 msgstr ""
 "Die für transparente Bilder zu verwendende Hintergrundfarbe, wenn einfarbig."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:185
 msgid "Selection state of “hide photos” option"
 msgstr "Auswahlstatus für »Bereits importierte Fotos verbergen«"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:186
 msgid ""
 "Last used selection state of the “hide photos already imported” option in "
 "the import page."
@@ -477,29 +485,29 @@ msgstr ""
 "Der zuletzt verwendete Status der Option »Bereits importierte Fotos "
 "verbergen« der Importseite."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193
 msgid "delay"
 msgstr "Verzögerung"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194
 msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow."
 msgstr "Verzögerung des Bildwechsels in einer Diaschau (in Sekunden)."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199
 msgid "transition delay"
 msgstr "Übergangsverzögerung"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200
 msgid ""
 "The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow"
 msgstr ""
 "Die Dauer eines Übergangs zwischen Fotos (in Sekunden) in einer Diaschau"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205
 msgid "transition effect id"
 msgstr "Übergangseffekt-Kennung"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206
 msgid ""
 "The name of the transition effect that will be used between photos when "
 "running a slideshow"
@@ -507,71 +515,71 @@ msgstr ""
 "Der Name des Übergangseffekts, der zwischen Fotos während einer Diaschau "
 "angewendet werden soll"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:211
 msgid "Show title"
 msgstr "Titel anzeigen"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:212
 msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob der Titel einer Bildes in einer Diaschau angezeigt werden soll"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219
 msgid "maximize library window"
 msgstr "Bibliotheksfenster maximieren"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220
 msgid "True if library application is maximized, false otherwise."
 msgstr "Legt fest, ob das Bibliotheksfenster maximiert ist oder nicht."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225
 msgid "width of library window"
 msgstr "Breite des Bibliotheksfensters"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226
 msgid "The last recorded width of the library application window."
 msgstr "Die zuletzt gespeicherte Breite des Bibliotheksfensters der Anwendung."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231
 msgid "height of library window"
 msgstr "Höhe des Bibliotheksfensters"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232
 msgid "The last recorded height of the library application window."
 msgstr "Die zuletzt gespeicherte Höhe des Bibliotheksfensters der Anwendung."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237
 msgid "maximize direct-edit window"
 msgstr "Direktbearbeitungsfenster maximieren"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238
 msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise."
 msgstr ""
 "Legt fest, ob das Direktbearbeitungsfenster maximiert werden soll oder nicht."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243
 msgid "width of direct-edit window"
 msgstr "Breite des Direktbearbeitungsfensters"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244
 msgid "The last recorded width of the direct-edit application window."
 msgstr ""
 "Die zuletzt gespeicherte Breite des Direktbearbeitungsfensters der Anwendung."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249
 msgid "height of direct-edit window"
 msgstr "Höhe des Direktbearbeitungsfensters"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250
 msgid "The last recorded height of the direct-edit application window."
 msgstr ""
 "Die zuletzt gespeicherte Höhe des Direktbearbeitungsfensters der Anwendung."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:255
 msgid "sidebar divider position"
 msgstr "Position des Seitenleistentrenners"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:256
 msgid ""
 "The last recorded position of the divider between the sidebar and view in "
 "library application window."
@@ -579,30 +587,30 @@ msgstr ""
 "Die zuletzt gespeicherte Position des Trenners zwischen der Werkzeugleiste "
 "und der Ansicht im Bibliotheksfenster der Anwendung."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263
 msgid "import directory"
 msgstr "Import-Ordner"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264
 msgid "Directory in which imported photo files are placed."
 msgstr "Ordner, in dem die importierten Fotodateien abgelegt werden."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269
 msgid "watch library directory for new files"
 msgstr "Bibliotheksordner auf neue Dateien überwachen"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270
 msgid ""
 "If true, files added to the library directory are automatically imported."
 msgstr ""
 "Legt fest, ob die zum Bibliotheksordner hinzugefügten Dateien automatisch "
 "importiert werden sollen."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275
 msgid "write metadata to master files"
 msgstr "Metadaten in Master-Dateien schreiben"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276
 msgid ""
 "If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master "
 "photo file."
@@ -610,11 +618,11 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob geänderte Metadaten (Stichworte, Titel usw.) in die Master-"
 "Datei geschrieben werden sollen."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281
 msgid "use lowercase filenames"
 msgstr "Dateinamen in Kleinschreibung"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282
 msgid ""
 "If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing "
 "photo files"
@@ -622,11 +630,11 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob Shotwell beim Import von Fotodateien alle Dateinamen in "
 "Kleinbuchstaben umwandeln soll"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287
 msgid "directory pattern"
 msgstr "Muster für Ordnernamen"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288
 msgid ""
 "A string encoding a naming pattern that will be used to name photo "
 "directories on import."
@@ -634,11 +642,11 @@ msgstr ""
 "Eine Zeichenkette, die als Namensmuster beim Benennen der importierten Foto-"
 "Ordner verwendet werden soll."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293
 msgid "directory pattern custom"
 msgstr "Benutzerdefiniertes Muster für Ordnernamen"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294
 msgid ""
 "A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo "
 "directories on import."
@@ -646,32 +654,32 @@ msgstr ""
 "Eine Zeichenkette, die als benutzerdefiniertes Namensmuster beim Benennen "
 "der importierten Foto-Ordner verwendet werden soll."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:299
 msgid "RAW developer default"
 msgstr "Standard-RAW-Entwickler"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:300
 msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use."
 msgstr "Vorgabe für den durch Shotwell zu verwendenden RAW-Entwickler."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:301
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307
 msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice."
 msgstr ""
 "Das im Menü am häufigsten ausgewählte Seitenverhältnis beim Zuschneiden."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:302
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:308
 msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made."
 msgstr ""
 "Ein Zahlencode, der das im Menü am häufigsten ausgewählte Seitenverhältnis "
 "beim Zuschneiden darstellt."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:306
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312
 msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator."
 msgstr ""
 "Erster Wert (Zähler) des am häufigsten verwendeten benutzerdefinierten "
 "Seitenverhältnisses beim Zuschneiden."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:313
 msgid ""
 "A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom "
 "crop ratio the user entered."
@@ -679,13 +687,13 @@ msgstr ""
 "Eine von Null verschiedene, positive Ganzzahl, die die zuletzt genutzte und "
 "gespeicherte Höhe des Zuschnittverhältnisses darstellt."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:311
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:317
 msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator."
 msgstr ""
 "Zweiter Wert (Nenner) des am häufigsten verwendeten benutzerdefinierten "
 "Seitenverhältnisses beim Zuschneiden."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:318
 msgid ""
 "A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom "
 "crop ratio the user entered."
@@ -693,142 +701,142 @@ msgstr ""
 "Eine von Null verschiedene, positive Ganzzahl, die das zuletzt genutzte und "
 "gespeicherte Zuschnittverhältnis darstellt."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:319
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325
 msgid "external photo editor"
 msgstr "Externer Foto-Editor"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:320
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326
 msgid "External application used to edit photos."
 msgstr "Externe Anwendung zum Bearbeiten von Fotos."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:331
 msgid "external raw editor"
 msgstr "Externer RAW-Editor"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:332
 msgid "External application used to edit RAW photos."
 msgstr "Externe Anwendung zum Bearbeiten von RAW-Fotos."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371
 msgid "Setting in export dialog: how to trim images"
 msgstr "Einstellung im Exportdialog: Zuschneiden von Bildern"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376
 msgid "export metadata"
 msgstr "Metadaten exportieren"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377
 msgid "Setting in export dialog: option to export metadata"
 msgstr "Einstellung im Exportdialog: Option zum Exportieren von Metadaten"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382
 msgid "format setting, special value"
 msgstr "Formatierungseinstellung, spezieller Wert"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383
 msgid "Setting in export dialog: format setting, special value"
 msgstr "Einstellung im Exportdialog: Formatierungseinstellung, spezieller Wert"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388
 msgid "format setting, type value"
 msgstr "Formatierungseinstellung, Typwert"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389
 msgid "Setting in export dialog: format setting, type value"
 msgstr "Einstellung im Exportdialog: Formatierungseinstellung, Typwert"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394
 msgid "JPEG quality option"
 msgstr "JPEG-Qualitätsoption"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395
 msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option"
 msgstr "Einstellung im Exportdialog: JPEG-Qualitätsoption"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:400
 msgid "maximal size of image"
 msgstr "Maximale Bildgröße"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:401
 msgid "Setting in export dialog: maximal size of image"
 msgstr "Einstellung im Exportdialog: Maximale Bildgröße"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:402
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408
 msgid "last used publishing service"
 msgstr "Zuletzt genutzter Veröffentlichungsdienst"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:403
 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:409
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:415
 msgid ""
 "A numeric code representing the last service to which photos were published"
 msgstr ""
 "Ein Zahlencode, der den letzten Dienst darstellt, bei dem Fotos "
 "veröffentlicht wurden"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:414
 msgid "default publishing service"
 msgstr "Standard-Veröffentlichungsdienst"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428
 msgid "access token"
 msgstr "Zugriffs-Token"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429
 msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any"
 msgstr "OAuth-Token für die aktuell laufende Facebook-Sitzung, falls vorhanden"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434
 msgid "user i.d."
 msgstr "Benutzerkennung"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435
 msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any"
 msgstr ""
 "Benutzerkennung für die aktuell laufende Facebook-Sitzung, falls vorhanden"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440
 msgid "user name"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:441
 msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any"
 msgstr "Name des aktuell angemeldeten Facebook-Benutzers, falls vorhanden"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478
 msgid "default size code"
 msgstr "Code für Standardgröße"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:441
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:447
 msgid ""
 "A numeric code representing the default size for photos published to Facebook"
 msgstr ""
 "Ein Zahlencode, der die Standardgröße für Fotos darstellt, die zu Facebook "
 "hochgeladen werden sollen"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:447
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:453
 msgid ""
 "Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed "
 "first"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob Metadaten vor dem Hochladen zu Facebook entfernt werden sollen"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460
 msgid "OAuth Access Phase Token"
 msgstr "OAuth-Token für die Zugriffsphase"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461
 msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
 msgstr ""
 "Authentifizierungs-Token für den aktuell angemeldeten Facebook-Benutzer, "
 "falls vorhanden"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466
 msgid "OAuth Access Phase Token Secret"
 msgstr "OAuth-Token-Geheimnis für die Zugriffsphase"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467
 msgid ""
 "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
 "token for the currently logged in Flickr user, if any"
@@ -837,22 +845,22 @@ msgstr ""
 "Authentifizierungs-Token des zur Zeit angemeldeten Flickr-Benutzers "
 "verwendet wird, soweit vorhanden"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473
 msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any"
 msgstr "Name des aktuell angemeldeten Flickr-Benutzers, falls vorhanden"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479
 msgid ""
 "A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
 msgstr ""
 "Ein Zahlencode, der die Standardgröße für Fotos darstellt, die zu Flickr "
 "hochgeladen werden sollen"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484
 msgid "default visibility"
 msgstr "Standard-Sichtbarkeit"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485
 msgid ""
 "A numeric code representing the default visibility for photos published to "
 "Flickr"
@@ -860,96 +868,97 @@ msgstr ""
 "Ein Zahlencode, der die Standard-Sichtbarkeit für Fotos darstellt, die zu "
 "Flickr hochgeladen werden sollen"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:491
 msgid ""
 "Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed "
 "first"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob Metadaten vor dem Hochladen zu Flickr entfernt werden sollen"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:624
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:630
 msgid "refresh token"
 msgstr "Auffrischungs-Token"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499
 msgid ""
-"The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the "
-"currently logged in user, if any."
+"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently "
+"logged in user, if any."
 msgstr ""
-"Der OAuth-Token, der beim Auffrischen der Picasa-Web-Album-Sitzung des "
-"aktuell angemeldeten Benutzers verwendet wird, soweit vorhanden."
+"Der OAuth-Token, der beim Auffrischen der Google Fotos-Sitzung des aktuell "
+"angemeldeten Benutzers verwendet wird, soweit vorhanden."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505
 msgid ""
-"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Picasa "
-"Web Albums"
+"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google "
+"Photos Albums"
 msgstr ""
-"Ein Zahlencode, der die Standardgröße für Fotos darstellt, die zu Picasa "
-"Webalben hochgeladen werden sollen"
+"Ein Zahlencode, der die Standardgröße für Fotos darstellt, die zu Google "
+"Fotos-Alben hochgeladen werden sollen"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604
 msgid "last album"
 msgstr "Letztes Album"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605
 msgid "The name of the last album the user published photos to, if any"
 msgstr ""
 "Der Name des letzten Albums, in dem der Benutzer Fotos veröffentlicht hat, "
 "falls vorhanden"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:517
 msgid ""
-"Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata removed "
-"first"
+"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata "
+"removed first"
 msgstr ""
-"Legt fest, ob Metadaten vor dem Hochladen zu Picasa entfernt werden sollen"
+"Legt fest, ob Metadaten vor dem Hochladen zu Google Fotos entfernt werden "
+"sollen"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524
 msgid "Piwigo URL"
 msgstr "Piwigo-Adresse"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525
 msgid "URL of the Piwigo server."
 msgstr "Adresse des Piwigo-Servers."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531
 msgid "Piwigo username, if logged in."
 msgstr "Piwigo-Benutzername für die Anmeldung."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536
 msgid "password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537
 msgid "Piwigo password, if logged in."
 msgstr "Piwigo-Passwort für die Anmeldung."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542
 msgid "remember password"
 msgstr "Passwort speichern"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543
 msgid "If true, remember the Piwigo password."
 msgstr ""
 "Legt fest, ob das Piwigo-Passwort für weitere Anmeldungen gespeichert werden "
 "soll."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549
 msgid "The last selected Piwigo category."
 msgstr "Die zuletzt in Piwigo ausgewählte Kategorie."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554
 msgid "last permission level"
 msgstr "Letzte Zugriffsstufe"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555
 msgid "The last chosen Piwigo permission level."
 msgstr "Die zuletzt gewählte Zugriffsstufe bei Piwigo."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561
 msgid ""
 "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
 "to Piwigo."
@@ -957,21 +966,21 @@ msgstr ""
 "Ein Zahlencode, der die Größe des letzten Fotos darstellt, das zu Piwigo "
 "hochgeladen wurde."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567
 msgid ""
 "Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed "
 "first"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob Metadaten vor dem Hochladen zu Piwigo entfernt werden sollen"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572
 msgid ""
 "if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
 msgstr ""
 "Falls ein Titel und kein Kommentar gesetzt ist, den Titel als Kommentar beim "
 "Hochladen zu Piwigo verwenden"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573
 msgid ""
 "Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from "
 "the title if title is set and comment unset"
@@ -979,11 +988,11 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob beim Hochladen von Bildern zu Piwigo die Kommentare aus den "
 "Titeln erzeugt werden, sofern Titel, aber keine Kommentare festgelegt sind"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:578
 msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo"
 msgstr "Keine Stichworte zu Piwigo hochladen"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:579
 msgid ""
 "Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on "
 "upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server."
@@ -992,46 +1001,46 @@ msgstr ""
 "werden sollen, so dass diese auf dem entfernten Piwigo-Server nicht "
 "erscheinen."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587
 msgid "Gallery3 username"
 msgstr "Gallery3-Benutzername"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592
 msgid "API key"
 msgstr "API-Schlüssel"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593
 msgid "Gallery3 API key"
 msgstr "Gallery3-API-Schlüssel"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598
 msgid "URL"
 msgstr "Adresse"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599
 msgid "Gallery3 site URL"
 msgstr "Gallery3-Adresse"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611
 msgid ""
 "Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their "
 "metadata removed first"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob Metadaten vor dem Hochladen zu Gallery3 entfernt werden sollen"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616
 msgid "scaling constraint of uploaded picture"
 msgstr "Skalierungsbeschränkung des hochgeladenen Bildes"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617
 msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded"
 msgstr "Die Kennung der Skalierungsbeschränkung des hochgeladenen Bildes"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:622
 msgid "pixels of the major axis uploaded picture"
 msgstr "Pixel der Hauptachse des hochgeladenen Bildes"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:623
 msgid ""
 "The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if "
 "scaling-constraint-id is an appropriate value"
@@ -1039,7 +1048,7 @@ msgstr ""
 "Pixel der Hauptachse des hochzuladenden Bildes. Dies wird nur verwendet, "
 "wenn scaling-constraint-id auf einen entsprechenden Wert gesetzt ist"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:625
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:631
 msgid ""
 "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged "
 "in user, if any."
@@ -1047,32 +1056,32 @@ msgstr ""
 "Der OAuth-Token, der beim Auffrischen der YouTube-Sitzung des aktuell "
 "angemeldeten Benutzers verwendet wird, soweit vorhanden."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:632
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:638
 msgid "last used import service"
 msgstr "Zuletzt verwendeter Importdienst"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:633
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:639
 msgid ""
 "A numeric code representing the last service from which photos were imported"
 msgstr ""
 "Ein Zahlencode, der den letzten Dienst darstellt, von dem Fotos importiert "
 "wurden"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:640
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:646
 msgid "interpreter state cookie"
 msgstr "Cookie für Interpreter-Status"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:641
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:647
 msgid ""
 "A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment"
 msgstr ""
 "Ein Zahlencode, der den Status der Plugin-Umgebung von GStreamer darstellt"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654
 msgid "content layout mode"
 msgstr "Anordnungsmodus"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655
 msgid ""
 "A numeric code that describes how photos are laid out on the page during "
 "printing"
@@ -1080,35 +1089,35 @@ msgstr ""
 "Ein Zahlencode, der darstellt, wie Fotos auf dem Medium beim Druck "
 "angeordnet werden sollen"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660
 msgid "content ppi"
 msgstr "PPI für den Inhalt"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661
 msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing"
 msgstr "Wert für Pixel pro Zoll (ppi), der an den Drucker gesendet werden soll"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666
 msgid "content width"
 msgstr "Breite des Inhalts"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667
 msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing"
 msgstr "Die Breite des Druckbereiches auf der Seite"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672
 msgid "content height"
 msgstr "Höhe des Inhalts"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673
 msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing"
 msgstr "Die Höhe des Druckbereiches auf der Seite"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678
 msgid "content units"
 msgstr "Einheiten für Inhalte"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679
 msgid ""
 "A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used "
 "when printing"
@@ -1116,11 +1125,11 @@ msgstr ""
 "Ein Zahlencode, der die beim Drucken verwendete Maßeinheit (Zoll oder "
 "Millimeter) darstellt"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684
 msgid "images per page code"
 msgstr "Anzahl der Bilder pro Seite"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685
 msgid ""
 "A numeric code representing the currently selected images per page mode used "
 "when printing"
@@ -1128,22 +1137,22 @@ msgstr ""
 "Ein Zahlencode, der den aktuell ausgewählten Bilder-pro-Seite-Modus beim "
 "Drucken darstellt"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690
 msgid "size selection"
 msgstr "Größenauswahl"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691
 msgid ""
 "The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
 msgstr ""
 "Der Index der aktuellen Druckgröße aus einer vordefinierten Liste von "
 "Standardgrößen"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696
 msgid "match aspect ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697
 msgid ""
 "Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the "
 "original photo"
@@ -1151,211 +1160,210 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob benutzerdefinierte Druckgrößen dem Seitenverhältnis des "
 "Originalfotos entsprechen müssen"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702
 msgid "print titles"
 msgstr "Bildtitel drucken"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703
 msgid ""
 "True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, "
 "false otherwise."
 msgstr ""
 "Legt fest, ob der Bildtitel beim Drucken mit gedruckt werden soll oder nicht."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:708
 msgid "titles font"
 msgstr "Titelschrift"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:709
 msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed."
 msgstr ""
 "Der Name der Schrift, die beim Drucken für Bildtitel verwendet werden soll."
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720
 msgid "enable facebook publishing plugin"
 msgstr "Facebook-Veröffentlichungs-Plugin aktivieren"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721
 msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob das Facebook-Veröffentlichungs-Plugin aktiviert ist oder nicht"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726
 msgid "enable flickr publishing plugin"
 msgstr "Flickr-Veröffentlichungs-Plugin aktivieren"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727
 msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob das Flickr-Veröffentlichungs-Plugin aktiviert ist oder nicht"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726
-msgid "enable picasa publishing plugin"
-msgstr "Picasa-Veröffentlichungs-Plugin aktivieren"
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732
+msgid "enable Google Photos publishing plugin"
+msgstr "Google Fotos-Veröffentlichungs-Plugin aktivieren"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727
-msgid ""
-"True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false otherwise"
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733
+msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
-"Legt fest, ob das Picasa-Webalben-Veröffentlichungs-Plugin aktiviert ist "
-"oder nicht"
+"Legt fest, ob das Google Fotos-Veröffentlichungs-Plugin aktiviert ist oder "
+"nicht"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738
 msgid "enable youtube publishing plugin"
 msgstr "Youtube-Veröffentlichungs-Plugin aktivieren"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739
 msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob das Youtube-Veröffentlichungs-Plugin aktiviert ist oder nicht"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744
 msgid "enable piwigo publishing plugin"
 msgstr "Piwigo-Veröffentlichungs-Plugin aktivieren"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745
 msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob das Piwigo-Veröffentlichungs-Plugin aktiviert ist oder nicht"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750
 msgid "enable yandex publishing plugin"
 msgstr "Yandex-Veröffentlichungs-Plugin aktivieren"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751
 msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob das Yandex.Fotki-Veröffentlichungs-Plugin aktiviert ist oder "
 "nicht"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756
 msgid "enable tumblr publishing plugin"
 msgstr "Tumblr-Veröffentlichungs-Plugin aktivieren"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757
 msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob das Tumblr-Veröffentlichungs-Plugin aktiviert ist oder nicht"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762
 msgid "enable rajce publishing plugin"
 msgstr "Rajce-Veröffentlichungs-Plugin aktivieren"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763
 msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob das Rajce-Veröffentlichungs-Plugin aktiviert ist oder nicht"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768
 msgid "enable gallery3 publishing plugin"
 msgstr "Gallery3-Veröffentlichungs-Plugin aktivieren"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769
 msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob das Gallery3-Veröffentlichungs-Plugin aktiviert ist oder nicht"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774
 msgid "enable F-Spot import plugin"
 msgstr "F-Spot-Import-Plugin aktivieren"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775
 msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr "Legt fest, ob das F-Spot-Import-Plugin aktiviert ist oder nicht"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780
 msgid "enable slideshow crumble transition"
 msgstr "Zerfallen-Übergang für Diaschauen aktivieren"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781
 msgid ""
 "True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob der Zerfallen-Übergang für Diaschauen aktiviert ist oder nicht"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786
 msgid "enable slideshow fade transition"
 msgstr "Überblendung für Diaschauen aktivieren"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787
 msgid ""
 "True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr "Legt fest, ob die Überbledung für Diaschauen aktiviert ist oder nicht"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
 msgid "enable slideshow slide transition"
 msgstr "Gleiten-Übergang für Diaschauen aktivieren"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793
 msgid ""
 "True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob der Gleiten-Übergang für Diaschauen aktiviert ist oder nicht"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
 msgid "enable slideshow clock transition"
 msgstr "Uhr-Übergang für Diaschauen aktivieren"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799
 msgid ""
 "True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr "Legt fest, ob der Uhr-Übergang für Diaschauen aktiviert ist oder nicht"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804
 msgid "enable slideshow circle transition"
 msgstr "Kreis-Übergang für Diaschauen aktivieren"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805
 msgid ""
 "True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob der Kreis-Übergang für Diaschauen aktiviert ist oder nicht"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810
 msgid "enable slideshow circles transition"
 msgstr "Kreis-Übergang für Diaschauen aktivieren"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811
 msgid ""
 "True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob der Kreis-Übergang für Diaschauen aktiviert ist oder nicht"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816
 msgid "enable slideshow blinds transition"
 msgstr "Vorhang-Übergang für Diaschauen aktivieren"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817
 msgid ""
 "True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob der Vorhang-Übergang für Diaschauen aktiviert ist oder nicht"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822
 msgid "enable slideshow squares transition"
 msgstr "Quadrat-Übergang für Diaschauen aktivieren"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823
 msgid ""
 "True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob der Quadrat-Übergang für Diaschauen aktiviert ist oder nicht"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828
 msgid "enable slideshow stripes transition"
 msgstr "Streifen-Übergang für Diaschauen aktivieren"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829
 msgid ""
 "True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob der Streifen-Übergang für Diaschauen aktiviert ist oder nicht"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:834
 msgid "enable slideshow chess transition"
 msgstr "Schachbrett-Übergang für Diaschauen aktivieren"
 
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:835
 msgid ""
 "True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false "
 "otherwise"
@@ -1365,9 +1373,9 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:8
 #: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85
-#: data/ui/event.ui:356 data/ui/event.ui:524 data/ui/faces.ui:356
-#: data/ui/media.ui:356 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:347
-#: data/ui/tags.ui:356
+#: data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529 data/ui/faces.ui:356
+#: data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:352
+#: data/ui/tags.ui:361
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
 #: src/photos/RawSupport.vala:308
 msgid "Shotwell"
@@ -1398,22 +1406,22 @@ msgstr ""
 #: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:18
 msgid ""
 "When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as "
-"Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), and more."
+"Facebook, Flickr, Google Photos, and more."
 msgstr ""
 "Wenn Shotwell eingerichtet ist, können Sie Ihre Fotos zu verschiedenen "
-"Webseiten hochladen, wie beispielsweise Facebook, Flickr, Picasa (Google "
-"Plus) und weitere."
+"Webseiten hochladen, wie beispielsweise Facebook, Flickr, Google Fotos und "
+"weitere."
 
 #: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:22
 msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats."
 msgstr ""
 "Shotwell unterstützt JPEG, PNG, TIFF und eine Reihe von RAW-Dateiformaten."
 
-#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:52
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:53
 msgid "The Shotwell developers"
 msgstr "Die Shotwell-Entwickler"
 
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:17
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:16
 msgid "Photo Manager"
 msgstr "Fotoverwaltung"
 
@@ -1433,180 +1441,173 @@ msgstr ""
 "Veröffentlichen;Drehen;Teilen;Freigeben;Stichworte;Video;Facebook;Flickr;"
 "Picasa;Youtube;Piwigo;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:11
-#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:8
-#| msgid "Shotwell"
-msgid "org.gnome.Shotwell"
-msgstr "org.gnome.Shotwell"
-
 #: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4
 msgid "Shotwell Viewer"
 msgstr "Shotwell Fotobetrachter"
 
-#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:18
+#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:17
 msgid "Photo Viewer"
 msgstr "Fotobetrachter"
 
 #: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:134
-#: data/ui/event.ui:447 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:223
-#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:156
+#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:228
+#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:159
 msgid "_Enhance"
 msgstr "_Verbessern"
 
 #: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:161
-#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:250
-#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:184
+#: data/ui/event.ui:457 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:255
+#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:187
 msgid "Re_vert to Original"
 msgstr "_Zurück zum Original"
 
-#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:407 data/ui/event.ui:458
-#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:390 data/ui/photo.ui:375
-#: data/ui/tags.ui:390 src/Resources.vala:282
+#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463
+#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo.ui:380
+#: data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:285
 msgid "Add _Tags…"
 msgstr "Stichwor_te hinzufügen …"
 
-#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463
-#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo_context.ui:22
-#: data/ui/photo.ui:380 data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:354
+#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:417 data/ui/event.ui:468
+#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:400 data/ui/photo_context.ui:22
+#: data/ui/photo.ui:385 data/ui/tags.ui:400 src/Resources.vala:357
 msgid "Modif_y Tags…"
 msgstr "Stichworte _ändern …"
 
-#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:281 data/ui/event.ui:472
-#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:281 data/ui/photo_context.ui:30
-#: data/ui/photo.ui:268 data/ui/tags.ui:281
+#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:477
+#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:30
+#: data/ui/photo.ui:273 data/ui/tags.ui:286
 msgid "Toggle _Flag"
 msgstr "Markierung _umschalten"
 
-#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:478
-#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:35
-#: data/ui/photo.ui:273 data/ui/tags.ui:286 src/Resources.vala:216
+#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:291 data/ui/event.ui:483
+#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:291 data/ui/photo_context.ui:35
+#: data/ui/photo.ui:278 data/ui/tags.ui:291 src/Resources.vala:219
 msgid "_Set Rating"
 msgstr "_Bewerten"
 
-#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:314 data/ui/event.ui:501
-#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:314 data/ui/photo_context.ui:63
-#: data/ui/photo.ui:301 data/ui/tags.ui:314 src/Resources.vala:226
+#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:506
+#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:63
+#: data/ui/photo.ui:306 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:229
 msgid "_Unrated"
 msgstr "_Nicht bewertet"
 
-#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:505
-#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:68
-#: data/ui/photo.ui:306 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:232
+#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:324 data/ui/event.ui:510
+#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:324 data/ui/photo_context.ui:68
+#: data/ui/photo.ui:311 data/ui/tags.ui:324 src/Resources.vala:235
 msgid "_Rejected"
 msgstr "A_bgelehnt"
 
-#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:326 data/ui/event.ui:511
-#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:326 data/ui/photo_context.ui:75
-#: data/ui/photo.ui:313 data/ui/tags.ui:326 src/Resources.vala:220
+#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:516
+#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:75
+#: data/ui/photo.ui:318 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:223
 msgid "_Increase"
 msgstr "_Aufwerten"
 
-#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:515
-#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:80
-#: data/ui/photo.ui:318 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:223
+#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:336 data/ui/event.ui:520
+#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:336 data/ui/photo_context.ui:80
+#: data/ui/photo.ui:323 data/ui/tags.ui:336 src/Resources.vala:226
 msgid "_Decrease"
 msgstr "A_bwerten"
 
-#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:353 data/ui/event.ui:521
-#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:353 data/ui/photo_context.ui:88
-#: data/ui/photo.ui:344 data/ui/tags.ui:353
+#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:358 data/ui/event.ui:526
+#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:358 data/ui/photo_context.ui:88
+#: data/ui/photo.ui:349 data/ui/tags.ui:358
 msgid "_Developer"
 msgstr "_Entwickler"
 
-#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529
-#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:96
-#: data/ui/photo.ui:352 data/ui/tags.ui:361 src/camera/CameraBranch.vala:99
+#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:366 data/ui/event.ui:534
+#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:366 data/ui/photo_context.ui:96
+#: data/ui/photo.ui:357 data/ui/tags.ui:366 src/camera/CameraBranch.vala:99
 #: src/camera/ImportPage.vala:711 src/camera/ImportPage.vala:727
 #: src/photos/RawSupport.vala:311
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:340 data/ui/event.ui:537
-#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:340 data/ui/photo_context.ui:105
-#: data/ui/photo.ui:327 data/ui/tags.ui:340 src/Resources.vala:268
+#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:542
+#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:345 data/ui/photo_context.ui:105
+#: data/ui/photo.ui:332 data/ui/tags.ui:345 src/Resources.vala:271
 msgid "Edit _Title…"
 msgstr "_Titel bearbeiten …"
 
-#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:144
-#: data/ui/events_directory.ui:186 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:398
-#: data/ui/event.ui:542 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:345
-#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:332 data/ui/tags.ui:345
-#: src/Resources.vala:272
+#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:149
+#: data/ui/events_directory.ui:191 data/ui/event.ui:350 data/ui/event.ui:403
+#: data/ui/event.ui:547 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:350
+#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:337 data/ui/tags.ui:350
+#: src/Resources.vala:275
 msgid "Edit _Comment…"
 msgstr "_Kommentar bearbeiten …"
 
-#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:547 data/ui/photo_context.ui:115
-#: data/ui/photo.ui:361 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:289
+#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:115
+#: data/ui/photo.ui:366 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:292
 msgid "Open With E_xternal Editor"
 msgstr "Mit e_xternem Editor öffnen"
 
-#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:120
-#: data/ui/photo.ui:366 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:291
+#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:557 data/ui/photo_context.ui:120
+#: data/ui/photo.ui:371 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:294
 msgid "Open With RA_W Editor"
 msgstr "Mit RA_W-Editor öffnen"
 
-#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:387 data/ui/event.ui:558
-#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:381 data/ui/photo_context.ui:126
-#: data/ui/tags.ui:381
+#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:392 data/ui/event.ui:563
+#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:386 data/ui/photo_context.ui:126
+#: data/ui/tags.ui:386
 msgid "View Eve_nt for Photo"
 msgstr "Ereig_nis zum Foto anzeigen"
 
 #: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30
-#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:562 data/ui/faces.ui:27
+#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:567 data/ui/faces.ui:27
 #: data/ui/media.ui:27 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:35
-#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:227
-#: src/Resources.vala:768
+#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:232
+#: src/Resources.vala:785
 msgid "Show in File Mana_ger"
 msgstr "Mit der Dateiverwaltun_g öffnen"
 
 #: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23
-#: data/ui/event.ui:567 data/ui/photo.ui:28 src/CollectionPage.vala:83
-#: src/Resources.vala:293
+#: data/ui/event.ui:572 data/ui/photo.ui:28 src/CollectionPage.vala:83
+#: src/Resources.vala:296
 msgid "Send _To…"
 msgstr "Senden _an …"
 
-#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:573
+#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:578
 #: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:79 data/ui/photo_context.ui:141
-#: data/ui/photo.ui:82 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:777
+#: data/ui/photo.ui:82 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:794
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "In den _Papierkorb verschieben"
 
-#: data/ui/collection.ui:148 src/Resources.vala:112
+#: data/ui/collection.ui:148 src/Resources.vala:115
 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
 msgstr "Fotos nach rechts drehen (Strg zum Drehen nach links drücken)"
 
-#: data/ui/collection.ui:151 src/Resources.vala:110 src/Resources.vala:115
+#: data/ui/collection.ui:151 src/Resources.vala:113 src/Resources.vala:118
 msgid "Rotate"
 msgstr "Drehen"
 
-#: data/ui/collection.ui:164 src/Resources.vala:158
+#: data/ui/collection.ui:164 src/Resources.vala:161
 msgid "Automatically improve the photo’s appearance"
 msgstr "Automatisch das Aussehen des Fotos verbessern"
 
-#: data/ui/collection.ui:167 src/Resources.vala:157
+#: data/ui/collection.ui:167 src/Resources.vala:160
 msgid "Enhance"
 msgstr "Verbessern"
 
-#: data/ui/collection.ui:189 src/Resources.vala:266
+#: data/ui/collection.ui:189 src/Resources.vala:269
 msgid "Publish to various websites"
 msgstr "Das ausgewählte Foto auf verschiedenen Webseiten veröffentlichen"
 
 #: data/ui/collection.ui:192
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268
-#: src/Resources.vala:265
+#: src/Resources.vala:268
 msgid "Publish"
 msgstr "Veröffentlichen"
 
-#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:236 data/ui/trash.ui:309
-#: src/Resources.vala:298
+#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:241 data/ui/trash.ui:314
+#: src/Resources.vala:301
 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
 msgstr ""
 "Ein Bild durch Eingabe von Text suchen, der im Namen oder in den Stichworten "
 "enthalten ist"
 
-#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:239 data/ui/trash.ui:312
-#: src/Resources.vala:297
+#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:244 data/ui/trash.ui:317
+#: src/Resources.vala:300
 msgid "Find"
 msgstr "Suchen"
 
@@ -1618,7 +1619,7 @@ msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
 #: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:145
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 src/Resources.vala:148
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
 
@@ -1629,28 +1630,28 @@ msgstr "Speichern _unter …"
 #: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:25 data/ui/event.ui:40
 #: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:31 data/ui/import.ui:33
 #: data/ui/media.ui:40 data/ui/offline.ui:25 data/ui/photo.ui:48
-#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:141
+#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:144
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
 #: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:32 data/ui/event.ui:47
 #: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:40 data/ui/media.ui:47
 #: data/ui/offline.ui:32 data/ui/photo.ui:55 data/ui/tags.ui:47
-#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:129
+#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:132
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
 #: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:35 data/ui/event.ui:50
 #: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:43 data/ui/media.ui:50
 #: data/ui/offline.ui:35 data/ui/photo.ui:58 data/ui/tags.ui:50
-#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:194
+#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:197
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Rückgängig"
 
 #: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:40 data/ui/event.ui:55
 #: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:48 data/ui/media.ui:55
 #: data/ui/offline.ui:40 data/ui/photo.ui:63 data/ui/tags.ui:55
-#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:197
+#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:200
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Wiederholen"
 
@@ -1661,122 +1662,122 @@ msgstr "_Wiederholen"
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:125 data/ui/photo.ui:173
-#: src/Resources.vala:131
+#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:130 data/ui/photo.ui:178
+#: src/Resources.vala:134
 msgid "Fulls_creen"
 msgstr "Bilds_chirmfüllend"
 
-#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:260 data/ui/faces.ui:260
-#: data/ui/media.ui:260 data/ui/photo.ui:144 data/ui/tags.ui:260
-#: src/Resources.vala:153
+#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:260
+#: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:149 data/ui/tags.ui:265
+#: src/Resources.vala:156
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ver_größern"
 
-#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:265
-#: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:149 data/ui/tags.ui:265
-#: src/Resources.vala:154
+#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:270 data/ui/faces.ui:265
+#: data/ui/media.ui:270 data/ui/photo.ui:154 data/ui/tags.ui:270
+#: src/Resources.vala:157
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ver_kleinern"
 
-#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:156
+#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:161
 msgid "Fit to _Page"
 msgstr "Auf S_eite einpassen"
 
-#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:161
+#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:166
 msgid "Zoom _100%"
 msgstr "_100 % Vergrößerung"
 
-#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:166
+#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:171
 msgid "Zoom _200%"
 msgstr "_200 % Vergrößerung"
 
-#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:187
+#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:192
 msgid "_Photo"
 msgstr "_Foto"
 
-#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:190
+#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:195
 msgid "_Previous Photo"
 msgstr "_Voriges Foto"
 
-#: data/ui/direct.ui:105 data/ui/photo.ui:194
+#: data/ui/direct.ui:105 data/ui/photo.ui:199
 msgid "_Next Photo"
 msgstr "_Nächstes Foto"
 
-#: data/ui/direct.ui:111 data/ui/photo.ui:200 src/CollectionPage.vala:110
-#: src/Resources.vala:109
+#: data/ui/direct.ui:111 data/ui/photo.ui:205 src/CollectionPage.vala:110
+#: src/Resources.vala:112
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Nach _rechts drehen"
 
-#: data/ui/direct.ui:116 data/ui/photo.ui:205 src/CollectionPage.vala:113
-#: src/Resources.vala:114
+#: data/ui/direct.ui:116 data/ui/photo.ui:210 src/CollectionPage.vala:113
+#: src/Resources.vala:117
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Nach _links drehen"
 
-#: data/ui/direct.ui:121 data/ui/photo.ui:210 src/CollectionPage.vala:116
-#: src/Resources.vala:119
+#: data/ui/direct.ui:121 data/ui/photo.ui:215 src/CollectionPage.vala:116
+#: src/Resources.vala:122
 msgid "Flip Hori_zontally"
 msgstr "Hori_zontal spiegeln"
 
-#: data/ui/direct.ui:125 data/ui/photo.ui:214 src/CollectionPage.vala:117
-#: src/Resources.vala:122
+#: data/ui/direct.ui:125 data/ui/photo.ui:219 src/CollectionPage.vala:117
+#: src/Resources.vala:125
 msgid "Flip Verti_cally"
 msgstr "Verti_kal spiegeln"
 
-#: data/ui/direct.ui:131 data/ui/photo.ui:220
+#: data/ui/direct.ui:131 data/ui/photo.ui:225
 msgid "T_ools"
 msgstr "_Werkzeuge"
 
-#: data/ui/direct.ui:139 data/ui/photo.ui:228 src/Resources.vala:168
+#: data/ui/direct.ui:139 data/ui/photo.ui:233 src/Resources.vala:171
 msgid "_Crop"
 msgstr "Zus_chneiden"
 
-#: data/ui/direct.ui:144 data/ui/photo.ui:233
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:172
+#: data/ui/direct.ui:144 data/ui/photo.ui:238
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:175
 msgid "_Straighten"
 msgstr "Au_srichten"
 
-#: data/ui/direct.ui:149 data/ui/photo.ui:238 src/Resources.vala:176
+#: data/ui/direct.ui:149 data/ui/photo.ui:243 src/Resources.vala:179
 msgid "_Red-eye"
 msgstr "_Rote Augen entfernen"
 
-#: data/ui/direct.ui:154 data/ui/photo.ui:243 src/Resources.vala:180
+#: data/ui/direct.ui:154 data/ui/photo.ui:248 src/Resources.vala:183
 msgid "_Adjust"
 msgstr "_Anpassen"
 
-#: data/ui/direct.ui:167 data/ui/photo.ui:337 src/Resources.vala:279
+#: data/ui/direct.ui:167 data/ui/photo.ui:342 src/Resources.vala:282
 msgid "_Adjust Date and Time…"
 msgstr "Datum und Zeit _anpassen …"
 
-#: data/ui/direct.ui:174 data/ui/direct.ui:177 data/ui/events_directory.ui:150
-#: data/ui/events_directory.ui:153 data/ui/event.ui:420 data/ui/event.ui:423
+#: data/ui/direct.ui:174 data/ui/direct.ui:177 data/ui/events_directory.ui:155
+#: data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:425 data/ui/event.ui:428
 #: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:65
-#: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:183 data/ui/import.ui:186
-#: data/ui/media.ui:403 data/ui/media.ui:406 data/ui/offline.ui:180
-#: data/ui/offline.ui:183 data/ui/photo.ui:387 data/ui/photo.ui:390
-#: data/ui/tags.ui:422 data/ui/tags.ui:425 data/ui/trash.ui:189
-#: data/ui/trash.ui:192 src/Resources.vala:132
+#: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:188 data/ui/import.ui:191
+#: data/ui/media.ui:408 data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:185
+#: data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:392 data/ui/photo.ui:395
+#: data/ui/tags.ui:427 data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:194
+#: data/ui/trash.ui:197 src/Resources.vala:135
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: data/ui/direct.ui:182 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428
-#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191
-#: data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:395
-#: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:197
+#: data/ui/direct.ui:182 data/ui/events_directory.ui:163 data/ui/event.ui:433
+#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:196
+#: data/ui/media.ui:416 data/ui/offline.ui:193 data/ui/photo.ui:400
+#: data/ui/tags.ui:435 data/ui/trash.ui:202
 msgid "_Frequently Asked Questions"
 msgstr "Oft gestellte _Fragen"
 
-#: data/ui/direct.ui:186 data/ui/events_directory.ui:162 data/ui/event.ui:432
-#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:195
-#: data/ui/media.ui:415 data/ui/offline.ui:192 data/ui/photo.ui:399
-#: data/ui/tags.ui:434 data/ui/trash.ui:201
+#: data/ui/direct.ui:186 data/ui/events_directory.ui:167 data/ui/event.ui:437
+#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:200
+#: data/ui/media.ui:420 data/ui/offline.ui:197 data/ui/photo.ui:404
+#: data/ui/tags.ui:439 data/ui/trash.ui:206
 msgid "_Report a Problem…"
 msgstr "_Ein Problem melden …"
 
-#: data/ui/direct.ui:192 data/ui/events_directory.ui:168 data/ui/event.ui:438
-#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:201
-#: data/ui/manifest_widget.ui:35 data/ui/media.ui:421 data/ui/offline.ui:198
-#: data/ui/photo.ui:405 data/ui/tags.ui:440 data/ui/trash.ui:207
-#: src/Resources.vala:125
+#: data/ui/direct.ui:192 data/ui/events_directory.ui:173 data/ui/event.ui:443
+#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:206
+#: data/ui/manifest_widget.ui:35 data/ui/media.ui:426 data/ui/offline.ui:203
+#: data/ui/photo.ui:410 data/ui/tags.ui:445 data/ui/trash.ui:212
+#: src/Resources.vala:128
 msgid "_About"
 msgstr "_Info"
 
@@ -1796,7 +1797,7 @@ msgstr "Importieren von _Anwendung …"
 #: data/ui/events_directory.ui:19 data/ui/event.ui:34 data/ui/faces.ui:34
 #: data/ui/import_queue.ui:25 data/ui/import.ui:27 data/ui/media.ui:34
 #: data/ui/offline.ui:19 data/ui/photo.ui:42 data/ui/tags.ui:34
-#: data/ui/trash.ui:24 data/ui/trash.ui:234 data/ui/trash.ui:242
+#: data/ui/trash.ui:24 data/ui/trash.ui:239 data/ui/trash.ui:247
 msgid "Empty T_rash"
 msgstr "Papierkorb lee_ren"
 
@@ -1815,14 +1816,14 @@ msgstr "Neue _gespeicherte Suche …"
 
 #: data/ui/events_directory.ui:58 data/ui/event.ui:86 data/ui/faces.ui:86
 #: data/ui/import.ui:61 data/ui/media.ui:86 data/ui/offline.ui:65
-#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:779
+#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:796
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Alle auswählen"
 
 #: data/ui/events_directory.ui:65 data/ui/event.ui:93 data/ui/faces.ui:93
 #: data/ui/import.ui:68 data/ui/media.ui:93 data/ui/offline.ui:72
 #: data/ui/photo.ui:89 data/ui/tags.ui:93 data/ui/trash.ui:81
-#: src/Resources.vala:138 src/Resources.vala:287
+#: src/Resources.vala:141 src/Resources.vala:290
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
@@ -1857,148 +1858,154 @@ msgstr "S_eitenleiste"
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "_Werkzeugleiste"
 
-#: data/ui/events_directory.ui:101 data/ui/event.ui:134 data/ui/faces.ui:134
-#: data/ui/media.ui:134 data/ui/tags.ui:134
+#: data/ui/events_directory.ui:99 data/ui/event.ui:127 data/ui/import.ui:102
+#: data/ui/media.ui:127 data/ui/offline.ui:106 data/ui/photo.ui:118
+#: data/ui/tags.ui:127 data/ui/trash.ui:115
+msgid "_Map Overview"
+msgstr "_Kartenübersicht"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:106 data/ui/event.ui:139 data/ui/faces.ui:134
+#: data/ui/media.ui:139 data/ui/tags.ui:139
 msgid "_Comments"
 msgstr "_Kommentare"
 
-#: data/ui/events_directory.ui:108 data/ui/event.ui:243 data/ui/faces.ui:243
-#: data/ui/import_queue.ui:48 data/ui/import.ui:166 data/ui/media.ui:243
-#: data/ui/offline.ui:163 data/ui/photo.ui:127 data/ui/tags.ui:243
-#: data/ui/trash.ui:172
+#: data/ui/events_directory.ui:113 data/ui/event.ui:248 data/ui/faces.ui:243
+#: data/ui/import_queue.ui:48 data/ui/import.ui:171 data/ui/media.ui:248
+#: data/ui/offline.ui:168 data/ui/photo.ui:132 data/ui/tags.ui:248
+#: data/ui/trash.ui:177
 msgid "Sort _Events"
 msgstr "_Ereignisse sortieren"
 
-#: data/ui/events_directory.ui:111 data/ui/event.ui:231 data/ui/event.ui:246
+#: data/ui/events_directory.ui:116 data/ui/event.ui:236 data/ui/event.ui:251
 #: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:51
-#: data/ui/import.ui:169 data/ui/media.ui:231 data/ui/media.ui:246
-#: data/ui/offline.ui:166 data/ui/photo.ui:130 data/ui/tags.ui:231
-#: data/ui/tags.ui:246 data/ui/trash.ui:175
+#: data/ui/import.ui:174 data/ui/media.ui:236 data/ui/media.ui:251
+#: data/ui/offline.ui:171 data/ui/photo.ui:135 data/ui/tags.ui:236
+#: data/ui/tags.ui:251 data/ui/trash.ui:180
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Aufsteigend"
 
-#: data/ui/events_directory.ui:116 data/ui/event.ui:236 data/ui/faces.ui:236
-#: data/ui/import_queue.ui:56 data/ui/media.ui:236 data/ui/offline.ui:171
-#: data/ui/tags.ui:236 data/ui/trash.ui:180
+#: data/ui/events_directory.ui:121 data/ui/event.ui:241 data/ui/faces.ui:236
+#: data/ui/import_queue.ui:56 data/ui/media.ui:241 data/ui/offline.ui:176
+#: data/ui/tags.ui:241 data/ui/trash.ui:185
 msgid "D_escending"
 msgstr "A_bsteigend"
 
-#: data/ui/events_directory.ui:132 data/ui/event.ui:379 data/ui/faces.ui:373
-#: data/ui/media.ui:373 data/ui/tags.ui:373
+#: data/ui/events_directory.ui:137 data/ui/event.ui:384 data/ui/faces.ui:373
+#: data/ui/media.ui:378 data/ui/tags.ui:378
 msgid "Even_ts"
 msgstr "_Ereignisse"
 
-#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177
-#: src/Resources.vala:212
+#: data/ui/events_directory.ui:140 data/ui/events_directory.ui:182
+#: src/Resources.vala:215
 msgid "_Merge Events"
 msgstr "Ereignisse _zusammenführen"
 
-#: data/ui/events_directory.ui:139 data/ui/events_directory.ui:181
-#: data/ui/event.ui:393 data/ui/event.ui:588 src/Resources.vala:200
+#: data/ui/events_directory.ui:144 data/ui/events_directory.ui:186
+#: data/ui/event.ui:398 data/ui/event.ui:593 src/Resources.vala:203
 msgid "Re_name Event…"
 msgstr "Ereignis umbe_nennen …"
 
 #: data/ui/event.ui:17 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:17
-#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:260
+#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:263
 msgid "_Export…"
 msgstr "_Exportieren …"
 
 #: data/ui/event.ui:74 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:74
-#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:207 data/ui/offline.ui:224
-#: data/ui/photo.ui:77 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:775
+#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:212 data/ui/offline.ui:229
+#: data/ui/photo.ui:77 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:792
 msgid "R_emove From Library"
 msgstr "Aus Bibliothek _entfernen"
 
-#: data/ui/event.ui:129 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:104
-#: data/ui/media.ui:129 data/ui/tags.ui:129
+#: data/ui/event.ui:134 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:109
+#: data/ui/media.ui:134 data/ui/tags.ui:134
 msgid "_Titles"
 msgstr "_Titel"
 
-#: data/ui/event.ui:139 data/ui/event.ui:404 data/ui/faces.ui:139
-#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:139 data/ui/media.ui:387
-#: data/ui/photo.ui:372 data/ui/tags.ui:139 data/ui/tags.ui:387
+#: data/ui/event.ui:144 data/ui/event.ui:409 data/ui/faces.ui:139
+#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:144 data/ui/media.ui:392
+#: data/ui/photo.ui:377 data/ui/tags.ui:144 data/ui/tags.ui:392
 msgid "Ta_gs"
 msgstr "S_tichworte"
 
-#: data/ui/event.ui:144 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:144
-#: data/ui/photo.ui:120 data/ui/tags.ui:144 src/Resources.vala:249
+#: data/ui/event.ui:149 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:149
+#: data/ui/photo.ui:125 data/ui/tags.ui:149 src/Resources.vala:252
 msgid "_Ratings"
 msgstr "_Bewertungen"
 
-#: data/ui/event.ui:151 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:111
-#: data/ui/media.ui:151 data/ui/offline.ui:108 data/ui/tags.ui:151
-#: data/ui/trash.ui:117 src/Resources.vala:252
+#: data/ui/event.ui:156 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:116
+#: data/ui/media.ui:156 data/ui/offline.ui:113 data/ui/tags.ui:156
+#: data/ui/trash.ui:122 src/Resources.vala:255
 msgid "_Filter Photos"
 msgstr "Fotos _filtern"
 
-#: data/ui/event.ui:184 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:144
-#: data/ui/media.ui:184 data/ui/offline.ui:141 data/ui/search_bar.ui:18
-#: data/ui/tags.ui:184 data/ui/trash.ui:150 src/Resources.vala:245
+#: data/ui/event.ui:189 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:149
+#: data/ui/media.ui:189 data/ui/offline.ui:146 data/ui/search_bar.ui:18
+#: data/ui/tags.ui:189 data/ui/trash.ui:155 src/Resources.vala:248
 msgid "_All Photos"
 msgstr "_Alle Fotos"
 
-#: data/ui/event.ui:190 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:150
-#: data/ui/media.ui:190 data/ui/offline.ui:147 data/ui/search_bar.ui:12
-#: data/ui/tags.ui:190 data/ui/trash.ui:156 src/Resources.vala:242
+#: data/ui/event.ui:195 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:155
+#: data/ui/media.ui:195 data/ui/offline.ui:152 data/ui/search_bar.ui:12
+#: data/ui/tags.ui:195 data/ui/trash.ui:161 src/Resources.vala:245
 msgid "All + _Rejected"
 msgstr "Alle und A_bgelehnte"
 
-#: data/ui/event.ui:196 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:156
-#: data/ui/media.ui:196 data/ui/offline.ui:153 data/ui/search_bar.ui:6
-#: data/ui/tags.ui:196 data/ui/trash.ui:162 src/Resources.vala:238
+#: data/ui/event.ui:201 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:161
+#: data/ui/media.ui:201 data/ui/offline.ui:158 data/ui/search_bar.ui:6
+#: data/ui/tags.ui:201 data/ui/trash.ui:167 src/Resources.vala:241
 msgid "Rejected _Only"
 msgstr "Nur A_bgelehnte"
 
-#: data/ui/event.ui:206 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:206
-#: data/ui/tags.ui:206
+#: data/ui/event.ui:211 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:211
+#: data/ui/tags.ui:211
 msgid "Sort _Photos"
 msgstr "_Fotos sortieren"
 
-#: data/ui/event.ui:209 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:209
-#: data/ui/tags.ui:209
+#: data/ui/event.ui:214 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:214
+#: data/ui/tags.ui:214
 msgid "By _Title"
 msgstr "Nach _Titel"
 
-#: data/ui/event.ui:214 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:214
-#: data/ui/tags.ui:214
+#: data/ui/event.ui:219 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:219
+#: data/ui/tags.ui:219
 msgid "By _Filename"
 msgstr "Nach _Dateiname"
 
-#: data/ui/event.ui:219 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:219
-#: data/ui/tags.ui:219
+#: data/ui/event.ui:224 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:224
+#: data/ui/tags.ui:224
 msgid "By Exposure _Date"
 msgstr "Nach Aufnahme_datum"
 
-#: data/ui/event.ui:224 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:224
-#: data/ui/tags.ui:224
+#: data/ui/event.ui:229 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:229
+#: data/ui/tags.ui:229
 msgid "By _Rating"
 msgstr "Nach _Bewertung"
 
-#: data/ui/event.ui:251 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:174
-#: data/ui/media.ui:251 data/ui/photo.ui:135 data/ui/tags.ui:251
+#: data/ui/event.ui:256 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:179
+#: data/ui/media.ui:256 data/ui/photo.ui:140 data/ui/tags.ui:256
 msgid "_Descending"
 msgstr "A_bsteigend"
 
-#: data/ui/event.ui:275 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:275
-#: data/ui/tags.ui:275
+#: data/ui/event.ui:280 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:280
+#: data/ui/tags.ui:280
 msgid "_Photos"
 msgstr "_Fotos"
 
-#: data/ui/event.ui:373 data/ui/event.ui:580 src/Resources.vala:203
+#: data/ui/event.ui:378 data/ui/event.ui:585 src/Resources.vala:206
 msgid "Make _Key Photo for Event"
 msgstr "Zum _Schlüsselfoto für dieses Ereignis machen"
 
-#: data/ui/event.ui:382 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:376
-#: data/ui/tags.ui:376 src/Resources.vala:206
+#: data/ui/event.ui:387 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:381
+#: data/ui/tags.ui:381 src/Resources.vala:209
 msgid "_New Event"
 msgstr "_Neues Ereignis"
 
-#: data/ui/event.ui:592 src/Resources.vala:276
+#: data/ui/event.ui:597 src/Resources.vala:279
 msgid "Edit Event _Comment…"
 msgstr "_Kommentar des Ereignisses bearbeiten …"
 
-#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:304
-#: src/Resources.vala:305
+#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:307
+#: src/Resources.vala:308
 msgid "Faces"
 msgstr "Gesichter"
 
@@ -2006,7 +2013,7 @@ msgstr "Gesichter"
 msgid "Rename…"
 msgstr "Umbenennen …"
 
-#: data/ui/faces.ui:469 src/library/TrashPage.vala:110
+#: data/ui/faces.ui:469 src/library/TrashPage.vala:114
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -2014,51 +2021,56 @@ msgstr "Löschen"
 msgid "_Stop Import"
 msgstr "Import _abbrechen"
 
-#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:210 src/camera/ImportPage.vala:816
+#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:215 src/camera/ImportPage.vala:816
 msgid "Import _Selected"
 msgstr "A_usgewählte importieren"
 
-#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:214 src/camera/ImportPage.vala:826
+#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:219 src/camera/ImportPage.vala:826
 msgid "Import _All"
 msgstr "_Alle importieren"
 
+#: data/ui/login_welcome_pane_widget.ui:35
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125
+msgid "_Log in"
+msgstr "_Anmelden"
+
 #: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38
-#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:533 src/AppWindow.vala:554
-#: src/AppWindow.vala:571 src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
+#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:513 src/AppWindow.vala:534
+#: src/AppWindow.vala:551 src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20
-#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:766
-#: src/Dialogs.vala:789 src/publishing/PublishingUI.vala:305
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:127
+#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:764
+#: src/Dialogs.vala:787 src/publishing/PublishingUI.vala:177
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:401 src/Resources.vala:130
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
 
 #: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1054
-#: src/Resources.vala:136
+#: src/Resources.vala:139
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: data/ui/offline.ui:221 src/Resources.vala:763
+#: data/ui/offline.ui:226 src/Resources.vala:780
 msgid "Remove the selected photos from the library"
 msgstr "Die ausgewählten Fotos aus der Bibliothek entfernen"
 
-#: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:283
+#: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:286
 msgid "_Add Tags…"
 msgstr "Stich_worte hinzufügen …"
 
-#: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:294
+#: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:297
 msgid "Send T_o…"
 msgstr "Senden a_n …"
 
-#: data/ui/photo.ui:180 src/CollectionPage.vala:102
+#: data/ui/photo.ui:185 src/CollectionPage.vala:102
 msgid "S_lideshow"
 msgstr "_Diaschau"
 
-#: data/ui/photo.ui:256 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:160
+#: data/ui/photo.ui:261 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:163
 msgid "_Copy Color Adjustments"
 msgstr "Farbanpassungen _kopieren"
 
-#: data/ui/photo.ui:261 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:164
+#: data/ui/photo.ui:266 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:167
 msgid "_Paste Color Adjustments"
 msgstr "Farbanpassungen _einfügen"
 
@@ -2066,7 +2078,7 @@ msgstr "Farbanpassungen _einfügen"
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: data/ui/preferences_dialog.ui:86 src/library/LibraryWindow.vala:783
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:86 src/library/LibraryWindow.vala:804
 msgid "Library Location"
 msgstr "Speicherort der Bibliothek"
 
@@ -2143,7 +2155,7 @@ msgid "Use dark theme:"
 msgstr "Dunkles Thema verwenden:"
 
 #: data/ui/preferences_dialog.ui:465 src/library/LibraryBranch.vala:30
-#: src/library/LibraryBranch.vala:130
+#: src/library/LibraryBranch.vala:127
 msgid "Library"
 msgstr "Bibliothek"
 
@@ -2253,19 +2265,19 @@ msgstr "keine"
 msgid "of the following:"
 msgstr "von den folgenden:"
 
-#: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:395
+#: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:398
 msgid "Re_name…"
 msgstr "_Umbenennen …"
 
-#: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:394
+#: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:397
 msgid "_Edit…"
 msgstr "_Bearbeiten …"
 
-#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:460 data/ui/trash.ui:63
-#: data/ui/trash.ui:216 data/ui/trash.ui:258 src/Dialogs.vala:20
-#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:734
-#: src/Resources.vala:128 src/Resources.vala:309 src/Resources.vala:340
-#: src/Resources.vala:393 src/Resources.vala:761
+#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:465 data/ui/trash.ui:63
+#: data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:263 src/Dialogs.vala:20
+#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:732
+#: src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:312 src/Resources.vala:343
+#: src/Resources.vala:396 src/Resources.vala:778
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
 
@@ -2303,11 +2315,6 @@ msgstr "Zeitintervall"
 msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
 msgstr "Wie lange soll jedes Foto als Hintergrundbild gezeigt werden?"
 
-#: data/ui/shotwell.ui:76
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125
-msgid "_Log in"
-msgstr "_Anmelden"
-
 #: data/ui/sidebar_default_context.ui:11 data/ui/tag_sidebar_context.ui:6
 msgid "New _Tag…"
 msgstr "Neues S_tichwort …"
@@ -2336,11 +2343,11 @@ msgstr "T_itel anzeigen"
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
-#: data/ui/tags.ui:450 src/Resources.vala:134 src/Resources.vala:342
+#: data/ui/tags.ui:455 src/Resources.vala:137 src/Resources.vala:345
 msgid "_New"
 msgstr "_Neu"
 
-#: data/ui/tags.ui:456 src/Resources.vala:310 src/Resources.vala:352
+#: data/ui/tags.ui:461 src/Resources.vala:313 src/Resources.vala:355
 msgid "_Rename…"
 msgstr "_Umbenennen …"
 
@@ -2348,56 +2355,27 @@ msgstr "_Umbenennen …"
 msgid "label"
 msgstr "Beschriftung"
 
-#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:273
-#: src/Resources.vala:765
+#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:226 data/ui/trash.ui:278
+#: src/Resources.vala:782
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Wiederherstellen"
 
-#: data/ui/trash.ui:255 src/Resources.vala:762
+#: data/ui/trash.ui:260 src/Resources.vala:779
 msgid "Remove the selected photos from the trash"
 msgstr "Ausgewählte Fotos aus dem Papierkorb entfernen"
 
-#: data/ui/trash.ui:270 src/Resources.vala:766
+#: data/ui/trash.ui:275 src/Resources.vala:783
 msgid "Move the selected photos back into the library"
 msgstr "Die ausgewählten Bilder zurück in die Bibliothek verschieben"
 
-#: data/ui/trash.ui:285
+#: data/ui/trash.ui:290
 msgid "Delete all photos in the trash"
 msgstr "Alle Fotos im Papierkorb löschen"
 
-#: data/ui/trash.ui:288 src/library/LibraryWindow.vala:601
+#: data/ui/trash.ui:293 src/library/LibraryWindow.vala:607
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Papierkorb leeren"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:166
-msgid ""
-"You are not currently logged into Facebook.\n"
-"\n"
-"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the "
-"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
-"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
-"Shotwell Connect to function."
-msgstr ""
-"Sie sind zur Zeit nicht bei Facebook angemeldet.\n"
-"\n"
-"Falls Sie noch kein Facebook-Konto haben, können Sie während des "
-"Anmeldevorgangs eines erstellen. Während der Anmeldung wird Shotwell "
-"möglicherweise nach Berechtigungen zum Hochladen von Fotos und zum Freigeben "
-"der Fotos in Ihrem Feed fragen. Diese Berechtigungen sind notwendig, damit "
-"die Kopplung von Shotwell und Facebook funktionieren kann."
-
-#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:168
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
-"session.\n"
-"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"Sie haben sich in dieser Shotwell-Sitzung bereits bei Facebook an- und "
-"wieder abgemeldet.\n"
-"Um weiterhin auf Facebook zu veröffentlichen, beenden Sie Shotwell, starten "
-"es neu und versuchen es dann erneut."
-
 #: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17
 msgid ""
 "You are not currently logged into Flickr.\n"
@@ -2411,19 +2389,19 @@ msgstr ""
 "anzumelden. Sie müssen »Shotwell Connect« autorisieren, um sich mit Flickr "
 "zu verbinden."
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:124
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:126
 msgid "Preparing for login…"
 msgstr "Anmeldung wird vorbereitet …"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:193
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:195
 msgid "Flickr authorization failed"
 msgstr "Legitimierung für Flickr ist fehlgeschlagen"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:200
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:202
 msgid "Verifying authorization…"
 msgstr "Legitimierung wird bestätigt …"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:137
+#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:138
 msgid ""
 "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
 "session.\n"
@@ -2437,32 +2415,36 @@ msgstr ""
 "Um weitere Veröffentlichungen durchführen zu können, müssen Sie Shotwell "
 "schließen und erneut starten. Versuchen Sie es danach erneut."
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:32
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:30
 msgid ""
-"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
+"You are not currently logged into YouTube.\n"
 "\n"
-"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will "
-"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
+"to log into the YouTube site at least once."
 msgstr ""
-"Sie sind zur Zeit nicht bei Picasa Webalben angemeldet.\n"
+"Sie sind gerade nicht bei YouTube angemeldet.\n"
 "\n"
-"Klicken Sie auf »Anmelden«, um sich in Ihrem Webbrowser bei Picasa Webalben "
-"anzumelden. Sie müssen Shotwell Connect gestatten, sich mit Ihrem Konto bei "
-"Picasa Webalben zu verbinden."
+"Sie müssen bereits ein Google-Konto besitzen und es für YouTube eingerichtet "
+"haben, um fortzufahren. Sie können die meisten Konten anlegen, indem Sie "
+"sich mindestens einmal auf der YouTube-Seite anmelden."
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:35
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34
 msgid ""
-"You are not currently logged into YouTube.\n"
+"You are not currently logged into Google Photos.\n"
 "\n"
 "You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
-"to log into the YouTube site at least once."
+"with Google Photos.\n"
+"\n"
+"You will have to authorize Shotwell to link to your Google Photos account."
 msgstr ""
-"Sie sind gerade nicht bei YouTube angemeldet.\n"
+"Sie sind gerade nicht bei Google Fotos angemeldet.\n"
 "\n"
-"Sie müssen bereits ein Google-Konto besitzen und es für YouTube eingerichtet "
-"haben, um fortzufahren. Sie können die meisten Konten anlegen, indem Sie "
-"sich mindestens einmal auf der YouTube-Seite anmelden."
+"Sie müssen bereits ein Google-Konto besitzen und es für Google Fotos "
+"eingerichtet haben.\n"
+"\n"
+"Sie müssen Shotwell autorisieren, zu Ihrem Google Fotos-Konto verlinken zu "
+"können."
 
 #: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42
@@ -2511,7 +2493,7 @@ msgstr "UI konnte nicht geladen werden: %s"
 msgid "Visit the Shotwell home page"
 msgstr "Die Shotwell-Webseite besuchen"
 
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:606
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:584
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>\n"
@@ -2581,7 +2563,7 @@ msgstr ""
 "in der Zukunft. Überprüfen Sie das Datum mithilfe des Kalenders Ihres "
 "Rechners."
 
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:527
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:539
 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:623
 msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
 msgstr ""
@@ -2650,11 +2632,10 @@ msgstr "Längste Seite"
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177
 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:142
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:105
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:95
 msgid "_Logout"
 msgstr "A_bmelden"
 
@@ -2662,11 +2643,10 @@ msgstr "A_bmelden"
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192
 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:110
 #: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492
 msgid "_Publish"
 msgstr "_Veröffentlichen"
@@ -2819,7 +2799,7 @@ msgid "You are logged into Rajce as %s."
 msgstr "Sie sind bei Rajce als %s angemeldet."
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:571
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
 msgid "Photos will appear in:"
 msgstr "Fotos werden erscheinen in:"
@@ -2846,7 +2826,6 @@ msgid "Public"
 msgstr "Öffentlich"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:888
 msgid "Friends"
 msgstr "Freunde"
 
@@ -2871,26 +2850,13 @@ msgstr "_Kommentare deaktivieren"
 msgid "_Forbid downloading original photo"
 msgstr "Herunterladen des Originalfotos _verbieten"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42
-msgid "Publish to an e_xisting album:"
-msgstr "In einem e_xistierenden Album veröffentlichen:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58
-msgid "Create a _new album named:"
-msgstr "Ein _neues Album mit folgendem Namen erstellen:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:725
-msgid "Upload _size:"
-msgstr "_Größe zum Hochladen:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125
-msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
-msgstr "Fotos und Videos _sichtbar für:"
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60
+msgid "Photo _size"
+msgstr "Bild_größe"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155
 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:59
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
 msgid ""
 "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
@@ -2899,69 +2865,12 @@ msgstr ""
 "entfernen"
 
 # Ich würde lieber bei »Copyright« bleiben.
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:22
 msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
 msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1191
-msgid "Shotwell Connect"
-msgstr "Shotwell Connect"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:81
-msgid "Standard (720 pixels)"
-msgstr "Standard (720 Pixel)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:84
-msgid "Large (2048 pixels)"
-msgstr "Groß (2048 Pixel)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314
-msgid "Creating album…"
-msgstr "Album wird erstellt …"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t "
-"continue."
-msgstr ""
-"Eine Datei, die veröffentlicht werden soll, ist nicht verfügbar. Die "
-"Veröffentlichung auf Facebook ist nicht möglich."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Facebook as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Sie sind bei Facebook als %s angemeldet.\n"
-"\n"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:724
-msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
-msgstr "Wo möchten Sie die ausgewählten Fotos veröffentlichen?"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:665
-msgid "Just me"
-msgstr "Nur mich"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293
-msgid "Everyone"
-msgstr "Alle"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:59
-msgid "Photo _size:"
-msgstr "Bild_größe:"
-
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:340
 msgid ""
 "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
@@ -2994,16 +2903,21 @@ msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
 msgstr "Ihr Flickr-Pro-Konto erlaubt unbeschränkte Uploads."
 
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:616
-msgid "Photos _visible to:"
-msgstr "Fotos _sichtbar für:"
+msgid "Photos _visible to"
+msgstr "Fotos _sichtbar für"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:618
-msgid "Videos _visible to:"
-msgstr "Videos _sichtbar für:"
+msgid "Videos _visible to"
+msgstr "Videos _sichtbar für"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621
-msgid "Photos and videos _visible to:"
-msgstr "Fotos und Videos _sichtbar für:"
+msgid "Photos and videos _visible to"
+msgstr "Fotos und Videos _sichtbar für"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293
+msgid "Everyone"
+msgstr "Alle"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:662
 msgid "Friends & family only"
@@ -3017,6 +2931,10 @@ msgstr "Nur Familie"
 msgid "Friends only"
 msgstr "Nur Freunde"
 
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:665
+msgid "Just me"
+msgstr "Nur mich"
+
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305
 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103
@@ -3039,57 +2957,74 @@ msgstr "2048 × 1536 Pixel"
 msgid "4096 × 3072 pixels"
 msgstr "4096 × 3072 Pixel"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:93
-msgid "Photo _size preset:"
-msgstr "Voreingestellte Foto_größe:"
-
-#. Add album that will push to the default feed for all the new users
-#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect)
-#. or the new "Default album" album for Google Photos
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:96
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:630
-msgid "Default album"
-msgstr "Voreingestelltes Album"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:291
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66
 msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t "
-"continue."
+"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this "
+"list might be empty despite the fact that you already have albums in your "
+"Google Photos account"
 msgstr ""
-"Eine Datei, die veröffentlicht werden soll, ist nicht verfügbar. Die "
-"Veröffentlichung auf Picasa ist nicht möglich."
+"Shotwell kann nur in Alben veröffentlichen, die es selbst angelegt hat. "
+"Daher könnte diese Liste leer sein, auch wenn Sie bereits Alben in Ihrem "
+"Google Fotos-Konto haben"
 
-#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:560
-#, c-format
-msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
-msgstr "Sie sind bei Picasa Webalben als %s angemeldet."
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96
+msgid "Photo _size preset"
+msgstr "Voreingestellte Foto_größe"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:566
-msgid "Videos will appear in:"
-msgstr "Videos werden folgendermaßen dargestellt:"
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:117
+msgid "An existing album"
+msgstr "Ein vorhandenes Album"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:132
+msgid "A new album named"
+msgstr "Ein neues Album namens"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1191
+msgid "Shotwell Connect"
+msgstr "Shotwell Connect"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:610
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17
 msgid "Small (640 × 480 pixels)"
 msgstr "Klein (640 × 480 Pixel)"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:611
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:18
 msgid "Medium (1024 × 768 pixels)"
 msgstr "Mittel (1024 × 768 Pixel)"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:612
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:19
 msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)"
 msgstr "Empfohlen (1600 × 1200 Pixel)"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:613
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:20
 msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)"
 msgstr "Google+ (2048 × 1536 Pixel)"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:614
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21
 #: src/editing_tools/EditingTools.vala:741
 msgid "Original Size"
 msgstr "Ursprungsgröße"
 
+#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59
+#, c-format
+msgid "You are logged into Google Photos as %s."
+msgstr "Sie sind bei Google Fotos als %s angemeldet."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:64
+msgid "Videos will appear in:"
+msgstr "Videos werden folgendermaßen dargestellt:"
+
+#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect)
+#. or the new "Default album" album for Google Photos
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:105
+msgid "Default album"
+msgstr "Voreingestelltes Album"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:36
+msgid "Copyright 2019 Jens Georg <mail jensge org>"
+msgstr "Copyright 2019 Jens Georg <mail jensge org>"
+
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44
 msgid "_URL of your Piwigo photo library"
 msgstr "_Adresse Ihrer Piwigo-Fotobibliothek"
@@ -3217,13 +3152,13 @@ msgstr "Zertifikat anzeigen …"
 msgid "I understand, please _proceed."
 msgstr "Verstanden, bitte _fortfahren."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:59
+#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:53
 msgid "Core Publishing Services"
 msgstr "Standard-Veröffentlichungsdienste"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:44
-msgid "Blogs:"
-msgstr "Blogs:"
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:45
+msgid "Blogs"
+msgstr "Blogs"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:35
 msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
@@ -3250,8 +3185,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55
-msgid "Video privacy _setting:"
-msgstr "Privatsphärenein_stellungen für Videos:"
+msgid "Video privacy _setting"
+msgstr "Privatsphärenein_stellungen für Videos"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236
 msgid ""
@@ -3374,7 +3309,7 @@ msgstr "Werkzeugleiste immer geöffnet"
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Vollbild verlassen"
 
-#: src/AppWindow.vala:581
+#: src/AppWindow.vala:561
 #, c-format
 msgid ""
 "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
@@ -3387,21 +3322,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/AppWindow.vala:602
+#: src/AppWindow.vala:581
 msgid "Visit the Shotwell web site"
 msgstr "Besuchen Sie die Shotwell-Internetseite"
 
-#: src/AppWindow.vala:615
+#: src/AppWindow.vala:593
 #, c-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "Die Hilfe kann nicht angezeigt werden: %s"
 
-#: src/AppWindow.vala:623
+#: src/AppWindow.vala:601
 #, c-format
 msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
 msgstr "Zur Datenbank von Fehlerberichten kann nicht gewechselt werden: %s"
 
-#: src/AppWindow.vala:631
+#: src/AppWindow.vala:609
 #, c-format
 msgid "Unable to display FAQ: %s"
 msgstr "Die oft gestellten Fragen können nicht angezeigt werden: %s"
@@ -3481,7 +3416,7 @@ msgstr "Liste aller erkannten Kameras"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:234
+#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:243
 msgid "RAW+JPEG"
 msgstr "RAW+JPEG"
 
@@ -3501,18 +3436,18 @@ msgstr "Bereits importierte Fotos verbergen"
 msgid "Only display photos that have not been imported"
 msgstr "Nur Fotos zeigen, die noch nicht importiert wurden"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:850
+#: src/camera/ImportPage.vala:854
 msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import"
 msgstr ""
 "Die Kamera scheint leer zu sein. Es wurden keine Fotos oder Videos zum "
 "Importieren gefunden"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:854
+#: src/camera/ImportPage.vala:858
 msgid "No new photos/videos found on camera"
 msgstr "Keine neuen Fotos/Videos auf der Kamera gefunden"
 
 #. it's mounted, offer to unmount for the user
-#: src/camera/ImportPage.vala:1025
+#: src/camera/ImportPage.vala:1029
 msgid ""
 "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
 "it. Continue?"
@@ -3520,15 +3455,15 @@ msgstr ""
 "Shotwell muss die Kamera aus dem Dateisystem aushängen, um auf sie zugreifen "
 "zu können. Möchten Sie fortsetzen?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1031
+#: src/camera/ImportPage.vala:1035
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Aushängen"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1036
+#: src/camera/ImportPage.vala:1040
 msgid "Please unmount the camera."
 msgstr "Bitte hängen Sie die Kamera aus."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1041
+#: src/camera/ImportPage.vala:1045
 msgid ""
 "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
 "camera when it’s unlocked. Please close any other application using the "
@@ -3538,12 +3473,12 @@ msgstr ""
 "die Kamera zugreifen, wenn sie frei ist. Bitte schließen Sie die andere "
 "Anwendung und versuchen Sie es nochmals."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1051
+#: src/camera/ImportPage.vala:1055
 msgid "Please close any other application using the camera."
 msgstr ""
 "Bitte schließen Sie alle anderen Anwendungen, die die Kamera verwenden."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1056
+#: src/camera/ImportPage.vala:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to fetch previews from the camera:\n"
@@ -3552,69 +3487,69 @@ msgstr ""
 "Es können keine Vorschaubilder von der Kamera abgerufen werden:\n"
 "%s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1073
+#: src/camera/ImportPage.vala:1077
 msgid "Unmounting…"
 msgstr "Aushängen läuft …"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1166
+#: src/camera/ImportPage.vala:1170
 msgid "Connecting to camera, please wait…"
 msgstr "Kamera wird verbunden, bitte warten …"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1198
+#: src/camera/ImportPage.vala:1202
 msgid "Starting import, please wait…"
 msgstr "Import wird gestartet, bitte warten …"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1204
+#: src/camera/ImportPage.vala:1208
 msgid "Fetching photo information"
 msgstr "Foto-Informationen werden abgerufen"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1563
+#: src/camera/ImportPage.vala:1571
 #, c-format
 msgid "Fetching preview for %s"
 msgstr "Vorschaubild für %s wird abgerufen"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1671
+#: src/camera/ImportPage.vala:1679
 #, c-format
 msgid "Unable to lock camera: %s"
 msgstr "Kamera kann nicht reserviert werden: %s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1756
+#: src/camera/ImportPage.vala:1764
 #, c-format
 msgid "Delete this photo from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
 msgstr[0] "Soll dieses Foto von der Kamera gelöscht werden?"
 msgstr[1] "Sollen diese %d Fotos von der Kamera gelöscht werden?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1759
+#: src/camera/ImportPage.vala:1767
 #, c-format
 msgid "Delete this video from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
 msgstr[0] "Soll dieses Video von der Kamera gelöscht werden?"
 msgstr[1] "Sollen diese %d Videos von der Kamera gelöscht werden?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1762
+#: src/camera/ImportPage.vala:1770
 #, c-format
 msgid "Delete this photo/video from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
 msgstr[0] "Soll dieses Foto/Video von der Kamera gelöscht werden?"
 msgstr[1] "Sollen diese %d Fotos/Videos von der Kamera gelöscht werden?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1765
+#: src/camera/ImportPage.vala:1773
 #, c-format
 msgid "Delete these files from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
 msgstr[0] "Sollen diese Dateien von der Kamera gelöscht werden?"
 msgstr[1] "Sollen diese %d Dateien von der Kamera gelöscht werden?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1773 src/Dialogs.vala:733
+#: src/camera/ImportPage.vala:1781 src/Dialogs.vala:731
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Behalten"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1792
+#: src/camera/ImportPage.vala:1800
 msgid "Removing photos/videos from camera"
 msgstr "Fotos/Videos werden von der Kamera entfernt"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1796
+#: src/camera/ImportPage.vala:1804
 #, c-format
 msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
 msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
@@ -3623,17 +3558,25 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%d Fotos/Videos können wegen Fehlern nicht von der Kamera gelöscht werden."
 
+#: src/CheckerboardPage.vala:134
+msgid "No photos/videos"
+msgstr "Keine Fotos/Videos"
+
+#: src/CheckerboardPage.vala:138
+msgid "No photos/videos found which match the current filter"
+msgstr "Keine Fotos oder Videos gefunden, die auf den aktuellen Filter passen"
+
 #: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
-#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:140
+#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:143
 msgid "_Print"
 msgstr "_Drucken"
 
 #: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
-#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:190
+#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:193
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "Als Hintergrund_bild festlegen"
 
-#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:256
+#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:259
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Duplizieren"
 
@@ -3645,7 +3588,7 @@ msgstr "Vollbild"
 msgid "Adjust Date and Time…"
 msgstr "Datum und Zeit anpassen …"
 
-#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:137
+#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:140
 msgid "_Play"
 msgstr "_Wiedergabe"
 
@@ -3897,7 +3840,7 @@ msgstr ""
 msgid "Database file:"
 msgstr "Datenbankdatei:"
 
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:783
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:804
 msgid "_Import"
 msgstr "_Import"
 
@@ -3909,7 +3852,7 @@ msgstr "Importieren von Anwendung"
 msgid "Import media _from:"
 msgstr "Importieren _von:"
 
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:524
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:396
 msgid "_Close"
 msgstr "_Schließen"
 
@@ -4200,7 +4143,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Export Video"
 msgstr "Video exportieren"
 
-#: src/Dialogs.vala:99
+#: src/Dialogs.vala:98
 msgid "Export Photos"
 msgstr "Fotos exportieren"
 
@@ -4209,7 +4152,7 @@ msgstr "Fotos exportieren"
 #. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
 #. Did we fail because we can't write to this directory?
 #. Yes - display an alternate error message here.
-#: src/Dialogs.vala:127
+#: src/Dialogs.vala:125
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not "
@@ -4218,7 +4161,7 @@ msgstr ""
 "Shotwell konnte keine Datei zur Bearbeitung dieses Fotos erstellen, weil Sie "
 "keine Berechtigung haben, um auf %s zu schreiben."
 
-#: src/Dialogs.vala:136
+#: src/Dialogs.vala:134
 msgid ""
 "Unable to export the following photo due to a file error.\n"
 "\n"
@@ -4226,7 +4169,7 @@ msgstr ""
 "Das Foto kann wegen eines Dateifehlers nicht exportiert werden.\n"
 "\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:142
+#: src/Dialogs.vala:140
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4236,35 +4179,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie mit dem Exportieren fortfahren?"
 
-#: src/Dialogs.vala:143
+#: src/Dialogs.vala:141
 msgid "Con_tinue"
 msgstr "For_tsetzen"
 
-#: src/Dialogs.vala:153
+#: src/Dialogs.vala:151
 msgid "Save Details…"
 msgstr "Details speichern …"
 
-#: src/Dialogs.vala:154
+#: src/Dialogs.vala:152
 msgid "Save Details"
 msgstr "Details speichern"
 
-#: src/Dialogs.vala:169
+#: src/Dialogs.vala:167
 #, c-format
 msgid "(and %d more)\n"
 msgstr "(und %d andere)\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:222
+#: src/Dialogs.vala:220
 msgid "Import Results Report"
 msgstr "Importergebnisse anzeigen"
 
-#: src/Dialogs.vala:226
+#: src/Dialogs.vala:224
 #, c-format
 msgid "Attempted to import %d file."
 msgid_plural "Attempted to import %d files."
 msgstr[0] "%d Datei zu importieren versucht."
 msgstr[1] "%d Dateien zu importieren versucht."
 
-#: src/Dialogs.vala:229
+#: src/Dialogs.vala:227
 #, c-format
 msgid "Of these, %d file was successfully imported."
 msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
@@ -4274,30 +4217,30 @@ msgstr[1] "Davon wurden %d Dateien erfolgreich importiert."
 #.
 #. Duplicates
 #.
-#: src/Dialogs.vala:241
+#: src/Dialogs.vala:239
 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
 msgstr "Duplikate von Fotos und Videos wurden nicht importiert:"
 
-#: src/Dialogs.vala:245
+#: src/Dialogs.vala:243
 msgid "duplicates existing media item"
 msgstr "dupliziert bestehendes Medienelement"
 
 #.
 #. Files Not Imported Due to Camera Errors
 #.
-#: src/Dialogs.vala:256
+#: src/Dialogs.vala:254
 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
 msgstr "Fotos/Videos wurden aufgrund von Kamera-Fehlern nicht importiert:"
 
-#: src/Dialogs.vala:259 src/Dialogs.vala:274 src/Dialogs.vala:289
-#: src/Dialogs.vala:305 src/Dialogs.vala:320 src/Dialogs.vala:334
+#: src/Dialogs.vala:257 src/Dialogs.vala:272 src/Dialogs.vala:287
+#: src/Dialogs.vala:303 src/Dialogs.vala:318 src/Dialogs.vala:332
 msgid "error message:"
 msgstr "Fehlermeldung:"
 
 #.
 #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
 #.
-#: src/Dialogs.vala:270
+#: src/Dialogs.vala:268
 msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:"
 msgstr ""
 "Diese Dateien wurden nicht importiert, da Sie nicht als Foto oder Video "
@@ -4306,7 +4249,7 @@ msgstr ""
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
 #.
-#: src/Dialogs.vala:285
+#: src/Dialogs.vala:283
 msgid ""
 "Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell "
 "Understands:"
@@ -4317,7 +4260,7 @@ msgstr ""
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
 #.
-#: src/Dialogs.vala:300
+#: src/Dialogs.vala:298
 msgid ""
 "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its "
 "Library:"
@@ -4325,7 +4268,7 @@ msgstr ""
 "Dateien wurden nicht importiert, da Sie nicht in die Bibliothek kopiert "
 "werden konnten:"
 
-#: src/Dialogs.vala:304
+#: src/Dialogs.vala:302
 #, c-format
 msgid ""
 "couldn’t copy %s\n"
@@ -4337,7 +4280,7 @@ msgstr ""
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
 #.
-#: src/Dialogs.vala:316
+#: src/Dialogs.vala:314
 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
 msgstr ""
 "Fotos/Videos konnten nicht importiert werden, da die Dateien beschädigt sind:"
@@ -4345,32 +4288,32 @@ msgstr ""
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
 #.
-#: src/Dialogs.vala:331
+#: src/Dialogs.vala:329
 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
 msgstr "Foto/Videos wurden aus anderen Gründen nicht importiert:"
 
-#: src/Dialogs.vala:351
+#: src/Dialogs.vala:349
 #, c-format
 msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
 msgstr[0] "1 Duplikat des Fotos wurde nicht importiert:\n"
 msgstr[1] "%d Duplikate des Fotos wurden nicht importiert:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:354
+#: src/Dialogs.vala:352
 #, c-format
 msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
 msgstr[0] "1 Duplikat des Videos wurde nicht importiert:\n"
 msgstr[1] "%d Duplikate des Videos wurden nicht importiert:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:357
+#: src/Dialogs.vala:355
 #, c-format
 msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
 msgstr[0] "1 Duplikat des Fotos/Videos wurde nicht importiert:\n"
 msgstr[1] "%d Duplikate der Fotos/Videos wurden nicht importiert:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:371
+#: src/Dialogs.vala:369
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -4380,7 +4323,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%d Fotos konnten wegen Datei- oder Hardwarefehlern nicht importiert werden:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:374
+#: src/Dialogs.vala:372
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -4391,7 +4334,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d Videos konnten wegen Datei- oder Hardwarefehlern nicht importiert "
 "werden:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:377
+#: src/Dialogs.vala:375
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural ""
@@ -4403,7 +4346,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d Fotos/Videos konnten wegen Datei- oder Hardwarefehlern nicht importiert "
 "werden:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:380
+#: src/Dialogs.vala:378
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -4414,7 +4357,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d Dateien konnten wegen eines Datei- oder Hardwarefehlers nicht importiert "
 "werden:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:394
+#: src/Dialogs.vala:392
 #, c-format
 msgid ""
 "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -4428,7 +4371,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d Fotos wurden nicht importiert, weil der Ordner der Foto-Bibliothek "
 "schreibgeschützt ist:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:397
+#: src/Dialogs.vala:395
 #, c-format
 msgid ""
 "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -4442,7 +4385,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d Videos wurden nicht importiert, weil der Ordner mit der Foto-Bibliothek "
 "schreibgeschützt ist:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:400
+#: src/Dialogs.vala:398
 #, c-format
 msgid ""
 "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
@@ -4457,7 +4400,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d Fotos/Videos wurden nicht importiert, weil der Ordner mit der Foto-"
 "Bibliothek schreibgeschützt ist:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:403
+#: src/Dialogs.vala:401
 #, c-format
 msgid ""
 "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -4471,7 +4414,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d Dateien wurden nicht importiert, weil der Ordner mit der Foto-Bibliothek "
 "schreibgeschützt ist:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:417
+#: src/Dialogs.vala:415
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
@@ -4480,7 +4423,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%d Fotos konnten wegen eines Kamerafehlers nicht importiert werden:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:420
+#: src/Dialogs.vala:418
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
@@ -4489,7 +4432,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%d Videos konnten wegen eines Kamerafehlers nicht importiert werden:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:423
+#: src/Dialogs.vala:421
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
@@ -4498,7 +4441,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%d Fotos/Videos konnten wegen eines Kamerafehlers nicht importiert werden:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:426
+#: src/Dialogs.vala:424
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
@@ -4507,7 +4450,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%d Dateien konnte wegen eines Kamerafehlers nicht importiert werden:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:440
+#: src/Dialogs.vala:438
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
@@ -4517,7 +4460,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d Fotos konnten nicht importiert werden, weil die Dateien beschädigt "
 "waren:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:443
+#: src/Dialogs.vala:441
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
@@ -4526,7 +4469,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%d Videos konnten nicht importiert werden, weil die Datei beschädigt war:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:446
+#: src/Dialogs.vala:444
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
@@ -4537,7 +4480,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d Fotos/Videos konnten nicht importiert werden, weil die Datei beschädigt "
 "war:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:449
+#: src/Dialogs.vala:447
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
@@ -4550,7 +4493,7 @@ msgstr[1] ""
 #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
 #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
 #. media specific
-#: src/Dialogs.vala:466
+#: src/Dialogs.vala:464
 #, c-format
 msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
 msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
@@ -4559,56 +4502,56 @@ msgstr[1] "%d Fotos mit nicht unterstütztem Format wurden übersprungen:\n"
 
 #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
 #. message doesn't need to be media specific
-#: src/Dialogs.vala:481
+#: src/Dialogs.vala:479
 #, c-format
 msgid "1 non-image file skipped.\n"
 msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
 msgstr[0] "Eine Nicht-Bilddatei wurde übersprungen.\n"
 msgstr[1] "%d Nicht-Bilddateien wurde übersprungen.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:492
+#: src/Dialogs.vala:490
 #, c-format
 msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "Ein Foto wurde wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen:\n"
 msgstr[1] "%d Fotos wurden wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:495
+#: src/Dialogs.vala:493
 #, c-format
 msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "Ein Video wurde wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen:\n"
 msgstr[1] "%d Videos wurden wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:498
+#: src/Dialogs.vala:496
 #, c-format
 msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "Ein Foto/Video wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen.\n"
 msgstr[1] "%d Fotos/Videos wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:501
+#: src/Dialogs.vala:499
 #, c-format
 msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "Eine Datei wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen.\n"
 msgstr[1] "%d Dateien wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:515
+#: src/Dialogs.vala:513
 #, c-format
 msgid "1 photo successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
 msgstr[0] "Ein Foto wurde erfolgreich importiert.\n"
 msgstr[1] "%d Fotos wurden erfolgreich importiert.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:518
+#: src/Dialogs.vala:516
 #, c-format
 msgid "1 video successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
 msgstr[0] "Ein Video wurde erfolgreich importiert.\n"
 msgstr[1] "%d Videos wurden erfolgreich importiert.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:521
+#: src/Dialogs.vala:519
 #, c-format
 msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
@@ -4617,64 +4560,64 @@ msgstr[1] "%d Fotos/Videos wurden erfolgreich importiert.\n"
 
 #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
 #. report that nothing was imported
-#: src/Dialogs.vala:537
+#: src/Dialogs.vala:535
 msgid "No photos or videos imported.\n"
 msgstr "Es wurden keine Fotos oder Videos importiert.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:544 src/Dialogs.vala:563
+#: src/Dialogs.vala:542 src/Dialogs.vala:561
 msgid "Import Complete"
 msgstr "Import abgeschlossen"
 
-#: src/Dialogs.vala:663 src/Resources.vala:201
+#: src/Dialogs.vala:661 src/Resources.vala:204
 msgid "Rename Event"
 msgstr "Ereignis umbenennen"
 
-#: src/Dialogs.vala:663
+#: src/Dialogs.vala:661
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
 #. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:674
+#: src/Dialogs.vala:672
 msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Titel bearbeiten"
 
-#: src/Dialogs.vala:675 src/Properties.vala:347
+#: src/Dialogs.vala:673 src/Properties.vala:356
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
 #. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:691 src/Resources.vala:277
+#: src/Dialogs.vala:689 src/Resources.vala:280
 msgid "Edit Event Comment"
 msgstr "Kommentar des Ereignisses bearbeiten"
 
-#: src/Dialogs.vala:692
+#: src/Dialogs.vala:690
 msgid "Edit Photo/Video Comment"
 msgstr "Foto-/Video-Kommentar bearbeiten"
 
-#: src/Dialogs.vala:693 src/Properties.vala:645
+#: src/Dialogs.vala:691 src/Properties.vala:656
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
-#: src/Dialogs.vala:709
+#: src/Dialogs.vala:707
 msgid "Remove and _Trash File"
 msgid_plural "Remove and _Trash Files"
 msgstr[0] "Datei entfernen und _löschen"
 msgstr[1] "Dateien entfernen und _löschen"
 
-#: src/Dialogs.vala:713
+#: src/Dialogs.vala:711
 msgid "_Remove From Library"
 msgstr "Aus der Bibliothek _entfernen"
 
-#: src/Dialogs.vala:756
+#: src/Dialogs.vala:754
 msgid "Revert External Edit?"
 msgstr "Externe Veränderung zurücknehmen?"
 
-#: src/Dialogs.vala:756
+#: src/Dialogs.vala:754
 msgid "Revert External Edits?"
 msgstr "Externe Veränderungen zurücknehmen?"
 
-#: src/Dialogs.vala:758
+#: src/Dialogs.vala:756
 #, c-format
 msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
 msgid_plural ""
@@ -4684,34 +4627,34 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Dies wird alle Veränderungen der %d externen Dateien zerstören. Fortfahren?"
 
-#: src/Dialogs.vala:762
+#: src/Dialogs.vala:760
 msgid "Re_vert External Edit"
 msgstr "Externe _Veränderung zurücknehmen"
 
-#: src/Dialogs.vala:762
+#: src/Dialogs.vala:760
 msgid "Re_vert External Edits"
 msgstr "Externe _Veränderungen zurücknehmen"
 
-#: src/Dialogs.vala:783
+#: src/Dialogs.vala:781
 #, c-format
 msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
 msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
 msgstr[0] "Dies wird das Foto aus der Bibliothek entfernen. Fortsetzen?"
 msgstr[1] "Dies wird %d Fotos aus der Bibliothek entfernen. Fortsetzen?"
 
-#: src/Dialogs.vala:790 src/Resources.vala:143
+#: src/Dialogs.vala:788 src/Resources.vala:146
 msgid "_Remove"
 msgstr "Entfe_rnen"
 
-#: src/Dialogs.vala:791
+#: src/Dialogs.vala:789
 msgid "Remove Photo From Library"
 msgstr "Foto aus der Bibliothek entfernen"
 
-#: src/Dialogs.vala:791
+#: src/Dialogs.vala:789
 msgid "Remove Photos From Library"
 msgstr "Fotos aus der Bibliothek entfernen"
 
-#: src/Dialogs.vala:811
+#: src/Dialogs.vala:809
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4730,13 +4673,13 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "und %d andere."
 
-#: src/Dialogs.vala:835 src/Dialogs.vala:862
+#: src/Dialogs.vala:833 src/Dialogs.vala:860
 msgid "Tags (separated by commas):"
 msgstr "Stichworte (getrennt durch Kommata):"
 
 #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
 #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
-#: src/Dialogs.vala:921
+#: src/Dialogs.vala:919
 msgid ""
 "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
 "without copying."
@@ -4744,31 +4687,31 @@ msgstr ""
 "Shotwell kann die Fotos aus dem Ordner in die Bibliothek kopieren oder sie "
 "können verknüpft werden, ohne sie zu kopieren."
 
-#: src/Dialogs.vala:926
+#: src/Dialogs.vala:924
 msgid "Co_py Photos"
 msgstr "Fotos ko_pieren"
 
-#: src/Dialogs.vala:927
+#: src/Dialogs.vala:925
 msgid "_Import in Place"
 msgstr "_Import durch Verknüpfen"
 
-#: src/Dialogs.vala:928
+#: src/Dialogs.vala:926
 msgid "Import to Library"
 msgstr "In Bibliothek importieren"
 
-#: src/Dialogs.vala:938 src/PhotoPage.vala:2897
+#: src/Dialogs.vala:936 src/PhotoPage.vala:2897
 msgid "Remove From Library"
 msgstr "Aus Bibliothek entfernen"
 
-#: src/Dialogs.vala:939 src/PhotoPage.vala:2897
+#: src/Dialogs.vala:937 src/PhotoPage.vala:2897
 msgid "Removing Photo From Library"
 msgstr "Foto wird aus Bibliothek entfernt"
 
-#: src/Dialogs.vala:939
+#: src/Dialogs.vala:937
 msgid "Removing Photos From Library"
 msgstr "Fotos werden aus Bibliothek entfernt"
 
-#: src/Dialogs.vala:953
+#: src/Dialogs.vala:951
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
@@ -4791,7 +4734,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!"
 
-#: src/Dialogs.vala:957
+#: src/Dialogs.vala:955
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -4814,7 +4757,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!"
 
-#: src/Dialogs.vala:961
+#: src/Dialogs.vala:959
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -4837,7 +4780,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!"
 
-#: src/Dialogs.vala:993
+#: src/Dialogs.vala:991
 #, c-format
 msgid ""
 "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
@@ -4851,7 +4794,7 @@ msgstr[1] ""
 "löschen?"
 
 #. Alert the user that the files were not removed.
-#: src/Dialogs.vala:1010
+#: src/Dialogs.vala:1008
 #, c-format
 msgid "The photo or video cannot be deleted."
 msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
@@ -4934,25 +4877,25 @@ msgstr ""
 msgid "Unable open photo %s. Sorry."
 msgstr "Das Foto %s kann nicht geöffnet werden. Entschuldigung."
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322
 msgid "_Save a Copy"
 msgstr "Eine Kopie _speichern"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:319
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:325
 #, c-format
 msgid "Lose changes to %s?"
 msgstr "Änderungen an %s verwerfen?"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:320
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Schließen _ohne zu speichern"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:353
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:359
 #, c-format
 msgid "Error while saving to %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Speichern als %s: %s"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 src/direct/DirectPhotoPage.vala:404
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:389 src/direct/DirectPhotoPage.vala:410
 msgid "Save As"
 msgstr "Speichern unter"
 
@@ -4962,6 +4905,10 @@ msgstr "Speichern unter"
 msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
 msgstr "%s kann nicht überwacht werden, es ist kein Ordner (%s)"
 
+#: src/DragAndDropHandler.vala:161
+msgid "Photos cannot be exported to this directory."
+msgstr "Fotos können nicht in diesen Ordner exportiert werden."
+
 #: src/editing_tools/EditingTools.vala:650
 msgid "Return to current photo dimensions"
 msgstr "Zurück zu den aktuellen Fotoabmessungen"
@@ -5073,7 +5020,7 @@ msgstr "30 × 40 cm"
 msgid "A3 (297 × 420 mm)"
 msgstr "A3 (297 × 420 mm)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1857 src/Properties.vala:402
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1857 src/Properties.vala:411
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 
@@ -5091,8 +5038,8 @@ msgid "_Reset"
 msgstr "_Zurücksetzen"
 
 #. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2223 src/Properties.vala:443
-#: src/Properties.vala:447 src/Properties.vala:454
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2223 src/Properties.vala:452
+#: src/Properties.vala:456 src/Properties.vala:463
 msgid "Exposure:"
 msgstr "Belichtung:"
 
@@ -5173,14 +5120,14 @@ msgid_plural "%d Photos/Videos"
 msgstr[0] "%d Foto/Video"
 msgstr[1] "%d Fotos/Videos"
 
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:362
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:371
 #, c-format
 msgid "%d Video"
 msgid_plural "%d Videos"
 msgstr[0] "%d Film"
 msgstr[1] "%d Filme"
 
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:360
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:369
 #, c-format
 msgid "%d Photo"
 msgid_plural "%d Photos"
@@ -5269,11 +5216,11 @@ msgstr "Gesichter auf diesem Foto erkennen"
 
 #: src/faces/FacesTool.vala:142
 msgid "Cancel face detection"
-msgstr "Gesichtererkennung abbrechen"
+msgstr "Gesichtserkennung abbrechen"
 
 #: src/faces/FacesTool.vala:146
 msgid "Close the Faces tool without saving changes"
-msgstr "Das Gesichtserkennungswerkzeug ohne Speichern der Änderungen schließen"
+msgstr "Die Gesichtserkennung ohne Speichern der Änderungen schließen"
 
 #: src/faces/FacesTool.vala:153 src/faces/FacesTool.vala:185
 msgid "Click and drag to tag a face"
@@ -5319,9 +5266,9 @@ msgstr "Änderungen speichern und das Gesichtserkennungswerkzeug schließen"
 msgid "No changes to save"
 msgstr "Keine Änderungen zum Speichern"
 
-#: src/faces/FacesTool.vala:956
+#: src/faces/FacesTool.vala:950
 msgid "Error trying to spawn face detection program:\n"
-msgstr "Fehler beim Aufruf des externen Programms zur Gesichtererkennung:\n"
+msgstr "Fehler beim Aufruf des externen Programms zur Gesichtserkennung:\n"
 
 #: src/folders/FoldersBranch.vala:144
 msgid "Folders"
@@ -5331,11 +5278,11 @@ msgstr "Ordner"
 msgid "Browse the library’s folder structure"
 msgstr "Die Ordnerstruktur der Bibliothek durchsuchen"
 
-#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43
+#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42
 msgid "Imports"
 msgstr "Importe"
 
-#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43
+#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42
 msgid "Browse the library’s import history"
 msgstr "Den Importverlauf der Bibliothek durchsuchen"
 
@@ -5369,19 +5316,19 @@ msgstr "Ihre Fotos durchsuchen und organisieren"
 msgid "Photos"
 msgstr "Fotos"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:526
+#: src/library/LibraryWindow.vala:533
 msgid "Import From Folder"
 msgstr "Aus Ordner importieren"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:533
+#: src/library/LibraryWindow.vala:539
 msgid "Recurse Into Subfolders"
 msgstr "Unterordner einbeziehen"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:601
+#: src/library/LibraryWindow.vala:607
 msgid "Emptying Trash…"
 msgstr "Papierkorb wird geleert …"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:780
+#: src/library/LibraryWindow.vala:801
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -5396,28 +5343,28 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie mit dem Importieren der Fotos fortfahren?"
 
 #. TODO: Specify which directory/file.
-#: src/library/LibraryWindow.vala:796
+#: src/library/LibraryWindow.vala:817
 msgid "Photos cannot be imported from this directory."
 msgstr "Aus diesem Ordner können keine Fotos importiert werden."
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1076
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1097
 #, c-format
 msgid "%s (%d%%)"
 msgstr "%s (%d%%)"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1120 src/library/LibraryWindow.vala:1131
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1141 src/library/LibraryWindow.vala:1152
 msgid "Updating library…"
 msgstr "Bibliothek wird aktualisiert …"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1137
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1158
 msgid "Preparing to auto-import photos…"
 msgstr "Preparing to auto-import photos…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1142
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1163
 msgid "Auto-importing photos…"
 msgstr "Fotos werden automatisch importiert …"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1150
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1171
 msgid "Writing metadata to files…"
 msgstr "Metadaten werden in die Dateien geschrieben …"
 
@@ -5437,7 +5384,7 @@ msgstr "Papierkorb"
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Der Papierkorb ist leer"
 
-#: src/library/TrashPage.vala:111
+#: src/library/TrashPage.vala:115
 msgid "Deleting Photos"
 msgstr "Fotos werden gelöscht"
 
@@ -5486,30 +5433,34 @@ msgstr "Unbekannter Fehler bei der Überprüfung von Shotwells Datenbank: %s"
 msgid "Loading Shotwell"
 msgstr "Shotwell wird geladen"
 
-#: src/main.vala:320
+#: src/main.vala:337
 msgid "Path to Shotwell’s private data"
 msgstr "Pfad zu Shotwells Verwaltungsinformation"
 
-#: src/main.vala:320
+#: src/main.vala:337
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "ORDNER"
 
-#: src/main.vala:324
+#: src/main.vala:338
 msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
 msgstr "Bibliotheksordner nicht laufend auf Veränderungen prüfen"
 
-#: src/main.vala:328
+#: src/main.vala:339
 msgid "Don’t display startup progress meter"
 msgstr "Fortschrittsbalken beim Start nicht anzeigen"
 
-#: src/main.vala:332
+#: src/main.vala:340
 msgid "Show the application’s version"
 msgstr "Versionsnummer anzeigen"
 
-#: src/main.vala:336
+#: src/main.vala:341
 msgid "Start the application in fullscreen mode"
 msgstr "Anwendung im Vollbildmodus starten"
 
+#: src/main.vala:342
+msgid "Print the metadata of the image file"
+msgstr "Metadaten der Bilddatei schreiben"
+
 #. init GTK (valac has already called g_threads_init())
 #: src/main.vala:373
 msgid "[FILE]"
@@ -5522,6 +5473,15 @@ msgstr ""
 "Rufen Sie »%s --help« auf, um eine vollständige Liste von möglichen "
 "Befehlszeilenoptionen zu erhalten.\n"
 
+#: src/MapWidget.vala:603
+msgid "Improve this map"
+msgstr "Diese Karte verbessern"
+
+#: src/MapWidget.vala:653
+msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map"
+msgstr ""
+"Karte zum Geotaggen sperren/entsperren, indem Sie Bilder auf die Karte ziehen"
+
 #: src/MediaMonitor.vala:400
 #, c-format
 msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
@@ -5540,18 +5500,6 @@ msgstr ""
 "Shotwell konnte das ausgewählte Video nicht abspielen:\n"
 "%s"
 
-#: src/Page.vala:1324
-msgid "No photos/videos"
-msgstr "Keine Fotos/Videos"
-
-#: src/Page.vala:1328
-msgid "No photos/videos found which match the current filter"
-msgstr "Keine Fotos oder Videos gefunden, die auf den aktuellen Filter passen"
-
-#: src/Page.vala:2641
-msgid "Photos cannot be exported to this directory."
-msgstr "Fotos können nicht in diesen Ordner exportiert werden."
-
 #. previous button
 #: src/PhotoPage.vala:550
 msgid "Previous photo"
@@ -5620,7 +5568,7 @@ msgstr "TIFF"
 msgid "WebP"
 msgstr "WebP"
 
-#: src/Photo.vala:3774
+#: src/Photo.vala:3804
 msgid "modified"
 msgstr "verändert"
 
@@ -5671,19 +5619,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/Properties.vala:98
+#: src/Properties.vala:102
 msgid "Today"
 msgstr "Heute"
 
-#: src/Properties.vala:100
+#: src/Properties.vala:104
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Gestern"
 
-#: src/Properties.vala:350
+#: src/Properties.vala:359
 msgid "Items:"
 msgstr "Einträge:"
 
-#: src/Properties.vala:353
+#: src/Properties.vala:362
 #, c-format
 msgid "%d Event"
 msgid_plural "%d Events"
@@ -5691,100 +5639,100 @@ msgstr[0] "%d Ereignis"
 msgstr[1] "%d Ereignisse"
 
 #. display only one date if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:384
+#: src/Properties.vala:393
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 #. display only one time if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:388
+#: src/Properties.vala:397
 msgid "Time:"
 msgstr "Zeit:"
 
 #. display time range
 #. display date range
-#: src/Properties.vala:391 src/Properties.vala:396
+#: src/Properties.vala:400 src/Properties.vala:405
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
-#: src/Properties.vala:392 src/Properties.vala:397
+#: src/Properties.vala:401 src/Properties.vala:406
 msgid "To:"
 msgstr "Bis:"
 
-#: src/Properties.vala:411
+#: src/Properties.vala:420
 msgid "Duration:"
 msgstr "Dauer:"
 
-#: src/Properties.vala:411
+#: src/Properties.vala:420
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f Sekunden"
 
-#: src/Properties.vala:415
+#: src/Properties.vala:424
 msgid "Developer:"
 msgstr "Entwickler:"
 
 #. nothing special to be done for now for Events
-#: src/Properties.vala:593
+#: src/Properties.vala:604
 msgid "Location:"
 msgstr "Ort:"
 
-#: src/Properties.vala:596
+#: src/Properties.vala:607
 msgid "File size:"
 msgstr "Dateigröße:"
 
-#: src/Properties.vala:600
+#: src/Properties.vala:611
 msgid "Current Development:"
 msgstr "Aktuelle Entwicklung:"
 
-#: src/Properties.vala:602
+#: src/Properties.vala:613
 msgid "Original dimensions:"
 msgstr "Ursprüngliche Größe:"
 
-#: src/Properties.vala:605
+#: src/Properties.vala:616
 msgid "Camera make:"
 msgstr "Kamerahersteller:"
 
-#: src/Properties.vala:608
+#: src/Properties.vala:619
 msgid "Camera model:"
 msgstr "Kameramodell:"
 
-#: src/Properties.vala:611
+#: src/Properties.vala:622
 msgid "Flash:"
 msgstr "Blitz:"
 
-#: src/Properties.vala:613
+#: src/Properties.vala:624
 msgid "Focal length:"
 msgstr "Brennweite:"
 
-#: src/Properties.vala:616
+#: src/Properties.vala:627
 msgid "Exposure date:"
 msgstr "Aufnahmedatum:"
 
-#: src/Properties.vala:619
+#: src/Properties.vala:630
 msgid "Exposure time:"
 msgstr "Belichtungszeit:"
 
-#: src/Properties.vala:622
+#: src/Properties.vala:633
 msgid "Exposure bias:"
 msgstr "Manuelle Belichtungskorrektur:"
 
-#: src/Properties.vala:631
+#: src/Properties.vala:642
 msgid "GPS latitude:"
 msgstr "GPS-Breitengrad:"
 
-#: src/Properties.vala:634
+#: src/Properties.vala:645
 msgid "GPS longitude:"
 msgstr "GPS-Längengrad:"
 
-#: src/Properties.vala:637
+#: src/Properties.vala:648
 msgid "Artist:"
 msgstr "Künstler:"
 
-#: src/Properties.vala:639
+#: src/Properties.vala:650
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: src/Properties.vala:641
+#: src/Properties.vala:652
 msgid "Software:"
 msgstr "Software:"
 
@@ -5810,63 +5758,37 @@ msgstr ""
 "Um die Veröffentlichung bei einem anderen Dienstanbieter zu versuchen, "
 "wählen Sie diesen bitte im obigen Menü aus."
 
-#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display
-#. an alternate message.
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:104
-msgid "The selected video was successfully published."
-msgid_plural "The selected videos were successfully published."
-msgstr[0] "Das ausgewählte Video wurde erfolgreich veröffentlicht."
-msgstr[1] "Das ausgewählte Video wurde erfolgreich veröffentlicht."
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
-msgid "The selected photo was successfully published."
-msgid_plural "The selected photos were successfully published."
-msgstr[0] "Das ausgewählte Foto wurde erfolgreich veröffentlicht."
-msgstr[1] "Die ausgewählten Fotos wurden erfolgreich veröffentlicht."
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:115
-msgid "The selected photos/videos were successfully published."
-msgstr "Die ausgewählten Fotos/Videos wurden erfolgreich veröffentlicht."
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:127
-msgid "Fetching account information…"
-msgstr "Konto-Information wird abgerufen …"
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:133
-msgid "Logging in…"
-msgstr "Anmelden …"
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:197
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:69
 msgid "Publish Photos"
 msgstr "Fotos veröffentlichen"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:198
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:70
 msgid "Publish photos _to:"
 msgstr "Fotos veröffentlichen _auf:"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:200
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:72
 msgid "Publish Videos"
 msgstr "Videos veröffentlichen"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:201
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:73
 msgid "Publish videos _to"
 msgstr "Videos veröffentlichen _auf"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:203
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:75
 msgid "Publish Photos and Videos"
 msgstr "Fotos und Videos veröffentlichen"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:204
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:76
 msgid "Publish photos and videos _to"
 msgstr "Fotos und Videos veröffentlichen _auf"
 
 #. There are no enabled publishing services that accept this media type,
 #. warn the user.
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:414
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:286
 msgid "Unable to publish"
 msgstr "Veröffentlichen ist nicht möglich"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:415
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:287
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
@@ -5880,411 +5802,437 @@ msgstr ""
 "Reiter <b>Erweiterungen</b> eine oder mehrere der Veröffentlichungs-"
 "Erweiterungen aktivieren."
 
-#: src/publishing/Publishing.vala:16
+#: src/publishing/Publishing.vala:15
 msgid "Publishing"
 msgstr "Veröffentlichen"
 
-#: src/Resources.vala:111
+#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:44
+msgid "Fetching account information…"
+msgstr "Konto-Information wird abgerufen …"
+
+#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:50
+msgid "Logging in…"
+msgstr "Anmelden …"
+
+#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display
+#. an alternate message.
+#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:17
+msgid "The selected video was successfully published."
+msgid_plural "The selected videos were successfully published."
+msgstr[0] "Das ausgewählte Video wurde erfolgreich veröffentlicht."
+msgstr[1] "Das ausgewählte Video wurde erfolgreich veröffentlicht."
+
+#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:22
+msgid "The selected photo was successfully published."
+msgid_plural "The selected photos were successfully published."
+msgstr[0] "Das ausgewählte Foto wurde erfolgreich veröffentlicht."
+msgstr[1] "Die ausgewählten Fotos wurden erfolgreich veröffentlicht."
+
+#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:28
+msgid "The selected photos/videos were successfully published."
+msgstr "Die ausgewählten Fotos/Videos wurden erfolgreich veröffentlicht."
+
+#: src/Resources.vala:114
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Nach rechts drehen"
 
-#: src/Resources.vala:116
+#: src/Resources.vala:119
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Nach links drehen"
 
-#: src/Resources.vala:117
+#: src/Resources.vala:120
 msgid "Rotate the photos left"
 msgstr "Fotos nach links drehen"
 
-#: src/Resources.vala:120
+#: src/Resources.vala:123
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Horizontal spiegeln"
 
-#: src/Resources.vala:123
+#: src/Resources.vala:126
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Vertikal spiegeln"
 
-#: src/Resources.vala:126
+#: src/Resources.vala:129
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Anwenden"
 
-#: src/Resources.vala:130
+#: src/Resources.vala:133
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Vor"
 
-#: src/Resources.vala:133
+#: src/Resources.vala:136
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "_Vollbild verlassen"
 
-#: src/Resources.vala:135
+#: src/Resources.vala:138
 msgid "_Next"
 msgstr "_Nächster"
 
-#: src/Resources.vala:139
+#: src/Resources.vala:142
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Vorheriger"
 
-#: src/Resources.vala:142
+#: src/Resources.vala:145
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Aktualisieren"
 
-#: src/Resources.vala:144
+#: src/Resources.vala:147
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Zurücknehmen"
 
-#: src/Resources.vala:146
+#: src/Resources.vala:149
 msgid "Save _As"
 msgstr "Speichern _unter"
 
-#: src/Resources.vala:147
+#: src/Resources.vala:150
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "A_ufsteigend sortieren"
 
-#: src/Resources.vala:148
+#: src/Resources.vala:151
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "A_bsteigend sortieren"
 
-#: src/Resources.vala:149
+#: src/Resources.vala:152
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Anhalten"
 
-#: src/Resources.vala:150
+#: src/Resources.vala:153
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_Löschen rückgängig"
 
-#: src/Resources.vala:151
+#: src/Resources.vala:154
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normale Größe"
 
-#: src/Resources.vala:152
+#: src/Resources.vala:155
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "_Einpassen"
 
-#: src/Resources.vala:161
+#: src/Resources.vala:164
 msgid "Copy Color Adjustments"
 msgstr "Farbanpassungen kopieren"
 
-#: src/Resources.vala:162
+#: src/Resources.vala:165
 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
 msgstr "Die am Foto vorgenommenen Farbanpassungen kopieren"
 
-#: src/Resources.vala:165
+#: src/Resources.vala:168
 msgid "Paste Color Adjustments"
 msgstr "Farbanpassungen einfügen"
 
-#: src/Resources.vala:166
+#: src/Resources.vala:169
 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
 msgstr "Die kopierten Farbanpassungen auf die gewählten Fotos anwenden"
 
-#: src/Resources.vala:169
+#: src/Resources.vala:172
 msgid "Crop"
 msgstr "Zuschneiden"
 
-#: src/Resources.vala:170
+#: src/Resources.vala:173
 msgid "Crop the photo’s size"
 msgstr "Foto auf eine gewünschte Größe zuschneiden"
 
-#: src/Resources.vala:173
+#: src/Resources.vala:176
 msgid "Straighten"
 msgstr "Ausrichten"
 
-#: src/Resources.vala:174
+#: src/Resources.vala:177
 msgid "Straighten the photo"
 msgstr "Bild begradigen"
 
-#: src/Resources.vala:177
+#: src/Resources.vala:180
 msgid "Red-eye"
 msgstr "Rote-Augen-Effekt"
 
-#: src/Resources.vala:178
+#: src/Resources.vala:181
 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
 msgstr "Den Rote-Augen-Effekt in diesem Foto vermindern oder beseitigen"
 
-#: src/Resources.vala:181
+#: src/Resources.vala:184
 msgid "Adjust"
 msgstr "Anpassen"
 
-#: src/Resources.vala:182
+#: src/Resources.vala:185
 msgid "Adjust the photo’s color and tone"
 msgstr "Farbe und Farbton des Fotos anpassen"
 
-#: src/Resources.vala:185
+#: src/Resources.vala:188
 msgid "Revert to Original"
 msgstr "Zurück zum Original"
 
-#: src/Resources.vala:187
+#: src/Resources.vala:190
 msgid "Revert External E_dits"
 msgstr "Externe Veränderungen wi_derrufen"
 
-#: src/Resources.vala:188
+#: src/Resources.vala:191
 msgid "Revert to the master photo"
 msgstr "Zum Ursprungsbild zurückkehren"
 
-#: src/Resources.vala:191
+#: src/Resources.vala:194
 msgid "Set selected image to be the new desktop background"
 msgstr "Das ausgewählte Bild als neues Hintergrundbild festlegen"
 
-#: src/Resources.vala:192
+#: src/Resources.vala:195
 msgid "Set as _Desktop Slideshow…"
 msgstr "Als Hintergrund-Bil_dvorführung setzen …"
 
-#: src/Resources.vala:195
+#: src/Resources.vala:198
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
-#: src/Resources.vala:198
+#: src/Resources.vala:201
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederholen"
 
-#: src/Resources.vala:204
+#: src/Resources.vala:207
 msgid "Make Key Photo for Event"
 msgstr "Zum Schlüsselfoto für dieses Ereignis machen"
 
-#: src/Resources.vala:207
+#: src/Resources.vala:210
 msgid "New Event"
 msgstr "Neues Ereignis"
 
-#: src/Resources.vala:209
+#: src/Resources.vala:212
 msgid "Move Photos"
 msgstr "Fotos verschieben"
 
-#: src/Resources.vala:210
+#: src/Resources.vala:213
 msgid "Move photos to an event"
 msgstr "Fotos in ein Ereignis verschieben"
 
-#: src/Resources.vala:213
+#: src/Resources.vala:216
 msgid "Merge"
 msgstr "Zusammenführen"
 
-#: src/Resources.vala:214
+#: src/Resources.vala:217
 msgid "Combine events into a single event"
 msgstr "Mehrere Ereignisse zu einem Einzelereignis zusammenfassen"
 
-#: src/Resources.vala:217
+#: src/Resources.vala:220
 msgid "Set Rating"
 msgstr "Bewerten"
 
-#: src/Resources.vala:218
+#: src/Resources.vala:221
 msgid "Change the rating of your photo"
 msgstr "Bewertung des Fotos ändern"
 
-#: src/Resources.vala:221
+#: src/Resources.vala:224
 msgid "Increase Rating"
 msgstr "Bewertung erhöhen"
 
-#: src/Resources.vala:224
+#: src/Resources.vala:227
 msgid "Decrease Rating"
 msgstr "Bewertung vermindern"
 
-#: src/Resources.vala:227
+#: src/Resources.vala:230
 msgid "Unrated"
 msgstr "Nicht bewertet"
 
-#: src/Resources.vala:228
+#: src/Resources.vala:231
 msgid "Rate Unrated"
 msgstr "Bewertung entfernen"
 
-#: src/Resources.vala:229
+#: src/Resources.vala:232
 msgid "Setting as unrated"
 msgstr "Bewertung wird entfernt"
 
-#: src/Resources.vala:230
+#: src/Resources.vala:233
 msgid "Remove any ratings"
 msgstr "Alle Bewertungen entfernen"
 
-#: src/Resources.vala:233
+#: src/Resources.vala:236
 msgid "Rejected"
 msgstr "Abgelehnt"
 
-#: src/Resources.vala:234
+#: src/Resources.vala:237
 msgid "Rate Rejected"
 msgstr "Ablehnen"
 
-#: src/Resources.vala:235
+#: src/Resources.vala:238
 msgid "Setting as rejected"
 msgstr "Wird als abgelehnt bewertet"
 
-#: src/Resources.vala:236
+#: src/Resources.vala:239
 msgid "Set rating to rejected"
 msgstr "Foto als abgelehnt bewerten"
 
-#: src/Resources.vala:239
+#: src/Resources.vala:242
 msgid "Rejected Only"
 msgstr "Nur Abgelehnte"
 
-#: src/Resources.vala:240
+#: src/Resources.vala:243
 msgid "Show only rejected photos"
 msgstr "Nur abgelehnte Fotos zeigen"
 
-#: src/Resources.vala:243
+#: src/Resources.vala:246
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Show all photos, including rejected"
 msgstr "Alle Fotos einschließlich abgelehnter anzeigen"
 
 #. Button tooltip
-#: src/Resources.vala:247
+#: src/Resources.vala:250
 msgid "Show all photos"
 msgstr "Alle Fotos anzeigen"
 
-#: src/Resources.vala:250
+#: src/Resources.vala:253
 msgid "Display each photo’s rating"
 msgstr "Bewertung jedes Fotos anzeigen"
 
-#: src/Resources.vala:253
+#: src/Resources.vala:256
 msgid "Filter Photos"
 msgstr "Fotos filtern"
 
-#: src/Resources.vala:254
+#: src/Resources.vala:257
 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
 msgstr "Angezeigte Fotos anhand eines Filters einschränken"
 
-#: src/Resources.vala:257
+#: src/Resources.vala:260
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplizieren"
 
-#: src/Resources.vala:258
+#: src/Resources.vala:261
 msgid "Make a duplicate of the photo"
 msgstr "Duplikat dieses Fotos erstellen"
 
-#: src/Resources.vala:262
+#: src/Resources.vala:265
 msgid "_Print…"
 msgstr "_Drucken …"
 
-#: src/Resources.vala:264
+#: src/Resources.vala:267
 msgid "Pu_blish…"
 msgstr "Verö_ffentlichen …"
 
 #. Button label
-#: src/Resources.vala:270
+#: src/Resources.vala:273
 msgctxt "Button Label"
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Titel bearbeiten"
 
 #. Button label
-#: src/Resources.vala:274
+#: src/Resources.vala:277
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Kommentar bearbeiten"
 
-#: src/Resources.vala:280
+#: src/Resources.vala:283
 msgid "Adjust Date and Time"
 msgstr "Datum und Zeit anpassen"
 
 #. Dialog title
-#: src/Resources.vala:285
+#: src/Resources.vala:288
 msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Add Tags"
 msgstr "Stichworte hinzufügen"
 
-#: src/Resources.vala:296
+#: src/Resources.vala:299
 msgid "_Find…"
 msgstr "_Suchen …"
 
-#: src/Resources.vala:300
+#: src/Resources.vala:303
 msgid "_Flag"
 msgstr "_Markieren"
 
-#: src/Resources.vala:302
+#: src/Resources.vala:305
 msgid "Un_flag"
 msgstr "Markierung au_fheben"
 
-#: src/Resources.vala:306
+#: src/Resources.vala:309
 msgid "Mark faces of people in the photo"
 msgstr "Gesichter von Menschen im Foto markieren"
 
-#: src/Resources.vala:307
+#: src/Resources.vala:310
 msgid "Modify Faces"
 msgstr "Gesichter ändern"
 
-#: src/Resources.vala:308
+#: src/Resources.vala:311
 msgid "Delete Face"
-msgstr "Gesichtsmarkierung entfernen"
+msgstr "Gesicht entfernen"
 
-#: src/Resources.vala:314
+#: src/Resources.vala:317
 #, c-format
 msgid "Unable to launch editor: %s"
 msgstr "Editor kann nicht gestartet werden: %s"
 
-#: src/Resources.vala:319
+#: src/Resources.vala:322
 #, c-format
 msgid "Add Tag “%s”"
 msgstr "Stichwort »%s« hinzufügen"
 
 #. Used when adding two tags to photo(s)
-#: src/Resources.vala:322
+#: src/Resources.vala:325
 #, c-format
 msgid "Add Tags “%s” and “%s”"
 msgstr "Stichworte »%s« und »%s« hinzufügen"
 
 #. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-#: src/Resources.vala:327
+#: src/Resources.vala:330
 msgctxt "UndoRedo menu entry"
 msgid "Add Tags"
 msgstr "Stichworte hinzufügen"
 
-#: src/Resources.vala:332
+#: src/Resources.vala:335
 #, c-format
 msgid "_Delete Tag “%s”"
 msgstr "Stichwort »%s« _entfernen"
 
-#: src/Resources.vala:336
+#: src/Resources.vala:339
 #, c-format
 msgid "Delete Tag “%s”"
 msgstr "Stichwort »%s« entfernen"
 
-#: src/Resources.vala:339
+#: src/Resources.vala:342
 msgid "Delete Tag"
 msgstr "Stichwort entfernen"
 
-#: src/Resources.vala:345
+#: src/Resources.vala:348
 #, c-format
 msgid "Re_name Tag “%s”…"
 msgstr "Stichwort »%s« _umbenennen …"
 
-#: src/Resources.vala:349
+#: src/Resources.vala:352
 #, c-format
 msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
 msgstr "Stichwort »%s« zu »%s« umbenennen"
 
-#: src/Resources.vala:355
+#: src/Resources.vala:358
 msgid "Modify Tags"
 msgstr "Stichworte ändern"
 
-#: src/Resources.vala:358
+#: src/Resources.vala:361
 #, c-format
 msgid "Tag Photo as “%s”"
 msgid_plural "Tag Photos as “%s”"
 msgstr[0] "Foto mit Stichwort »%s« versehen"
 msgstr[1] "Fotos mit Stichwort »%s« versehen"
 
-#: src/Resources.vala:364
+#: src/Resources.vala:367
 #, c-format
 msgid "Tag the selected photo as “%s”"
 msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”"
 msgstr[0] "Ausgewähltes Foto mit Stichwort »%s« versehen"
 msgstr[1] "Ausgewählte Fotos mit Stichwort »%s« versehen"
 
-#: src/Resources.vala:370
+#: src/Resources.vala:373
 #, c-format
 msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
 msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
 msgstr[0] "Stichwort »%s« von _Foto entfernen"
 msgstr[1] "Stichwort »%s« von _Fotos entfernen"
 
-#: src/Resources.vala:376
+#: src/Resources.vala:379
 #, c-format
 msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
 msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
 msgstr[0] "Stichwort »%s« von Foto entfernen"
 msgstr[1] "Stichwort »%s« von Fotos entfernen"
 
-#: src/Resources.vala:382
+#: src/Resources.vala:385
 #, c-format
 msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
 msgstr ""
 "Stichwort kann nicht zu »%s« umbenannt werden, weil ein entsprechendes "
 "Stichwort bereits vorhanden ist."
 
-#: src/Resources.vala:386
+#: src/Resources.vala:389
 #, c-format
 msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
 msgstr ""
@@ -6292,116 +6240,122 @@ msgstr ""
 "vorhanden ist."
 
 #. Saved search button
-#: src/Resources.vala:389 src/SearchFilter.vala:1146
+#: src/Resources.vala:392 src/SearchFilter.vala:1146
 msgid "Saved Search"
 msgstr "Gespeicherte Suche"
 
-#: src/Resources.vala:391
+#: src/Resources.vala:394
 msgid "Delete Search"
 msgstr "Suche löschen"
 
-#: src/Resources.vala:398
+#: src/Resources.vala:401
 #, c-format
 msgid "Rename Search “%s” to “%s”"
 msgstr "Suche »%s« zu »%s« umbenennen"
 
-#: src/Resources.vala:402
+#: src/Resources.vala:405
 #, c-format
 msgid "Delete Search “%s”"
 msgstr "Suche »%s« löschen"
 
-#: src/Resources.vala:407
+#: src/Resources.vala:410
 #, c-format
 msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists."
 msgstr ""
-"Gesichtsmarkierung kann nicht zu »%s« umbenannt werden, weil eine "
-"entsprechende Gesichtsmarkierung bereits vorhanden ist."
+"Gesicht kann nicht zu »%s« umbenannt werden, weil dieses Gesicht bereits "
+"vorhanden ist."
 
-#: src/Resources.vala:411
+#: src/Resources.vala:414
 #, c-format
 msgid "Remove Face “%s” From _Photo"
 msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos"
 msgstr[0] "Gesichtsmarkierung »%s« von _Foto entfernen"
 msgstr[1] "Gesichtsmarkierung »%s« von _Fotos entfernen"
 
-#: src/Resources.vala:416
+#: src/Resources.vala:419
 #, c-format
 msgid "Remove Face “%s” From Photo"
 msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos"
 msgstr[0] "Gesichtsmarkierung »%s« von Foto entfernen"
 msgstr[1] "Gesichtsmarkierung »%s« von Fotos entfernen"
 
-#: src/Resources.vala:421
+#. Translators: This means to teach the face to the face recognition system
+#: src/Resources.vala:425 src/Resources.vala:430
+#, c-format
+msgid "_Train Face “%s” From Photo"
+msgstr "Gesicht »%s« aus Foto er_lernen"
+
+#: src/Resources.vala:438
 #, c-format
 msgid "Re_name Face “%s”…"
-msgstr "Gesichtsmarkierung »%s« _umbenennen …"
+msgstr "Gesicht »%s« _umbenennen …"
 
-#: src/Resources.vala:425
+#: src/Resources.vala:442
 #, c-format
 msgid "Rename Face “%s” to “%s”"
-msgstr "Gesichtsmarkierung »%s« zu »%s« umbenennen"
+msgstr "Gesicht »%s« zu »%s« umbenennen"
 
-#: src/Resources.vala:429
+#: src/Resources.vala:446
 #, c-format
 msgid "_Delete Face “%s”"
-msgstr "Gesichtsmarkierung »%s« _entfernen"
+msgstr "Gesicht »%s« _entfernen"
 
-#: src/Resources.vala:433
+#: src/Resources.vala:450
 #, c-format
 msgid "Delete Face “%s”"
-msgstr "Gesichtsmarkierung »%s« entfernen"
+msgstr "Gesicht »%s« entfernen"
 
-#: src/Resources.vala:663
+#: src/Resources.vala:680
 #, c-format
 msgid "Rate %s"
 msgstr "%s bewerten"
 
-#: src/Resources.vala:664
+#: src/Resources.vala:681
 #, c-format
 msgid "Set rating to %s"
 msgstr "Mit %s bewerten"
 
-#: src/Resources.vala:665
+#: src/Resources.vala:682
 #, c-format
 msgid "Setting rating to %s"
 msgstr "Wird mit %s bewertet"
 
-#: src/Resources.vala:667
+#: src/Resources.vala:684
 #, c-format
 msgid "Display %s"
 msgstr "%s anzeigen"
 
-#: src/Resources.vala:668
+#: src/Resources.vala:685
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s"
 msgstr "Nur Fotos mit einer Bewertung von %s anzeigen"
 
-#: src/Resources.vala:669
+#: src/Resources.vala:686
 #, c-format
 msgid "%s or Better"
 msgstr "%s oder besser"
 
-#: src/Resources.vala:670
+#: src/Resources.vala:687
 #, c-format
 msgid "Display %s or Better"
 msgstr "%s oder besser anzeigen"
 
-#: src/Resources.vala:671
+#: src/Resources.vala:688
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
 msgstr "Nur Fotos mit einer Bewertung von %s oder besser anzeigen"
 
-#: src/Resources.vala:769
+#: src/Resources.vala:786
 msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
 msgstr ""
 "Den Speicherordner des ausgewählten Fotos in der Dateiverwaltung öffnen"
 
-#: src/Resources.vala:772
+#: src/Resources.vala:789
 #, c-format
 msgid "Unable to open in file manager: %s"
 msgstr "Speicherort konnte nicht in der Dateiverwaltung geöffnet werden: %s"
 
-#: src/Resources.vala:780
+#: src/Resources.vala:797
 msgid "Select all items"
 msgstr "Alle auswählen"
 
@@ -6414,14 +6368,14 @@ msgstr "Alle auswählen"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
 #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:841
+#: src/Resources.vala:859
 msgid "%a %b %d, %Y"
 msgstr "%a %d. %b, %Y"
 
 #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
 #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:846
+#: src/Resources.vala:864
 msgctxt "MultidayFormat"
 msgid "%a %b %d"
 msgstr "%a %b %d"
@@ -6429,7 +6383,7 @@ msgstr "%a %b %d"
 #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
 #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:851
+#: src/Resources.vala:869
 msgctxt "MultidayFormat"
 msgid "%d, %Y"
 msgstr "%d, %Y"
@@ -6437,7 +6391,7 @@ msgstr "%d, %Y"
 #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
 #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:856
+#: src/Resources.vala:874
 msgctxt "MultimonthFormat"
 msgid "%a %b %d"
 msgstr "%a %d %b"
@@ -6445,7 +6399,7 @@ msgstr "%a %d %b"
 #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
 #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:861
+#: src/Resources.vala:879
 msgctxt "MultimonthFormat"
 msgid "%a %b %d, %Y"
 msgstr "%a %d. %b, %Y"
@@ -6748,3 +6702,118 @@ msgstr "unbenannt"
 #: src/VideoSupport.vala:521
 msgid "Export Videos"
 msgstr "Videos exportieren"
+
+#~ msgid "org.gnome.Shotwell"
+#~ msgstr "org.gnome.Shotwell"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the "
+#~ "currently logged in user, if any."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der OAuth-Token, der beim Auffrischen der Picasa-Web-Album-Sitzung des "
+#~ "aktuell angemeldeten Benutzers verwendet wird, soweit vorhanden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata "
+#~ "removed first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Legt fest, ob Metadaten vor dem Hochladen zu Picasa entfernt werden sollen"
+
+#~ msgid "enable picasa publishing plugin"
+#~ msgstr "Picasa-Veröffentlichungs-Plugin aktivieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false "
+#~ "otherwise"
+#~ msgstr ""
+#~ "Legt fest, ob das Picasa-Webalben-Veröffentlichungs-Plugin aktiviert ist "
+#~ "oder nicht"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not currently logged into Facebook.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the "
+#~ "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission "
+#~ "to upload photos and publish to your feed. These permissions are required "
+#~ "for Shotwell Connect to function."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie sind zur Zeit nicht bei Facebook angemeldet.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Falls Sie noch kein Facebook-Konto haben, können Sie während des "
+#~ "Anmeldevorgangs eines erstellen. Während der Anmeldung wird Shotwell "
+#~ "möglicherweise nach Berechtigungen zum Hochladen von Fotos und zum "
+#~ "Freigeben der Fotos in Ihrem Feed fragen. Diese Berechtigungen sind "
+#~ "notwendig, damit die Kopplung von Shotwell und Facebook funktionieren "
+#~ "kann."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+#~ "session.\n"
+#~ "To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+#~ "publishing again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie haben sich in dieser Shotwell-Sitzung bereits bei Facebook an- und "
+#~ "wieder abgemeldet.\n"
+#~ "Um weiterhin auf Facebook zu veröffentlichen, beenden Sie Shotwell, "
+#~ "starten es neu und versuchen es dann erneut."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will "
+#~ "have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums "
+#~ "account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie sind zur Zeit nicht bei Picasa Webalben angemeldet.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Klicken Sie auf »Anmelden«, um sich in Ihrem Webbrowser bei Picasa "
+#~ "Webalben anzumelden. Sie müssen Shotwell Connect gestatten, sich mit "
+#~ "Ihrem Konto bei Picasa Webalben zu verbinden."
+
+#~ msgid "Publish to an e_xisting album:"
+#~ msgstr "In einem e_xistierenden Album veröffentlichen:"
+
+#~ msgid "Create a _new album named:"
+#~ msgstr "Ein _neues Album mit folgendem Namen erstellen:"
+
+#~ msgid "Upload _size:"
+#~ msgstr "_Größe zum Hochladen:"
+
+#~ msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
+#~ msgstr "Fotos und Videos _sichtbar für:"
+
+#~ msgid "Standard (720 pixels)"
+#~ msgstr "Standard (720 Pixel)"
+
+#~ msgid "Large (2048 pixels)"
+#~ msgstr "Groß (2048 Pixel)"
+
+#~ msgid "Creating album…"
+#~ msgstr "Album wird erstellt …"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook "
+#~ "can’t continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine Datei, die veröffentlicht werden soll, ist nicht verfügbar. Die "
+#~ "Veröffentlichung auf Facebook ist nicht möglich."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are logged into Facebook as %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie sind bei Facebook als %s angemeldet.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
+#~ msgstr "Wo möchten Sie die ausgewählten Fotos veröffentlichen?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t "
+#~ "continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine Datei, die veröffentlicht werden soll, ist nicht verfügbar. Die "
+#~ "Veröffentlichung auf Picasa ist nicht möglich."
+
+#~ msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
+#~ msgstr "Sie sind bei Picasa Webalben als %s angemeldet."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]