[NetworkManager-libreswan/rhel-8.1: 2/5] po: import translations from Red Hat translators



commit 124709a318d066e6150a3dee255c76fecf57a170
Author: Lubomir Rintel <lkundrak v3 sk>
Date:   Tue Oct 16 15:00:37 2018 +0200

    po: import translations from Red Hat translators

 po/ar.po       | 465 +++++++++++++++++++++++++++++++---------
 po/bg.po       | 519 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 po/bs.po       | 400 ++++++++++++++++++++++++++++-------
 po/ca.po       | 241 ++++++++++++++++-----
 po/cs.po       |  13 +-
 po/da.po       | 240 ++++++++++++++++-----
 po/de.po       |  17 +-
 po/dz.po       | 624 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/el.po       | 393 +++++++++++++++++++++++++++-------
 po/en_GB.po    | 642 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 po/es.po       | 347 ++++++++++++++++--------------
 po/et.po       | 544 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 po/eu.po       | 409 ++++++++++++++++++++++++++++-------
 po/fi.po       | 246 +++++++++++++++++-----
 po/fr.po       | 479 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 po/fur.po      | 258 ++++++++++++++++++-----
 po/gl.po       | 412 ++++++++++++++++++++++++++++++------
 po/gu.po       | 512 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 po/hu.po       | 230 ++++++++++++++++----
 po/id.po       | 176 +++++++++++++---
 po/it.po       | 215 +++++++++++++++----
 po/ja.po       | 287 ++++++++++++++++++++-----
 po/ka.po       | 656 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 po/ko.po       | 510 ++++++++++++++++++++++++++------------------
 po/lt.po       | 234 +++++++++++++++-----
 po/lv.po       | 257 ++++++++++++++++------
 po/mk.po       | 510 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 po/mr.po       | 511 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 po/nb.po       | 627 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 po/nl.po       | 239 ++++++++++++++++-----
 po/oc.po       | 369 +++++++++++++++++++++++++-------
 po/or.po       | 510 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 po/pa.po       | 539 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 po/pl.po       |  10 +-
 po/pt.po       | 413 ++++++++++++++++++++++++++++--------
 po/pt_BR.po    | 283 ++-----------------------
 po/ru.po       | 488 ++++++++++++++++++++++++++++++------------
 po/sl.po       | 415 +++++++++++++++++++++++++++++-------
 po/sr.po       | 238 ++++++++++++++++-----
 po/sr latin po | 238 ++++++++++++++++-----
 po/sv.po       | 188 +++++++++++++----
 po/ta.po       | 507 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 po/te.po       | 509 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 po/th.po       | 620 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 po/tr.po       | 403 ++++++++++++++++++++++++++++-------
 po/uk.po       | 608 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 po/vi.po       | 634 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 po/zh_CN.po    | 480 +++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/zh_HK.po    | 520 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 po/zh_TW.po    | 494 ++++++++++++++++++++++++++-----------------
 50 files changed, 14626 insertions(+), 5053 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f5b2aaa..28fe3b6 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 10:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-26 09:15+0100\n"
 "Last-Translator: Djihed Afifi <djihed gmail com>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -22,157 +22,423 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_كلمة سر ثانوية:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "ا_سم المستخدم:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "ال_نطاق:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "_كلمة السر:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "اتصل كشخص م_جهول"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "اتصل _كمستخدم:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_تذكّر كلمة سر هذه الجلسة"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "احفظ كلمة السر في _حلقة المفاتيح"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "وثِّق VPN"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:182
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "تحتاج إلى التوثيق لتَنفُذ إلى الشبكة الخاصة التخيلية '%s'."
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_كلمة السر:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:183
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "كلمة سر ال_مجموعة:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "وثِّق VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:190
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "كلمة سر ال_مجموعة:"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "أضِف، احذِف، و حرِّر اتصالات VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "تحتاج إلى التوثيق لتَنفُذ إلى الشبكة الخاصة التخيلية '%s'."
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "مدير اتصالات VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "عميل متوافق مع VPN سيسكو (vpnc) "
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:52
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "فشل ولوج VPN لأن خيارات اعدادات VPN غير صالحة."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "استخدم ال_نطاق للتوثّق"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:204
-msgid "Secure (default)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:207
-msgid "Weak (use with caution)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:215
-msgid "None (completely insecure)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:260
-msgid "NAT-T (default)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:267
-msgid "Cisco UDP"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:274
-msgid "Disabled"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:698
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "أنفاق TCP ليست مدعومة"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:700
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
 msgstr ""
-"ينص ملف اعدادات VPN '%s' على توجد تمرير حركة المرور عبر نفقة TCP وهو ما ليس "
-"مدعوما حاليا في برمجيات vpnc\n"
-"\n"
-"ما زال بالإمكان إنشاء الإتصال مع تعطيل أنفاق TCP، بالرغم من أنها قد لا تعمل "
-"كما هو متوقع."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "ال_بوّابة:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
 #, fuzzy
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "خياري"
+msgid "Authentication"
+msgstr "وثِّق VPN"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "ا_سم المستخدم:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_User password:"
+msgstr "_كلمة السر:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "اسم الم_جموعة:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show passwords"
+msgstr "كلمة سر ال_مجموعة:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Domain:"
 msgstr "ال_نطاق:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption Method:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "G_roup Name:"
-msgstr "اسم الم_جموعة:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_كلمة سر ثانوية:"
+
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "ا_سم المستخدم:"
+
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "ال_نطاق:"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "اتصل كشخص م_جهول"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "اتصل _كمستخدم:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_تذكّر كلمة سر هذه الجلسة"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "احفظ كلمة السر في _حلقة المفاتيح"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "أضِف، احذِف، و حرِّر اتصالات VPN"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "مدير اتصالات VPN (vpnc)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
 #, fuzzy
-msgid "NAT Traversal:"
-msgstr "عطل الإرسال عبر NAT"
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "عميل متوافق مع VPN سيسكو (vpnc) "
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "أنفاق TCP ليست مدعومة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "ينص ملف اعدادات VPN '%s' على توجد تمرير حركة المرور عبر نفقة TCP وهو ما "
+#~ "ليس مدعوما حاليا في برمجيات vpnc\n"
+#~ "\n"
+#~ "ما زال بالإمكان إنشاء الإتصال مع تعطيل أنفاق TCP، بالرغم من أنها قد لا "
+#~ "تعمل كما هو متوقع."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
 #, fuzzy
-msgid "User name:"
-msgstr "ا_سم المستخدم:"
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "خياري"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "ال_بوّابة:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "NAT Traversal:"
+#~ msgstr "عطل الإرسال عبر NAT"
 
 #~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
 #~ msgstr "سيُنشأ اتصال VPN التالي:"
@@ -286,9 +552,6 @@ msgstr "ال_بوّابة:"
 #~ msgid "Use NAT _keepalive packets"
 #~ msgstr "ا_ستعمل رزمات NAT"
 
-#~ msgid "Use _domain for authentication"
-#~ msgstr "استخدم ال_نطاق للتوثّق"
-
 #~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
 #~ msgstr "استخدم _فقط اتصالات VPN لهذه العناوين"
 
@@ -304,10 +567,6 @@ msgstr "ال_بوّابة:"
 #~ "server."
 #~ msgstr "فشل ولوج VPN لأن برنامج VPN لا يمكنه الإتصال بخادم VPN."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-#~ msgstr "فشل ولوج VPN لأن خيارات اعدادات VPN غير صالحة."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
 #~ "configuration from the VPN server."
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 567a643..0e92944 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-02 08:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-01 07:18+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
@@ -17,153 +17,449 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Втора парола:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "Потребителско _име:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Домейн:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Парола:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "_Анонимно свързване"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Свързване _като потребителя:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Запомняне на паролата за тази сесия"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "Запазване на паролата в клю_чодържателя"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Идентифициране пред ВЧМ"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:182
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Трябва да се идентифицирате, за да ползвате ВЧМ „%s“."
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_Парола:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "_Парола на групата:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:183
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Идентифициране пред ВЧМ"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:190
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "_Парола на групата:"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Добавяне, изтриване и редактиране на връзки към ВЧМ"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Трябва да се идентифицирате, за да ползвате ВЧМ „%s“."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "Управление на връзките към ВЧМ (за vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:51
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "ВЧМ съвместима със Cisco (vpnc)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:52
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "Неуспешно свързване към ВЧМ — настройките на ВЧМ са грешни."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Използване на _домейн за идентификацията"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr ""
-"Съвместима с шлюзове предоставящи ВЧМ чрез IPsec на Cisco, Juniper, "
-"Netscreen и Sonicwall."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:204
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "Сигурна (стандартно)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:207
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "Несигурна (ползвайте с внимание)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:215
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "Никаква (напълно несигурно)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:260
-msgid "NAT-T (default)"
-msgstr "NAT-T (стандартно)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:267
-msgid "Cisco UDP"
-msgstr "UDP на Cisco"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:274
-msgid "Disabled"
-msgstr "Изключено"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:698
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "Не се поддържа тунелиране по TCP"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:700
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"Файлът с настройки за ВЧМ — „%s“ указва да се ползва тунелиране по TCP, "
-"което не се поддържа в момента от vpnc.\n"
-"\n"
-"Връзката ще бъде създадена без тунелиране по TCP, но може да не работи "
-"според очакванията."
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "General"
 msgstr "<b>Общи</b>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Допълнителни</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Шлюз:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "Изключване на откриването на забилите съседи"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Идентифициране пред ВЧМ"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "Потребителско име:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Парола:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Име на _групата:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show passwords"
+msgstr "_Парола на групата:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Домейн:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption Method:"
-msgstr "Метод на шифриране:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "G_roup Name:"
-msgstr "Име на _групата:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "NAT Traversal:"
-msgstr "Преминаване на NAT:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Потребителско име:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Шлюз:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Изключване на откриването на забилите съседи"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Изключено"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Втора парола:"
+
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "Потребителско _име:"
+
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "_Домейн:"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "_Анонимно свързване"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "Свързване _като потребителя:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_Запомняне на паролата за тази сесия"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "Запазване на паролата в клю_чодържателя"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "Добавяне, изтриване и редактиране на връзки към ВЧМ"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "Управление на връзките към ВЧМ (за vpnc)"
+
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "ВЧМ съвместима със Cisco (vpnc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
+#~ "based VPN gateways."
+#~ msgstr ""
+#~ "Съвместима с шлюзове предоставящи ВЧМ чрез IPsec на Cisco, Juniper, "
+#~ "Netscreen и Sonicwall."
+
+#~ msgid "Secure (default)"
+#~ msgstr "Сигурна (стандартно)"
+
+#~ msgid "Weak (use with caution)"
+#~ msgstr "Несигурна (ползвайте с внимание)"
+
+#~ msgid "None (completely insecure)"
+#~ msgstr "Никаква (напълно несигурно)"
+
+#~ msgid "NAT-T (default)"
+#~ msgstr "NAT-T (стандартно)"
+
+#~ msgid "Cisco UDP"
+#~ msgstr "UDP на Cisco"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "Не се поддържа тунелиране по TCP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Файлът с настройки за ВЧМ — „%s“ указва да се ползва тунелиране по TCP, "
+#~ "което не се поддържа в момента от vpnc.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Връзката ще бъде създадена без тунелиране по TCP, но може да не работи "
+#~ "според очакванията."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>Допълнителни</b>"
+
+#~ msgid "Encryption Method:"
+#~ msgstr "Метод на шифриране:"
+
+#~ msgid "NAT Traversal:"
+#~ msgstr "Преминаване на NAT:"
 
 #~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
 #~ msgstr "Ще бъде създадена следната връзка чрез vpnc:"
@@ -250,9 +546,6 @@ msgstr "_Шлюз:"
 #~ "Файлът, който внесохте, не е файл с настройки за ВЧМ на Cisco (VPNC). "
 #~ "Помолете системния си администратор да ви предостави такъв файл."
 
-#~ msgid "Use _domain for authentication"
-#~ msgstr "Използване на _домейн за идентификацията"
-
 #~ msgid "_Import Saved Configuration..."
 #~ msgstr "_Внасяне на запазени настройки…"
 
@@ -275,10 +568,6 @@ msgstr "_Шлюз:"
 #~ "Неуспешно свързване към ВЧМ — програмата за ВЧМ не успя да се свърже със "
 #~ "сървъра за ВЧМ."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-#~ msgstr "Неуспешно свързване към ВЧМ — настройките на ВЧМ са грешни."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
 #~ "configuration from the VPN server."
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 6408a6d..74a6dc5 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=network-manager-libreswan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:32+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-05 00:27+0000\n"
 "Last-Translator: Dženana <dkapetanov1 etf unsa ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <bs li org>\n"
@@ -19,133 +18,388 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:55+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:165
 #, c-format
 msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Autentificiraj VPN %s"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:192
+#: ../auth-dialog/main.c:182
 msgid "Password:"
 msgstr "Lozinka:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:202
+#: ../auth-dialog/main.c:192
 msgid "Group Password:"
 msgstr "Šifra grupe:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:238
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Autentificiraj VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:247
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "_Šifra grupe:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:496
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
 msgstr ""
 "Trebate provjeriti atutentičnost za pristup virtuelnoj privatnoj mreži '%s'."
 
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "Mreža"
-
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
-msgid "Request VPN authentication"
-msgstr "Zatraži VPN autentifikaciju"
-
-#: ../properties/nm-libreswan.c:47
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
 msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "IPsec VPN koji se temelji"
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:48
-msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
-msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 baziran VPN"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "IPsec VPN koji se temelji"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr "Lozinka je potrebna."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Ne mogu obraditi zahtjev zato što postavke VPN konekcije su bile neispravne."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Neobrađena autentifikacija na čekanju."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+#, fuzzy
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Ne izlazi kada se VPN konekcija prekida"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Omogući detaljno praćenje grešaka (može otkriti lozinke)"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr "Ova usluga obezbeđuje Upravniku mreže objedinjenu IPsec VPN mogućnost."
+
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:303
-msgid "Saved"
-msgstr "Snimljeno"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:310
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Uvijek pitaj"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:317
-msgid "Not Required"
-msgstr "Nije potrebno"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Opšte</b>"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Prikaži lozinke"
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>Opšte</b>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "Lozinka gru_pe:"
-
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Mrežni izlaz:"
 
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentificiraj VPN"
+
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Ime g_rupe:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
-msgid "_User password:"
-msgstr "_Korisnička šifra:"
+msgid "User name:"
+msgstr "Korisničko ime:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Opciono</b>"
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Korisnička šifra:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Korisničko ime:"
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Ime g_rupe:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "Faza1Algoritmi;:"
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Faza2Algoritmi;:"
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Prikaži lozinke"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domena:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:831
-msgid "A password is required."
-msgstr "Lozinka je potrebna."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1197
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Faza1Algoritmi;:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
 msgid ""
-"Could not process the request because the VPN connection settings were "
-"invalid."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
 msgstr ""
-"Ne mogu obraditi zahtjev zato što postavke VPN konekcije su bile neispravne."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1211
-msgid "Unhandled pending authentication."
-msgstr "Neobrađena autentifikacija na čekanju."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Faza2Algoritmi;:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1297
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Ne izlazi kada se VPN konekcija prekida"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1298
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr "Omogući detaljno praćenje grešaka (može otkriti lozinke)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Faza1Algoritmi;:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1321
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
 msgid ""
-"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
-msgstr "Ova usluga obezbeđuje Upravniku mreže objedinjenu IPsec VPN mogućnost."
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Faza2Algoritmi;:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "Mreža"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Request VPN authentication"
+#~ msgstr "Zatraži VPN autentifikaciju"
+
+#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
+#~ msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 baziran VPN"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Snimljeno"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Uvijek pitaj"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Nije potrebno"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "Lozinka gru_pe:"
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>Opciono</b>"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5d7d093..c4a7885 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,9 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-";
-"libreswan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-04 12:19+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-07-22 16:30+0200\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter garcia upf edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -78,30 +77,31 @@ msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "VPN basada en IPsec"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "VPN basada en IPsec usant IKEv1"
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "Client IPsec VPN"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
 msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» %s"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
 msgid "Missing “conn” section in “%s”"
 msgstr "Secció absent «conn» a «%s»"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
 msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr "S'ha produït un error mentre s'escrivia el fitxer «%s»: %s"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
 msgid "A password is required."
 msgstr "Cal una contrasenya."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
@@ -109,47 +109,47 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut processar la sol·licitud perquè la configuració de la connexió "
 "VPN no era vàlida."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
 msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr "Autenticació pendent no gestionada"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr "No surtis quan s'acabi la connexió VPN"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr ""
 "Habilita el registre de depuració amb missatges (pot exposar les "
 "contrasenyes)"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "Nom D-BUS a usar per a aquesta instància"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
 msgid ""
 "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr ""
 "Aquest servei proveeix funcionalitat IPsec VPN integrada per al "
 "NetworkManager."
 
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
 msgid "Error writing config: %s"
 msgstr "S'ha produït un error quan s'escrivia la configuració: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "l'objecte de classe «%s» no té una propietat anomenada «%s»"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "la propietat «%s» de l'objecte classe «%s» no es pot escriure"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -157,20 +157,20 @@ msgstr ""
 "la propietat «%s» de construcció per a l'objecte «%s» no es pot establir "
 "després de la construcció"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr ""
 "«%s::%s» no és un nom de propietat vàlid; «%s» no és un subtipus GObject"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr ""
 "no s'ha pogut establir la propietat «%s» del tipus «%s» a partir del valor "
 "de tipus «%s»"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -200,60 +200,206 @@ msgstr ""
 "s'ha produït un error desconegut quan es creava la instància de l'editor"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "General"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Passarel·la:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Mostra les contrasenyes"
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Secret:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Passarel·la:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "_Contrasenya d'usuari:"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentica la VPN"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Nom del g_rup:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
 msgid "User name:"
 msgstr "Nom d'usuari:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmes Phase2:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Contrasenya d'usuari:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Nom del g_rup:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Secret:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Mostra les contrasenyes"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "Xarxa remota:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "A_vançat"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domini:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
 msgid "Phase1 Algorithms:"
 msgstr "Algoritmes Phase1:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmes Phase2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
 msgid "Phase1 Lifetime:"
 msgstr "Temps de vida Phase1:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
 msgid "Phase2 Lifetime:"
 msgstr "Temps de vida Phase2:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+# FIXME això queda molt macabre (dpm)
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Inhabilita la detecció de l'homòleg mort"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Inhabilitat"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
 msgid "Remote Network:"
 msgstr "Xarxa remota:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "A_vançat"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#~ msgstr "VPN basada en IPsec usant IKEv1"
 
 #~ msgid " "
 #~ msgstr " "
@@ -322,9 +468,6 @@ msgstr "A_vançat"
 #~ msgid "NAT-T"
 #~ msgstr "NAT-T"
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Inhabilitat"
-
 #~ msgid "TCP tunneling not supported"
 #~ msgstr "No estan implementats els túnels TCP"
 
@@ -342,10 +485,6 @@ msgstr "A_vançat"
 #~ "Tot i això es pot crear la connexió, amb el túnel a través de TCP "
 #~ "inhabilitat, tanmateix segurament no funcionarà com s'espera."
 
-# FIXME això queda molt macabre (dpm)
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Inhabilita la detecció de l'homòleg mort"
-
 #~ msgid "Encryption method:"
 #~ msgstr "Mètode d'encriptació:"
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6421980..2ae43e1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,9 +10,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-libreswan\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-";
-"libreswan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-22 09:00+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-27 14:07+0100\n"
 "Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek hatas gmail com>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -80,18 +79,18 @@ msgstr "VPN pomocí IPsec"
 msgid "IPsec based VPN for remote clients"
 msgstr "VPN pomocí IPsec pro vzdálené klienty"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
 msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“: %s"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
 msgid "Missing “conn” section in “%s”"
 msgstr "Chybějící sekce „conn“ v „%s“"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
 msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr "Chyba při zápisu do souboru „%s“: %s"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e811db3..b52141d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,9 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-11 17:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-08 13:12+0100\n"
 "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -81,31 +80,32 @@ msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "VPN baseret på IPsec"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "VPN baseret på IPsec med brug af IKEv1"
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "IPsec-VPN-klient"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
 msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr "Kan ikke åbne filen “%s”: %s"
 
 # står conn for connection - og skal det i givet fald oversættes til forb?
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
 msgid "Missing “conn” section in “%s”"
 msgstr "Manglende “conn”-afsnit i “%s”"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
 msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr "Fejl under skrivning til filen “%s”: %s"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
 msgid "A password is required."
 msgstr "Adgangskode er krævet."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
@@ -113,50 +113,50 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke behandle forespørgslen, fordi indstillingerne for VPN-"
 "forbindelsen var ugyldige."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
 msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr "Uhåndteret ventende godkendelse."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Afslut ikke, når VPN-forbindelsen afsluttes"
 
 # findes også i pptp
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Aktivér uddybende fejlsøgningslog (kan afsløre adgangskoder)"
 
 # findes også i pptp
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "Navn på D-Bus der skal bruges i dette tilfælde"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
 msgid ""
 "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr ""
 "Denne tjeneste tilbyder integreret Ipsec-VPN-kapacitet til "
 "Netværkshåndtering."
 
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
 msgid "Error writing config: %s"
 msgstr "Fejl under skrivning af konfiguration: %s"
 
 # streng også i modulet applet
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "objektklassen “%s” har ingen egenskab ved navn “%s”"
 
 # streng også i modulet applet
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "egenskaben “%s” for objektklassen “%s” er skrivebeskyttet"
 
 # streng også i modulet applet
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
 "konstruktion"
 
 # streng også i modulet applet
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr ""
@@ -173,14 +173,14 @@ msgstr ""
 "GObjekt"
 
 # streng også i modulet applet
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr ""
 "kan ikke angive egenskaben “%s” af type “%s” ud fra værdien af typen “%s”"
 
 # streng også i modulet applet
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -213,60 +213,206 @@ msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr "ukendt fejl i forsøget på at danne redigeringsinstans"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Vis adgangskoder"
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Hemmelighed:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Gateway:"
 
+# findes også i pptp
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "Br_ugeradgangskode:"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Godkend VPN"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "G_ruppenavn:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
 msgid "User name:"
 msgstr "Brugernavn:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Phase2-algoritmer:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "Br_ugeradgangskode:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "G_ruppenavn:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Hemmelighed:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Vis adgangskoder"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "Fjernnetværk:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "A_vanceret"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domæne:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
 msgid "Phase1 Algorithms:"
 msgstr "Phase1-algoritmer:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Phase2-algoritmer:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
 msgid "Phase1 Lifetime:"
 msgstr "Phase1-levetid:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
 msgid "Phase2 Lifetime:"
 msgstr "Phase2-levetid:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Deaktivér genkendelse af døde ligemænd (peers)"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Deaktiveret"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
 msgid "Remote Network:"
 msgstr "Fjernnetværk:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "A_vanceret"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#~ msgstr "VPN baseret på IPsec med brug af IKEv1"
 
 #~ msgid "_Secondary Password:"
 #~ msgstr "_Sekundær adgangskode:"
@@ -321,9 +467,6 @@ msgstr "A_vanceret"
 #~ msgid "NAT-T"
 #~ msgstr "NAT-T"
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Deaktiveret"
-
 #~ msgid "TCP tunneling not supported"
 #~ msgstr "TCP-tunnel er ikke understøttet"
 
@@ -346,9 +489,6 @@ msgstr "A_vanceret"
 #~ msgid "<b>Optional</b>"
 #~ msgstr "<b>Valgfri</b>"
 
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Deaktivér genkendelse af døde ligemænd (peers)"
-
 #~ msgid "Encryption method:"
 #~ msgstr "Krypteringsmetode:"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 69f98a7..f0d15ce 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,21 +5,22 @@
 # Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008, 2016, 2018.
 # Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2013.
 # Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2013, 2016.
-#
+# ljanda <ljanda redhat com>, 2018. #zanata
+# lrintel <lrintel redhat com>, 2018. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: NetworkManager Libreswan\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-";
-"libreswan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-09 07:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-12 19:23+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-16 01:18+0000\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata zanata org>\n"
 "Language-Team: de <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
 msgid "IPsec VPN client"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 1f815d9..11d1fc7 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,242 +7,540 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: networkmanager-vpnc.networkmanager-0-6-0-release.pot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-19 03:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-19 16:36+0530\n"
 "Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn yahoo com>\n"
 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg dit gov bt>\n"
 "Language: dz\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
 "X-Poedit-Country: Bhutan\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "གལ་གནད་ཆུང་བའི་ཆོག་ཡིག: (_S)"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:267
-msgid "_Username:"
-msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: (_U)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:269
-msgid "_Domain:"
-msgstr "ཌོ་མེན: (_D)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:271
-msgid "_Password:"
-msgstr "ཆོག་ཡིག: (_P)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:354
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "མིང་མེད་ཐོག་ལས་མཐུད། (_a)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:359
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "ལག་ལེན་པ་སྦེ་མཐུད: (_u)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "ལཱ་ཡུན་འདི་གི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག་ཚུ་སེམས་ཁར་བཞག། (_R)"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་བདེན་བཤད་འབད་"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "ལྡེ་འཁོར་ནང་ཆོག་ཡིག་ཚུ་སྲུངས་། (_S)"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "ཆོག་ཡིག: (_P)"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:161
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "བར་ཅུལ་སྒེར་སྡེའི་ཡོངས་འབྲེལ་ '%s' འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདེན་བཤད་འབད་དགོ།"
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "ཆོག་ཡིག་སྡེ་ཚན་བཟོ: (_G)"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:162
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "ཝི་པི་ཨེན་བདེན་བཤད་འབད་"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:169
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "ཆོག་ཡིག་སྡེ་ཚན་བཟོ: (_G)"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་དང་ཞུན་དག་འབད་"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "བར་ཅུལ་སྒེར་སྡེའི་ཡོངས་འབྲེལ་ '%s' འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདེན་བཤད་འབད་དགོ།"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འཛིན་སྐྱོང་(ཝི་པི་ཨེན་སི་)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:84
-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
-msgstr "མཐུན་འགྱུར་ཅན་སིསི་ཀོ་ཝི་པི་ཨེན་ཞབས་ཏོག (ཝི་པི་ཨེན་སི་)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:448
-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
-msgstr "འོག་གི་ཝི་པི་ཨེན་སི་  ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན:"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:450
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
-msgid "Name:  %s"
-msgstr "མིང་:  %s"
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:453
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
-msgid "Gateway:  %s"
-msgstr "འཛུལ་སྒོ:  %s"
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+"ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་  ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་  ཝི་པི་ཨེན་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཚུ་ནུས་ཅན་མེདཔ་"
+"ཨིན།"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "བདེན་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཌོ་མེན་ལག་ལེན་འཐབ། (_d)"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:455
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
-msgid "Group Name:  %s"
-msgstr "སྡེ་ཚན་མིང་:  %s"
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:459
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
-msgid "Username:  %s"
-msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:  %s"
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:464
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
-msgid "Domain:  %s"
-msgstr "ཌོ་མེན:  %s"
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:469
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
-msgid "Routes:  %s"
-msgstr "འགྲུལ་ལམ:  %s"
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:473
-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-msgstr "མཐུད་ལམ་རྒྱས་བཤད་ཚུ་  \"Edit\" ཨེབ་རྟ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚུགས།"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:542
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "ཊི་སི་པི་ཊ་ན་ལིང་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས་"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:544
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not 
supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it may not work as expected."
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
 msgstr ""
-"ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཡིག་སྣོད་ '%s' དེ་གིས་ ཝི་པི་ཨེན་འགྲུལ་ལམ་འདི་ཊི་སི་པི་ལས་རྒྱུད་དེ་ཊ་ནལཌི་འབད་དགོཔ་  
དེ་ཡང་  ད་ལྟོ་ཝི་པི་ཨེན་སི་མཉེན་ཆས་ནང་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་འདི་ཨིན།\n"
-"\n"
-"མཐུད་ལམ་འདི་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཚུགས་  དེ་ཡང་ ཊི་སི་པི་ཊ་ན་ལིང་ལྕོགས་མེད་བཟོ་ཐོག་ལས་  ག་ལས་སྐོར་རུང་  
རེ་བ་བསྐྱེད་དོ་བཟུམ་སྦེ་དེ་གིས་ལཱ་མི་འབད།"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:565
-msgid "Cannot import settings"
-msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབད་མི་ཚུགས་"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:567
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
 #, c-format
-msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཡིག་སྣོད་ '%s' དེ་ལུ་ནུས་ཅན་གནས་སྡུད་གནས་ཏེ་མེད།"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:584
-msgid "Select file to import"
-msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་"
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
 
-#. printf ("in impl_export\n");
-#: ../properties/nm-vpnc.c:744
-msgid "Save as..."
-msgstr "དེ་སྦེ་སྲུང་..."
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:774
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "ཡིག་སྣོད་\"%s\" འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག།"
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:777
-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་མི་དང་ཅིག་ཁར་  ཁྱོད་ཀྱིས་ཚབ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:791
-msgid "Failed to export configuration"
-msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས་"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:793
-#, c-format
-msgid "Failed to save file %s"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་ %sསྲུང་མ་ཚུགས་"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Connection Information</b>"
-msgstr "<b>མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན་</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Connection Name</b>"
-msgstr "<b>མཐུད་ལམ་མིང་</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "འཛུལ་སྒོ: (_G)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Required</b>"
-msgstr "<b>དགོས་མཁོ་ཡོདཔ</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "ཝི་པི་ཨེན་བདེན་བཤད་འབད་"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-msgstr "<i>དཔེར་ན: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Connection Name"
-msgstr "མཐུད་ལམ་མིང་"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: (_U)"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_User password:"
+msgstr "ཆོག་ཡིག: (_P)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "G_roup Name:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "G_roup name:"
 msgstr "སྡེ་ཚན་མིང་: (_r)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate 
Network\""
-msgstr "སྒེར་སྡེ་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་མཐུད་ལམ་ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མིང་ e.g. \"Campus VPN\" ཡང་ན་ 
\"Corporate Network\""
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Optional"
-msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show passwords"
+msgstr "ཆོག་ཡིག་སྡེ་ཚན་བཟོ: (_G)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "Override _user name"
-msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་མེདཔ་གཏང་མི། (_u)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Please enter the information provided by your system administrator below. Do not enter your password 
here as you will be prompted when connecting."
-msgstr "འོག་གི་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་གིས་བྱིན་ཡོད་པའི་  བརྡ་དོན་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད།  
མཐུད་པའི་བསྒང་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ལས་  ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཡིག་འདི་ཐོ་བཀོད་མ་འབད།"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC configuration file. Ask your 
adminstrator for the file."
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་འདྲེན་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་འདི་  སིསི་ཀོ་ཝི་པི་ཨེན་ཡང་ན་  
ཝི་པི་ཨེན་སི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་མེན་ཟེར་ དྲན་འཛིན་འབད་གནང་།  ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཁྱོད་རའི་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་དྲི།"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "Use _domain for authentication"
-msgstr "བདེན་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཌོ་མེན་ལག་ལེན་འཐབ། (_d)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "འཛུལ་སྒོ: (_G)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "ཌོ་མེན: (_D)"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "གལ་གནད་ཆུང་བའི་ཆོག་ཡིག: (_S)"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "མིང་མེད་ཐོག་ལས་མཐུད། (_a)"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་སྦེ་མཐུད: (_u)"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "ལཱ་ཡུན་འདི་གི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག་ཚུ་སེམས་ཁར་བཞག། (_R)"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "ལྡེ་འཁོར་ནང་ཆོག་ཡིག་ཚུ་སྲུངས་། (_S)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་དང་ཞུན་དག་འབད་"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འཛིན་སྐྱོང་(ཝི་པི་ཨེན་སི་)"
+
+#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+#~ msgstr "མཐུན་འགྱུར་ཅན་སིསི་ཀོ་ཝི་པི་ཨེན་ཞབས་ཏོག (ཝི་པི་ཨེན་སི་)"
+
+#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
+#~ msgstr "འོག་གི་ཝི་པི་ཨེན་སི་  ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན:"
+
+#~ msgid "Name:  %s"
+#~ msgstr "མིང་:  %s"
+
+#~ msgid "Gateway:  %s"
+#~ msgstr "འཛུལ་སྒོ:  %s"
+
+#~ msgid "Group Name:  %s"
+#~ msgstr "སྡེ་ཚན་མིང་:  %s"
+
+#~ msgid "Username:  %s"
+#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:  %s"
+
+#~ msgid "Domain:  %s"
+#~ msgstr "ཌོ་མེན:  %s"
+
+#~ msgid "Routes:  %s"
+#~ msgstr "འགྲུལ་ལམ:  %s"
+
+#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+#~ msgstr "མཐུད་ལམ་རྒྱས་བཤད་ཚུ་  \"Edit\" ཨེབ་རྟ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚུགས།"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "ཊི་སི་པི་ཊ་ན་ལིང་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས་"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཡིག་སྣོད་ '%s' དེ་གིས་ ཝི་པི་ཨེན་འགྲུལ་ལམ་འདི་ཊི་སི་པི་ལས་རྒྱུད་དེ་ཊ་ནལཌི་འབད་"
+#~ "དགོཔ་  དེ་ཡང་  ད་ལྟོ་ཝི་པི་ཨེན་སི་མཉེན་ཆས་ནང་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་འདི་ཨིན།\n"
+#~ "\n"
+#~ "མཐུད་ལམ་འདི་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཚུགས་  དེ་ཡང་ ཊི་སི་པི་ཊ་ན་ལིང་ལྕོགས་མེད་བཟོ་ཐོག་ལས་  ག་"
+#~ "ལས་སྐོར་རུང་  རེ་བ་བསྐྱེད་དོ་བཟུམ་སྦེ་དེ་གིས་ལཱ་མི་འབད།"
+
+#~ msgid "Cannot import settings"
+#~ msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབད་མི་ཚུགས་"
+
+#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
+#~ msgstr "ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཡིག་སྣོད་ '%s' དེ་ལུ་ནུས་ཅན་གནས་སྡུད་གནས་ཏེ་མེད།"
+
+#~ msgid "Select file to import"
+#~ msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་"
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "དེ་སྦེ་སྲུང་..."
+
+#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་\"%s\" འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག།"
+
+#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་མི་དང་ཅིག་ཁར་  ཁྱོད་ཀྱིས་ཚབ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?"
+
+#~ msgid "Failed to export configuration"
+#~ msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས་"
+
+#~ msgid "Failed to save file %s"
+#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ %sསྲུང་མ་ཚུགས་"
+
+#~ msgid "<b>Connection Information</b>"
+#~ msgstr "<b>མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན་</b>"
+
+#~ msgid "<b>Connection Name</b>"
+#~ msgstr "<b>མཐུད་ལམ་མིང་</b>"
+
+#~ msgid "<b>Required</b>"
+#~ msgstr "<b>དགོས་མཁོ་ཡོདཔ</b>"
+
+#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#~ msgstr "<i>དཔེར་ན: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14
-msgid "_Import Saved Configuration..."
-msgstr "སྲུང་བཞག་ཡོད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ནང་འདྲེན་འབད... (_I)"
+#~ msgid "Connection Name"
+#~ msgstr "མཐུད་ལམ་མིང་"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15
-msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-msgstr "ཁ་བྱང་འདི་གི་དོན་ལུ་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་རྐྱངམ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ། (_O)"
+#~ msgid ""
+#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
+#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+#~ msgstr ""
+#~ "སྒེར་སྡེ་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་མཐུད་ལམ་ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མིང་ e.g. \"Campus VPN"
+#~ "\" ཡང་ན་ \"Corporate Network\""
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:118
-msgid "The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་  ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་  
ལག་ལེན་པའི་མིང་དང་ཆོག་ཡིག་དང་ལེན་མ་འབད་བས།"
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:120
-msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་  ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་  ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་འདི་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།"
+#~ msgid "Override _user name"
+#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་མེདཔ་གཏང་མི། (_u)"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:122
-msgid "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN server."
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་  ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་  
ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་འདི་ཝི་པི་ཨེན་སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
+#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+#~ msgstr ""
+#~ "འོག་གི་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་གིས་བྱིན་ཡོད་པའི་  བརྡ་དོན་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད།  མཐུད་པའི་བསྒང་"
+#~ "ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ལས་  ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཡིག་འདི་ཐོ་བཀོད་མ་འབད།"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:124
-msgid "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་  ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་  
ཝི་པི་ཨེན་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཚུ་ནུས་ཅན་མེདཔ་ཨིན།"
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
+#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་འདྲེན་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་འདི་  སིསི་ཀོ་ཝི་པི་ཨེན་ཡང་ན་  ཝི་པི་ཨེན་སི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་མེན་"
+#~ "ཟེར་ དྲན་འཛིན་འབད་གནང་།  ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཁྱོད་རའི་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་དྲི།"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:126
-msgid "The VPN login failed because the VPN program received an invalid configuration from the VPN server."
-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་  ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་  ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་དེ་གིས་ 
ཝི་པི་ཨེན་སར་བར་ལས་ནུས་ཅན་མེད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ཐོབ་ཡོད།"
+#~ msgid "_Import Saved Configuration..."
+#~ msgstr "སྲུང་བཞག་ཡོད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ནང་འདྲེན་འབད... (_I)"
 
+#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+#~ msgstr "ཁ་བྱང་འདི་གི་དོན་ལུ་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་རྐྱངམ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ། (_O)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་  ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་  ལག་ལེན་པའི་མིང་དང་ཆོག་ཡིག་དང་ལེན་མ་"
+#~ "འབད་བས།"
+
+#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཝི་པི་ཨེན་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་  ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་  ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་འདི་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་  ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་  ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་འདི་ཝི་པི་ཨེན་སར་བར་"
+#~ "ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
+#~ "configuration from the VPN server."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་  ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་  ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་དེ་གིས་ ཝི་པི་ཨེན་སར་"
+#~ "བར་ལས་ནུས་ཅན་མེད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ཐོབ་ཡོད།"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 45e5b4f..d317815 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,9 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: Openswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-10 02:03+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-10 14:30+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
@@ -20,137 +19,383 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:174
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:165
 #, c-format
 msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Πιστοποίηση VPN %s"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:191
+#: ../auth-dialog/main.c:182
 msgid "Password:"
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:201
+#: ../auth-dialog/main.c:192
 msgid "Group Password:"
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης ομάδας:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:237
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Πιστοποίηση VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:246
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης ο_μάδας:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:496
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
 msgstr ""
 "Χρειάζεστε πιστοποίηση για να αποκτήσετε πρόσβαση στο Ιδιωτικό Εικονικό "
 "Δίκτυο (VPN) '%s'."
 
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "Δίκτυο"
-
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
-msgid "Request VPN authentication"
-msgstr "Απαιτεί VPN πιστοποίηση"
-
-#: ../properties/nm-libreswan.c:64
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
 msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "IPsec βασισμένο στο VPN"
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:65
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "IPsec βασισμένο στο VPN χρησιμοποιώντας IKEv1"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "IPsec βασισμένο στο VPN"
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:596 ../properties/nm-libreswan.c:618
-#, c-format
-msgid "Can't open file '%s': %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου '%s': %s"
 
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Αδύνατη η επεξεργασία του αιτήματος διότι οι ρυθμίσεις της σύνδεσης VPN ήταν "
+"άκυρες."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Ανεπίλυτη αναμονή πιστοποίησης."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+#, fuzzy
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Να μην γίνει έξοδος όταν η σύνδεση VPN τερματίζει"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων (μπορεί να εκθέσει τους "
+"κωδικούς πρόσβασης)"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr "Ονομασία D-Bus που θα χρησιμοποιηθεί για αυτή τη συνεδρία"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr "Αυτή η υπηρεσία παρέχει δυνατότητες IPsec VPN στον NetworkManager."
+
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Γενικά</b>"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Πύλη:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Εμφάνιση κωδικών πρόσβασης"
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>Γενικά</b>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Απόρρητο:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Πύλη:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης χ_ρήστη:"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Πιστοποίηση VPN"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Όνομα ομά_δας:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
 msgid "User name:"
 msgstr "Όνομα χρήστη:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Αλγόριθμοι Phase2:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης χ_ρήστη:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Όνομα ομά_δας:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Απόρρητο:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Εμφάνιση κωδικών πρόσβασης"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "Για προ_χωρημένους"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Τομέας:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
 msgid "Phase1 Algorithms:"
 msgstr "Αλγόριθμοι Phase1:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Για προ_χωρημένους"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Αλγόριθμοι Phase2:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1348
-msgid "A password is required."
-msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1734
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Αλγόριθμοι Phase1:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
 msgid ""
-"Could not process the request because the VPN connection settings were "
-"invalid."
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
 msgstr ""
-"Αδύνατη η επεξεργασία του αιτήματος διότι οι ρυθμίσεις της σύνδεσης VPN ήταν "
-"άκυρες."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1748
-msgid "Unhandled pending authentication."
-msgstr "Ανεπίλυτη αναμονή πιστοποίησης."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Αλγόριθμοι Phase2:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1890
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Να μην γίνει έξοδος όταν η σύνδεση VPN τερματίζει"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1891
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Απενεργοποίηση του Dead Peer Detection "
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
 msgstr ""
-"Ενεργοποίηση καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων (μπορεί να εκθέσει τους "
-"κωδικούς πρόσβασης)"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1892
-msgid "D-Bus name to use for this instance"
-msgstr "Ονομασία D-Bus που θα χρησιμοποιηθεί για αυτή τη συνεδρία"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Απενεργοποιημένη"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1915
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
 msgid ""
-"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
-msgstr "Αυτή η υπηρεσία παρέχει δυνατότητες IPsec VPN στον NetworkManager."
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "Δίκτυο"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Request VPN authentication"
+#~ msgstr "Απαιτεί VPN πιστοποίηση"
+
+#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#~ msgstr "IPsec βασισμένο στο VPN χρησιμοποιώντας IKEv1"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
 
 #~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
 #~ msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 βασισμένο στο VPN"
@@ -214,9 +459,6 @@ msgstr "Αυτή η υπηρεσία παρέχει δυνατότητες IPsec
 #~ msgid "NAT-T"
 #~ msgstr "NAT-T"
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Απενεργοποιημένη"
-
 #~ msgid "TCP tunneling not supported"
 #~ msgstr "Το TCP tunneling  δεν υποστηρίζεται"
 
@@ -234,9 +476,6 @@ msgstr "Αυτή η υπηρεσία παρέχει δυνατότητες IPsec
 #~ "Παρόλ' αυτά η σύνδεση μπορεί να δημιουργηθεί, αλλά με το TCP tunneling "
 #~ "απενεργοποιημένο. Ενδέχεται, όμως, να μη λειτουργήσει σωστά. "
 
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Απενεργοποίηση του Dead Peer Detection "
-
 #~ msgid "Encryption method:"
 #~ msgstr "Μέθοδος κρυπτογράφησης:"
 
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 5b2382d..2b3e13b 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-torrent\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-09 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-09 15:25+0000\n"
 "Last-Translator: David Lodge <dave cirt net>\n"
 "Language-Team: en_GB <en li org>\n"
@@ -17,262 +17,529 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Secondary Password:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Username:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Domain:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Password:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Connect _anonymously"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Connect as _user:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Remember passwords for this session"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Authenticate VPN"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_Save passwords in keyring"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_Password:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:172
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "_Group Password:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:173
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Authenticate VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:180
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "_Group Password:"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:98
-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
-msgstr "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:543
-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
-msgstr "The following vpnc VPN connection will be created:"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:545
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
-msgid "Name:  %s"
-msgstr "Name:  %s"
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:548
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
-msgid "Gateway:  %s"
-msgstr "Gateway:  %s"
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:550
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
-msgid "Group Name:  %s"
-msgstr "Group Name:  %s"
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:554
-#, c-format
-msgid "Username:  %s"
-msgstr "Username:  %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:559
-#, c-format
-msgid "Domain:  %s"
-msgstr "Domain:  %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+"The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:564
-#, c-format
-msgid "Routes:  %s"
-msgstr "Routes:  %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Use _domain for authentication"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:568
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
-msgid "NAT-Keepalive packet interval:  %s"
-msgstr "NAT-Keepalive packet interval:  %s"
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:572
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
-msgid "Enable Single DES"
-msgstr "Enable Single DES"
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:576
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
-msgid "Disable NAT Traversal"
-msgstr "Disable NAT Traversal"
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:580
-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-msgstr "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:665
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP tunnelling not supported"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:667
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
 #, c-format
-msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunnelled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunnelling disabled, however "
-"it may not work as expected."
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:687
-msgid "Settings import incomplete"
-msgstr "Settings import incomplete"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:689
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect "
-"without providing further information."
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
 msgstr ""
-"The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect "
-"without providing further information."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:709
-msgid "Cannot import settings"
-msgstr "Cannot import settings"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:711
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
 #, c-format
-msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid."
-msgstr "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid."
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:726
-msgid "Select file to import"
-msgstr "Select file to import"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:908
-msgid "Save as..."
-msgstr "Save as..."
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:937
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "A file named \"%s\" already exists."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:940
-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:954
-msgid "Failed to export configuration"
-msgstr "Failed to export configuration"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:956
-#, c-format
-msgid "Failed to save file %s"
-msgstr "Failed to save file %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Gateway:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-msgstr "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authenticate VPN"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "Connection na_me:"
-msgstr "Connection na_me:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "Disable NAT _traversal"
-msgstr "Disable NAT _traversal"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "_Username:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Enable _weak single DES encryption"
-msgstr "Enable _weak single DES encryption"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Password:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
 msgid "G_roup name:"
 msgstr "G_roup name:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Import _Saved Configuration..."
-msgstr "Import _Saved Configuration..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show passwords"
+msgstr "_Group Password:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "_Domain:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "Interval:"
-msgstr "Interval:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
 msgid ""
-"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
-"VPN\" or \"Corporate Network\""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
 msgstr ""
-"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
-"VPN\" or \"Corporate Network\""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "Optional"
-msgstr "Optional"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Override _user name"
-msgstr "Override _user name"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
 msgid ""
-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
-"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
 msgstr ""
-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
-"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
 msgid ""
-"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
-"configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
 msgstr ""
-"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
-"configuration file. Ask your administrator for the file."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "Required"
-msgstr "Required"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14
-msgid "Use NAT _keepalive packets"
-msgstr "Use NAT _keepalive packets"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15
-msgid "Use _domain for authentication"
-msgstr "Use _domain for authentication"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:16
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Secondary Password:"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "Connect _anonymously"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "Connect as _user:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_Remember passwords for this session"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "_Save passwords in keyring"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN Connection Manager (vpnc)"
+
+#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+#~ msgstr "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+
+#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
+#~ msgstr "The following vpnc VPN connection will be created:"
+
+#~ msgid "Name:  %s"
+#~ msgstr "Name:  %s"
+
+#~ msgid "Gateway:  %s"
+#~ msgstr "Gateway:  %s"
+
+#~ msgid "Group Name:  %s"
+#~ msgstr "Group Name:  %s"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:17
-msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-msgstr "_Only use VPN connection for these addresses"
+#~ msgid "Username:  %s"
+#~ msgstr "Username:  %s"
+
+#~ msgid "Domain:  %s"
+#~ msgstr "Domain:  %s"
+
+#~ msgid "Routes:  %s"
+#~ msgstr "Routes:  %s"
+
+#~ msgid "NAT-Keepalive packet interval:  %s"
+#~ msgstr "NAT-Keepalive packet interval:  %s"
+
+#~ msgid "Enable Single DES"
+#~ msgstr "Enable Single DES"
+
+#~ msgid "Disable NAT Traversal"
+#~ msgstr "Disable NAT Traversal"
+
+#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+#~ msgstr "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP tunnelling not supported"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunnelled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunnelling disabled, "
+#~ "however it may not work as expected."
+
+#~ msgid "Settings import incomplete"
+#~ msgstr "Settings import incomplete"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect "
+#~ "without providing further information."
+#~ msgstr ""
+#~ "The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect "
+#~ "without providing further information."
+
+#~ msgid "Cannot import settings"
+#~ msgstr "Cannot import settings"
+
+#~ msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid."
+#~ msgstr "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid."
+
+#~ msgid "Select file to import"
+#~ msgstr "Select file to import"
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "Save as..."
+
+#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "A file named \"%s\" already exists."
+
+#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#~ msgstr "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+
+#~ msgid "Failed to export configuration"
+#~ msgstr "Failed to export configuration"
+
+#~ msgid "Failed to save file %s"
+#~ msgstr "Failed to save file %s"
+
+#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#~ msgstr "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+
+#~ msgid "Connection na_me:"
+#~ msgstr "Connection na_me:"
+
+#~ msgid "Disable NAT _traversal"
+#~ msgstr "Disable NAT _traversal"
+
+#~ msgid "Enable _weak single DES encryption"
+#~ msgstr "Enable _weak single DES encryption"
+
+#~ msgid "Import _Saved Configuration..."
+#~ msgstr "Import _Saved Configuration..."
+
+#~ msgid "Interval:"
+#~ msgstr "Interval:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
+#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
+#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Optional"
+
+#~ msgid "Override _user name"
+#~ msgstr "Override _user name"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
+#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
+#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
+#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
+#~ "configuration file. Ask your administrator for the file."
+
+#~ msgid "Required"
+#~ msgstr "Required"
+
+#~ msgid "Use NAT _keepalive packets"
+#~ msgstr "Use NAT _keepalive packets"
+
+#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+#~ msgstr "_Only use VPN connection for these addresses"
 
 #~ msgid "<b>Required Information</b>"
 #~ msgstr "<b>Required Information</b>"
@@ -295,11 +562,6 @@ msgstr "_Only use VPN connection for these addresses"
 #~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
 #~ "server."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-#~ msgstr ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
 #~ "configuration from the VPN server."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 635a46d..ef6740c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,22 +10,22 @@
 # Pablo Iranzo Gómez <Pablo Iranzo uv es>, 2000.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017.
-#
+# ljanda <ljanda redhat com>, 2018. #zanata
+# lrintel <lrintel redhat com>, 2018. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-14 13:27+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-20 05:42+0000\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata zanata org>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
 
 #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
 msgid "IPsec VPN client"
@@ -83,30 +83,30 @@ msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "VPN basada en IPsec"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "VPN basada en IPsec usando IKEv1"
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "VPN basada en IPsec para clientes remotos"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
 msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr "No se puede abrir el archivo «%s»: %s"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
 msgid "Missing “conn” section in “%s”"
 msgstr "Falta la sección «conn» en «%s»"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
 msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr "Error al escribir en el archivo «%s»: %s"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
 msgid "A password is required."
 msgstr "Se requiere una contraseña."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
@@ -114,45 +114,45 @@ msgstr ""
 "No se pudo procesar la solicitud porque la configuración de la conexión VPN "
 "no es válida."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
 msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr "Autenticación pendiente no manejada."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr "No salir cuando termine la conexión VPN"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Activar el registro detallado del depurado (puede mostrar contraseñas)"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "Nombre D-Bus que usar para esta instancia"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
 msgid ""
 "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr ""
 "Este servicio proporciona la capacidad de integrar VPN IPsec en "
 "NetworkManager."
 
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
 msgid "Error writing config: %s"
 msgstr "Error al escribir la configuración: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "la clase del objeto «%s» no tiene ninguna propiedad llamada «%s»"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "la propiedad «%s» del objeto de la clase «%s» no se puede escribir"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -160,21 +160,21 @@ msgstr ""
 "no se puede establecer la propiedad «%s» del constructor para el objeto «%s» "
 "después de la construcción"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr ""
 "«%s::%s» no es un nombre de propiedad válido; «%s» no es un subtipo de "
 "GObject"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr ""
 "no se puede establecer la propiedad «%s» de tipo «%s» con un valor de tipo "
 "«%s»"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -203,185 +203,224 @@ msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr "error desconocido al crear la instancia del editor"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "General"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr "IKEv1 (XAUTH)"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Pasarela:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr "IKEv2 (Certificado)"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Mostrar contraseñas"
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Secreto:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Pasarela:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "Contraseña del _usuario:"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticación"
 
-# clients/lan_dns.ycp:280
-# clients/lan_dns.ycp:269
-# include/users/ui.ycp:1021
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Nombre del g_rupo:"
+msgid "Type:"
+msgstr "Teclear:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
 msgid "User name:"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmos de fase 2:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "Contraseña del _usuario:"
 
+# clients/lan_dns.ycp:280
+# clients/lan_dns.ycp:269
+# include/users/ui.ycp:1021
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
-msgid "Domain:"
-msgstr "Dominio:"
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Nombre del g_rupo:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmos de fase 1:"
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Secreto:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-#| msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgid "Phase1 Lifetime:"
-msgstr "Tiempo de vida de la fase 1:"
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Mostrar contraseñas"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
-#| msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgid "Phase2 Lifetime:"
-msgstr "Tiempo de vida de la fase 2:"
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr "_Nombre del certificado:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
-#| msgid "Network"
-msgid "Remote Network:"
-msgstr "Red remota:"
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "_Remote ID:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Ad_vanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
 msgstr "A_vanzado"
 
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Request VPN authentication"
-#~ msgstr "Solicitar autenticación VPN"
-
-#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
-#~ msgstr "VPN basada en IPsec, IKEv1, IKEv2"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr "no"
 
-#~ msgid "Saved"
-#~ msgstr "Guardado"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr "sí"
 
-#~ msgid "Always Ask"
-#~ msgstr "Preguntar siempre"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr "fuerza"
 
-#~ msgid "Not Required"
-#~ msgstr "No requerido"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr "Opciones avanzadas de IPsec"
 
-#~ msgid "Gro_up password:"
-#~ msgstr "Contraseña del gr_upo:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Identification"
+msgstr "Autenticación"
 
-#~ msgid "<b>Optional</b>"
-#~ msgstr "<b>Opcional</b>"
-
-# include/network/modem/dialogs.ycp:400
-#~ msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)"
-#~ msgstr "Gestor de conexiones VPNbasado en IPsec (libreswan)"
-
-#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-#~ msgstr "Añadir, eliminar y editar conexiones VPN"
-
-#~ msgid "_Secondary Password:"
-#~ msgstr "Contraseña _secundaria:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Contraseña:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "Dominio:"
 
-#~ msgid "Sh_ow passwords"
-#~ msgstr "M_ostrar contraseñas"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+"(NT-) Nombre de dominio para la autenticación. config: dominio <domain>"
 
-# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:67
-# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:67
-# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:67 include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:197
-#~ msgid "_Remember passwords for this session"
-#~ msgstr "_Recordar contraseñas para esta sesión"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr "Seguridad"
 
-#~ msgid "_Save passwords in keyring"
-#~ msgstr "_Guardar contraseñas en el depósito de claves"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmos de fase 1:"
 
-#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-#~ msgstr "Compatible con Cisco VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+"Algoritmo de cifrado / autenticación IKE que se utilizará para la conexión "
+"(fase 1, también conocida como ISAKMP SA). El formato es \"cifrado-hash; "
+"modpgroup, cifrado-hash; modpgroup, ...\". config: ike <proposals>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
-#~ "based VPN gateways."
-#~ msgstr ""
-#~ "Compatible con varias puertas de enlace VPN basadas en IpSec como Cisco, "
-#~ "Juniper, Netscreen y Sonicwall."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmos de fase 2:"
 
-#~ msgid "Secure (default)"
-#~ msgstr "Seguro (predeterminado)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+"Especifica los algoritmos que se ofrecerán / aceptarán para una negociación "
+"de fase2. El formato es \"cifrado-hash; modpgroup, cifrado-hash; "
+"modpgroup, ...\". config: esp <proposals>"
 
-#~ msgid "Weak (use with caution)"
-#~ msgstr "Débil (usar con cautela)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Tiempo de vida de la fase 1:"
 
-#~ msgid "None (completely insecure)"
-#~ msgstr "Ninguno (completamente inseguro)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"Cuánto tiempo debe durar el canal de codificación de una conexión antes de "
+"ser renegociado. El valor se expresa mediante un número seguido de una "
+"“s” (econds) opcional, “m” (inutes), “h” (nuestro) o “d” (ays). config: "
+"ikelifetime <lifetime>"
 
-#~ msgid "Cisco UDP (default)"
-#~ msgstr "Cisco UDP (predeterminado)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Tiempo de vida de la fase 2:"
 
-#~ msgid "NAT-T"
-#~ msgstr "NAT-T"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"Cuánto tiempo debe durar una instancia particular de una conexión (un "
+"conjunto de claves de cifrado / autenticación para paquetes de usuarios), "
+"desde la negociación exitosa hasta la expiración. El valor se expresa "
+"mediante un número seguido de una “s” (econds) opcional, “m” (inutes), "
+"“h” (nuestro) o “d” (ays). config: salifetime <lifetime>"
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Desactivado"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Deshabilitar rekeying"
 
-#~ msgid "TCP tunneling not supported"
-#~ msgstr "No se soporta el túnel por TCP"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+"Si una conexión no debe renegociarse cuando esté a punto de caducar. config: "
+"rekey <no/yes>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
-#~ "it may not work as expected."
-#~ msgstr ""
-#~ "El archivo de ajustes para VPN «%s» especifica que el tráfico VPN se "
-#~ "debería usar un túnel a través de TCP lo que actualmente no está "
-#~ "soportado en el software VPNC.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aún se puede crear la conexión con el túnel TCP deshabilitado, no "
-#~ "obstante puede que no funcione como se esperaba."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Deshabilitar PFS"
 
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Desactivar la detección de pares muertos"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+"Desactiva la seguridad hacia delante perfecta. Habilite esta opción solo si "
+"el servidor no es compatible con PFS. config: pfs <no/yes>"
 
-#~ msgid "Encryption method:"
-#~ msgstr "Método de cifrado:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr "Conectividad"
 
-#~ msgid "NAT traversal:"
-#~ msgstr "NAT transversal:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "Red remota:"
 
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "Nombre de _usuario:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+"Subred privada detrás del participante remoto, expresada como red / máscara "
+"de red. config: rightsubnet <net>"
 
-#~ msgid "_Domain:"
-#~ msgstr "_Dominio:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr "Habilitar la fragmentación"
 
-# include/printconf/dialogs.ycp:150
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "Conectar _anónimamente"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr "estrechamiento"
 
-# include/scanner/scanner_overview.ycp:85
-# include/scanner/scanner_overview.ycp:85
-# include/scanner/scanner_overview.ycp:85
-#~ msgid "Connect as _user:"
-#~ msgstr "Conectar como _usuario:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+"La negociación IKEv2 puede permitir establecer una conexión IPsec con "
+"selectores de tráfico restringidos. Esta opción se ignora para IKEv1. "
+"config: estrechamiento <yes/no>"
 
-#~ msgid "NAT-T (default)"
-#~ msgstr "NAT-T (predeterminado)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr "Habilitar MOBIKE"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index cbe9381..c2e3875 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -11,8 +11,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&amp;component=VPN: 
vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 17:05+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-09 01:04+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
@@ -21,243 +21,567 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:118
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Teisene parool:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:174
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parool:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:255
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_Paroole näidatakse"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:315
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Jäta selle seansi jaoks parool meelde"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "VPN-i autentimine"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:316
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_Salvesta parool võtmerõngasse"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_Parool:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:170
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Virtuaalse privaatvõrguga '%s' ühendumiseks pead end autentima."
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "_Grupiparool:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "VPN-i autentimine"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "_Grupiparool:"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "VPN-ühenduste lisamine, muutmine ja eemaldamine"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Virtuaalse privaatvõrguga '%s' ühendumiseks pead end autentima."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN-ühenduste haldur (vpnc)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco VPN kliendiga ühilduv (vpnc)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
-msgid "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based VPN gateways."
-msgstr "Ühilduv erinevate Cisco, Juniper, Netscreen, ja Sonicwall IPsec seadmetel baseeruvate VPN 
võrgulüüsidega."
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Autentimiseks _domeeni kasutamine"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "Salvestatud"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Alati küsitakse"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "Pole vajalik"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "Turvaline (vaikimisi)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "Nõrk (kasuta ettevaatlikult)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "Pole (täiesti turvamata)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (vaikimisi)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "Keelatud"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1104
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP-tunneldamine pole toetatud"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1106
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not 
supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it may not work as expected."
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr ""
-"VPN-i sätete fail '%s' määrab, et VPN liikluse tunnel tuleks teha TCP kaudu. Kahjuks ei toeta seda vpnc 
tarkvara.\n"
-"\n"
-"Siiski saab tekitada ilma TCP tunnelita ühenduse, kuid see ei pruugi toimida soovitud viisil."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "General"
 msgstr "<b>Üldine</b>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Valikuline</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Gateway:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "Surnud masina tuvastamise (DPD) keelamine"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "VPN-i autentimine"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "Domeen:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "Krüpteerimise meetod:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "Kasutajanimi:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Kasutaja parool:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
 msgid "G_roup name:"
 msgstr "G_rupi nimi:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "_Grupiparool:"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT-traversal:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
 msgid "Show passwords"
 msgstr "Paroole näidatakse"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "User name:"
-msgstr "Kasutajanimi:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "_User password:"
-msgstr "_Kasutaja parool:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domeen:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Surnud masina tuvastamise (DPD) keelamine"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Keelatud"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Teisene parool:"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_Paroole näidatakse"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_Jäta selle seansi jaoks parool meelde"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "_Salvesta parool võtmerõngasse"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "VPN-ühenduste lisamine, muutmine ja eemaldamine"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN-ühenduste haldur (vpnc)"
+
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "Cisco VPN kliendiga ühilduv (vpnc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
+#~ "based VPN gateways."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ühilduv erinevate Cisco, Juniper, Netscreen, ja Sonicwall IPsec seadmetel "
+#~ "baseeruvate VPN võrgulüüsidega."
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Salvestatud"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Alati küsitakse"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Pole vajalik"
+
+#~ msgid "Secure (default)"
+#~ msgstr "Turvaline (vaikimisi)"
+
+#~ msgid "Weak (use with caution)"
+#~ msgstr "Nõrk (kasuta ettevaatlikult)"
+
+#~ msgid "None (completely insecure)"
+#~ msgstr "Pole (täiesti turvamata)"
+
+#~ msgid "Cisco UDP (default)"
+#~ msgstr "Cisco UDP (vaikimisi)"
+
+#~ msgid "NAT-T"
+#~ msgstr "NAT-T"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP-tunneldamine pole toetatud"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN-i sätete fail '%s' määrab, et VPN liikluse tunnel tuleks teha TCP "
+#~ "kaudu. Kahjuks ei toeta seda vpnc tarkvara.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Siiski saab tekitada ilma TCP tunnelita ühenduse, kuid see ei pruugi "
+#~ "toimida soovitud viisil."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>Valikuline</b>"
+
+#~ msgid "Encryption method:"
+#~ msgstr "Krüpteerimise meetod:"
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "_Grupiparool:"
+
+#~ msgid "NAT traversal:"
+#~ msgstr "NAT-traversal:"
 
 #~ msgid "_Username:"
 #~ msgstr "_Kasutajanimi:"
+
 #~ msgid "_Domain:"
 #~ msgstr "_Domeen:"
+
 #~ msgid "Connect _anonymously"
 #~ msgstr "Ühendu _anonüümselt"
+
 #~ msgid "Connect as _user:"
 #~ msgstr "Ühendu ka_sutajana:"
+
 #~ msgid "NAT-T (default)"
 #~ msgstr "NAT-T (vaikimisi)"
+
 #~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
 #~ msgstr "Luuakse alljärgnev VPN ühendus:"
+
 #~ msgid "Name:  %s"
 #~ msgstr "Nimi:  %s"
+
 #~ msgid "Gateway:  %s"
 #~ msgstr "Värav:  %s"
+
 #~ msgid "Group Name:  %s"
 #~ msgstr "Grupinimi:  %s"
+
 #~ msgid "Username:  %s"
 #~ msgstr "Kasutajanimi:  %s"
+
 #~ msgid "Domain:  %s"
 #~ msgstr "Domeen:  %s"
+
 #~ msgid "Routes:  %s"
 #~ msgstr "Marsruudid: %s"
+
 #~ msgid "NAT-Keepalive packet interval:  %s"
 #~ msgstr "NAT-Keepalive pakettide intervall: %s"
+
 #~ msgid "Enable Single DES"
 #~ msgstr "Ühekordse DES krüptimise lubamine"
+
 #~ msgid "Disable NAT Traversal"
 #~ msgstr "Keela NAT-traversal"
+
 #~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
 #~ msgstr "Ühenduse üksikasjade muutmiseks kasuta \"Redigeeri\" nuppu."
+
 #~ msgid "Cannot import settings"
 #~ msgstr "Sätteid pole võimalik importida"
+
 #~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
 #~ msgstr "VPN seadete fail '%s' ei sisalda sobivat infot."
+
 #~ msgid "Select file to import"
 #~ msgstr "Imporditava faili valimine"
+
 #~ msgid "Save as..."
 #~ msgstr "Salvesta kui..."
+
 #~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
 #~ msgstr "Fail nimega \"%s\" on juba olemas."
+
 #~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
 #~ msgstr "Kas sa tahad seda asendada sellega, mida sa salvestad?"
+
 #~ msgid "Failed to export configuration"
 #~ msgstr "Tõrge sätete eksportimisel"
+
 #~ msgid "Failed to save file %s"
 #~ msgstr "Tõrge faili %s salvestamisel"
+
 #~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
 #~ msgstr "<i>näide: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+
 #~ msgid "Connection na_me:"
 #~ msgstr "Ühe_nduse nimi:"
+
 #~ msgid "Enable _weak single DES encryption"
 #~ msgstr "Luba _nõrga ühekordse DES krüptimisalgoritmi kasutamist"
+
 #~ msgid "Import _Saved Configuration..."
 #~ msgstr "_Impordi salvestatud sätted..."
+
 #~ msgid "Interval:"
 #~ msgstr "Intervall:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
 #~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
 #~ msgstr ""
 #~ "Privaatvõrgu eristamise nimi, nt \"Ülikooli VPN\" või \"Firma võrk\""
+
 #~ msgid "Override _user name"
 #~ msgstr "Kasutaja_nime ülimuslikkus"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
 #~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
 #~ msgstr ""
 #~ "Palun sisesta siia süsteemiadministraatorilt saadud info. Ära sisesta "
 #~ "siia oma parooli, seda küsitakse ühendumiselt."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
 #~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file."
 #~ msgstr ""
 #~ "Võta teadmiseks, et imporditav fail ei ole ei Cisco VPN-i ega VPNC "
 #~ "seadistamise fail. Küsi õiget faili oma administraatorilt."
+
 #~ msgid "Use NAT _keepalive packets"
 #~ msgstr "_NAT-keepalive pakettide kasutamine"
-#~ msgid "Use _domain for authentication"
-#~ msgstr "Autentimiseks _domeeni kasutamine"
+
 #~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
 #~ msgstr "_Ainult neile aadressidele kasutatakse VPN-i"
+
 #~ msgid "<b>Required Information</b>"
 #~ msgstr "<b>Vajalik teave</b>"
+
 #~ msgid "O_ptional Information"
 #~ msgstr "_Valikulised andmed"
-
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index e66bac6..abe8767 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-07 17:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-07 17:55+0100\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
@@ -20,138 +20,395 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:165
 #, c-format
 msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Autentifikatu %s VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:192
+#: ../auth-dialog/main.c:182
 msgid "Password:"
 msgstr "Pasahitza:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:202
+#: ../auth-dialog/main.c:192
 msgid "Group Password:"
 msgstr "Taldearen pasahitza:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:238
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Autentifikatu VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:247
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "_Taldearen pasahitza:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:496
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
 msgstr "Autentifikatu egin behar zara '%s' VPN-ra sarbidetzeko."
 
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "Sarea"
-
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
-msgid "Request VPN authentication"
-msgstr "Eskatu VPNren autentifikazioa"
-
-#: ../properties/nm-libreswan.c:47
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
 msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "IPsec-en oinarritutako VPN-a"
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:48
-msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
-msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 oinarritutako VPN-a"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "IPsec-en oinarritutako VPN-a"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:303
-msgid "Saved"
-msgstr "Gordeta"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr "Pasahitza behar da."
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:310
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Galdetu beti"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Ezin izan da eskaera prozesatu VPN konexioaren ezarpenak baliogabekoak "
+"direlako."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Autentifikatzea falta dena kudeatu gabe."
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:317
-msgid "Not Required"
-msgstr "Ez da beharrezkoa"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+#, fuzzy
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Ez irten VPNaren konexioa amaitzean"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Gaitu arazketaren erregistro xehea (pasahitzak erakuts ditzake)"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
+"Zerbitzu honek VPN IPsec gaitasuna erabiltzea baimentzen dio NetworkManager-"
+"i."
+
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Orokorra</b>"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Erakutsi pasahitzak"
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>Orokorra</b>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "_Taldearen pasahitza:"
-
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Atebidea:"
 
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikatu VPN"
+
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "_Taldearen izena:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
-msgid "_User password:"
-msgstr "_Erabiltzailearen pasahitza:"
+msgid "User name:"
+msgstr "Erabiltzaile-izena:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Aukerakoa</b>"
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Erabiltzailearen pasahitza:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Erabiltzaile-izena:"
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "_Taldearen izena:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "1. faseko algoritmoak:"
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "2. faseko algoritmoak:"
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Erakutsi pasahitzak"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domeinua:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:831
-msgid "A password is required."
-msgstr "Pasahitza behar da."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1197
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "1. faseko algoritmoak:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
 msgid ""
-"Could not process the request because the VPN connection settings were "
-"invalid."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
 msgstr ""
-"Ezin izan da eskaera prozesatu VPN konexioaren ezarpenak baliogabekoak "
-"direlako."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1211
-msgid "Unhandled pending authentication."
-msgstr "Autentifikatzea falta dena kudeatu gabe."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "2. faseko algoritmoak:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1297
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Ez irten VPNaren konexioa amaitzean"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1298
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr "Gaitu arazketaren erregistro xehea (pasahitzak erakuts ditzake)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "1. faseko algoritmoak:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1321
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
 msgid ""
-"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "2. faseko algoritmoak:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Desgaitu hildako parekoen detekzioa"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Desgaituta"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
 msgstr ""
-"Zerbitzu honek VPN IPsec gaitasuna erabiltzea baimentzen dio NetworkManager-"
-"i."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "Sarea"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Request VPN authentication"
+#~ msgstr "Eskatu VPNren autentifikazioa"
+
+#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
+#~ msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 oinarritutako VPN-a"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Gordeta"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Galdetu beti"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Ez da beharrezkoa"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "_Taldearen pasahitza:"
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>Aukerakoa</b>"
 
 #~ msgid "_Secondary Password:"
 #~ msgstr "_Bigarren pasahitza:"
@@ -199,9 +456,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "NAT-T"
 #~ msgstr "NAT-T"
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Desgaituta"
-
 #~ msgid "TCP tunneling not supported"
 #~ msgstr "TCP tunela ez dago onartuta"
 
@@ -218,9 +472,6 @@ msgstr ""
 #~ "Konexioa oraindik ere sor daiteke, TCP tunela desgaituta edukiz, baina "
 #~ "agian ez du uste bezala funtzionatuko."
 
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Desgaitu hildako parekoen detekzioa"
-
 #~ msgid "Encryption method:"
 #~ msgstr "Enkripzio-metodoa:"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e81ba9f..f3526b9 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-24 18:06+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-25 20:18+0300\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
@@ -74,88 +73,89 @@ msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "IPsec-pohjainen VPN"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "IPsec-pohjainen VPN käyttäen IKEv1:tä"
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "IPsec VPN -asiakasohjelmisto"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:149
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
 msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr "Ei voida avata tiedostoa “%s”: %s"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:126
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
 msgid "Missing “conn” section in “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:167
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
 msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr "Virhe kirjoittaessa tiedostoon “%s”: %s"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1449
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
 msgid "A password is required."
 msgstr "Salasana vaaditaan."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1833
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1847
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
 msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1989
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Älä lopeta VPN-yhteyden päättyessä"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1990
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1991
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2014
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
 msgid ""
 "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr "Tämä palvelu integroi IPsec VPN -ominaisuudet NetworkManageriin."
 
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
 msgid "Error writing config: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
 msgstr ""
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr ""
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -182,48 +182,206 @@ msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Yhdyskäytävä:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Näytä salasanat"
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Salaisuus:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Yhdyskäytävä:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "_Käyttäjän salasana:"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Todenna VPN-yhteyden avaus"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "_Ryhmän nimi:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
 msgid "User name:"
 msgstr "Käyttäjätunnus:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Phase2-algoritmit:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Käyttäjän salasana:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "_Ryhmän nimi:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Salaisuus:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Näytä salasanat"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "_Lisäasetukset"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Toimialue:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
 msgid "Phase1 Algorithms:"
 msgstr "Phase1-algoritmit:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "_Lisäasetukset"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Phase2-algoritmit:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Phase1-algoritmit:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Phase2-algoritmit:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Älä havaitse vastapaan katoamista"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Ei käytössä"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#~ msgstr "IPsec-pohjainen VPN käyttäen IKEv1:tä"
 
 #~| msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
 #~ msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)"
@@ -299,9 +457,6 @@ msgstr "_Lisäasetukset"
 #~ msgid "NAT-T"
 #~ msgstr "NAT-T"
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Ei käytössä"
-
 #~ msgid "TCP tunneling not supported"
 #~ msgstr "TCP-tunnelointi ei ole tuettu"
 
@@ -318,9 +473,6 @@ msgstr "_Lisäasetukset"
 #~ "Yhteys voidaan edelleen luoda ilman TCP-tunnelointia, mutta se ei ehkä "
 #~ "toimi kuten oli tarkoitus."
 
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Älä havaitse vastapaan katoamista"
-
 #~ msgid "Encryption method:"
 #~ msgstr "Salausmenetelmä:"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index bbc2176..1bcea6c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,179 +5,412 @@
 # Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2007.
 # Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2009.
 # Robert-André Mauchin <zebob m pengzone org>, 2007-2008.
-#
+# croe <croe redhat com>, 2018. #zanata
+# ljanda <ljanda redhat com>, 2018. #zanata
+# lrintel <lrintel redhat com>, 2018. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-10 10:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-10 10:47+0100\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-25 11:56+0000\n"
+"Last-Translator: croe <croe redhat com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Mot de passe _secondaire :"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr "IPsec VPN client"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "Mot de _passe :"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+"Client basé Libreswan pour les réseaux privés virtuels IPsec basé IKEv1"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Afficher les _mots de passe"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+"Support de configuration pour les connexions de réseau privé virtuel IPsec "
+"basé IKEv1"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Conserver les mots de passe pour cette session"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr "Compatible avec les serveurs VPN IPsec Cisco et Libreswan."
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_Enregistrer les mots de passe dans le trousseau"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr "Les développeurs de NetworkManager"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:170
+#: ../auth-dialog/main.c:165
 #, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr ""
-"Vous devez vous authentifier pour accéder au réseau privé virtuel « %s »."
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Authentifier le VPN %s"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+msgid "Group Password:"
+msgstr "Mot de passe de groupe :"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Authentifier le VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "Mot de passe du _groupe :"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Ajoute, supprime et modifie des connexions VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"Vous devez vous authentifier pour accéder au réseau privé virtuel « %s »."
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "Gestionnaire de connexions VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr "VPN basé IPsec"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "VPN compatible Cisco (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "VPN basé IPsec pour les clients distants"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s » : %s"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr "Section « conn » de « %s » manquante"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr "Erreur lors de l'écriture sur fichier « %s » : %s"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr "Mot de passe obligatoire"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
 msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
 msgstr ""
-"Compatible avec de nombreuses passerelles VPN basées sur IPsec de Cisco, "
-"Juniper, Netscreen et Sonicwall."
+"La requête n'a pas pu être traitée car le paramétrage de la connexion VPN "
+"n'était pas valide."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "Enregistré"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Authentification en attente non gérée"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Toujours demander"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Ne pas abandonner quand la connexion VPN se termine"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "Pas nécessaire"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+"Active la journalisation détaillée de débogage (peut afficher les mots de "
+"passe)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "Sécurisé (par défaut)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr "Nom de D-Bus à utiliser pour cette instance"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "Faible (à utiliser avec précaution)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr "Ce service fournit une fonction VPN Ipsec intégrée au NetworkManager."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "Aucun (complètement non sécurisé)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr "Erreur d'écriture de la config : %s"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "UDP Cisco (par défaut)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr "classe d'objet « %s » n'a pas de propriété nommée « %s »"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr "propriété « %s » de la classe d'objet « %s » n'est pas en écriture"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "Désactivé"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+"propriété de construction « %s » de l'objet « %s » ne peut pas être définie "
+"après la construction"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "Utilisation d'un tunnel TCP non pris en charge"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+"« %s::%s » n'est pas un nom de propriété valide ; « %s » n'est pas un sous-"
+"type de GObject"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+"impossible de définir la propriété « %s » de type « %s » à partir de valeurs "
+"de type « %s »"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"Le fichier de configuration VPN « %s » indique que le trafic VPN devrait "
-"transiter par un tunnel TCP, mais ceci n'est pas pris en charge actuellement "
-"par le logiciel vpnc.\n"
-"\n"
-"La connexion sera néanmoins créée sans tunnel TCP ; pour cette raison, la "
-"connexion pourrait ne pas fonctionner comme prévu."
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Général</b>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Facultatif</b>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "Désactiver la détection des pairs bloqués"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "Domaine :"
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+"valeur « %s » de type « %s » est non valide ou en dehors de la plage de "
+"valeurs pour la propriété « %s » de type « %s »"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "Méthode de chiffrement :"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr "Fichier de plugin « %s » manquant"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Nom de g_roupe :"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr "impossible de charger le plugin : %s"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "Mot de passe du _groupe :"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr "impossible de charger la fabrique %s du plugin : %s"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "Traversée du NAT :"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr "Erreur inconnue lors de la création de l'instance d'éditeur"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Afficher les mots de passe"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr "IKEv1 (XAUTH)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "User name:"
-msgstr "Nom d'utilisateur :"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr "IKEv2 (Certificat)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Passerelle :"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentification"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr "Type :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "Nom d'utilisateur :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
 msgid "_User password:"
 msgstr "Mot de passe _utilisateur :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Nom de g_roupe :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Secret:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Afficher les mots de passe"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr "_Nom de certificate :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "_ID distant :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "A_vancée..."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr "non"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr "oui"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr "obliger"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr "Options avancées d'IPsec"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr "Identification"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domaine :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr "(NT-)Nom de domaine pour l'authentification. config : Domaine <domain>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr "Sécurité"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Phase1 Algorithmes :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+"Algorithme de cryptage/authentification IKE à utiliser pour la connexion "
+"(phase 1 aka ISAKMP SA) au format \"cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup,...\". config : ike : ike <proposals>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Phase2 Algorithmes :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+"Spécifie les algorithmes qui seront proposés/acceptés pour une négociation "
+"de phase2 au format \"cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"modpgroup, ....\". config : esp : esp <proposals>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Phase1 Durée de vie :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"La valeur est exprimée par un nombre suivi d'un \"s\"(econds), \"m"
+"\"(inutes), \"h\"(ours) ou \"d\"(ays) facultatif. config : ikelifetime "
+"<lifetime>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Phase2 Durée de vie :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"La durée d'une instance particulière d'une connexion (un ensemble de clés de "
+"chiffrement/clés d'authentification pour les paquets utilisateur), de la "
+"négociation réussie à l'expiration, est exprimée par un nombre suivi d'un \"s"
+"\"(econds), \"m\"(inutes), \"h\"(ours) ou \"d\"(ays) facultatif. config : "
+"salifetime <lifetime>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Désactiver la renumérotation"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+"Si une connexion ne doit pas être renégociée lorsqu'elle est sur le point "
+"d'expirer. config : rekey <no/yes>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Désactiver PFS"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+"Désactivez la sécurité parfaite du transfert de données. activez cette "
+"option uniquement si le serveur ne supporte pas PFS. config : pfs <no/yes>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr "Connectivité"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "Réseau distant :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+"Sous-réseau privé derrière le participant distant, exprimé en réseau/masque "
+"réseau. config : rightsubnet <net>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr "Permettre la fragmentation"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr "rétrécissement"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+"La négociation IKEv2 peut permettre d'établir une connexion IPsec avec des "
+"sélecteurs de trafic restreints. cette option est ignorée pour IKEv1. "
+"config : narrowing <yes/no>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr "Activer MOBIKE"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 67fe023..bf0de74 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,16 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 11:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-04-09 21:50+0200\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
 
 #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
@@ -74,104 +73,103 @@ msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "VPN basât su IPsec"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "VPN basât su IPsec doprant IKEv1"
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "Client VPN di IPsec"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:149
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
 msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr "Impussibil vierzi il file “%s”: %s"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:126
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
 msgid "Missing “conn” section in “%s”"
 msgstr "E mancje la sezion “conn” in “%s”"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:167
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
 msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr "Erôr tal scrivi sul file “%s”: %s"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1449
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
 msgid "A password is required."
 msgstr "E covente une password."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1833
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
 msgstr ""
-"Impussibil elaborâ la domande parcè che lis impostazions di conession VPN "
-"no jerin validis."
+"Impussibil elaborâ la domande parcè che lis impostazions di conession VPN no "
+"jerin validis."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1847
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
 msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr "Autenticazion vierte no gjestide."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1989
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr "No stâ jessî cuant che e termine la conession VPN"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1990
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Abilite regjistris di debug prolìs (al podarès esponi lis password)"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1991
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "Non D-Bus di doprâ par cheste istance"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2014
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
 msgid ""
 "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr ""
-"Chest servizi al furnìs a NetworkManager funzionalitâts VPN IPsec "
-"integradis."
+"Chest servizi al furnìs a NetworkManager funzionalitâts VPN IPsec integradis."
 
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
 msgid "Error writing config: %s"
 msgstr "Erôr tal scrivi la configurazion: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "la classe dal ogjet '%s' no à proprietâts clamadis '%s'"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "proprietât '%s' de classe dal ogjet '%s' no je scrivibile"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
 msgstr ""
-"impussibil stabilî la proprietât \"%s\" dal costrutôr pal ogjet '%s' dopo "
-"de costruzion"
+"impussibil stabilî la proprietât \"%s\" dal costrutôr pal ogjet '%s' dopo de "
+"costruzion"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr ""
 "'%s::%s' nol è un non di proprietât valit; '%s' nol è un sot-gjenar GObject"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr ""
-"impussibil stabilî la proprietât '%s' di gjenar '%s' dal valôr di gjenar "
-"'%s'"
+"impussibil stabilî la proprietât '%s' di gjenar '%s' dal valôr di gjenar '%s'"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
 "type '%s'"
 msgstr ""
-"il valôr \"%s\" di gjenar '%s' nol è valit o fûr dal interval pe "
-"proprietât '%s' di gjenar '%s'"
+"il valôr \"%s\" di gjenar '%s' nol è valit o fûr dal interval pe proprietât "
+"'%s' di gjenar '%s'"
 
 #: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
 #, c-format
@@ -193,45 +191,201 @@ msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr "erôr no cognossût tal creâ la istance dal editôr"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "Gjenerâl"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Mostre lis password"
+msgid "General"
+msgstr "Gjenerâl"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Segret:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Gateway:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "Password _utent:"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentiche VPN"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Non g_rup:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
 msgid "User name:"
 msgstr "Non utent:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmis fase2:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "Password _utent:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Non g_rup:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Segret:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Mostre lis password"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "A_vanzadis"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domini:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
 msgid "Phase1 Algorithms:"
 msgstr "Algoritmis fase1:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "A_vanzadis"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmis fase2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Algoritmis fase1:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Algoritmis fase2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#~ msgstr "VPN basât su IPsec doprant IKEv1"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 6779e2e..7549245 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-23 02:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-23 02:41+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
@@ -19,120 +19,398 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:188
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Precisa autenticarse para acceder á rede privada virtual (VPN) '%s'."
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:197 ../auth-dialog/main.c:221
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Autenticar VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:200
+#: ../auth-dialog/main.c:182
 msgid "Password:"
 msgstr "Contrasinal:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:202
+#: ../auth-dialog/main.c:192
 msgid "Group Password:"
 msgstr "Contrasinal de grupo:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:223
+#: ../auth-dialog/main.c:228
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "Autenticar VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "Contrasinal de _grupo:"
 
-#: ../nm-libreswan.desktop.in.h:1
-msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)"
-msgstr "Xestor de conexión VPN baseada en IPsec (libreswan)"
-
-#: ../nm-libreswan.desktop.in.h:2
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Engadir, eliminar e editar conexións VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Precisa autenticarse para acceder á rede privada virtual (VPN) '%s'."
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:47
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
 msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "VPN baseada en IPsec"
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:48
-msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
-msgstr "VPN baseada en IPsec, IKEv1, IKEv2"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "VPN baseada en IPsec"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+#, fuzzy
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Non saír cando unha conexión VPN remata."
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:274
-msgid "Saved"
-msgstr "Gardado"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+"Activar o modo detallado de rexistro de depuración (pode mostrar "
+"contrasinais en claro)."
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:281
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Preguntar sempre"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:288
-msgid "Not Required"
-msgstr "Non requirido"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
+"nm-libreswan-service fornece a capacidade de integrar VPN IPsec con "
+"NetworkManager."
+
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Xeral</b>"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Mostrar os contrasinais"
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>Xeral</b>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "Contrasinal de gr_upo:"
-
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Pasarela:"
 
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticar VPN"
+
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Nome de g_rupo:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
-msgid "_User password:"
-msgstr "Contrasinal de _usuario:"
+msgid "User name:"
+msgstr "Nome de usuario:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Opcional</b>"
+msgid "_User password:"
+msgstr "Contrasinal de _usuario:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Nome de usuario:"
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Nome de g_rupo:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmos de Phase1:"
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmos de Phase2:"
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Mostrar os contrasinais"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Dominio:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:877
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Non saír cando unha conexión VPN remata."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:878
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
 msgstr ""
-"Activar o modo detallado de rexistro de depuración (pode mostrar "
-"contrasinais en claro)."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:901
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmos de Phase1:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
 msgid ""
-"nm-libreswan-service provides integrated IPsec VPN capability to "
-"NetworkManager."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
 msgstr ""
-"nm-libreswan-service fornece a capacidade de integrar VPN IPsec con "
-"NetworkManager."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmos de Phase2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Algoritmos de Phase1:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Algoritmos de Phase2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Desactivar a detección de peer morto"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Desactivado"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)"
+#~ msgstr "Xestor de conexión VPN baseada en IPsec (libreswan)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "Engadir, eliminar e editar conexións VPN"
+
+#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
+#~ msgstr "VPN baseada en IPsec, IKEv1, IKEv2"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Gardado"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Preguntar sempre"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Non requirido"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "Contrasinal de gr_upo:"
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>Opcional</b>"
 
 #~ msgid "_Secondary Password:"
 #~ msgstr "Contrasinal _secundario:"
@@ -169,9 +447,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "NAT-T"
 #~ msgstr "NAT-T"
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Desactivado"
-
 #~ msgid "TCP tunneling not supported"
 #~ msgstr "Non se soporta o túnel TCP"
 
@@ -189,9 +464,6 @@ msgstr ""
 #~ "A conexión aínda se pode crear, co túnel TCP desactivado, mais podería "
 #~ "non funcionar como se espera."
 
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Desactivar a detección de peer morto"
-
 #~ msgid "Encryption method:"
 #~ msgstr "Método de codificado:"
 
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index cffa8b8..fba3792 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-vpnc.po.master.gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-23 13:25+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-29 11:46+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
@@ -19,160 +19,444 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "ગૌણ પાસવર્ડ (_S):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "પાસવર્ડ (_P):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "પાસવર્ડોને બતાવો (_o)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "આ સત્ર માટે પાસવર્ડોને યાદ રાખો (_R)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "કિરીંગમાં પાસવર્ડોને સંગ્રહો (_S)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:170
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "તમારે વર્ચ્યુઅલ ખાનગી નેટવર્ક '%s' ને પ્રવેશ મેળવવા સત્તાધિકરણની જરૂર પડશે."
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "સત્તાધિકરણ VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "પાસવર્ડ (_P):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "જૂથ પાસવર્ડ (_G):"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "સત્તાધિકરણ VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "જૂથ પાસવર્ડ (_G):"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "VPN જોડાણોને ઉમેરો, દૂર કરો, અને ફેરફાર કરો"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "તમારે વર્ચ્યુઅલ ખાનગી નેટવર્ક '%s' ને પ્રવેશ મેળવવા સત્તાધિકરણની જરૂર પડશે."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN જોડાણ વ્યવસ્થાપક (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco સુસંગત VPN (vpnc)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
 msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
-msgstr "વિવિધ Cisco, Juniper, Netscreen, અને Sonicwall IPsec સાથે સુસંગત છે-આધારિત VPN ગેટવે."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "સંગ્રહ થયેલ છે"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "હંમેશા પૂછો"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "જરૂરી નથી"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "સુરક્ષિત (મૂળભૂત)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "નબળુ (સાવધાની સાથે વાપરો)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "કંઇ નહિં (સંપૂર્ણ રીતે સુરક્ષિત નથી)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (મૂળભૂત)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP ટનલીંગ આધારભૂત નથી"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"VPN સુયોજનો ફાઇલ '%s' એ સ્પષ્ટ કરે છે કે જે VPN ટ્રાફિક TCP મારફતે ટનલ થયેલ હોવો જોઇએ કે જે "
-"vpnc સોફ્ટવેરમાં હાલમાં આધારભૂત નથી.\n"
-"\n"
-"જોડાણ હજુ બનાવી શકાય છે, TCP ટનલિંગ નિષ્ક્રિય થયેલ સાથે, ગમે તે રીતે તે ઇચ્છિત રીતે કામ કરી શકશે નહિં."
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "General"
 msgstr "<b>સામાન્ય</b>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>વૈકલ્પિક</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "ગેટવે (_G):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "મૃત પીઅર શોધ ને નિષ્ક્રિય કરો"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "સત્તાધિકરણ VPN"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "ડોમેઇન:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "વપરાશકર્તા નામ:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "એનક્રિપ્શન પદ્દતિ:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+msgid "_User password:"
+msgstr "વપરાશકર્તા પાસવર્ડ (_U):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
 msgid "G_roup name:"
 msgstr "જૂથ નામ (_r):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "જૂથ પાસવર્ડ (_u):"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT પ્રતિક્રમણ:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
 msgid "Show passwords"
 msgstr "પાસવર્ડોને બતાવો"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "User name:"
-msgstr "વપરાશકર્તા નામ:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "ગેટવે (_G):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "_User password:"
-msgstr "વપરાશકર્તા પાસવર્ડ (_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "ડોમેઇન:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "મૃત પીઅર શોધ ને નિષ્ક્રિય કરો"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "ગૌણ પાસવર્ડ (_S):"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "પાસવર્ડોને બતાવો (_o)"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "આ સત્ર માટે પાસવર્ડોને યાદ રાખો (_R)"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "કિરીંગમાં પાસવર્ડોને સંગ્રહો (_S)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "VPN જોડાણોને ઉમેરો, દૂર કરો, અને ફેરફાર કરો"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN જોડાણ વ્યવસ્થાપક (vpnc)"
+
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "Cisco સુસંગત VPN (vpnc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
+#~ "based VPN gateways."
+#~ msgstr ""
+#~ "વિવિધ Cisco, Juniper, Netscreen, અને Sonicwall IPsec સાથે સુસંગત છે-આધારિત VPN "
+#~ "ગેટવે."
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "સંગ્રહ થયેલ છે"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "હંમેશા પૂછો"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "જરૂરી નથી"
+
+#~ msgid "Secure (default)"
+#~ msgstr "સુરક્ષિત (મૂળભૂત)"
+
+#~ msgid "Weak (use with caution)"
+#~ msgstr "નબળુ (સાવધાની સાથે વાપરો)"
+
+#~ msgid "None (completely insecure)"
+#~ msgstr "કંઇ નહિં (સંપૂર્ણ રીતે સુરક્ષિત નથી)"
+
+#~ msgid "Cisco UDP (default)"
+#~ msgstr "Cisco UDP (મૂળભૂત)"
+
+#~ msgid "NAT-T"
+#~ msgstr "NAT-T"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP ટનલીંગ આધારભૂત નથી"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN સુયોજનો ફાઇલ '%s' એ સ્પષ્ટ કરે છે કે જે VPN ટ્રાફિક TCP મારફતે ટનલ થયેલ હોવો "
+#~ "જોઇએ કે જે vpnc સોફ્ટવેરમાં હાલમાં આધારભૂત નથી.\n"
+#~ "\n"
+#~ "જોડાણ હજુ બનાવી શકાય છે, TCP ટનલિંગ નિષ્ક્રિય થયેલ સાથે, ગમે તે રીતે તે ઇચ્છિત રીતે "
+#~ "કામ કરી શકશે નહિં."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>વૈકલ્પિક</b>"
+
+#~ msgid "Encryption method:"
+#~ msgstr "એનક્રિપ્શન પદ્દતિ:"
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "જૂથ પાસવર્ડ (_u):"
 
+#~ msgid "NAT traversal:"
+#~ msgstr "NAT પ્રતિક્રમણ:"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c4b1417..c8193b0 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,9 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-27 10:08+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
@@ -76,30 +75,31 @@ msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "IPsec alapú VPN"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "IPsec alapú VPN IKEv1 használatával"
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "IPsec VPN kliens"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
 msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr "A(z) „%s” fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
 msgid "Missing “conn” section in “%s”"
 msgstr "Hiányzik a „conn” szakasz itt: „%s”"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
 msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írásakor: %s"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
 msgid "A password is required."
 msgstr "Jelszó szükséges."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
@@ -107,46 +107,46 @@ msgstr ""
 "A kérés feldolgozása sikertelen, mivel a VPN-kapcsolat beállításai "
 "érvénytelenek."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
 msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr "Kezeletlen várakozó hitelesítés."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Ne lépjen ki, ha a VPN-kapcsolat megszakad"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr ""
 "Részletes hibakeresési naplózás engedélyezése (jelszavak is  a naplóba "
 "kerülhetnek)"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "A példányhoz használandó D-Bus név"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
 msgid ""
 "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr ""
 "Ez a szolgáltatás integrált IPsec VPN képességet biztosít a Hálózatkezelőnek."
 
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
 msgid "Error writing config: %s"
 msgstr "Hiba a beállítások írásakor: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "a(z) „%s” objektumosztálynak nincs „%s” nevű tulajdonsága"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "„%2$s” osztály „%1$s” tulajdonsága nem írható"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -154,18 +154,18 @@ msgstr ""
 "„%2$s” objektum „%1$s” konstuktortulajdonsága nem állítható be a létrehozás "
 "után"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr "„%s::%s” nem érvényes tulajdonságnév, „%s” nem egy GObject résztípus"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr ""
 "nem állítható be „%2$s” típusú „%1$s” tulajdonság „%3$s” típusú értékre"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -194,58 +194,200 @@ msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr "ismeretlen hiba a szerkesztőpéldány létrehozásakor"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "Á_tjáró:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Jelszavak megjelenítése"
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Titok:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "Á_tjáró:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "_Felhasználó jelszava:"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "VPN azonosítás"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Cso_portnév:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
 msgid "User name:"
 msgstr "Felhasználónév:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Phase2 algoritmusok:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Felhasználó jelszava:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Cso_portnév:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Titok:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Jelszavak megjelenítése"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "Távoli hálózat:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "Spe_ciális"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Tartomány:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
 msgid "Phase1 Algorithms:"
 msgstr "Phase1 algoritmusok:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Phase2 algoritmusok:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
 msgid "Phase1 Lifetime:"
 msgstr "Phase1 élettartam:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
 msgid "Phase2 Lifetime:"
 msgstr "Phase2 élettartam:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
 msgid "Remote Network:"
 msgstr "Távoli hálózat:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Spe_ciális"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
 
+#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#~ msgstr "IPsec alapú VPN IKEv1 használatával"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7c14afd..dc15633 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-";
-"libreswan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-10 17:14+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-27 15:03+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
@@ -78,87 +77,87 @@ msgstr "VPN berbasis IPsec"
 msgid "IPsec based VPN for remote clients"
 msgstr "VPN berbasis IPsec untuk klien jarak jauh"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
 msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr "Tak bisa membuka berkas \"%s\": %s"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
 msgid "Missing “conn” section in “%s”"
 msgstr "Kurang seksi \"conn\" dalam \"%s\""
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
 msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr "Galat saat menulis ke berkas \"%s\": %s"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1463
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
 msgid "A password is required."
 msgstr "Perlu sebuah sandi."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1873
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
 msgstr "Tak bisa memroses permintaan karena pengaturan koneksi VPN tak valid."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1887
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
 msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr "Otentikasi tertunda yang tak tertangani."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Jangan keluar ketika koneksi VPN berakhir"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Fungsikan log awakutu cerewet (mungkin mengungkap sandi)"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "Nama D-Bus untuk dipakai bagi instansi ini"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2054
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
 msgid ""
 "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr ""
 "Layanan ini menyediakan kapabilitas VPN IPsec terintegrasi ke NetworkManager."
 
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
 msgid "Error writing config: %s"
 msgstr "Galat saat menulis konfig: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "kelas objek '%s' tak punya properti bernama '%s'"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "properti '%s' dari kelas objek '%s' tak dapat ditulisi"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
 msgstr ""
 "properti construct \"%s\" untuk objek '%s' tak bisa ditata setelah konstruksi"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr "'%s::%s' bukan nama properti yang valid; '%s' bukan subtipe GObject"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr "tak bisa menata properti '%s' bertipe '%s' dari nilai bertipe '%s'"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -239,32 +238,147 @@ msgid "_Remote ID:"
 msgstr "ID Ja_rak Jauh:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "Algoritma Fase1:"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "Tingkat la_njut"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Algoritma Fase2:"
+msgid "no"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Identification"
+msgstr "Autentikasi"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domain:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Algoritma Fase1:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Algoritma Fase2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
 msgid "Phase1 Lifetime:"
 msgstr "Umur Hidup Fase1:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
 msgid "Phase2 Lifetime:"
 msgstr "Umur Hidup Fase2:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
 msgid "Remote Network:"
 msgstr "Jaringan Jauh:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Tingkat la_njut"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
 
 #~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
 #~ msgstr "VPN berbasis IPsec memakai IKEv1"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b879f51..de3ff84 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,22 +3,23 @@
 # This file is distributed under the same license as the NetworkManager-libreswan package.
 # Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>, 2006, 2007, 2008, 2009.
 # Milo Casagrande <milo milo name>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
-#
+# ljanda <ljanda redhat com>, 2018. #zanata
+# lrintel <lrintel redhat com>, 2018. #zanata
+# phrdina <phrdina redhat com>, 2018. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: network-manager-libreswan\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-";
-"libreswan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-10 17:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-27 15:01+0200\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-20 05:42+0000\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata zanata org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
 
 #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
 msgid "IPsec VPN client"
@@ -80,27 +81,27 @@ msgstr "VPN basata su IPsec"
 msgid "IPsec based VPN for remote clients"
 msgstr "VPN basata su IPsec per client remoti"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
 msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file «%s»: %s"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
 msgid "Missing “conn” section in “%s”"
 msgstr "Manca la sezione «conn» in «%s»"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
 msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr "Errore nello scrivere sul file «%s»: %s"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1463
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
 msgid "A password is required."
 msgstr "È richiesta una password."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1873
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
@@ -108,44 +109,44 @@ msgstr ""
 "Impossibile elaborare la richiesta poiché le impostazioni della connessione "
 "VPN non sono valide."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1887
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
 msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr "Autenticazione pendente non gestita."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Non esce quando la connessione VPN termina"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Abilita output di debug prolisso (potrebbe esporre le password)"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "Nome D-Bus da usare per questa istanza"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2054
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
 msgid ""
 "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr ""
 "Questo servizio fornisce funzionalità VPN IPsec integrate con NetworkManager."
 
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
 msgid "Error writing config: %s"
 msgstr "Errore nello scrivere la configurazione: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "l'oggetto di classe «%s» non ha una proprietà di nome «%s»"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "la proprietà «%s» dell'oggetto di classe «%s» non è scrivibile"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -153,19 +154,19 @@ msgstr ""
 "proprietà costruttore «%s» dell'oggetto «%s» non può essere impostata dopo "
 "l'inizializzazione"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr ""
 "«%s::%s» non è un nome valido di proprietà; «%s» non un sotto-tipo GObject"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr ""
 "impossibile impostare la proprietà «%s» di tipo «%s» dal valore di tipo «%s»"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -246,38 +247,168 @@ msgid "_Remote ID:"
 msgstr "ID _remoto:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmi phase1:"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "A_vanzate"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmi phase2:"
+msgid "no"
+msgstr "no"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr "sì"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr "vigore"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr "Opzioni avanzate IPsec"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Identification"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Dominio:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr "(NT-) Nome dominio per l'autenticazione. config: Dominio <domain>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr "Sicurezza"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmi phase1:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+"Algoritmo di crittografia / autenticazione IKE da utilizzare per la "
+"connessione (fase 1 o ISAKMP SA). Il formato è \"cipher-hash; modpgroup, "
+"cipher-hash; modpgroup, ...\". config: Ike <proposals>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmi phase2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+"Specifica gli algoritmi che verranno offerti / accettati per una "
+"negoziazione fase2. Il formato è \"cipher-hash; modpgroup, cipher-hash; "
+"modpgroup, ...\". config: esp <proposals>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
 msgid "Phase1 Lifetime:"
 msgstr "Durata phase1:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"Quanto deve durare il canale di codifica di una connessione prima di essere "
+"rinegoziato. Il valore è espresso da un numero seguito da una \"s\" "
+"facoltativa (econds), \"m\" (inutes), \"h\" (nostra) o \"d\" (ays). config: "
+"ikelifetime <lifetime>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
 msgid "Phase2 Lifetime:"
 msgstr "Durata phase2:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"Per quanto tempo una determinata istanza di una connessione (un set di "
+"chiavi di crittografia / autenticazione per i pacchetti utente) dovrebbe "
+"durare, dalla negoziazione riuscita alla scadenza. Il valore è espresso da "
+"un numero seguito da una \"s\" facoltativa (econds), \"m\" (inutes), \"h"
+"\" (nostra) o \"d\" (ays). config: salifetime <lifetime>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Disabilita la reimpostazione"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+"Se una connessione non deve essere rinegoziata quando sta per scadere. "
+"config: rekey <no/yes>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Disabilita PFS"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+"Disabilita la perfetta sicurezza in avanti. Abilita questa opzione solo se "
+"il server non supporta PFS. config: pfs <no/yes>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr "Connettività"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
 msgid "Remote Network:"
 msgstr "Rete remota:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "A_vanzate"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+"Sottorete privata dietro il partecipante remoto, espressa come rete / "
+"maschera di rete. config: rightsubnet <net>"
 
-#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-#~ msgstr "VPN basata su IPsec con IKEv1"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr "Abilita la frammentazione"
 
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr "strozzatura"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+"La negoziazione IKEv2 può consentire di stabilire una connessione IPsec con "
+"selettori di traffico ristretti. Questa opzione è ignorata per IKEv1. "
+"config: restringimento <yes/no>"
 
-#~ msgid "Request VPN authentication"
-#~ msgstr "Richiede autenticazione VPN"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr "Abilita MOBIKE"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b78d3a9..831b509 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -2,21 +2,23 @@
 # Copyright (C) 2006 THE NetworkManager-vpnc's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the NetworkManager-vpnc package.
 # Satoru SATOH <ss gnome gr jp>, 2006.
-# kmoriguc <kmoriguc redhat com>, 2017. #zanata
-# lrintel <lrintel redhat com>, 2017. #zanata
+# kemorigu <kemorigu redhat com>, 2018. #zanata
+# kmoriguc <kmoriguc redhat com>, 2018. #zanata
+# ljanda <ljanda redhat com>, 2018. #zanata
+# lrintel <lrintel redhat com>, 2018. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-16 10:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-19 12:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-21 12:14+0000\n"
 "Last-Translator: kmoriguc <kmoriguc redhat com>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Zanata 4.1.1\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
@@ -67,82 +69,82 @@ msgstr "グループパスワード(_G):"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:487
 #, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "仮想プライベートネットワーク '%s' にアクセスするには認証が必要です。"
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "仮想プライベートネットワーク “%s” にアクセスするには認証が必要です。"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
 msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "IPsec ベースの VPN"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "IKEv1 を使った IPsec ベースの VPN"
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "リモートクライアント向け IPsec ベースの VPN"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:149
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
-msgid "Can't open file '%s': %s"
-msgstr "ファイル '%s' を開けません: %s"
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr "ファイル “%s” を開けません: %s"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:126
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
-msgid "Missing \"conn\" section in \"%s\""
-msgstr "\"%s\" に \"conn\" セクションがありません"
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr "“%s” に “conn” セクションがありません"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:167
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
-msgid "Error writing to file '%s': %s"
-msgstr "ファイル '%s' への書き込みでエラー: %s"
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr "ファイル “%s” への書き込みでエラー: %s"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1449
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
 msgid "A password is required."
 msgstr "パスワードが必要です"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1833
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
 msgstr "VPN 接続設定が無効のため、リクエストを処理できませんでした。"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1847
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
 msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr "保留中の認証を未処理"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1989
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "終了時に VPN 接続を切断しない"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr "VPN 接続の切断時に終了しません"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1990
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr ""
 "詳細なデバッグログ機能を有効化する (パスワードが露出する可能性があります)"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1991
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "このインスタンスに使用する D-Bus 名"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2014
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
 msgid ""
 "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr "このサービスは、統合 IPsec VPN 機能を NetworkManager に提供します。"
 
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
 msgid "Error writing config: %s"
 msgstr "config への書き込みでエラー: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:185
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "オブジェクトクラス '%s' には '%s' という名前のプロパティーがありません"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:192
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr ""
 "オブジェクトクラス '%s' のプロパティー '%s' は、書き込み可能ではありません"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:199
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -150,19 +152,19 @@ msgstr ""
 "オブジェクト '%s' のコンストラクトプロパティー \"%s\" は構築後に設定できませ"
 "ん"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:207
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr ""
 "'%s::%s' は有効なプロパティー名ではありません。'%s' は GObject サブタイプでは"
 "ありません"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:216
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr "プロパティー '%s' (タイプ '%s') をタイプ '%s' の値から設定できません"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:227
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -191,49 +193,222 @@ msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr "エディターインスタンスの作成中に不明なエラー"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>全般</b>"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr "IKEv1 (XAUTH)"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "ゲートウェイ(_G):"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr "IKEv2 (証明書)"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "パスワードを表示する"
+msgid "General"
+msgstr "全般"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "シークレット(_S):"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "ゲートウェイ(_G):"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "ユーザーパスワード(_U):"
+msgid "Authentication"
+msgstr "認証"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "グループ名(_R):"
+msgid "Type:"
+msgstr "種類:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
 msgid "User name:"
 msgstr "ユーザー名:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "フェーズ2 アルゴリズム:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "ユーザーパスワード(_U):"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "グループ名(_R):"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "シークレット(_S):"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "パスワードを表示する"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr "証明書の名前 (_C)"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "リモート ID (_R)"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "高度(_A)"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr "いいえ"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr "はい"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr "強制"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr "詳細な IPsec オプション"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr "識別"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "ドメイン:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+"(NT-)認証に使用するドメインの名前.\n"
+"config: Domain <domain>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr "セキュリティー"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
 msgid "Phase1 Algorithms:"
 msgstr "フェーズ1 アルゴリズム:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "高度な(_V)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+"接続に使用する IKE 暗号化/認証アルゴリズム (フェーズ 1 ISAKMP SA)。形式は以下"
+"のとおりになります “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, …”\n"
+"config: ike <proposals>"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "フェーズ2 アルゴリズム:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+"フェーズ 2 のネゴシエーションに提供、受け入れられるアルゴリズムを指定します。"
+"形式は以下のとおりになります “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”\n"
+"config: esp <proposals>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Phase1 ライフタイム:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"再ネゴシエーションが行われるまでの接続のキー入力チャンネルの継続時間。値は数"
+"字で表記され、後にオプションの “s”(秒)、“m”(分)、“h”(時間)、または “d”(日数) "
+"を続けます。\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Phase2 ライフタイム:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"ネゴシエーションが成功してから期限が切れるまでの、接続の特定インスタンス "
+"(ユーザーパケット用の暗号化/認証キーのセット) 継続時間。値は数字で表記され、"
+"後にオプションの “s”(秒)、“m”(分)、“h”(時間)、または “d”(日数) を続けます。\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "キー更新の無効化"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+"接続が期限切れになる間近に、再ネゴシエーションを行うかどうか。\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "PFS の無効化"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+"PFS (perfect forward security) を無効にします。サーバーが PFS をサポートしな"
+"い場合にのみ、このオプションを有効にしてください。\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr "接続性"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "リモートネットワーク:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+"リモートの参加者の背後のプライベートサブネット。ネットワーク/ネットマスクとし"
+"て表示されます。\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr "断片化の有効化"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr "縮小"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+"IKEv2 ネゴシエーションは、縮小されたトラフィックセレクターでの IPsec 接続の確"
+"立を可能にします。このオプションは IKEv1 では無視されます。\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr "MOBIKE の有効化"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 14ead55..61d5d28 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -5,10 +5,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-02 03:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-07 01:14+0100\n"
 "Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi gnome org>\n"
-"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-list>\n"
+"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-";
+"list>\n"
 "Language: ka\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,306 +17,523 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_მეორადი პაროლი:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "_სახელი:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_დომენი:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "_პაროლი:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "_ანონიმური შეერთება"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
 msgstr ""
-"_შეერთება მომხმარებლის "
-"სახელით:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
 msgstr ""
-"_სესიის პაროლის "
-"დამახსოვრება"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_პაროლის აწმში შენახვა"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "VPN-აუთენტიკაცია"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:161
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr ""
-"საჭიროა აუთენტიკაცია VPN "
-"‘%s’-ში შესვლისათვის"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_პაროლი:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:162
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "_ჯგუფის პაროლი:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "VPN-აუთენტიკაცია"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:169
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "_ჯგუფის პაროლი:"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr ""
-"VPN-შეერთებების დამატება, "
-"წაშლა და რედაქტირება"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "საჭიროა აუთენტიკაცია VPN ‘%s’-ში შესვლისათვის"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN-შეერთებების მენეჯერი (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:84
-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
-msgstr "თავსებადი Cisco VPN-კლიენტი (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:448
-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
-msgstr "გახსნილია VPN-შეერთებები:"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:450
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
-msgid "Name:  %s"
-msgstr "სახელი: %s"
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:453
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
-msgid "Gateway:  %s"
-msgstr "კარიბჭე: %s"
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "VPN-კონფიგურაციის პარამეტრები არასწორია, ავტორიზაცია არ შედგა."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "_დომენი აუთენტიკაციისათვის"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:455
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
-msgid "Group Name:  %s"
-msgstr "ჯგუფის სახელი: %s"
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:459
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
-msgid "Username:  %s"
-msgstr "მომხმარებლის სახელი: %s"
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:464
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
-msgid "Domain:  %s"
-msgstr "დომენი: %s"
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:469
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
-msgid "Routes:  %s"
-msgstr "მაშრუტები: %s"
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:473
-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr ""
-"\"Edit\" ღილაკით შეიძლება "
-"შეერთების დეტალების "
-"რედაქტირება"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:542
-msgid "TCP tunneling not supported"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr ""
-"TCP-გვირაბები არ არის "
-"მხარდაჭერილი"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:544
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"VPN-პარამეტრების ფაილი '%s' "
-"მიუთითებს, რომ VPN-ტრაფიკი "
-"უნდა განხორციელდეს "
-"TCP-გვირაბით, რომლის "
-"მხარდაჭერა vpnc პროგრამას არა "
-"აქვს.\n"
-" \n"
-"შეერთება შენარჩუნებულია "
-"გამორთული TCP-გვირაბით, რის "
-"გამოც შეიძლება არ იმუშაოს "
-"სწორად."
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:565
-msgid "Cannot import settings"
-msgstr ""
-"ვერ ხერხდება პარამეტრების "
-"იმპორტი"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:567
-#, c-format
-msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
 msgstr ""
-"VPN-პარამეტრების ფაილი '%s' "
-"არასწორ მონაცემებს შეიცავს."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:584
-msgid "Select file to import"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
 msgstr ""
-"მიუთითეთ ფაილი "
-"იმპორტისათვის"
 
-#. printf ("in impl_export\n");
-#: ../properties/nm-vpnc.c:744
-msgid "Save as..."
-msgstr "შევინახოთ როგორც..."
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:774
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "ფაილი \"%s\" უკვე არსებობს."
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:777
-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "შევცვალოთ იგი თქვენი ფაილით?"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:791
-msgid "Failed to export configuration"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
 msgstr ""
-"შეცდომა კონფიგურაციის "
-"ექსპორტისას"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:793
-#, c-format
-msgid "Failed to save file %s"
-msgstr "ვერ შეინახა ფაილი %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Connection Information</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
 msgstr ""
-"<b>ინფორმაცია შეერთების "
-"შესახებ</b>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Connection Name</b>"
-msgstr "<b>შეერთების სახელი</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_კარიბჭე:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "VPN-აუთენტიკაცია"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Required</b>"
-msgstr "<b>საჭიროა</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-msgstr "<i>მაგალითი:172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "_სახელი:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Connection Name"
-msgstr "შეერთების სახელი"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_User password:"
+msgstr "_პაროლი:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "G_roup Name:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "G_roup name:"
 msgstr "_ჯგუფის სახელი:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show passwords"
+msgstr "_ჯგუფის პაროლი:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "_დომენი:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
 msgid ""
-"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
-"VPN\" or \"Corporate Network\""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
 msgstr ""
-"სახელი VPN-ში შეერთების "
-"იდენტიფიცირებისათვის, მაგ.: "
-"\"CampusVPN\" ან \"Corporate Network\""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Optional"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
 msgstr ""
-"არ არის აუცილებელი\n"
-" \n"
-" "
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "Override _user name"
-msgstr "ს_ახელის ჩანაცვლება"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
 msgid ""
-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
-"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
 msgstr ""
-"შეიყვანეთ სისტემური "
-"ადმინისტრატორისაგან "
-"მიღებული ინფორმაცია. ნუ "
-"შეიყვანთ თქვენს პაროლს "
-"დაკავშiრებისას ."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
 msgid ""
-"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
-"configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
 msgstr ""
-"თქვენს მიერ იმპორტირებული "
-"ფაილი არ არის არც Cisco VPN და არც "
-"VPNC კონფიგურაციის ფაილი. "
-"მიმართეთ ადმინისტრატორს "
-"ფაილისათვის."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "Use _domain for authentication"
-msgstr "_დომენი აუთენტიკაციისათვის"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_კარიბჭე:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14
-msgid "_Import Saved Configuration..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
 msgstr ""
-"_შენახული კონფიგურაციის "
-"იმპორტი..."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15
-msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
 msgstr ""
-"მ_ოცემული "
-"მისამართებისათვის მხოლოდ VPN "
-"კავშირის გამოყენება"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:119
-msgid "The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
 msgstr ""
-"სახელი ან პაროლი არასწორია, "
-"ავტორიზაცია არ შედგა."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:121
-msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
 msgstr ""
-"ვერ გაიშვა VPN-პროგრამა, "
-"ავტორიზაცია არ შედგა."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:123
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
 msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
-"server."
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
 msgstr ""
-"VPN-პროგრამა ვერ დაუკავშირდა "
-"VPN-სერვერს, ავტორიზაცია არ "
-"შედგა."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:125
-msgid "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
 msgstr ""
-"VPN-კონფიგურაციის "
-"პარამეტრები არასწორია, "
-"ავტორიზაცია არ შედგა."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:127
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
 msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
-"configuration from the VPN server."
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
 msgstr ""
-"VPN-პროგრამამ VPN-სერვერისაგან "
-"არასწორი კონფიგურაცია "
-"მიიღო, ავტორიზაცია არ შედგა."
 
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_მეორადი პაროლი:"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "_ანონიმური შეერთება"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "_შეერთება მომხმარებლის სახელით:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_სესიის პაროლის დამახსოვრება"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "_პაროლის აწმში შენახვა"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "VPN-შეერთებების დამატება, წაშლა და რედაქტირება"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN-შეერთებების მენეჯერი (vpnc)"
+
+#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+#~ msgstr "თავსებადი Cisco VPN-კლიენტი (vpnc)"
+
+#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
+#~ msgstr "გახსნილია VPN-შეერთებები:"
+
+#~ msgid "Name:  %s"
+#~ msgstr "სახელი: %s"
+
+#~ msgid "Gateway:  %s"
+#~ msgstr "კარიბჭე: %s"
+
+#~ msgid "Group Name:  %s"
+#~ msgstr "ჯგუფის სახელი: %s"
+
+#~ msgid "Username:  %s"
+#~ msgstr "მომხმარებლის სახელი: %s"
+
+#~ msgid "Domain:  %s"
+#~ msgstr "დომენი: %s"
+
+#~ msgid "Routes:  %s"
+#~ msgstr "მაშრუტები: %s"
+
+#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+#~ msgstr "\"Edit\" ღილაკით შეიძლება შეერთების დეტალების რედაქტირება"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP-გვირაბები არ არის მხარდაჭერილი"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN-პარამეტრების ფაილი '%s' მიუთითებს, რომ VPN-ტრაფიკი უნდა განხორციელდეს "
+#~ "TCP-გვირაბით, რომლის მხარდაჭერა vpnc პროგრამას არა აქვს.\n"
+#~ " \n"
+#~ "შეერთება შენარჩუნებულია გამორთული TCP-გვირაბით, რის გამოც შეიძლება არ "
+#~ "იმუშაოს სწორად."
+
+#~ msgid "Cannot import settings"
+#~ msgstr "ვერ ხერხდება პარამეტრების იმპორტი"
+
+#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
+#~ msgstr "VPN-პარამეტრების ფაილი '%s' არასწორ მონაცემებს შეიცავს."
+
+#~ msgid "Select file to import"
+#~ msgstr "მიუთითეთ ფაილი იმპორტისათვის"
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "შევინახოთ როგორც..."
+
+#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "ფაილი \"%s\" უკვე არსებობს."
+
+#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#~ msgstr "შევცვალოთ იგი თქვენი ფაილით?"
+
+#~ msgid "Failed to export configuration"
+#~ msgstr "შეცდომა კონფიგურაციის ექსპორტისას"
+
+#~ msgid "Failed to save file %s"
+#~ msgstr "ვერ შეინახა ფაილი %s"
+
+#~ msgid "<b>Connection Information</b>"
+#~ msgstr "<b>ინფორმაცია შეერთების შესახებ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Connection Name</b>"
+#~ msgstr "<b>შეერთების სახელი</b>"
+
+#~ msgid "<b>Required</b>"
+#~ msgstr "<b>საჭიროა</b>"
+
+#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#~ msgstr "<i>მაგალითი:172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+
+#~ msgid "Connection Name"
+#~ msgstr "შეერთების სახელი"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
+#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+#~ msgstr ""
+#~ "სახელი VPN-ში შეერთების იდენტიფიცირებისათვის, მაგ.: \"CampusVPN\" ან "
+#~ "\"Corporate Network\""
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr ""
+#~ "არ არის აუცილებელი\n"
+#~ " \n"
+#~ " "
+
+#~ msgid "Override _user name"
+#~ msgstr "ს_ახელის ჩანაცვლება"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
+#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+#~ msgstr ""
+#~ "შეიყვანეთ სისტემური ადმინისტრატორისაგან მიღებული ინფორმაცია. ნუ შეიყვანთ "
+#~ "თქვენს პაროლს დაკავშiრებისას ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
+#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+#~ msgstr ""
+#~ "თქვენს მიერ იმპორტირებული ფაილი არ არის არც Cisco VPN და არც VPNC "
+#~ "კონფიგურაციის ფაილი. მიმართეთ ადმინისტრატორს ფაილისათვის."
+
+#~ msgid "_Import Saved Configuration..."
+#~ msgstr "_შენახული კონფიგურაციის იმპორტი..."
+
+#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+#~ msgstr "მ_ოცემული მისამართებისათვის მხოლოდ VPN კავშირის გამოყენება"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
+#~ msgstr "სახელი ან პაროლი არასწორია, ავტორიზაცია არ შედგა."
+
+#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
+#~ msgstr "ვერ გაიშვა VPN-პროგრამა, ავტორიზაცია არ შედგა."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
+#~ "server."
+#~ msgstr "VPN-პროგრამა ვერ დაუკავშირდა VPN-სერვერს, ავტორიზაცია არ შედგა."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
+#~ "configuration from the VPN server."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN-პროგრამამ VPN-სერვერისაგან არასწორი კონფიგურაცია მიიღო, ავტორიზაცია "
+#~ "არ შედგა."
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index e99da89..ee55802 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,300 +3,402 @@
 # This file is distributed under the same license as the nm-vpnc package.
 # Young-Ho Cha <ganadist gmail com>, 2007.
 # Namhyung Kim <namhyung gmail com>, 2007.
-# 
-# 
+#
+#
+# eukim <eukim redhat com>, 2018. #zanata
+# ljanda <ljanda redhat com>, 2018. #zanata
+# lrintel <lrintel redhat com>, 2018. #zanata
+# phrdina <phrdina redhat com>, 2018. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nm-vpnc\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-05 22:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-24 17:15+0900\n"
-"Last-Translator: Namhyung kim <namhyung gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-20 05:42+0000\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata zanata org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers lists kldp net>\n"
 "Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "보조 암호(_S):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr "IPsec VPN 클라이언트 "
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "사용자 이름(_U):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr " IKEv1 기반 IPsec VPN의 Libreswan 기반 클라이언트 "
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "도메인(_D):"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "암호(_P):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr "IKEv1 기반 IPsec VPN 연결 설정 지원 "
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "익명으로 연결(_A)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr " Libreswan 및 Cisco IPsec VPN 서버와 호환됩니다. "
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "사용자로 연결(_U):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr "NetworkManager 개발자 "
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "이 세션에서 암호 기억(_R)"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "VPN %s 인증 "
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "키링에 암호 저장(_S)"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+msgid "Password:"
+msgstr "암호:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:172
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "가상 사설 네트워크 '%s'에 접근할 때 인증이 필요합니다."
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+msgid "Group Password:"
+msgstr "그룹 암호: "
 
-#: ../auth-dialog/main.c:173
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "VPN 인증"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:180
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "그룹 암호(_G):"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "VPN 연결 더하기, 지우기, 편집"
-
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN 연결 관리자 (vpnc)"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "VPN \"%s\"에 액세스하려면 인증이 필요합니다. "
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:98
-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
-msgstr "Cisco VPN 클라이언트 호환 (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr "IPsec 기반 VPN"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:543
-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
-msgstr "다음 vpnc VPN 연결이 만들어집니다:"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "원격 클라이언트 용 IPsec 기반 VPN"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:545
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
-msgid "Name:  %s"
-msgstr "이름: %s"
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr "파일 “%s”을/를 열 수 없습니다: %s"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:548
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
-msgid "Gateway:  %s"
-msgstr "게이트웨이: %s"
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr "“%s”에 누락된 “conn” 항목"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:550
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
-msgid "Group Name:  %s"
-msgstr "그룹 이름: %s"
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr "파일 “%s”에 쓰기 오류: %s"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:554
-#, c-format
-msgid "Username:  %s"
-msgstr "사용자이름:  %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr "암호가 필요합니다. "
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:559
-#, c-format
-msgid "Domain:  %s"
-msgstr "도메인:  %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "VPN 연결 설정을 사용하지 않아 요청을 처리할 수 없습니다. "
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:564
-#, c-format
-msgid "Routes:  %s"
-msgstr "경로:  %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "보류중인 인증을 처리할 수 없습니다."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:568
-#, c-format
-msgid "NAT-Keepalive packet interval:  %s"
-msgstr "NAT-keepalive 패킷 간격:  %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr "VPN 연결이 중단된 경우 종료할 수 없습니다. "
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:572
-msgid "Enable Single DES"
-msgstr "싱글 DES 사용"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "자세한 디버그 로깅 사용 (암호가 노출될 수 있음)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:576
-msgid "Disable NAT Traversal"
-msgstr "NAT 탐색 사용 안함"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr "인스턴스에 사용할 D-Bus 이름 "
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:580
-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-msgstr "\"편집\" 단추를 눌러서 연결 설정을 바꿀 수 있습니다."
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr "이 서비스는 통합된 IPsec VPN 기능을  NetworkManager에 제공합니다."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:665
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP 터널링은 지원하지 않습니다"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr " config 쓰기 오류: %s"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:667
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr "개체 클래스 '%s'에 이름이 '%s'인 속성이 없습니다"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr "개체 클래스의 '%s'의 속성 '%s'에는 쓸 수 없습니다"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr "구성 후에는 개체 '%s'의 구성 속성 ''%s''을(를) 설정할 수 없습니다"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr ""
-"VPN 설정 파일 '%s'에 VPN연결이 TCP를 통해 터널을 뚫도록 되어있습니다만, vpnc "
-"소프트웨어에서 현재 지원하지 않습니다.\n"
-"\n"
-"TCP 터널링이 꺼진채로 연결이 만들어집니다만, 제대로 동작하지 않을 것입니다."
+"'%s::%s'은(는) 올바른 속성 이름이 아닙니다. '%s'은(는) GObject 하위 유형이 아"
+"닙니다"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:687
-msgid "Settings import incomplete"
-msgstr "설정 가져오기 미완료"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr "유형 '%s'의 값에서 유형 '%s'의 속성 '%s'(을)를 설정할 수 없습니다"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:689
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect "
-"without providing further information."
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
 msgstr ""
-"VPN 설정 파일 '%s'의 정보가 충분하지 않습니다. 필요한 정보를 제공하지 않으면 "
-"연결할 수 없습니다."
+"유형 '%s'의 값 \"%s\"이(가) 잘못되었거나 유형 '%s'의 속성 '%s' 범위에서 벗어"
+"났습니다"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:709
-msgid "Cannot import settings"
-msgstr "설정을 가져올 수 없음"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr "누락된 플러그인 파일 \"%s\""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:711
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
 #, c-format
-msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid."
-msgstr "VPN 설정 파일 '%s'을(를) 읽을 수 없거나 올바르지 않습니다."
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr "편집기 플러그인을 로딩할 수 없습니다: %s"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:726
-msgid "Select file to import"
-msgstr "가져올 파일 선택"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr "플러그인에서 %s 팩토리를 로드할 수 없습니다: %s"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:908
-msgid "Save as..."
-msgstr "다른 이름으로 저장..."
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr "편집기 인스턴스 작성 중 알 수 없는 오류 "
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:937
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "\"%s\" 파일이 이미 있습니다."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr "IKEv1 (XAUTH)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:940
-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "이를 저장할 파일로 바꾸겠습니까?"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr "IKEv2 (인증서)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:954
-msgid "Failed to export configuration"
-msgstr "설정 내보내기 실패"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr "일반"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:956
-#, c-format
-msgid "Failed to save file %s"
-msgstr "파일 %s(으)로 저장 실패"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "게이트웨이(_G):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-msgstr "<i>예: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr "인증"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "Connection na_me:"
-msgstr "연결 이름(_M):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr "유형:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "Disable NAT _traversal"
-msgstr "NAT 탐색 사용 안함(_T)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "사용자명:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Enable _weak single DES encryption"
-msgstr "weak single DES 암호화 사용(_W)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+msgid "_User password:"
+msgstr "사용자 암호(_U): "
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
 msgid "G_roup name:"
 msgstr "그룹 이름(_R):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Import _Saved Configuration..."
-msgstr "저장된 설정 가져오기(_S)..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "비밀 정보(_S):"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "암호 표시 "
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr "인증서 이름(_C):"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "원격 ID(_R):"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "고급(_V)"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr "아니요"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "Interval:"
-msgstr "간격:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr "예 "
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr "힘"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr "IPsec 고급 옵션"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Identification"
+msgstr "인증"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "도메인:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
 msgid ""
-"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
-"VPN\" or \"Corporate Network\""
-msgstr "사설 네트워크 연결에 붙일 이름. (예: \"학교 VPN\", \"회사 네트워크\")"
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr "(NT-) 인증을위한 도메인 이름. config : 도메인 <domain>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "Optional"
-msgstr "추가 정보"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr "보안"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Override _user name"
-msgstr "사용자 이름 덮어쓰기(_U)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "1 단계 알고리즘:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
 msgid ""
-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
-"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
 msgstr ""
-"시스템 관리자에게 받은 정보를 입력하십시오. 연결될 때 나타나는 화면에 암호를 "
-"입력하지 마십시오."
+"IKE 암호화 / 인증 알고리즘이 연결에 사용됩니다 (1 단계 ISAKMP SA). 형식은 "
+"\"암호 해시, modpgroup, 암호 해시, modpgroup, ...\"입니다. config : ike "
+"<proposals>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "2 단계 알고리즘: "
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
 msgid ""
-"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
-"configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
 msgstr ""
-"가져온 파일이 Cisco VPN이나 VPNC 설정 파일이 아닙니다. 관리자에게 문의하십시"
-"오."
+"phase2 협상을 위해 제안 / 수락 할 알고리즘을 지정합니다. 형식은 \"암호 해시, "
+"modpgroup, 암호 해시, modpgroup, ...\"입니다. config : esp <proposals>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "Required"
-msgstr "필수 정보"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "1 단계 수명: "
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14
-msgid "Use NAT _keepalive packets"
-msgstr "NAT keepalive 패킷 사용(_K)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"재협상되기 전에 연결의 키잉 채널이 지속되어야하는 기간. 값은 숫자 뒤에 선택"
+"적 \"s\"(econds), \"m\"(inutes), \"h\"(ours) 또는 \"d\"(ays)로 표시됩니다. "
+"config : ikelifetime <lifetime>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15
-msgid "Use _domain for authentication"
-msgstr "인증에 도메인 사용(_D)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "2 단계 수명: "
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:16
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "게이트웨이(_G):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"성공적인 협상에서 만료까지 연결의 특정 인스턴스 (사용자 패킷에 대한 암호화 / "
+"인증 키 세트)의 지속 기간. 값은 숫자 뒤에 선택적 \"s\"(econds), \"m"
+"\"(inutes), \"h\"(ours) 또는 \"d\"(ays)로 표시됩니다. 구성 : salifetime "
+"<lifetime>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:17
-msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-msgstr "이 주소에 VPN 연결 만 사용(_O)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "다시 키 사용 안 함"
 
-msgid "<b>Connection Information</b>"
-msgstr "<b>연결 정보</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+"연결이 만료 될 때 연결을 재협상하지 않아야하는지 여부. config : rekey <no/"
+"yes>"
 
-msgid "<b>Connection Name</b>"
-msgstr "<b>연결 이름</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "PFS 사용 안 함"
 
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
 msgid ""
-"The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
-msgstr "사용자 이름과 열쇠글이 틀려서 로그인 실패했습니다."
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+"완벽한 전달 보안을 비활성화하십시오. 서버가 PFS를 지원하지 않는 경우에만이 옵"
+"션을 활성화하십시오. config : pfs <no/yes>"
 
-msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
-msgstr "VPN 프로그램을 시작할 수 없어서 로그인 실패했습니다."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr "연결 관련 "
 
-msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
-"server."
-msgstr "VPN 프로그램이 VPN 서버에 연결하지 못해서 로그인 실패했습니다."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "원격 네트워크:"
 
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
 msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-msgstr "VPN 설정 옵션이 잘못되어서 로그인 실패했습니다."
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+"원격 참가자 뒤의 개인 서브넷으로 네트워크 / 넷 마스크로 표시됩니다. config : "
+"rightsubnet <net>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr "조각화 사용"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr "좁히기"
 
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
 msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
-"configuration from the VPN server."
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
 msgstr ""
-"VPN 프로그램이 VPN 서버에서 잘못된 설정값을 받아서 로그인 실패했습니다."
+"IKEv2 협상은 협소 한 트래픽 선택 자와의 IPsec 연결을 설정할 수 있습니다. "
+"IKEv1에서는이 옵션이 무시됩니다. config : 좁히기 <yes/no>"
 
-msgid "O_ptional Information"
-msgstr "기타 정보(_P)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr "MOBIKE 사용"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index df5b78f..b0fd47d 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-26 22:38+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
@@ -81,73 +80,74 @@ msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "IPsec pagrįstas VPN"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "IPsec pagrįstas VPN naudojant IKEv1"
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "IPsec VPN klientas"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
 msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr "Nepavyksta atverti failo „%s“: %s"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
 msgid "Missing “conn” section in “%s”"
 msgstr "„%s“ trūksta „conn“ sekcijos"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
 msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr "Klaida rašant į failą „%s“: %s"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
 msgid "A password is required."
 msgstr "Reikalingas slaptažodis."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
 msgstr ""
 "Nepavyko apdoroti užklausos, kadangi VPN ryšio nustatymai buvo neteisingi."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
 msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr "Neapdorotas laukiamas tapatybės nustatymas."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Neišeiti, kai nutrūksta VPN ryšys"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Įjungti išsamų derinimo žurnalą (gali atskleisti slaptažodžius)"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "D-Bus pavadinimas, kurį naudoti šiam egzemplioriui"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
 msgid ""
 "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr "Ši tarnyba sutekia NetworkManager integruotą IPsec VPN galimybę."
 
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
 msgid "Error writing config: %s"
 msgstr "Klaida rašant konfigūraciją: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "objekto klasė „%s“ neturi savybės „%s“"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "savybė „%s“ objekto klasėje „%s“ nėra rašoma"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -155,17 +155,17 @@ msgstr ""
 "konstruktoriaus savybė „%s“ objektui „%s“ negali būti nustatyta po "
 "sukonstravimo"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr "„%s::%s“ nėra tinkamas savybės pavadinimas; „%s“ nėra GObject potipis"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr "negalima nustatyti savybės „%s“ tipe „%s“ į „%s“ tipo vertę"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -194,63 +194,203 @@ msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr "nežinoma klaida kuriant redaktoriaus egzempliorių"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "Bendra"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Tinklų sietuvas:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Rodyti slaptažodžius"
+msgid "General"
+msgstr "Bendra"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "Pa_slaptis:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Tinklų sietuvas:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "_Naudotojo slaptažodis:"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Nustatyti tapatybę VPN"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "G_rupės vardas:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
 msgid "User name:"
 msgstr "Naudotojo vardas:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Antros fazės algoritmai:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Naudotojo slaptažodis:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "G_rupės vardas:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "Pa_slaptis:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Rodyti slaptažodžius"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "Nutolęs tinklas:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "Išplė_stiniai"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Sritis:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
 msgid "Phase1 Algorithms:"
 msgstr "Pirmos fazės algoritmai:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-#| msgid "Phase1 Algorithms:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Antros fazės algoritmai:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
 msgid "Phase1 Lifetime:"
 msgstr "Pirmos fazės ciklas:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
-#| msgid "Phase2 Algorithms:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
 msgid "Phase2 Lifetime:"
 msgstr "Antros fazės ciklas:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
-#| msgid "Network"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
 msgid "Remote Network:"
 msgstr "Nutolęs tinklas:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Išplė_stiniai"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#~ msgstr "IPsec pagrįstas VPN naudojant IKEv1"
 
 #~ msgid " "
 #~ msgstr " "
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index eadbf09..6bbdd95 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,9 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Network";
-"Manager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-24 08:58+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
@@ -15,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
-" 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
@@ -26,8 +25,8 @@ msgstr "IPsec VPN klients"
 #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
 msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
 msgstr ""
-"Uz Libreswan balstīts klients uz IKEv1 balstītiem IPsec virtuālajiem"
-" privātajiem tīkliem"
+"Uz Libreswan balstīts klients uz IKEv1 balstītiem IPsec virtuālajiem "
+"privātajiem tīkliem"
 
 #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
 msgid ""
@@ -46,7 +45,6 @@ msgstr "NetworkManager izstrādātāji"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:165
 #, c-format
-#| msgid "Authenticate VPN"
 msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Autentificēt VPN %s"
 
@@ -68,7 +66,6 @@ msgstr "_Grupas parole:"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:487
 #, c-format
-#| msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
 msgstr ""
 "Jums ir jāautentificējas, lai piekļūtu virtuālajiem privātajiem tīkliem “%s”."
@@ -78,31 +75,31 @@ msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "Uz IPsec balstīts VPN"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-#| msgid "IPsec based VPN"
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "Uz IPsec balstīts VPN, izmantojot IKEv1"
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "IPsec VPN klients"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
 msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr "Nevar atvērt datni “%s”: %s"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
 msgid "Missing “conn” section in “%s”"
 msgstr "“%s” trūkst sadaļas “conn”"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
 msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr "Kļūda,rakstot datnē “%s” — %s"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
 msgid "A password is required."
 msgstr "Nepieciešama parole."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
@@ -110,71 +107,68 @@ msgstr ""
 "Neizdevās apstrādāt pieprasījumu, jo VPN savienojuma iestatījumi bija "
 "nederīgi."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
 msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr "Nepastrādāta gaidoša autentifikācija."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992
-#| msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Neiziet, kad tiek pārtraukts VPN savienojums"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Aktivēt detalizētu atkļūdošanas reģistrēšanu (var atklāt paroles)"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "D-Bus nosaukums, ko izmantot šai instancei"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017
-#| msgid ""
-#| "nm-libreswan-service provides integrated IPsec VPN capability to "
-#| "NetworkManager."
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
 msgid ""
 "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr "Šis pakalpojums nodrošina NetworkManager integrētu IPsec VPN iespēju."
 
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
 msgid "Error writing config: %s"
 msgstr "Kļūda, rakstot konfigurāciju: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "objektu klasei “%s” nav īpašības ar nosaukumu “%s”"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "objektu klases “%2$s” īpašība “%1$s” nav rakstāma"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
 msgstr ""
-"objekta “%2$s” konstrukcijas īpašību “%1$s” nevar iestatīt pēc uzkonstruēšanas"
+"objekta “%2$s” konstrukcijas īpašību “%1$s” nevar iestatīt pēc "
+"uzkonstruēšanas"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr "“%s::%s” nav derīgs īpašības nosaukums; “%s” nav GObject apakštips"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr "nevar iestatīt īpašību “%s” ar tipu “%s” no tipa “%s” vērtības"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
 "type '%s'"
 msgstr ""
-"tipa “%2$s” vērtība “%1$s” nav derīga vai ir ārpus tipa “%4$s” īpašības “"
-"%3$s” apgabala"
+"tipa “%2$s” vērtība “%1$s” nav derīga vai ir ārpus tipa “%4$s” īpašības "
+"“%3$s” apgabala"
 
 #: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
 #, c-format
@@ -196,63 +190,204 @@ msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr "nezināma kļūda, veidojot redaktora instanci"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-#| msgid "<b>General</b>"
-msgid "General"
-msgstr "Vispārēji"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Vārteja:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Rādīt paroles"
+msgid "General"
+msgstr "Vispārēji"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "No_slēpums:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Vārteja:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "_Lietotāja parole:"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentificēt VPN"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "G_rupas nosaukums:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
 msgid "User name:"
 msgstr "Lietotājvārds:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Phase2 algoritms:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Lietotāja parole:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "G_rupas nosaukums:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "No_slēpums:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Rādīt paroles"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "Attālināts tīkls:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "Pap_lašināti"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domēns:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
 msgid "Phase1 Algorithms:"
 msgstr "Phase1 algoritms:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-#| msgid "Phase1 Algorithms:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Phase2 algoritms:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
 msgid "Phase1 Lifetime:"
 msgstr "Phase1 dzīves ilgums:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
-#| msgid "Phase2 Algorithms:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
 msgid "Phase2 Lifetime:"
 msgstr "Phase2 dzīves ilgums:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
 msgid "Remote Network:"
 msgstr "Attālināts tīkls:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Pap_lašināti"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~| msgid "IPsec based VPN"
+#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#~ msgstr "Uz IPsec balstīts VPN, izmantojot IKEv1"
 
 #~ msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)"
 #~ msgstr "Uz IPsec balstīts VPN savienojumu pārvaldnieks (libreswan)"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 74b3e87..dce7639 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-17 17:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-06 14:57+0200\n"
 "Last-Translator: Arangel Angov <ufo linux net mk>\n"
 "Language-Team: Macedonian <ossm-members hedona on net mk>\n"
@@ -19,153 +19,445 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Втора лозинка:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Корисничко име:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Домен:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Лозинка:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Поврзи се _анонимно"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Поврзи се како _корисник:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Зачувај ја лозинката за оваа сесија"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_Зачувај ги лозинките во приврзок"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Потврди автентичност на VPN"
 
 #: ../auth-dialog/main.c:182
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr ""
-"Треба да ја потврдите автентичноста за да пристапите кон виртуелната "
-"приватна мрежа „%s“."
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_Лозинка:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:183
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "Лозинка на _групата:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Потврди автентичност на VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:190
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "Лозинка на _групата:"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Додавајте, отстранувајте и уредувајте VPN врски"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"Треба да ја потврдите автентичноста за да пристапите кон виртуелната "
+"приватна мрежа „%s“."
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "Менаџер на VPN врски (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:51
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "VPN компатибилен со Cisco (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:52
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
 msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
 msgstr ""
-"Компатибилност со разни Cisco, Juniper, Netscreen и Sonicwall IPsec VPN "
-"премини."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:194
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "Безбедно (стандардно)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:197
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "Слабо (користете го претпазливо)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:205
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "Ниедно (целосно небезбедно)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:247
-msgid "NAT-T (default)"
-msgstr "NAT-T (стандардно)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:254
-msgid "Cisco UDP"
-msgstr "Cisco UDP"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:261
-msgid "Disabled"
-msgstr "Исклучено"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:681
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP тунелирањето не е поддржано"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:683
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"Датотеката со поставувања на VPN %s одредува дали сообраќајот на VPN да се "
-"тунелира преку TCP кој моментално не е поддржан од vpnc софтверот.\n"
-"\n"
-"Врската сепак може да биде креирана со оневозможено TCP тунелирање и може да "
-"не работи како што треба."
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "General"
 msgstr "<b>Општо</b>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Дополнително</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Премин:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Потврди автентичност на VPN"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "Корисничко име:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Лозинка:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "И_ме на група:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Лозинка на _групата:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Домен:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption Method:"
-msgstr "Метод за енкриптирање:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "G_roup Name:"
-msgstr "И_ме на група:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "NAT Traversal:"
-msgstr "NAT Traversal:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Корисничко име:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Премин:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Исклучено"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Втора лозинка:"
+
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "_Корисничко име:"
+
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "_Домен:"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "Поврзи се _анонимно"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "Поврзи се како _корисник:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_Зачувај ја лозинката за оваа сесија"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "_Зачувај ги лозинките во приврзок"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "Додавајте, отстранувајте и уредувајте VPN врски"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "Менаџер на VPN врски (vpnc)"
+
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN компатибилен со Cisco (vpnc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
+#~ "based VPN gateways."
+#~ msgstr ""
+#~ "Компатибилност со разни Cisco, Juniper, Netscreen и Sonicwall IPsec VPN "
+#~ "премини."
+
+#~ msgid "Secure (default)"
+#~ msgstr "Безбедно (стандардно)"
+
+#~ msgid "Weak (use with caution)"
+#~ msgstr "Слабо (користете го претпазливо)"
+
+#~ msgid "None (completely insecure)"
+#~ msgstr "Ниедно (целосно небезбедно)"
+
+#~ msgid "NAT-T (default)"
+#~ msgstr "NAT-T (стандардно)"
+
+#~ msgid "Cisco UDP"
+#~ msgstr "Cisco UDP"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP тунелирањето не е поддржано"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Датотеката со поставувања на VPN %s одредува дали сообраќајот на VPN да "
+#~ "се тунелира преку TCP кој моментално не е поддржан од vpnc софтверот.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Врската сепак може да биде креирана со оневозможено TCP тунелирање и може "
+#~ "да не работи како што треба."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>Дополнително</b>"
+
+#~ msgid "Encryption Method:"
+#~ msgstr "Метод за енкриптирање:"
 
+#~ msgid "NAT Traversal:"
+#~ msgstr "NAT Traversal:"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 70c93b6..dee2407 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-vpnc.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-24 22:55+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-04 19:28+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
@@ -18,162 +18,443 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "दुय्यम परवलीचा शब्द (_S):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "परवलीचा शब्द (_P):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "परवलीचा शब्द दाखवा (_o)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "या सत्र करीता परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "किरींग अंतर्गत परवलीचा शब्द साठवा (_S)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:170
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Virtual Private Network '%s' करीता प्रवेशसाठी तुम्हाला ओळख पटवावी लागेल."
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "VPN करीता ओळख पटवा"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "परवलीचा शब्द (_P):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "परवलीचा शब्द (_G):"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "VPN करीता ओळख पटवा"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "परवलीचा शब्द (_G):"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "VPN जुळवणी समावेष करा, काढूण टाका, व संपादीत करा"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Virtual Private Network '%s' करीता प्रवेशसाठी तुम्हाला ओळख पटवावी लागेल."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN जुळवणी व्यवस्थापक (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco सहत्व VPN (vpnc)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
 msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
 msgstr ""
-"विविध Cisco, Juniper, Netscreen, व Sonicwall IPsec-आधारीत "
-"VPN गेटवे सह सहत्व."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "साठवले"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "नेहमी विचारा"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "आवश्यक नाही"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "सुरक्षा (मुलभूत)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "दोष (सावधगिरीने वापरा)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "काहिच नाही (पूर्णतया असुरक्षीत)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (मुलभूत)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "अकार्यान्वीत"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP tunneling समर्थीत नाही"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"VPN संयोजना फाइल '%s' असे निर्देशीत करते की VPN भार vpnc सॉफ्टवेअर अंतर्गत वर्तमाक्षणी समर्थीत "
-"नसलेल्या TCP मार्गाद्वारे कार्यरत व्हावे.\n"
-"\n"
-"जुळवणी स्थापीत करणे तरी सुद्धा, TCP tunneling अकार्यान्वीत करून शकय आहे, परंतु ते योग्य नुरूप कार्य करेल 
असे अपेक्षीत नाही."
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "General"
 msgstr "<b>सर्वसाधारण</b>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>वैक्लपिक</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "गेटवे (_G):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "Dead Peer Detection अकार्यान्वीत करा"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "VPN करीता ओळख पटवा"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "क्षेत्र:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "एनक्रिपशन पद्धत:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "वापकर्ता नाव:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+msgid "_User password:"
+msgstr "वापरकर्ता परवलीचा शब्द (_U):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
 msgid "G_roup name:"
 msgstr "गटाचे नाव (_r):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "गटाचे परवलीचा शब्द (_u):"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT मार्ग:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
 msgid "Show passwords"
 msgstr "परवलीचा शब्द दाखवा"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "User name:"
-msgstr "वापकर्ता नाव:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "गेटवे (_G):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "_User password:"
-msgstr "वापरकर्ता परवलीचा शब्द (_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "क्षेत्र:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Dead Peer Detection अकार्यान्वीत करा"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "अकार्यान्वीत"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "दुय्यम परवलीचा शब्द (_S):"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "परवलीचा शब्द दाखवा (_o)"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "या सत्र करीता परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "किरींग अंतर्गत परवलीचा शब्द साठवा (_S)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "VPN जुळवणी समावेष करा, काढूण टाका, व संपादीत करा"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN जुळवणी व्यवस्थापक (vpnc)"
+
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "Cisco सहत्व VPN (vpnc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
+#~ "based VPN gateways."
+#~ msgstr ""
+#~ "विविध Cisco, Juniper, Netscreen, व Sonicwall IPsec-आधारीत VPN गेटवे सह सहत्व."
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "साठवले"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "नेहमी विचारा"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "आवश्यक नाही"
+
+#~ msgid "Secure (default)"
+#~ msgstr "सुरक्षा (मुलभूत)"
+
+#~ msgid "Weak (use with caution)"
+#~ msgstr "दोष (सावधगिरीने वापरा)"
+
+#~ msgid "None (completely insecure)"
+#~ msgstr "काहिच नाही (पूर्णतया असुरक्षीत)"
+
+#~ msgid "Cisco UDP (default)"
+#~ msgstr "Cisco UDP (मुलभूत)"
+
+#~ msgid "NAT-T"
+#~ msgstr "NAT-T"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP tunneling समर्थीत नाही"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN संयोजना फाइल '%s' असे निर्देशीत करते की VPN भार vpnc सॉफ्टवेअर अंतर्गत "
+#~ "वर्तमाक्षणी समर्थीत नसलेल्या TCP मार्गाद्वारे कार्यरत व्हावे.\n"
+#~ "\n"
+#~ "जुळवणी स्थापीत करणे तरी सुद्धा, TCP tunneling अकार्यान्वीत करून शकय आहे, परंतु ते "
+#~ "योग्य नुरूप कार्य करेल असे अपेक्षीत नाही."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>वैक्लपिक</b>"
+
+#~ msgid "Encryption method:"
+#~ msgstr "एनक्रिपशन पद्धत:"
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "गटाचे परवलीचा शब्द (_u):"
 
+#~ msgid "NAT traversal:"
+#~ msgstr "NAT मार्ग:"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d494318..f829d2c 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vpnc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-17 14:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 15:00+0100\n"
 "Last-Translator: Espen Stefansen <espens svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -16,240 +16,529 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Sekundært passord:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "Br_ukernavn:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Domene:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Passord:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Koble til _anonymt"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Koble til som br_uker:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Husk passord for denne sesjonen"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Autentiser VPN"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_Lagre passord i nøkkelring"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_Passord:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:172
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Du må autentisere deg for å få tilgang til virtuelt privat nettverk «%s»."
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "_Gruppepassord:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:173
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Autentiser VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:180
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "_Gruppepassord:"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Legg til, fjern og regiger VPN-tilkoblinger"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"Du må autentisere deg for å få tilgang til virtuelt privat nettverk «%s»."
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "Håndtering av VPN-tilkobling (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:98
-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
-msgstr "Kompatibel Cisco VPN-klient (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:543
-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
-msgstr "Følgende vpnc-tilkobling vil bli opprettet:"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:545
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
-msgid "Name:  %s"
-msgstr "Navn:  %s"
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:548
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
-msgid "Gateway:  %s"
-msgstr "Gateway:  %s"
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:550
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Bruk _domene for autentisering"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
-msgid "Group Name:  %s"
-msgstr "Gruppenavn:  %s"
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:554
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
-msgid "Username:  %s"
-msgstr "Brukernavn:  %s"
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:559
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
-msgid "Domain:  %s"
-msgstr "Domene:  %s"
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:564
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
-msgid "Routes:  %s"
-msgstr "Ruter:  %s"
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:568
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
 #, c-format
-msgid "NAT-Keepalive packet interval:  %s"
-msgstr "Pakkeintervall for NAT-Keepalive:  %s"
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:572
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
 #, c-format
-msgid "Enable Single DES"
-msgstr "Aktiver enkel DES"
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:576
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
-msgid "Disable NAT Traversal"
-msgstr "Inaktiver NAT-traversering"
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:580
-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-msgstr "Tilkoblingsdetaljene kan endres med «Rediger»-knappen."
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:665
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP-tunnelering ikke støttet"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:667
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
 #, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Gateway:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentiser VPN"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "Br_ukernavn:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Passord:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "G_ruppenavn:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show passwords"
+msgstr "_Gruppepassord:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "_Domene:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not 
supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it may not work as expected."
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
 msgstr ""
-"Filen «%s» med innstillinger for VPN spesifiserer at VPN-trafikk skal tunneleres gjennom TCP, men dette er 
ikke støttet i vpnc-programvaren.\n"
-"\n"
-"Tilkoblingen kan fremdeles opprettes med TCP-tunnelering deaktivert, men det er ikke sikkert at dette vil 
fungere som forventet."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:687
-msgid "Settings import incomplete"
-msgstr "Import av innstillingene er ikke komplett"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:689
-#, c-format
-msgid "The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect without providing further 
information."
-msgstr "Innstillingsfilen «%s» for VPN er ikke komplett. Uten å oppgi mer informasjon, er det ikke sikkert 
at det er mulig å koble til."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:709
-msgid "Cannot import settings"
-msgstr "Kan ikke importere innstillinger"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:711
-#, c-format
-msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid."
-msgstr "Filen «%s» med innstillinger for VPN inneholder ikke gyldige data eller kan ikke bli lest."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:726
-msgid "Select file to import"
-msgstr "Velg fil som skal importeres"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:908
-msgid "Save as..."
-msgstr "Lagre som..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:937
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "En fil med navn «%s» eksisterer allerede."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:940
-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "Vil du erstatte den med filen du lagrer nå?"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:954
-msgid "Failed to export configuration"
-msgstr "Klarte ikke å eksportere konfigurasjonen"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:956
-#, c-format
-msgid "Failed to save file %s"
-msgstr "Klarte ikke å lagre fil %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-msgstr "<i>eksempel: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "Connection na_me:"
-msgstr "_Navn på tilkobling:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "Disable NAT _traversal"
-msgstr "Inaktiver NAT-_traversering"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Enable _weak single DES encryption"
-msgstr "Aktiver _svak enkel DES-kryptering"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "G_ruppenavn:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Import _Saved Configuration..."
-msgstr "Importer lagret konfigura_sjon..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervall:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate 
Network\""
-msgstr "Navn som brukes til å identifisere tilkoblingen til det private nettverket. F.eks. «Mitt VPN» eller 
«Jobbnettverk»"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "Optional"
-msgstr "Valgfri"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Override _user name"
-msgstr "Overstyr br_ukernavn"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "Please enter the information provided by your system administrator below. Do not enter your password 
here as you will be prompted when connecting."
-msgstr "Vennligst oppgi informasjonen du har fått av din systemadministrator under. Ikke oppgi passordet her 
da du vil bli spurt om dette når du kobler til."
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Sekundært passord:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC configuration file. Ask your 
adminstrator for the file."
-msgstr "Vennligst legg merke til at filen som du importerer ikke er en konfigurasjonsfil for Cisco VPN eller 
VPNC. Spør din administrator om filen."
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "Koble til _anonymt"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "Required"
-msgstr "Krevet"
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "Koble til som br_uker:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14
-msgid "Use NAT _keepalive packets"
-msgstr "Bruk NAT-_keepalivepakker"
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_Husk passord for denne sesjonen"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15
-msgid "Use _domain for authentication"
-msgstr "Bruk _domene for autentisering"
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "_Lagre passord i nøkkelring"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:16
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "Legg til, fjern og regiger VPN-tilkoblinger"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "Håndtering av VPN-tilkobling (vpnc)"
+
+#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+#~ msgstr "Kompatibel Cisco VPN-klient (vpnc)"
+
+#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
+#~ msgstr "Følgende vpnc-tilkobling vil bli opprettet:"
+
+#~ msgid "Name:  %s"
+#~ msgstr "Navn:  %s"
+
+#~ msgid "Gateway:  %s"
+#~ msgstr "Gateway:  %s"
+
+#~ msgid "Group Name:  %s"
+#~ msgstr "Gruppenavn:  %s"
+
+#~ msgid "Username:  %s"
+#~ msgstr "Brukernavn:  %s"
+
+#~ msgid "Domain:  %s"
+#~ msgstr "Domene:  %s"
+
+#~ msgid "Routes:  %s"
+#~ msgstr "Ruter:  %s"
+
+#~ msgid "NAT-Keepalive packet interval:  %s"
+#~ msgstr "Pakkeintervall for NAT-Keepalive:  %s"
+
+#~ msgid "Enable Single DES"
+#~ msgstr "Aktiver enkel DES"
+
+#~ msgid "Disable NAT Traversal"
+#~ msgstr "Inaktiver NAT-traversering"
+
+#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+#~ msgstr "Tilkoblingsdetaljene kan endres med «Rediger»-knappen."
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP-tunnelering ikke støttet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Filen «%s» med innstillinger for VPN spesifiserer at VPN-trafikk skal "
+#~ "tunneleres gjennom TCP, men dette er ikke støttet i vpnc-programvaren.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tilkoblingen kan fremdeles opprettes med TCP-tunnelering deaktivert, men "
+#~ "det er ikke sikkert at dette vil fungere som forventet."
+
+#~ msgid "Settings import incomplete"
+#~ msgstr "Import av innstillingene er ikke komplett"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect "
+#~ "without providing further information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Innstillingsfilen «%s» for VPN er ikke komplett. Uten å oppgi mer "
+#~ "informasjon, er det ikke sikkert at det er mulig å koble til."
+
+#~ msgid "Cannot import settings"
+#~ msgstr "Kan ikke importere innstillinger"
+
+#~ msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Filen «%s» med innstillinger for VPN inneholder ikke gyldige data eller "
+#~ "kan ikke bli lest."
+
+#~ msgid "Select file to import"
+#~ msgstr "Velg fil som skal importeres"
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "Lagre som..."
+
+#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "En fil med navn «%s» eksisterer allerede."
+
+#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#~ msgstr "Vil du erstatte den med filen du lagrer nå?"
+
+#~ msgid "Failed to export configuration"
+#~ msgstr "Klarte ikke å eksportere konfigurasjonen"
+
+#~ msgid "Failed to save file %s"
+#~ msgstr "Klarte ikke å lagre fil %s"
+
+#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#~ msgstr "<i>eksempel: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+
+#~ msgid "Connection na_me:"
+#~ msgstr "_Navn på tilkobling:"
+
+#~ msgid "Disable NAT _traversal"
+#~ msgstr "Inaktiver NAT-_traversering"
+
+#~ msgid "Enable _weak single DES encryption"
+#~ msgstr "Aktiver _svak enkel DES-kryptering"
+
+#~ msgid "Import _Saved Configuration..."
+#~ msgstr "Importer lagret konfigura_sjon..."
+
+#~ msgid "Interval:"
+#~ msgstr "Intervall:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
+#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Navn som brukes til å identifisere tilkoblingen til det private "
+#~ "nettverket. F.eks. «Mitt VPN» eller «Jobbnettverk»"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Valgfri"
+
+#~ msgid "Override _user name"
+#~ msgstr "Overstyr br_ukernavn"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:17
-msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-msgstr "K_un bruk VPN-tilkoblingen for disse adressene"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
+#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vennligst oppgi informasjonen du har fått av din systemadministrator "
+#~ "under. Ikke oppgi passordet her da du vil bli spurt om dette når du "
+#~ "kobler til."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
+#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vennligst legg merke til at filen som du importerer ikke er en "
+#~ "konfigurasjonsfil for Cisco VPN eller VPNC. Spør din administrator om "
+#~ "filen."
+
+#~ msgid "Required"
+#~ msgstr "Krevet"
+
+#~ msgid "Use NAT _keepalive packets"
+#~ msgstr "Bruk NAT-_keepalivepakker"
+
+#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+#~ msgstr "K_un bruk VPN-tilkoblingen for disse adressene"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a8c913c..cb5e90a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,9 +10,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-14 23:13+0100\n"
 "Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
@@ -83,74 +82,75 @@ msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "IPsec-gebaseerde VPN"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "IPsec-gebaseerde VPN met IKEv1"
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "IPsec-VPN-cliënt"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
 msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr "Kan bestand ‘%s’ niet openen: %s"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
 msgid "Missing “conn” section in “%s”"
 msgstr "Sectie ‘conn’ ontbreekt in ‘%s’"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
 msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand ‘%s’: %s"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
 msgid "A password is required."
 msgstr "Er is een wachtwoord nodig."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
 msgstr ""
 "Aanmelding is mislukt wegens ongeldige verbindingsinstellingen van VPN."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
 msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr "Lopende aanmeldingscontrole niet verwerkt"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Niet afsluiten wanneer VPN-verbinding beëindigt"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Uitgebreide debug-logging inschakelen (kan wachtwoorden blootstellen)"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "D-Bus-naam voor deze instantie"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
 msgid ""
 "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr ""
 "Deze dienst biedt geïntegreerde IPsec-VPN-mogelijkheden aan NetworkManager."
 
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
 msgid "Error writing config: %s"
 msgstr "Fout bij het schrijven van configuratie: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "objectklasse ‘%s’ heeft geen eigenschap met de naam ‘%s’"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "eigenschap ‘%s’ van objectklasse ‘%s’ is niet schrijfbaar"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -158,18 +158,18 @@ msgstr ""
 "constructeigenschap ‘%s’ voor object ‘%s’ kan niet ingesteld worden na "
 "constructie"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr "‘%s::%s’ is geen geldige eigenschapsnaam; ‘%s’ is geen GObject-subtype"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr ""
 "instellen van eigenschap ‘%s’ van type ‘%s’ van waarde van type ‘%s’ mislukt"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -198,60 +198,205 @@ msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr "onbekende fout bij aanmaken van verwerkersinstantie"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Wachtwoorden tonen"
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Geheim:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Gateway:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "Gebr_uikerswachtwoord:"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Aanmeldingscontrole voor VPN"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "G_roepsnaam:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
 msgid "User name:"
 msgstr "Gebruikersnaam:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Phase2-algoritmen:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "Gebr_uikerswachtwoord:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "G_roepsnaam:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Geheim:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Wachtwoorden tonen"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "Extern netwerk"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "Gea_vanceerd"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domein:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
 msgid "Phase1 Algorithms:"
 msgstr "Phase1-algoritmen:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Phase2-algoritmen:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
 msgid "Phase1 Lifetime:"
 msgstr "Phase1-levensduur:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
 msgid "Phase2 Lifetime:"
 msgstr "Phase2-levensduur:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Detectie van ‘Dead peers’ uitschakelen"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Uitgeschakeld"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
 msgid "Remote Network:"
 msgstr "Extern netwerk"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Gea_vanceerd"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#~ msgstr "IPsec-gebaseerde VPN met IKEv1"
 
 #~ msgid "_Secondary Password:"
 #~ msgstr "_Secondair wachtwoord:"
@@ -305,9 +450,6 @@ msgstr "Gea_vanceerd"
 #~ msgid "Cisco UDP"
 #~ msgstr "Cisco UDP"
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Uitgeschakeld"
-
 #~ msgid "TCP tunneling not supported"
 #~ msgstr "TCP tunneling is niet mogelijk"
 
@@ -331,9 +473,6 @@ msgstr "Gea_vanceerd"
 #~ msgid "<b>Optional</b>"
 #~ msgstr "<b>Optioneel</b>"
 
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Detectie van ‘Dead peers’ uitschakelen"
-
 #~ msgid "Encryption method:"
 #~ msgstr "Versleutelingsmethode:"
 
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 33b4a70..3cd5ccd 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -5,9 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Network";
-"Manager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: Openswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-13 14:03+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-21 18:22+0200\n"
 "Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
 "Language-Team: Tot En Òc\n"
@@ -19,136 +18,368 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:174
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:165
 #, c-format
-#| msgid "Authenticate VPN"
 msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Autentificar lo VPN %s"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:191
-#| msgid "_Password:"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
 msgid "Password:"
 msgstr "Se_nhal :"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:201
-#| msgid "_Group Password:"
+#: ../auth-dialog/main.c:192
 msgid "Group Password:"
 msgstr "Senhal del _grop :"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:237
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Autentificar lo VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:246
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "Senhal del _grop :"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:496
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Vos cal vos autentificar per accedir a la ret privada virtuala « %s »."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr ""
-"Vos cal vos autentificar per accedir a la ret privada virtuala « %s »."
 
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "Ret"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
-msgid "Request VPN authentication"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:64
-msgid "IPsec based VPN"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr "Un senhal es requesit."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:65
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:596 ../properties/nm-libreswan.c:618
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
-msgid "Can't open file '%s': %s"
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>General</b>"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Palanca :"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Afichar los senhals"
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>General</b>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Secret :"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Palanca :"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "Senhal _utilizaire :"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentificar lo VPN"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Nom de g_rop :"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
 msgid "User name:"
 msgstr "Nom d'utilizaire :"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr ""
+msgid "_User password:"
+msgstr "Senhal _utilizaire :"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Nom de g_rop :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Secret :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Afichar los senhals"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "A_vançat"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domeni :"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
 msgid "Phase1 Algorithms:"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "A_vançat"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1348
-msgid "A password is required."
-msgstr "Un senhal es requesit."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1734
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
 msgid ""
-"Could not process the request because the VPN connection settings were "
-"invalid."
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1748
-msgid "Unhandled pending authentication."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1890
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1891
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Desactivar la deteccion dels pars blocats"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1892
-msgid "D-Bus name to use for this instance"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Desactivat"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1915
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "Ret"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
 msgid ""
-"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
 msgstr ""
 
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
 #~ msgid "_Secondary Password:"
 #~ msgstr "Senhal _segondari :"
 
@@ -174,8 +405,8 @@ msgstr ""
 #~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
 #~ "based VPN gateways."
 #~ msgstr ""
-#~ "Compatible amb fòrça palancas VPN basadas sus IPsec de Cisco, "
-#~ "Juniper, Netscreen e Sonicwall."
+#~ "Compatible amb fòrça palancas VPN basadas sus IPsec de Cisco, Juniper, "
+#~ "Netscreen e Sonicwall."
 
 #~ msgid "Saved"
 #~ msgstr "Enregistrat"
@@ -201,9 +432,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "NAT-T"
 #~ msgstr "NAT-T"
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Desactivat"
-
 #~ msgid "TCP tunneling not supported"
 #~ msgstr "Utilizacion d'un tunnel TCP pas pres en carga"
 
@@ -215,8 +443,8 @@ msgstr ""
 #~ "it may not work as expected."
 #~ msgstr ""
 #~ "Lo fichièr de configuracion VPN « %s » indica que lo trafic VPN deuriá "
-#~ "transiter per un tunnel TCP, mas aquò es pas pres en carga "
-#~ "actualament per lo logicial vpnc.\n"
+#~ "transiter per un tunnel TCP, mas aquò es pas pres en carga actualament "
+#~ "per lo logicial vpnc.\n"
 #~ "\n"
 #~ "La connexion serà pasmens creada sens tunnel TCP ; per aquesta rason, la "
 #~ "connexion poiriá ne pas foncionar coma previst."
@@ -224,9 +452,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "<b>Optional</b>"
 #~ msgstr "<b>Facultatiu</b>"
 
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Desactivar la deteccion dels pars blocats"
-
 #~ msgid "Encryption method:"
 #~ msgstr "Metòde de chiframent :"
 
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index c2faaff..ef7335b 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-14 21:20+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-19 17:41+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
@@ -16,165 +16,447 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "ଦ୍ୱିତୀୟକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_S):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_P):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_o)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "ଏହି ଅଧିବେଶନ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ମନେରଖନ୍ତୁ (_R)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ କି ରିଙ୍ଗରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:170
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଏହି ଆଭାସୀ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ନେଟୱର୍କ '%s'କୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ।"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "VPN କୁ ବୈଧିକରଣ କରନ୍ତୁ"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_P):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "ସମୂହ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_G):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "VPN କୁ ବୈଧିକରଣ କରନ୍ତୁ"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "ସମୂହ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_G):"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "VPN ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ, କାଢ଼ନ୍ତୁ ଏବଂ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଏହି ଆଭାସୀ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ନେଟୱର୍କ '%s'କୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ।"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN ସଂଯୋଗ ପରିଚାଳକ (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco ସୁସଙ୍ଗତ VPN (vpnc)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
 msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
 msgstr ""
-"ଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର Cisco, Juniper, Netscreen, ଏବଂ Sonicwall IPsec-ଆଧାରିତ "
-"VPN ସହିତ ସୁସଂଗତ।"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "ସର୍ବଦା ପଚାରନ୍ତୁ"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "ଦୁର୍ବଳ (ସତର୍କତାର ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "କେହି ନୁହଁ (ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଅସୁରକ୍ଷିତ)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP ଟନେଲିଙ୍ଗ ସମରଥିତନୁହଁ"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
 msgstr ""
-"VPN ସଂରଚନା ଫାଇଲ '%s' ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ ଯେ VPN ଯାତାୟାତକୁ TCP ମାଧ୍ଯମରେ ପଠାଇବା ଉଚିତ "
-"ଯାହାକି ବର୍ତ୍ତମାନ vpnc ସଫ୍ଟୱେରରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।\n"
-"\n"
-"TCP ଟନେଲିଙ୍ଗକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରି ମଧ୍ଯ, ସଂଯୋଗକୁ ଏବେ ମଧ୍ଯ ସୃଷ୍ଟିକରିହେବ, ତଥାପି ଏହା ଆଶା "
-"ମୁତାବକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ।"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "General"
 msgstr "<b>ସାଧାରଣ</b>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>ବୈକଳ୍ପିକ</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "ପ୍ରବେଶଦ୍ୱାରା (_G):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "ଅକାମୀ ସାଥି ଚିହ୍ନଟକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "VPN କୁ ବୈଧିକରଣ କରନ୍ତୁ"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "ଡମେନ:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "ସଂଗୁପ୍ତ ପଦ୍ଧତି:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "ଚାଳକ ନାମ:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+msgid "_User password:"
+msgstr "ଚାଳକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_U):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
 msgid "G_roup name:"
 msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ନାମ (_r):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_u):"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT ପରିକ୍ରମା:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
 msgid "Show passwords"
 msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "User name:"
-msgstr "ଚାଳକ ନାମ:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "ପ୍ରବେଶଦ୍ୱାରା (_G):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "_User password:"
-msgstr "ଚାଳକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "ଡମେନ:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "ଅକାମୀ ସାଥି ଚିହ୍ନଟକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "ଦ୍ୱିତୀୟକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_S):"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_o)"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "ଏହି ଅଧିବେଶନ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ମନେରଖନ୍ତୁ (_R)"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ କି ରିଙ୍ଗରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "VPN ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ, କାଢ଼ନ୍ତୁ ଏବଂ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN ସଂଯୋଗ ପରିଚାଳକ (vpnc)"
+
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "Cisco ସୁସଙ୍ଗତ VPN (vpnc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
+#~ "based VPN gateways."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର Cisco, Juniper, Netscreen, ଏବଂ Sonicwall IPsec-ଆଧାରିତ VPN ସହିତ "
+#~ "ସୁସଂଗତ।"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "ସର୍ବଦା ପଚାରନ୍ତୁ"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ"
+
+#~ msgid "Secure (default)"
+#~ msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)"
+
+#~ msgid "Weak (use with caution)"
+#~ msgstr "ଦୁର୍ବଳ (ସତର୍କତାର ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ)"
+
+#~ msgid "None (completely insecure)"
+#~ msgstr "କେହି ନୁହଁ (ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଅସୁରକ୍ଷିତ)"
+
+#~ msgid "Cisco UDP (default)"
+#~ msgstr "Cisco UDP (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)"
+
+#~ msgid "NAT-T"
+#~ msgstr "NAT-T"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP ଟନେଲିଙ୍ଗ ସମରଥିତନୁହଁ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN ସଂରଚନା ଫାଇଲ '%s' ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ ଯେ VPN ଯାତାୟାତକୁ TCP ମାଧ୍ଯମରେ ପଠାଇବା ଉଚିତ "
+#~ "ଯାହାକି ବର୍ତ୍ତମାନ vpnc ସଫ୍ଟୱେରରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "TCP ଟନେଲିଙ୍ଗକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରି ମଧ୍ଯ, ସଂଯୋଗକୁ ଏବେ ମଧ୍ଯ ସୃଷ୍ଟିକରିହେବ, ତଥାପି ଏହା ଆଶା ମୁତାବକ "
+#~ "କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ।"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>ବୈକଳ୍ପିକ</b>"
+
+#~ msgid "Encryption method:"
+#~ msgstr "ସଂଗୁପ୍ତ ପଦ୍ଧତି:"
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_u):"
 
+#~ msgid "NAT traversal:"
+#~ msgstr "NAT ପରିକ୍ରମା:"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 1563ab9..2d26e1b 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-17 10:54+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-10 06:25+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
@@ -19,176 +18,453 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਸਵਰਡ(_S):"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
-#| msgid "_Group Password:"
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_o)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:170
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
 msgstr ""
-"ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੁਰਚੁਅਲ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਅਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਾਸਵਰਡ(_G):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਾਸਵਰਡ(_G):"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਿਲ, ਹਟਾਓ ਜਾਂ ਸੋਧ"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੁਰਚੁਅਲ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਅਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-#| msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco ਅਨੁਕੂਲ VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
-msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr ""
-"ਕਈ ਸਿਸਕੋ, ਜੁਨੀਪੀਅਰ, ਨੈਟਸਕਰੀਨ ਅਤੇ ਸੋਨਿਕਵਾਲ IPsec-ਅਧਾਰਿਤ VPN ਗੇਟਵ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲ "
-"ਹੈ।"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਪੁੱਛੋ"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "VPN ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ VPN ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ ਗਲਤ ਹਨ।"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਡੋਮੇਨ ਵਰਤੋਂ(_d)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ (ਡਿਫਾਲਟ)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "ਕਮਜ਼ੋਰ (ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (ਡਿਫਾਲਟ)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "ਆਯੋਗ"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP ਟਨਲਿੰਗ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"VPN ਸੈਟਿੰਗ ਫਾਇਲ '%s' ਦੱਸ ਰਹੀ ਹੈ ਕਿ VPN ਟਰੈਫਿਕ ਨੂੰ TCP ਰਾਹੀਂ ਟਨਲ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ "
-"ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹਾਲੇ vpnc ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਨਾਲ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-"\n"
-"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤਾਂ ਵੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ TCP ਟਨਲਿੰਗ ਆਯੋਗ ਹੋਵੇਗੀ। ਪਰ ਇਹ "
-"ਉਮੀਦ ਮੁਤਾਬਕ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ।"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>ਆਮ</b>"
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-#| msgid "<b>Connection Name</b>"
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>ਚੋਣਵਾਂ</b>"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "ਡੈੱਡ ਪੀਅਰ ਖੋਜ ਆਯੋਗ"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-#| msgid "_Domain:"
-msgid "Domain:"
-msgstr "ਡੋਮੇਨ:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਢੰਗ:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-#| msgid "G_roup Name:"
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ(_r):"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-#| msgid "_Group Password:"
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਾਸਵਰਡ(_u):"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT ਟਰਾਂਸਵਰਸਲ:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-#| msgid "_Group Password:"
-msgid "Show passwords"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-#| msgid "_Username:"
-msgid "User name:"
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>ਆਮ</b>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "ਗੇਟਵੇ(_G):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-#| msgid "_Password:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ VPN"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
 msgid "_User password:"
 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪਾਸਵਰਡ(_U):"
 
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ(_r):"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "ਡੈੱਡ ਪੀਅਰ ਖੋਜ ਆਯੋਗ"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "ਆਯੋਗ"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਸਵਰਡ(_S):"
+
+#~| msgid "_Group Password:"
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_o)"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਿਲ, ਹਟਾਓ ਜਾਂ ਸੋਧ"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ (vpnc)"
+
+#~| msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "Cisco ਅਨੁਕੂਲ VPN (vpnc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
+#~ "based VPN gateways."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਕਈ ਸਿਸਕੋ, ਜੁਨੀਪੀਅਰ, ਨੈਟਸਕਰੀਨ ਅਤੇ ਸੋਨਿਕਵਾਲ IPsec-ਅਧਾਰਿਤ VPN ਗੇਟਵ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਪੁੱਛੋ"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ"
+
+#~ msgid "Secure (default)"
+#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ (ਡਿਫਾਲਟ)"
+
+#~ msgid "Weak (use with caution)"
+#~ msgstr "ਕਮਜ਼ੋਰ (ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ)"
+
+#~ msgid "None (completely insecure)"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ)"
+
+#~ msgid "Cisco UDP (default)"
+#~ msgstr "Cisco UDP (ਡਿਫਾਲਟ)"
+
+#~ msgid "NAT-T"
+#~ msgstr "NAT-T"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP ਟਨਲਿੰਗ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN ਸੈਟਿੰਗ ਫਾਇਲ '%s' ਦੱਸ ਰਹੀ ਹੈ ਕਿ VPN ਟਰੈਫਿਕ ਨੂੰ TCP ਰਾਹੀਂ ਟਨਲ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ "
+#~ "ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹਾਲੇ vpnc ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਨਾਲ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤਾਂ ਵੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ TCP ਟਨਲਿੰਗ ਆਯੋਗ ਹੋਵੇਗੀ। ਪਰ ਇਹ ਉਮੀਦ ਮੁਤਾਬਕ "
+#~ "ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ।"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~| msgid "<b>Connection Name</b>"
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>ਚੋਣਵਾਂ</b>"
+
+#~ msgid "Encryption method:"
+#~ msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਢੰਗ:"
+
+#~| msgid "_Group Password:"
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਾਸਵਰਡ(_u):"
+
+#~ msgid "NAT traversal:"
+#~ msgstr "NAT ਟਰਾਂਸਵਰਸਲ:"
+
 #~ msgid "Connect _anonymously"
 #~ msgstr "ਅਗਿਆਤ ਵਾਂਗ ਜੁੜੋ(_a)"
 
@@ -252,9 +528,6 @@ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪਾਸਵਰਡ(_U):"
 #~ msgid "Override _user name"
 #~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਅਣਡਿੱਠਾ(_u)"
 
-#~ msgid "Use _domain for authentication"
-#~ msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਡੋਮੇਨ ਵਰਤੋਂ(_d)"
-
 #~ msgid "_Import Saved Configuration..."
 #~ msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਆਯਾਤ(_I)..."
 
@@ -273,10 +546,6 @@ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪਾਸਵਰਡ(_U):"
 #~ "server."
 #~ msgstr "VPN ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ VPN ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ VPN ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-#~ msgstr "VPN ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ VPN ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ ਗਲਤ ਹਨ।"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
 #~ "configuration from the VPN server."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c14e194..a959694 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-libreswan\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-23 18:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-09-23 18:54+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
@@ -82,18 +82,18 @@ msgstr "VPN oparte na IPsec"
 msgid "IPsec based VPN for remote clients"
 msgstr "VPN oparte na IPsec dla zdalnych klientów"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
 msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s”: %s"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
 msgid "Missing “conn” section in “%s”"
 msgstr "Brak sekcji „conn” w „%s”"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
 msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku „%s”: %s"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 72e9d1b..0100f64 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.26\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: Openswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-12 16:37+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-13 08:58+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
 "Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
@@ -22,145 +21,393 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:174
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:165
 #, c-format
 msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Autenticação VPN %s"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:191
+#: ../auth-dialog/main.c:182
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:201
+#: ../auth-dialog/main.c:192
 msgid "Group Password:"
 msgstr "Senha de grupo:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:237
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Autenticação VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:246
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "Senha de _Grupo:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:496
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
 msgstr "Tem de se autenticar para aceder à rede privada virtual (VPN) '%s'."
 
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
-
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
-msgid "Request VPN authentication"
-msgstr "Pedir autenticação VPN"
-
-#: ../properties/nm-libreswan.c:61
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
 msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "VPN baseada em IPsec"
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:62
-msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
-msgstr "VPN baseada em IPsec, IKEv1, IKEv2"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "VPN baseada em IPsec"
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:285
-msgid "Saved"
-msgstr "Gravado"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr "Impossível abrir o ficheiro \"%s\": %s"
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:292
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Perguntar sempre"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:299
-msgid "Not Required"
-msgstr "Não necessário"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:671 ../properties/nm-libreswan.c:693
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr "É necessária uma senha."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Impossível processar o pedido porque as definições de ligação VPN são "
+"inválidas."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Autenticação pendente não gerida."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+#, fuzzy
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Não sair quando a ligação VPN termina"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Ativar diário de depuração verboso (pode expor senhas)"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr "Nome D-Bus a usar nesta instância"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr "Este serviço fornece capacidade IPsec integrada ao Gestor de redes."
+
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
-msgid "Can't open file '%s': %s"
-msgstr "Impossível abrir o ficheiro \"%s\": %s"
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Geral</b>"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Mostrar senhas"
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>Geral</b>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "Senha de gr_Upo:"
-
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Gateway:"
 
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticação VPN"
+
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Nome do g_Rupo:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
-msgid "_User password:"
-msgstr "Senha do _Utlizador:"
+msgid "User name:"
+msgstr "Nome do _Utilizador:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Opcional</b>"
+msgid "_User password:"
+msgstr "Senha do _Utlizador:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Nome do _Utilizador:"
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Nome do g_Rupo:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmos Phase1:"
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmos Phase2:"
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Mostrar senhas"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domínio:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1245
-msgid "A password is required."
-msgstr "É necessária uma senha."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1631
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmos Phase1:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
 msgid ""
-"Could not process the request because the VPN connection settings were "
-"invalid."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
 msgstr ""
-"Impossível processar o pedido porque as definições de ligação VPN são "
-"inválidas."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1645
-msgid "Unhandled pending authentication."
-msgstr "Autenticação pendente não gerida."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmos Phase2:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1786
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Não sair quando a ligação VPN termina"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1787
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr "Ativar diário de depuração verboso (pode expor senhas)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Algoritmos Phase1:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1788
-msgid "D-Bus name to use for this instance"
-msgstr "Nome D-Bus a usar nesta instância"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1811
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Algoritmos Phase2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
 msgid ""
-"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
-msgstr "Este serviço fornece capacidade IPsec integrada ao Gestor de redes."
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Desactivar Detecção de Par Morto"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Desactivado"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "Rede"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Request VPN authentication"
+#~ msgstr "Pedir autenticação VPN"
+
+#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
+#~ msgstr "VPN baseada em IPsec, IKEv1, IKEv2"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Gravado"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Perguntar sempre"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Não necessário"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "Senha de gr_Upo:"
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>Opcional</b>"
 
 #~ msgid "_Secondary Password:"
 #~ msgstr "_Senha Secundária:"
@@ -205,9 +452,6 @@ msgstr "Este serviço fornece capacidade IPsec integrada ao Gestor de redes."
 #~ msgid "NAT-T"
 #~ msgstr "NAT-T"
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Desactivado"
-
 #~ msgid "TCP tunneling not supported"
 #~ msgstr "Tunneling TCP não suportado"
 
@@ -225,9 +469,6 @@ msgstr "Este serviço fornece capacidade IPsec integrada ao Gestor de redes."
 #~ "A ligação pode ainda ser criada, com o tunneling TCP desactivado, poderá "
 #~ "no entanto não funcionar como esperado."
 
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Desactivar Detecção de Par Morto"
-
 #~ msgid "Encryption method:"
 #~ msgstr "Método de encriptação:"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b6d9084..79e1c6c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,21 +7,22 @@
 # Henrique P Machado <zehrique gmail com>, 2008
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
 # Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016-2018.
+# ljanda <ljanda redhat com>, 2018. #zanata
+# lrintel <lrintel redhat com>, 2018. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
-"NetworkManager-libreswan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-22 09:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-05 11:08-0200\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-16 01:19+0000\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata zanata org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
@@ -85,18 +86,18 @@ msgstr "VPN baseada em IPsec"
 msgid "IPsec based VPN for remote clients"
 msgstr "VPN baseada em IPsec para clientes remotos"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
 msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo “%s”: %s"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
 msgid "Missing “conn” section in “%s”"
 msgstr "Faltando seção “conn” em “%s”"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
 msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr "Erro ao gravar o arquivo “%s”: %s"
@@ -372,7 +373,6 @@ msgstr ""
 "config: rekey <no/yes>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
-#| msgid "Disabled"
 msgid "Disable PFS"
 msgstr "Desabilitar PFS"
 
@@ -424,262 +424,3 @@ msgstr ""
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
 msgid "Enable MOBIKE"
 msgstr "Habilitar MOBIKE"
-
-#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-#~ msgstr "VPN baseada em IPsec usando IKEv1"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Request VPN authentication"
-#~ msgstr "Solicitar autenticação de VPN"
-
-#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
-#~ msgstr "VPN baseada em IPsec, IKEv1 e IKEv2"
-
-#~ msgid "Saved"
-#~ msgstr "Salvo"
-
-#~ msgid "Always Ask"
-#~ msgstr "Sempre perguntar"
-
-#~ msgid "Not Required"
-#~ msgstr "Não requerido"
-
-#~ msgid "Gro_up password:"
-#~ msgstr "Senha do _grupo:"
-
-#~ msgid "<b>Optional</b>"
-#~ msgstr "<b>Opcional</b>"
-
-#~ msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)"
-#~ msgstr "Gerenciador de conexão VPN baseada em IPsec (libreswan)"
-
-#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-#~ msgstr "Adicione, remova e edite conexões VPN"
-
-#~ msgid "_Secondary Password:"
-#~ msgstr "_Senha secundária:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Senha:"
-
-#~ msgid "Sh_ow passwords"
-#~ msgstr "M_ostrar senhas"
-
-#~ msgid "_Remember passwords for this session"
-#~ msgstr "_Lembrar senhas para esta sessão"
-
-#~ msgid "_Save passwords in keyring"
-#~ msgstr "_Salvar senhas no chaveiro"
-
-#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-#~ msgstr "Cliente VPN compatível com Cisco (vpnc)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
-#~ "based VPN gateways."
-#~ msgstr ""
-#~ "Compatível com vários VPN gateways Cisco, Juniper, NetScreen e SonicWALL "
-#~ "baseado em IPsec."
-
-#~ msgid "Secure (default)"
-#~ msgstr "Seguro (padrão)"
-
-#~ msgid "Weak (use with caution)"
-#~ msgstr "Fraco (use com precaução)"
-
-#~ msgid "None (completely insecure)"
-#~ msgstr "Nenhum (completamente inseguro)"
-
-#~ msgid "Cisco UDP (default)"
-#~ msgstr "Cisco UDP (padrão)"
-
-#~ msgid "NAT-T"
-#~ msgstr "NAT-T"
-
-#~ msgid "TCP tunneling not supported"
-#~ msgstr "Não há suporte a encapsulamento TCP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
-#~ "it may not work as expected."
-#~ msgstr ""
-#~ "O arquivo de configurações de VPN \"%s\" especifica que o tráfego VPN "
-#~ "deve ser encapsulado por TCP que, atualmente, não tem suporte pelo "
-#~ "software vpnc.\n"
-#~ "\n"
-#~ "A conexão ainda pode ser criada, com encapsulamento por TCP desativado, "
-#~ "mas pode não funcionar como esperado."
-
-#~ msgid "Encryption method:"
-#~ msgstr "Método de criptografia:"
-
-#~ msgid "NAT traversal:"
-#~ msgstr "NAT Traversal:"
-
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "Nome do _usuário:"
-
-#~ msgid "_Domain:"
-#~ msgstr "_Domínio:"
-
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "Conectar _anonimamente"
-
-#~ msgid "Connect as _user:"
-#~ msgstr "Conectar como _usuário:"
-
-#~ msgid "NAT-T (default)"
-#~ msgstr "NAT-T (padrão)"
-
-#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
-#~ msgstr "A seguinte conexão VPN vpnc será criada:"
-
-#~ msgid "Name:  %s"
-#~ msgstr "Nome:  %s"
-
-#~ msgid "Gateway:  %s"
-#~ msgstr "Gateway:   %s"
-
-#~ msgid "Group Name:  %s"
-#~ msgstr "Nome do Grupo:  %s"
-
-#~ msgid "Username:  %s"
-#~ msgstr "Nome do Usuário:  %s"
-
-#~ msgid "Domain:  %s"
-#~ msgstr "Domínio:  %s"
-
-#~ msgid "Routes:  %s"
-#~ msgstr "Rotas:  %s"
-
-#~ msgid "NAT-Keepalive packet interval:  %s"
-#~ msgstr "Intervalo do pacote NAT-Keepalive:  %s"
-
-#~ msgid "Enable Single DES"
-#~ msgstr "Habilitar DES Simples"
-
-#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Os detalhes da conexão podem ser alterados usando o botão \"Editar\"."
-
-#~ msgid "Settings import incomplete"
-#~ msgstr "Importação de configurações incompleta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect "
-#~ "without providing further information."
-#~ msgstr ""
-#~ "O arquivo de configurações VPN \"%s\" está incompleto. Você pode não "
-#~ "estar apto a conectar sem fornecer outras informações."
-
-#~ msgid "Cannot import settings"
-#~ msgstr "Não é possível importar as configurações"
-
-#~ msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid."
-#~ msgstr ""
-#~ "O arquivo de configurações de VPN \"%s\" não pôde ser lido ou é inválido."
-
-#~ msgid "Select file to import"
-#~ msgstr "Selecione o arquivo para importar"
-
-#~ msgid "Save as..."
-#~ msgstr "Salvar como..."
-
-#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
-#~ msgstr "Um arquivo com o nome \"%s\" já existe."
-
-#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-#~ msgstr "Deseja substituí-lo com o arquivo que você está salvando?"
-
-#~ msgid "Failed to export configuration"
-#~ msgstr "Falha ao exportar a configuração"
-
-#~ msgid "Failed to save file %s"
-#~ msgstr "Falha ao salvar o arquivo %s"
-
-#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-#~ msgstr "<i>exemplo: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-
-#~ msgid "Connection na_me:"
-#~ msgstr "No_me da conexão:"
-
-#~ msgid "Disable NAT _traversal"
-#~ msgstr "Desabilitar NAT _traversal"
-
-#~ msgid "Enable _weak single DES encryption"
-#~ msgstr "Habilitar criptografia _fraca DES simples"
-
-#~ msgid "Import _Saved Configuration..."
-#~ msgstr "Importar Configuração _Salva..."
-
-#~ msgid "Interval:"
-#~ msgstr "Intervalo:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
-#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Nome usado para identificar a conexão à rede privada, p. ex. \"VPN do "
-#~ "Campus\" ou \"Rede Corporativa\""
-
-#~ msgid "Override _user name"
-#~ msgstr "Ignorar nome do _usuário"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
-#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, digite as informações fornecidas pelo seu administrador de "
-#~ "sistemas. Não digite sua senha aqui, já que ela será pedida ao conectar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
-#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, observe que arquivo que você importou não é um arquivo de "
-#~ "configuração Cisco VPN ou VPNC. Pergunte ao seu administrador pelo "
-#~ "arquivo."
-
-#~ msgid "Use NAT _keepalive packets"
-#~ msgstr "Usar pacotes NAT _keepalive"
-
-#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-#~ msgstr "Usar conexão VPN _apenas para estes endereços"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
-#~ msgstr ""
-#~ "A autenticação na VPN falhou porque o nome do usuário e a senha não foram "
-#~ "aceitos."
-
-#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
-#~ msgstr ""
-#~ "A autenticação na VPN falhou porque o programa VPN não pôde ser iniciado."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "A autenticação na VPN falhou porque o programa VPN não pôde conectar ao "
-#~ "servidor VPN."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
-#~ "configuration from the VPN server."
-#~ msgstr ""
-#~ "A autenticação na VPN falhou porque o programa VPN recebeu uma "
-#~ "configuração inválida do servidor VPN."
-
-#~ msgid "<b>Connection Information</b>"
-#~ msgstr "<b>Informações da conexão</b>"
-
-#~ msgid "<b>Connection Name</b>"
-#~ msgstr "<b>Nome da conexão</b>"
-
-#~ msgid "O_ptional Information"
-#~ msgstr "_Informações opcionais"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6e56ea2..4ef29ea 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,191 +6,415 @@
 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2005-2007.
 # Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2007, 2008.
 # Артём Попов <artfwo gmail com>, 2009.
+# ljanda <ljanda redhat com>, 2018. #zanata
+# lrintel <lrintel redhat com>, 2018. #zanata
+# phrdina <phrdina redhat com>, 2018. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ru\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 10:34+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 16:57+0600\n"
-"Last-Translator: Артём Попов <artfwo gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-20 05:42+0000\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata zanata org>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Вторичный пароль:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr "Клиент VPN IPsec"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Пароль:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+"Клиент на основе Libreswan для виртуальных частных сетей IPSec на основе "
+"IKEv1"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "П_оказать пароли"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+"Поддержка настройки IPSec на основе IKEv1 виртуальных частных сетевых "
+"подключений."
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Запомнить пароли для этого сеанса"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr "Совместимость с VPN-серверами Libreswan и Cisco IPsec."
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_Сохранить пароли на брелоке"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr "Разработчики NetworkManager"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:170
+#: ../auth-dialog/main.c:165
 #, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Для доступа к виртуальной частной сети «%s» требуется аутентификация."
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Аутентификация VPN %s"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+msgid "Group Password:"
+msgstr "Групповой пароль:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Аутентификация VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "Пароль _группы:"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Добавление, изменение и удаление соединений VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"Вам необходимо пройти аутентификацию для доступа к виртуальной частной сети "
+"\"%s»."
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "Менеджер соединений VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr "VPN на основе IPsec"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco-совместимая VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "VPN на основе IPsec для удаленных клиентов"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr "Не удается открыть файл \"%s«: %s"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr "Отсутствует раздел \"conn\" в разделе \"%s»"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr "Ошибка записи в файл \"%s«: %s"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr "Требуется пароль."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
 msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
-msgstr "Совместим с различными роутерами Cisco, Juniper, Netscreen, Sonicwall."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Не удалось обработать запрос, поскольку параметры подключения VPN были "
+"неверными."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "Сохранённый"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Необработанная ожидающая аутентификация."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Всегда спрашивать"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Не прекращайте работу, когда VPN-соединение завершается"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "Не требуется"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Включить подробное ведение журнала отладки (может выставлять пароли)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "Строгое (по умолчанию)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr "Имя D-Bus для использования в этом экземпляре"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "Слабое (использовать с осторожностью)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
+"Эта услуга предоставляет интегрированные возможности IPsec VPN для "
+"NetworkManager."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "Нет (без шифрования)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr "Ошибка записи config: %s"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (по умолчанию)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr "класс объекта «%s» не содержит свойства «%s»"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr "свойство «%s» класса объекта «%s» недоступно  для записи"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "Выключено"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+"формирование свойства «%s» для объекта «%s» не может быть настроено после "
+"сборки"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "Туннелирование TCP не поддерживается"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+"Недопустимое название свойства: «%s::%s». «%s» не является подтипом GObject"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+"не удалось установить свойство «%s», так как его тип «%s» не может быть "
+"заменен типом «%s»"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"Файл параметров VPN \"%s\" указывает, что трафик VPN должен быть "
-"туннелирован через TCP. Эта функция сейчас не поддерживается программой "
-"vpnc.\n"
-"\n"
-"Подключение может быть создано с отключенным туннелированием TCP, но оно "
-"может работать не так, как ожидается."
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Общие</b>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Необязательные</b>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "Отключить Dead Peer Detection"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "Домен:"
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+"значение «%s» с типом «%s» неверное или выходит за пределы диапазона для "
+"свойства «%s» с типом «%s»"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "Метод шифрования:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr "отсутствующий файл плагина \"%s\""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "Имя г_руппы:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr "невозможно загрузить плагин редактора: %s"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "Пароль гр_уппы:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr "невозможно загрузить завод %s из плагина: %s"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "Обход NAT:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr "неизвестная ошибка создания экземпляра редактора"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Показать пароли"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr "IKEv1 (XAUTH)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "User name:"
-msgstr "Имя пользователя:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr "IKEv2 (сертификат)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr "Основное"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Шлюз:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аутентификация"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "Имя пользователя:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
 msgid "_User password:"
 msgstr "Пароль _пользователя:"
 
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "_Имя пользователя:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "Имя г_руппы:"
 
-#~ msgid "_Domain:"
-#~ msgstr "_Домен:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Secret:"
 
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "Подключаться _анонимно"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Показать пароли"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr "_Конфиденциальное имя:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "_Remote ID:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "_Дополнительно…"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr "нет"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr "сила"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr "Дополнительные параметры IPsec"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Identification"
+msgstr "Аутентификация"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "Домен:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr "(NT-) Доменное имя для аутентификации. config: Домен <domain>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr "Безопасность"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Алгоритмы Phase1:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+"IKE алгоритм шифрования / аутентификации, который будет использоваться для "
+"соединения (фаза 1 aka ISAKMP SA). Формат - «шифр-хэш», modpgroup, cipher-"
+"hash, modpgroup, ... ». config: ike <proposals>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Алгоритмы Phase2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+"Определяет алгоритмы, которые будут предложены / приняты для согласования "
+"фазы2. Формат - «шифр-хэш», modpgroup, cipher-hash, modpgroup, ... ». "
+"Конфигурация: esp <proposals>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Phase1 Срок службы:"
 
-#~ msgid "Connect as _user:"
-#~ msgstr "_Подключаться как пользователь:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"Как долго ключевой канал соединения должен прослужить до перезаключения. "
+"Значение выражается числом, за которым следуют необязательные «s» (econds), "
+"«m» (inutes), «h» (наши) или «d» (ays). config: ikelifetime <lifetime>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Phase2 Lifetime:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"Как долго длится конкретный экземпляр соединения (набор ключей шифрования / "
+"аутентификации для пользовательских пакетов), от успешных переговоров до "
+"истечения срока действия. Значение выражается числом, за которым следуют "
+"необязательные «s» (econds), «m» (inutes), «h» (наши) или «d» (ays). config: "
+"salifetime <lifetime>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Отключить переключение"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+"Не следует ли возобновлять связь, когда она скоро истечет. config: rekey <no/"
+"yes>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Отключить PFS"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+"Отключите отличную безопасность. Включите эту опцию, только если сервер не "
+"поддерживает PFS. config: pfs <no/yes>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr "Соединение"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "Удаленная сеть:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+"Частная подсеть за удаленным участником, выраженная как сетевая / сетевая "
+"маска. config: rightsubnet <net>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr "Включить фрагментацию"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr "уменьшение"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+"Согласование IKEv2 может разрешить установление соединения IPsec с суженными "
+"селекторами трафика. Этот параметр игнорируется для IKEv1. config: сужение "
+"<yes/no>"
 
-#~ msgid "NAT-T (default)"
-#~ msgstr "NAT-T (по умолчанию)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr "Включить MOBIKE"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7b83fbd..524a076 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=network-manager-libreswan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-01 10:34+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-01 22:29+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -22,126 +21,398 @@ msgstr ""
 "%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:188
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Za dostop do navideznega zasebnega omrežja '%s' je zahtevana overitev."
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:197 ../auth-dialog/main.c:221
-msgid "Authenticate VPN"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "Overovi VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:200
+#: ../auth-dialog/main.c:182
 msgid "Password:"
 msgstr "Geslo:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:202
+#: ../auth-dialog/main.c:192
 msgid "Group Password:"
 msgstr "Geslo skupine:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:223
+#: ../auth-dialog/main.c:228
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "Overovi VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "_Geslo skupine:"
 
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "Omrežje"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Za dostop do navideznega zasebnega omrežja '%s' je zahtevana overitev."
 
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
-msgid "Request VPN authentication"
-msgstr "Zahtevaj overitev VPN"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr "VPN s podporo IPsec"
 
-#: ../nm-libreswan.desktop.in.h:1
-msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)"
-msgstr "Upravitelj povezav VPN na osnovi IPsev (libreswan)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "VPN s podporo IPsec"
 
-#: ../nm-libreswan.desktop.in.h:2
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Dodajte, odstranite ali uredite povezave VPN"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:47
-msgid "IPsec based VPN"
-msgstr "VPN s podporo IPsec"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+#, fuzzy
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Ne končaj, ko se prekine povezava VPN"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Omogoči podrobno beleženje razhroščevanja (lahko razkrije gesla)"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
+"Storitev nm-libreswan-service omogoča podporo IPsec VPN za program "
+"NetworkManager."
+
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:48
-msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
-msgstr "Omrežje VPN s podporo IPsec, IKEv1, IKEv2"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:304
-msgid "Saved"
-msgstr "Shranjeno"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:311
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Vedno vprašaj"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:318
-msgid "Not Required"
-msgstr "Ni zahtevano"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Splošno</b>"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Pokaži gesla"
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>Splošno</b>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "_Geslo skupine:"
-
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Prehod:"
 
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Overovi VPN"
+
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "I_me skupine:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
-msgid "_User password:"
-msgstr "_Uporabniško geslo:"
+msgid "User name:"
+msgstr "Uporabniško ime:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Izbirno</b>"
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Uporabniško geslo:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Uporabniško ime:"
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "I_me skupine:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmi 1. koraka:"
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmi 2. koraka:"
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Pokaži gesla"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domena:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:846
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Ne končaj, ko se prekine povezava VPN"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:847
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr "Omogoči podrobno beleženje razhroščevanja (lahko razkrije gesla)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmi 1. koraka:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:870
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
 msgid ""
-"nm-libreswan-service provides integrated IPsec VPN capability to "
-"NetworkManager."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
 msgstr ""
-"Storitev nm-libreswan-service omogoča podporo IPsec VPN za program "
-"NetworkManager."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmi 2. koraka:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Algoritmi 1. koraka:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Algoritmi 2. koraka:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "Omrežje"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Request VPN authentication"
+#~ msgstr "Zahtevaj overitev VPN"
+
+#~ msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)"
+#~ msgstr "Upravitelj povezav VPN na osnovi IPsev (libreswan)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "Dodajte, odstranite ali uredite povezave VPN"
+
+#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
+#~ msgstr "Omrežje VPN s podporo IPsec, IKEv1, IKEv2"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Shranjeno"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Vedno vprašaj"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Ni zahtevano"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "_Geslo skupine:"
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>Izbirno</b>"
 
 #~ msgid "_Secondary Password:"
 #~ msgstr "_Drugotno geslo:"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 245acc9..987ad09 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Networ";
-"kManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-24 19:47+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
@@ -16,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
@@ -79,88 +78,89 @@ msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "ВПН заснован на ИПсец-у"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "ВПН заснован на ИПсец-у користећи ИКЕв1"
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "ИПсец ВПН клијент"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
 msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: %s"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
 msgid "Missing “conn” section in “%s”"
 msgstr "Недостаје одељак „conn“ у „%s“"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
 msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr "Грешка писања у датотеку „%s“: %s"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
 msgid "A password is required."
 msgstr "Потребна је лозинка."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
 msgstr "Не могу да обрадим захтев зато што су подешавања ВПН везе неисправна."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
 msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr "Заказано потврђивање идентитета није исправно."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Не прекида када се заврши ВПН веза"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Укључује опширно записивање прочишћавања (може да изложи лозинке)"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "Назив Д-сабирнице који се користи за овај примерак"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
 msgid ""
 "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr "Ова услуга обезбеђује Управнику мреже обједињену ИПсец ВПН могућност."
 
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
 msgid "Error writing config: %s"
 msgstr "Грешка писања подешавања: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "класа објекта „%s“ нема својство са називом „%s“"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "својство „%s“ класе објекта „%s“ није уписиво"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
 msgstr "својство творбе „%s“ за објекат „%s“ се не може поставити након творбе"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr "„%s::%s“ није исправан назив својства; „%s“ није подврста Гобјекта"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr "не могу да поставим својство „%s“ врсте „%s“ из вредности врсте „%s“"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -189,63 +189,203 @@ msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr "непозната грешка приликом стварања примерка уређивача"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "Опште"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Мрежни пролаз:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Прикажи лозинке"
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Тајна:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Мрежни пролаз:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "Лозинка _корисника:"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Потврди ВПН"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "_Назив групе:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
 msgid "User name:"
 msgstr "Корисник:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Алгоритми фазе 2:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "Лозинка _корисника:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "_Назив групе:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Тајна:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Прикажи лозинке"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "Удаљена мрежа:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "_Напредно"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Домен:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
 msgid "Phase1 Algorithms:"
 msgstr "Алгоритми фазе 1:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-#| msgid "Phase1 Algorithms:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Алгоритми фазе 2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
 msgid "Phase1 Lifetime:"
 msgstr "Време трајања фазе 1:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
-#| msgid "Phase2 Algorithms:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
 msgid "Phase2 Lifetime:"
 msgstr "Време трајања фазе 2:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
-#| msgid "Network"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
 msgid "Remote Network:"
 msgstr "Удаљена мрежа:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "_Напредно"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#~ msgstr "ВПН заснован на ИПсец-у користећи ИКЕв1"
 
 #~ msgid " "
 #~ msgstr " "
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 89618e3..5bdd5ac 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Networ";
-"kManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-24 19:47+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
@@ -16,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
@@ -79,88 +78,89 @@ msgid "IPsec based VPN"
 msgstr "VPN zasnovan na IPsec-u"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
-msgstr "VPN zasnovan na IPsec-u koristeći IKEv1"
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "IPsec VPN klijent"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
 msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“: %s"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
 msgid "Missing “conn” section in “%s”"
 msgstr "Nedostaje odeljak „conn“ u „%s“"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
 msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr "Greška pisanja u datoteku „%s“: %s"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
 msgid "A password is required."
 msgstr "Potrebna je lozinka."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
 msgstr "Ne mogu da obradim zahtev zato što su podešavanja VPN veze neispravna."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
 msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr "Zakazano potvrđivanje identiteta nije ispravno."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Ne prekida kada se završi VPN veza"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Uključuje opširno zapisivanje pročišćavanja (može da izloži lozinke)"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "Naziv D-sabirnice koji se koristi za ovaj primerak"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
 msgid ""
 "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr "Ova usluga obezbeđuje Upravniku mreže objedinjenu IPsec VPN mogućnost."
 
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
 msgid "Error writing config: %s"
 msgstr "Greška pisanja podešavanja: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "klasa objekta „%s“ nema svojstvo sa nazivom „%s“"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "svojstvo „%s“ klase objekta „%s“ nije upisivo"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
 msgstr "svojstvo tvorbe „%s“ za objekat „%s“ se ne može postaviti nakon tvorbe"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr "„%s::%s“ nije ispravan naziv svojstva; „%s“ nije podvrsta Gobjekta"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr "ne mogu da postavim svojstvo „%s“ vrste „%s“ iz vrednosti vrste „%s“"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -189,63 +189,203 @@ msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr "nepoznata greška prilikom stvaranja primerka uređivača"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Mrežni prolaz:"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Prikaži lozinke"
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "_Secret:"
-msgstr "_Tajna:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Mrežni prolaz:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-msgid "_User password:"
-msgstr "Lozinka _korisnika:"
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Potvrdi VPN"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "_Naziv grupe:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
 msgid "User name:"
 msgstr "Korisnik:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Algoritmi faze 2:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "Lozinka _korisnika:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "_Naziv grupe:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_Tajna:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Prikaži lozinke"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "Udaljena mreža:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "_Napredno"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domen:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
 msgid "Phase1 Algorithms:"
 msgstr "Algoritmi faze 1:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-#| msgid "Phase1 Algorithms:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Algoritmi faze 2:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
 msgid "Phase1 Lifetime:"
 msgstr "Vreme trajanja faze 1:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
-#| msgid "Phase2 Algorithms:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
 msgid "Phase2 Lifetime:"
 msgstr "Vreme trajanja faze 2:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
-#| msgid "Network"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
 msgid "Remote Network:"
 msgstr "Udaljena mreža:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "_Napredno"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
+#~ msgstr "VPN zasnovan na IPsec-u koristeći IKEv1"
 
 #~ msgid " "
 #~ msgstr " "
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0d56e6c..6371586 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-";
-"libreswan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-10 17:14+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-09-06 00:10+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
@@ -82,27 +81,27 @@ msgstr "IPsec-baserad VPN"
 msgid "IPsec based VPN for remote clients"
 msgstr "IPsec-baserad VPN för fjärrklienter"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
 msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr "Kan inte öppna filen ”%s”: %s"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
 msgid "Missing “conn” section in “%s”"
 msgstr "Saknar avsnittet ”conn” i ”%s”"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
 msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr "Fel vid skrivning till filen ”%s”: %s"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1463
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
 msgid "A password is required."
 msgstr "Ett lösenord krävs."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1873
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
@@ -110,45 +109,45 @@ msgstr ""
 "Kunde inte bearbeta begäran eftersom VPN-anslutningsalternativen var "
 "ogiltiga."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1887
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
 msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr "Ohanterad väntande autentisering."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Avsluta inte när VPN-anslutningen termineras"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Aktivera utförlig loggning (kan avslöja lösenord)"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "D-Bus-namn att använda för denna instans"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2054
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
 msgid ""
 "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr ""
 "Denna tjänst tillhandahåller integrerad VPN-kapacitet till "
 "Nätverkshanteraren."
 
-#: ../shared/utils.c:85
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
 msgid "Error writing config: %s"
 msgstr "Fel vid skrivning av konfiguration: %s"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "objektklassen ”%s” har ingen egenskap med namn ”%s”"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "egenskapen ”%s” för objektklassen ”%s” är skrivskyddad"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -156,19 +155,19 @@ msgstr ""
 "konstruktoregenskapen ”%s” för objektet ”%s” kan inte anges efter "
 "konstruktion"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr ""
 "”%s::%s'” är inte ett giltigt egenskapsnamn; ”%s” är inte en GObject-undertyp"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr ""
 "kunde inte ange egenskapen ”%s” för typen ”%s” från värdet av typen ”%s”"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -249,32 +248,150 @@ msgid "_Remote ID:"
 msgstr "_Fjärr-ID:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "Phase1-algoritmer:"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "Av_ancerad"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Phase2-algoritmer"
+msgid "no"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Identification"
+msgstr "Autentisering"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domän:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Phase1-algoritmer:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Phase2-algoritmer"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
 msgid "Phase1 Lifetime:"
 msgstr "Phase1-livslängd:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
 msgid "Phase2 Lifetime:"
 msgstr "Phase2-livslängd:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "Inaktivera Dead Peer Detection"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "Inaktiverad"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
 msgid "Remote Network:"
 msgstr "Fjärrnätverk:"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Av_ancerad"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr "Valfri information"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
 
 #~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
 #~ msgstr "IPsec-baserad VPN som använder IKEv1"
@@ -346,9 +463,6 @@ msgstr "Av_ancerad"
 #~ msgid "NAT-T"
 #~ msgstr "NAT-T"
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Inaktiverad"
-
 #~ msgid "TCP tunneling not supported"
 #~ msgstr "TCP-tunnling stöds inte"
 
@@ -365,9 +479,6 @@ msgstr "Av_ancerad"
 #~ "Anslutningen kan fortfarande skapas, med inaktiverad TCP-tunnling, men "
 #~ "det kanske inte fungerar som väntat."
 
-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection"
-#~ msgstr "Inaktivera Dead Peer Detection"
-
 #~ msgid "Encryption method:"
 #~ msgstr "Krypteringsmetod:"
 
@@ -581,9 +692,6 @@ msgstr "Av_ancerad"
 #~ msgid "Routes:"
 #~ msgstr "Vägar:"
 
-#~ msgid "Optional Information"
-#~ msgstr "Valfri information"
-
 #~ msgid "Override user name"
 #~ msgstr "Åsidosätt användarnamn"
 
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index eac4384..5685e04 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-vpnc.po.master.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 00:55+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-01 16:37+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
@@ -22,161 +22,444 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "இரண்டாவது கடவுச்சொல் (_S):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "(_P) கடவுச்சொல்:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:239
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "கடவுச்சொற்களைக் காட்டு (_o)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:299
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "இந்த அமர்வுக்கு கடவுச்சொற்களை நினைவு கொள்ளவும் (_R)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "கீரிங்கில் கடவுச்சொற்களை சேமிக்கவும் (_S)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:170
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "மெய்நிகர் தனிப்பட்ட பிணைய '%s'ஐ அணுக உங்களுக்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது."
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "(_P) கடவுச்சொல்:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "குழு கடவுச்சொல் (_G):"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "குழு கடவுச்சொல் (_G):"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "சேர், நீக்கு, மற்றும் VPN இணைப்புகளை திருத்தவும்"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "மெய்நிகர் தனிப்பட்ட பிணைய '%s'ஐ அணுக உங்களுக்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN இணைப்பு மேலாளர் (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco ஏற்ற VPN (vpnc)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
 msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
-msgstr "பல்வேறு Cisco, Juniper, Netscreen, மற்றுப் Sonicwall IPsec-அடிப்படையான VPN கேட்வேகளுடன் ஏற்றது."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "சேமிக்கப்பட்டது"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "எப்போதும் கேள்"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "தேவைப்படவில்லை"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "பாதுகாப்பு (முன்னிருப்பு)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "பலவீனம் (எச்சரிக்கையுடன் பயன்படுத்து)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "ஒன்றுமில்லை (முற்றிலும் பாதுகாப்பில்லாத)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (முன்னிருப்பு)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "இயலுமை நீக்கிய"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1110
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP டனலிங் துணைபுரியவில்லை"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1112
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
 msgstr ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "General"
 msgstr "<b>பொதுவான</b>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>விருப்பத்திற்குரிய</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "கேட்வே (_G):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "டெட் பீர் கண்டறிதல் செயலிழக்கப்பட்டது"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட VPN"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "செயற்களம்:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "மறைகுறியாக்க முறை:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "பயனர் பெயர்:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+msgid "_User password:"
+msgstr "பயனர் கடவுச்சொல் (_U):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
 msgid "G_roup name:"
 msgstr "குழுப் பெயர் (_r):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "குழு கடவுச்சொல் (_u):"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT ட்ராவர்சல்:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
 msgid "Show passwords"
 msgstr "கடவுச்சொற்களைக் காட்டு"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "User name:"
-msgstr "பயனர் பெயர்:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "கேட்வே (_G):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "_User password:"
-msgstr "பயனர் கடவுச்சொல் (_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "செயற்களம்:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "டெட் பீர் கண்டறிதல் செயலிழக்கப்பட்டது"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "இயலுமை நீக்கிய"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "இரண்டாவது கடவுச்சொல் (_S):"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "கடவுச்சொற்களைக் காட்டு (_o)"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "இந்த அமர்வுக்கு கடவுச்சொற்களை நினைவு கொள்ளவும் (_R)"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "கீரிங்கில் கடவுச்சொற்களை சேமிக்கவும் (_S)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "சேர், நீக்கு, மற்றும் VPN இணைப்புகளை திருத்தவும்"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN இணைப்பு மேலாளர் (vpnc)"
+
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "Cisco ஏற்ற VPN (vpnc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
+#~ "based VPN gateways."
+#~ msgstr ""
+#~ "பல்வேறு Cisco, Juniper, Netscreen, மற்றுப் Sonicwall IPsec-அடிப்படையான VPN "
+#~ "கேட்வேகளுடன் ஏற்றது."
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "சேமிக்கப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "எப்போதும் கேள்"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "தேவைப்படவில்லை"
+
+#~ msgid "Secure (default)"
+#~ msgstr "பாதுகாப்பு (முன்னிருப்பு)"
+
+#~ msgid "Weak (use with caution)"
+#~ msgstr "பலவீனம் (எச்சரிக்கையுடன் பயன்படுத்து)"
+
+#~ msgid "None (completely insecure)"
+#~ msgstr "ஒன்றுமில்லை (முற்றிலும் பாதுகாப்பில்லாத)"
+
+#~ msgid "Cisco UDP (default)"
+#~ msgstr "Cisco UDP (முன்னிருப்பு)"
+
+#~ msgid "NAT-T"
+#~ msgstr "NAT-T"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP டனலிங் துணைபுரியவில்லை"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>விருப்பத்திற்குரிய</b>"
+
+#~ msgid "Encryption method:"
+#~ msgstr "மறைகுறியாக்க முறை:"
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "குழு கடவுச்சொல் (_u):"
 
+#~ msgid "NAT traversal:"
+#~ msgstr "NAT ட்ராவர்சல்:"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 8272518..b293ce0 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-vpnc.po.master.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 06:08+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-07 16:51+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
@@ -17,165 +17,446 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "రెండవ సంకేతపదము (_S):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "సంకేతపదము (_P):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:239
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "సంకేతపదములను చూపుము (_o)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:299
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "ఈ సెషన్‌కు సంకేతపదములను గుర్తుంచుకొనుము (_R)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "సంకేతపదములను కీరింగ్ నందు దాయుము (_S)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:170
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "వర్చ్యువల్ వ్యక్తిగత నెట్వర్కు '%s'ను యాక్సిస్ చేయుటకు మీరు దృవీకరింపబడవలసి వుంది."
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "VPN దృవీకరించుము"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "సంకేతపదము (_P):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "సమూహపు సంకేతపదము (_G):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "VPN దృవీకరించుము"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "సమూహపు సంకేతపదము (_G):"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "VPN అనుసంధానములను జతచేయుము, తీసివేయుము, మరియు సరికూర్చుము"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "వర్చ్యువల్ వ్యక్తిగత నెట్వర్కు '%s'ను యాక్సిస్ చేయుటకు మీరు దృవీకరింపబడవలసి వుంది."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN అనుసంధానము నిర్వాహిక (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco సారూప్య VPN (vpnc)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
 msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
 msgstr ""
-"Cisco, Juniper, Netscreen, మరియు Sonicwall IPsec-ఆధారిత "
-"VPN గేట్‌వేలతో సారూప్యము."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "దాయబడినది"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "ఎల్లప్పుడు అడుగుము"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "అవసరము లేదు"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "సురక్షితమైన (అప్రమేయం)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "బలహీన (అప్రమత్తతో వుపయోగించుము)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "ఏదీకాదు (పూర్తిగా భద్రతలేనిది)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (అప్రమేయం)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "అచేతనమైన"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1110
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP టన్నెలింగ్ మద్దతీయుటలేదు"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1112
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
 msgstr ""
-"VPN అమరికల దస్త్రము '%s' VPN రద్దీ TCP ద్వారా టన్నెల్ చేయబడవలెనని తెలుపుతోంది ఏదైతే "
-"ప్రస్తుతం vpnc సాఫ్టువేరునందు మద్దతీయబడుటలేదో.\n"
-"\n"
-"అనుసంధానము యిప్పుడుకూడా సృష్టించవచ్చును, TCP టన్నెలింగ్ అచేతనముచేసి, ఏమైనప్పటికి అది "
-"అనుకున్న రీతిలో పనిచేయకపోవచ్చును."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "General"
 msgstr "<b>సాదారణ</b>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>ఐచ్చిక</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "గేట్‌వే (_G):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "చనిపోయిన పీర్ గుర్తింపును అచేతనముచేయుము"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "VPN దృవీకరించుము"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "డొమైన్:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ పద్దతి:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+msgid "User name:"
+msgstr "వినియోగదారి నామము:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+msgid "_User password:"
+msgstr "వినియోగదారి సంకేతపదము (_U):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
 msgid "G_roup name:"
 msgstr "సమూహము నామము (_r):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "సమూహము సంకేతపదము (_u):"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT విహరణము:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
 msgid "Show passwords"
 msgstr "సంకేతపదములను చూపుము"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid "User name:"
-msgstr "వినియోగదారి నామము:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "గేట్‌వే (_G):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "_User password:"
-msgstr "వినియోగదారి సంకేతపదము (_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "డొమైన్:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "చనిపోయిన పీర్ గుర్తింపును అచేతనముచేయుము"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "అచేతనమైన"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "రెండవ సంకేతపదము (_S):"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "సంకేతపదములను చూపుము (_o)"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "ఈ సెషన్‌కు సంకేతపదములను గుర్తుంచుకొనుము (_R)"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "సంకేతపదములను కీరింగ్ నందు దాయుము (_S)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "VPN అనుసంధానములను జతచేయుము, తీసివేయుము, మరియు సరికూర్చుము"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN అనుసంధానము నిర్వాహిక (vpnc)"
+
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "Cisco సారూప్య VPN (vpnc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
+#~ "based VPN gateways."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cisco, Juniper, Netscreen, మరియు Sonicwall IPsec-ఆధారిత VPN గేట్‌వేలతో సారూప్యము."
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "దాయబడినది"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "ఎల్లప్పుడు అడుగుము"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "అవసరము లేదు"
+
+#~ msgid "Secure (default)"
+#~ msgstr "సురక్షితమైన (అప్రమేయం)"
+
+#~ msgid "Weak (use with caution)"
+#~ msgstr "బలహీన (అప్రమత్తతో వుపయోగించుము)"
+
+#~ msgid "None (completely insecure)"
+#~ msgstr "ఏదీకాదు (పూర్తిగా భద్రతలేనిది)"
+
+#~ msgid "Cisco UDP (default)"
+#~ msgstr "Cisco UDP (అప్రమేయం)"
+
+#~ msgid "NAT-T"
+#~ msgstr "NAT-T"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP టన్నెలింగ్ మద్దతీయుటలేదు"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN అమరికల దస్త్రము '%s' VPN రద్దీ TCP ద్వారా టన్నెల్ చేయబడవలెనని తెలుపుతోంది ఏదైతే ప్రస్తుతం "
+#~ "vpnc సాఫ్టువేరునందు మద్దతీయబడుటలేదో.\n"
+#~ "\n"
+#~ "అనుసంధానము యిప్పుడుకూడా సృష్టించవచ్చును, TCP టన్నెలింగ్ అచేతనముచేసి, ఏమైనప్పటికి అది అనుకున్న "
+#~ "రీతిలో పనిచేయకపోవచ్చును."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>ఐచ్చిక</b>"
+
+#~ msgid "Encryption method:"
+#~ msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ పద్దతి:"
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "సమూహము సంకేతపదము (_u):"
 
+#~ msgid "NAT traversal:"
+#~ msgstr "NAT విహరణము:"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 8437e0a..945d4c7 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 12:52+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-23 12:58+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <l10n opentle org>\n"
@@ -16,252 +16,522 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "รหัสผ่านที่_สอง:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "โ_ดเมน:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "_รหัสผ่าน:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "เชื่อมต่อแบบ_นิรนาม"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "เชื่อมต่อในนาม_ผู้ใช้:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_จำรหัสผ่านสำหรับใช้ในวาระนี้"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "ยืนยันตัวบุคคลกับ VPN"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_บันทึกรหัสผ่านลงในพวงกุญแจ"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_รหัสผ่าน:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:161
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "คุณจะต้องยืนยันตัวบุคคลเพื่อเข้าใช้ Virtual Private Network '%s'"
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "รหัสผ่าน_กลุ่ม:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:162
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "ยืนยันตัวบุคคลกับ VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:169
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "รหัสผ่าน_กลุ่ม:"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "เพิ่ม, ลบ และแก้ไข การเชื่อมต่อ VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "คุณจะต้องยืนยันตัวบุคคลเพื่อเข้าใช้ Virtual Private Network '%s'"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "เครื่องมือจัดการการเชื่อมต่อ VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:84
-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
-msgstr "ไคลเอนต์ VPN ของ Cisco ที่เข้ากันได้ (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:448
-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
-msgstr "จะสร้างการเชื่อมต่อ VPN แบบ vpnc ต่อไปนี้:"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:450
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
-msgid "Name:  %s"
-msgstr "ชื่อ:  %s"
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:453
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
-msgid "Gateway:  %s"
-msgstr "เกตเวย์:  %s"
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะตัวเลือกของค่าตั้ง VPN ไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "ใช้โ_ดเมนในการยืนยันตัวบุคคล"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:455
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
-msgid "Group Name:  %s"
-msgstr "ชื่อกลุ่ม:  %s"
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:459
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
-msgid "Username:  %s"
-msgstr "ชื่อผู้ใช้:  %s"
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:464
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
-msgid "Domain:  %s"
-msgstr "โดเมน:  %s"
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:469
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
-msgid "Routes:  %s"
-msgstr "เส้นทาง:  %s"
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:473
-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-msgstr "รายละเอียดการเชื่อมต่อสามารถเปลี่ยนแปลงได้ โดยใช้ปุ่ม \"แก้ไข\""
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:542
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "ไม่สนับสนุน TCP tunneling"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:544
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"แฟ้มค่าตั้ง VPN '%s' ระบุว่าการส่งข้อมูลของ VPM ควรทำ tunnel ผ่าน TCP ซึ่งซอฟต์แวร์ vpnc "
-"นี้ยังไม่สนับสนุน\n"
-"\n"
-"จะยังคงสร้างการเชื่อมต่ออยู่ แต่จะปิด TCP tunneling จึงอาจจะไม่ทำงานตามที่คาด"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:565
-msgid "Cannot import settings"
-msgstr "ไม่สามารถนำเข้าค่าตั้ง"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:567
-#, c-format
-msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
-msgstr "แฟ้มค่าตั้ง VPN '%s' มีข้อมูลไม่ถูกต้อง"
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:584
-msgid "Select file to import"
-msgstr "เลือกแฟ้มที่จะนำเข้า"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
 
-#. printf ("in impl_export\n");
-#: ../properties/nm-vpnc.c:744
-msgid "Save as..."
-msgstr "บันทึกเป็น..."
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:774
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว"
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:777
-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "คุณต้องการเขียนทับแฟ้มนี้ด้วยข้อมูลที่กำลังจะบันทึกหรือไม่?"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:791
-msgid "Failed to export configuration"
-msgstr "ส่งออกค่าตั้งไม่สำเร็จ"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:793
-#, c-format
-msgid "Failed to save file %s"
-msgstr "บันทึกแฟ้ม %s ไม่สำเร็จ"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Connection Information</b>"
-msgstr "<b>ข้อมูลการเชื่อมต่อ</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "เ_กตเวย์:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Connection Name</b>"
-msgstr "<b>ชื่อการเชื่อมต่อ</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "ยืนยันตัวบุคคลกับ VPN"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Required</b>"
-msgstr "<b>ข้อมูลจำเป็น</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-msgstr "<i>ตัวอย่าง: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Connection Name"
-msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อ"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_User password:"
+msgstr "_รหัสผ่าน:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "G_roup Name:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "G_roup name:"
 msgstr "ชื่อกลุ่_ม:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show passwords"
+msgstr "รหัสผ่าน_กลุ่ม:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "โ_ดเมน:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
 msgid ""
-"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
-"VPN\" or \"Corporate Network\""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
 msgstr ""
-"ชื่อที่ใช้แทนการเชื่อมต่อไปยังเครือข่ายส่วนบุคคล เช่น \"VPN มหาวิทยาลัย\" หรือ \"เครือข่ายบริษัท"
-"\""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Optional"
-msgstr "ข้อมูลเสริม"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "Override _user name"
-msgstr "เปลี่ยน_ชื่อผู้ใช้ทับ"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
 msgid ""
-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
-"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
 msgstr ""
-"กรุณาป้อนข้อมูลที่คุณได้มาจากผู้ดูแลระบบของคุณในแบบฟอร์มข้างล่างนี้ ไม่ต้องป้อนรหัสผ่านที่นี่ "
-"เพราะคุณจะถูกถามเมื่อเชื่อมต่อ"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
 msgid ""
-"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
-"configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
 msgstr ""
-"โปรดสังเกตว่าแฟ้มที่คุณนำเข้าจะไม่ใช่แฟ้มค่าตั้ง Cisco VPN หรือ VPNC "
-"กรุณาขอแฟ้มดังกล่าวจากผู้ดูแลระบบของคุณ"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "Use _domain for authentication"
-msgstr "ใช้โ_ดเมนในการยืนยันตัวบุคคล"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "เ_กตเวย์:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14
-msgid "_Import Saved Configuration..."
-msgstr "_นำเข้าค่าตั้งที่บันทึกไว้..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15
-msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-msgstr "ใ_ช้การเชื่อมต่อ VPN กับที่อยู่เหล่านี้เท่านั้น"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:118
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
 msgid ""
-"The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
-msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ผ่านการยอมรับ"
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:120
-msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
-msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ไม่สามารถเริ่มทำงานได้"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:122
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
 msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
-"server."
-msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ VPN"
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:124
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
 msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะตัวเลือกของค่าตั้ง VPN ไม่ถูกต้อง"
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:126
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
 msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
-"configuration from the VPN server."
-msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ได้รับค่าตั้งที่ไม่ถูกต้องจากเซิร์ฟเวอร์ VPN"
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "รหัสผ่านที่_สอง:"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "เชื่อมต่อแบบ_นิรนาม"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "เชื่อมต่อในนาม_ผู้ใช้:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_จำรหัสผ่านสำหรับใช้ในวาระนี้"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "_บันทึกรหัสผ่านลงในพวงกุญแจ"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "เพิ่ม, ลบ และแก้ไข การเชื่อมต่อ VPN"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "เครื่องมือจัดการการเชื่อมต่อ VPN (vpnc)"
+
+#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+#~ msgstr "ไคลเอนต์ VPN ของ Cisco ที่เข้ากันได้ (vpnc)"
+
+#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
+#~ msgstr "จะสร้างการเชื่อมต่อ VPN แบบ vpnc ต่อไปนี้:"
+
+#~ msgid "Name:  %s"
+#~ msgstr "ชื่อ:  %s"
+
+#~ msgid "Gateway:  %s"
+#~ msgstr "เกตเวย์:  %s"
+
+#~ msgid "Group Name:  %s"
+#~ msgstr "ชื่อกลุ่ม:  %s"
+
+#~ msgid "Username:  %s"
+#~ msgstr "ชื่อผู้ใช้:  %s"
+
+#~ msgid "Domain:  %s"
+#~ msgstr "โดเมน:  %s"
+
+#~ msgid "Routes:  %s"
+#~ msgstr "เส้นทาง:  %s"
+
+#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+#~ msgstr "รายละเอียดการเชื่อมต่อสามารถเปลี่ยนแปลงได้ โดยใช้ปุ่ม \"แก้ไข\""
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "ไม่สนับสนุน TCP tunneling"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "แฟ้มค่าตั้ง VPN '%s' ระบุว่าการส่งข้อมูลของ VPM ควรทำ tunnel ผ่าน TCP ซึ่งซอฟต์แวร์ "
+#~ "vpnc นี้ยังไม่สนับสนุน\n"
+#~ "\n"
+#~ "จะยังคงสร้างการเชื่อมต่ออยู่ แต่จะปิด TCP tunneling จึงอาจจะไม่ทำงานตามที่คาด"
+
+#~ msgid "Cannot import settings"
+#~ msgstr "ไม่สามารถนำเข้าค่าตั้ง"
+
+#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
+#~ msgstr "แฟ้มค่าตั้ง VPN '%s' มีข้อมูลไม่ถูกต้อง"
+
+#~ msgid "Select file to import"
+#~ msgstr "เลือกแฟ้มที่จะนำเข้า"
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "บันทึกเป็น..."
+
+#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว"
+
+#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#~ msgstr "คุณต้องการเขียนทับแฟ้มนี้ด้วยข้อมูลที่กำลังจะบันทึกหรือไม่?"
+
+#~ msgid "Failed to export configuration"
+#~ msgstr "ส่งออกค่าตั้งไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid "Failed to save file %s"
+#~ msgstr "บันทึกแฟ้ม %s ไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid "<b>Connection Information</b>"
+#~ msgstr "<b>ข้อมูลการเชื่อมต่อ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Connection Name</b>"
+#~ msgstr "<b>ชื่อการเชื่อมต่อ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Required</b>"
+#~ msgstr "<b>ข้อมูลจำเป็น</b>"
+
+#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#~ msgstr "<i>ตัวอย่าง: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+
+#~ msgid "Connection Name"
+#~ msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
+#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ชื่อที่ใช้แทนการเชื่อมต่อไปยังเครือข่ายส่วนบุคคล เช่น \"VPN มหาวิทยาลัย\" หรือ "
+#~ "\"เครือข่ายบริษัท\""
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "ข้อมูลเสริม"
+
+#~ msgid "Override _user name"
+#~ msgstr "เปลี่ยน_ชื่อผู้ใช้ทับ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
+#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+#~ msgstr ""
+#~ "กรุณาป้อนข้อมูลที่คุณได้มาจากผู้ดูแลระบบของคุณในแบบฟอร์มข้างล่างนี้ ไม่ต้องป้อนรหัสผ่านที่นี่ "
+#~ "เพราะคุณจะถูกถามเมื่อเชื่อมต่อ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
+#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+#~ msgstr ""
+#~ "โปรดสังเกตว่าแฟ้มที่คุณนำเข้าจะไม่ใช่แฟ้มค่าตั้ง Cisco VPN หรือ VPNC "
+#~ "กรุณาขอแฟ้มดังกล่าวจากผู้ดูแลระบบของคุณ"
+
+#~ msgid "_Import Saved Configuration..."
+#~ msgstr "_นำเข้าค่าตั้งที่บันทึกไว้..."
+
+#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+#~ msgstr "ใ_ช้การเชื่อมต่อ VPN กับที่อยู่เหล่านี้เท่านั้น"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
+#~ msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ผ่านการยอมรับ"
+
+#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
+#~ msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ไม่สามารถเริ่มทำงานได้"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ VPN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
+#~ "configuration from the VPN server."
+#~ msgstr ""
+#~ "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ได้รับค่าตั้งที่ไม่ถูกต้องจากเซิร์ฟเวอร์ VPN"
 
 #~ msgid "O_ptional Information"
 #~ msgstr "ข้อมูลเ_สริม"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 4158d62..031a212 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
-"=network-manager-libreswan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-26 11:12+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-27 19:08+0000\n"
 "Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
@@ -20,133 +19,389 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1419707284.000000\n"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:165
 #, c-format
 msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "%s VPN Kimlik Doğrulaması"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:192
+#: ../auth-dialog/main.c:182
 msgid "Password:"
 msgstr "Parola:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:202
+#: ../auth-dialog/main.c:192
 msgid "Group Password:"
 msgstr "Grup Parolası:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:238
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "VPN Kimlik Doğrulaması"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:247
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "_Grup Parolası:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:496
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"'%s' Sanal Özel Ağına erişmek için kimlik kanıtlaması yapmanız gerekir."
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr "IPsec tabanlı VPN"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+#, fuzzy
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "IPsec tabanlı VPN"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "'%s' Sanal Özel Ağına erişmek için kimlik kanıtlaması yapmanız gerekir."
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "Ağ"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
-msgid "Request VPN authentication"
-msgstr "VPN kimlik doğrulaması iste"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:47
-msgid "IPsec based VPN"
-msgstr "IPsec tabanlı VPN"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr "Parola gerekli."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "VPN bağlantı ayarları geçersiz olduğundan istek işlenemedi."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "İşlenmemiş bekleyen kimlik doğrulaması."
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:48
-msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
-msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 tabanlı VPN"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+#, fuzzy
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr "VPN bağlantısı sonlandığında çıkma"
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:303
-msgid "Saved"
-msgstr "Kaydedildi"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+"Ayrıntılı hata ayıklama günlüklemesini etkinleştir (parolaları görünür "
+"yapabilir)"
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:310
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Daima Sor"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-libreswan.c:317
-msgid "Not Required"
-msgstr "Gerekli Değil"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr "Bu servis NetworkManager için tümleşik IPsec VPN yeterliliğini sağlar."
+
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Genel</b>"
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Parolaları göster"
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>Genel</b>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "Gr_up parolası:"
-
-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Ağ geçidi:"
 
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "VPN Kimlik Doğrulaması"
+
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "G_rup ismi:"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
-msgid "_User password:"
-msgstr "_Kullanıcı parolası:"
+msgid "User name:"
+msgstr "Kullanıcı adı:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>İsteğe Bağlı</b>"
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Kullanıcı parolası:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Kullanıcı adı:"
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "G_rup ismi:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
-msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "Faz1 Algoritması:"
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
-msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Faz2 Algoritması:"
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Parolaları göster"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
 msgstr "Alan:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:831
-msgid "A password is required."
-msgstr "Parola gerekli."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Faz1 Algoritması:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1197
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
 msgid ""
-"Could not process the request because the VPN connection settings were "
-"invalid."
-msgstr "VPN bağlantı ayarları geçersiz olduğundan istek işlenemedi."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1211
-msgid "Unhandled pending authentication."
-msgstr "İşlenmemiş bekleyen kimlik doğrulaması."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "Faz2 Algoritması:"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1297
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "VPN bağlantısı sonlandığında çıkma"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1298
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "Faz1 Algoritması:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
 msgstr ""
-"Ayrıntılı hata ayıklama günlüklemesini etkinleştir (parolaları görünür "
-"yapabilir)"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1321
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "Faz2 Algoritması:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
 msgid ""
-"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
-msgstr "Bu servis NetworkManager için tümleşik IPsec VPN yeterliliğini sağlar."
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "Ağ"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Request VPN authentication"
+#~ msgstr "VPN kimlik doğrulaması iste"
+
+#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN"
+#~ msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 tabanlı VPN"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Kaydedildi"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Daima Sor"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Gerekli Değil"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "Gr_up parolası:"
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>İsteğe Bağlı</b>"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8a46c84..20b32a1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager vpnc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-16 18:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-16 03:32+0200\n"
 "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
@@ -15,241 +15,513 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Вторинний пароль:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Ім'я:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Домен"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Пароль:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "З'єднуватись _анонімно"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "З'єднуватись як _користувач:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "Па_м'ятати пароль для цього сеансу"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Автентифікація VPN"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "З_берегти пароль у в'язці паролів"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_Пароль:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:161
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Для доступу до приватної мережі '%s' потрібна автентифікація."
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "Пароль _групи:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:162
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Автентифікація VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:169
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "Пароль _групи:"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Додавання, видалення та редагування з'єднань типу VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Для доступу до приватної мережі '%s' потрібна автентифікація."
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "Менеджер з'єднань VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:84
-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
-msgstr "Сумісний з Cisco VPN клієнт (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:448
-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
-msgstr "Буде створено з'єднання vpnc VPN:"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:450
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
-msgid "Name:  %s"
-msgstr "Назва:  %s"
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:453
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
-msgid "Gateway:  %s"
-msgstr "Шлюз:  %s"
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "Помилка входу у VPN, оскільки конфігурація VPN була неправильною."
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Використовувати _домен для автентифікації"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:455
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
+
+#: ../shared/utils.c:86
 #, c-format
-msgid "Group Name:  %s"
-msgstr "Назва групи:  %s"
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:459
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
-msgid "Username:  %s"
-msgstr "Ім'я:  %s"
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:464
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
 #, c-format
-msgid "Domain:  %s"
-msgstr "Домен:  %s"
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:469
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
-msgid "Routes:  %s"
-msgstr "Маршрутизатори:  %s"
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:473
-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-msgstr "Подробиці про з'єднання можна змінити кнопкою \"Правка\"."
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:542
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "Тунелювання TCP не підтримується"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:544
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"У файлі параметрів VPN '%s' вказано, що трафік VPN повинен тунелюватись "
-"через TCP, що наразі не підтримується програмою vpnc.\n"
-"\n"
-"З'єднання буде створено з вимкненим тунелюванням TCP, але воно може не "
-"працювати належним чином."
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:565
-msgid "Cannot import settings"
-msgstr "Не вдається імпортувати параметри"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:567
-#, c-format
-msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
-msgstr "Файл параметрів VPN '%s' містить некоректні дані."
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:584
-msgid "Select file to import"
-msgstr "Виберіть файл для імпорту"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
 
-#. printf ("in impl_export\n");
-#: ../properties/nm-vpnc.c:744
-msgid "Save as..."
-msgstr "Зберегти як..."
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:774
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "Файл з назвою \"%s\" вже існує."
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:777
-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "Замінити його?"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:791
-msgid "Failed to export configuration"
-msgstr "Помилка експорту конфігурації"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:793
-#, c-format
-msgid "Failed to save file %s"
-msgstr "Помилка збереження файлу %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Connection Name</b>"
-msgstr "<b>Назва з'єднання</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Шлюз:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Автентифікація VPN"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Required Information</b>"
-msgstr "<b>Обов'язкова інформація</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "_Ім'я:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-msgstr "<i>приклад: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_User password:"
+msgstr "_Пароль:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "G_roup Name:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "G_roup name:"
 msgstr "Назва г_рупи:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "O_ptional Information"
-msgstr "_Не обов'язкова інформація"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Пароль _групи:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Override _user name"
-msgstr "Перевизначати ім'я _користувача'"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "_Домен"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
 msgid ""
-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
-"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
 msgstr ""
-"Нижче введіть інформацію, що надана системним адміністратором. Не вводьте "
-"тут ваш пароль, пароль буде запитаний на етапі встановлення з'єднання."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Use _domain for authentication"
-msgstr "Використовувати _домен для автентифікації"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Шлюз:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "_Import Saved Configuration..."
-msgstr "_Імпорт збереженої конфігурації..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
 msgid ""
-"_Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
-"VPN\" or \"Corporate Network\""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
 msgstr ""
-"_Назва, що використовується для ідентифікації з'єднання з приватною мережею, "
-"наприклад \"Campus VPN\" чи \"Corporate Network\""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-msgstr "Використовувати VPN _лише для цих адрес"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:118
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
 msgid ""
-"The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
 msgstr ""
-"Помилка входу у VPN, оскільки ім'я користувача та пароль не були прийняті."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:120
-msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
-msgstr "Помилка входу у VPN, оскільки не вдається запустити програму VPN."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:122
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
 msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
-"server."
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
 msgstr ""
-"Помилка входу у VPN, оскільки програма VPN не може з'єднатись з сервером VPN."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:124
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
 msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-msgstr "Помилка входу у VPN, оскільки конфігурація VPN була неправильною."
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:126
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
 msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
-"configuration from the VPN server."
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
 msgstr ""
-"Помилка входу у VPN, оскільки програма VPN отримала неправильну конфігурацію "
-"від сервера VPN."
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Вторинний пароль:"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "З'єднуватись _анонімно"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "З'єднуватись як _користувач:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "Па_м'ятати пароль для цього сеансу"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "З_берегти пароль у в'язці паролів"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "Додавання, видалення та редагування з'єднань типу VPN"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "Менеджер з'єднань VPN (vpnc)"
+
+#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+#~ msgstr "Сумісний з Cisco VPN клієнт (vpnc)"
+
+#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
+#~ msgstr "Буде створено з'єднання vpnc VPN:"
+
+#~ msgid "Name:  %s"
+#~ msgstr "Назва:  %s"
+
+#~ msgid "Gateway:  %s"
+#~ msgstr "Шлюз:  %s"
+
+#~ msgid "Group Name:  %s"
+#~ msgstr "Назва групи:  %s"
+
+#~ msgid "Username:  %s"
+#~ msgstr "Ім'я:  %s"
+
+#~ msgid "Domain:  %s"
+#~ msgstr "Домен:  %s"
+
+#~ msgid "Routes:  %s"
+#~ msgstr "Маршрутизатори:  %s"
+
+#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+#~ msgstr "Подробиці про з'єднання можна змінити кнопкою \"Правка\"."
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "Тунелювання TCP не підтримується"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "У файлі параметрів VPN '%s' вказано, що трафік VPN повинен тунелюватись "
+#~ "через TCP, що наразі не підтримується програмою vpnc.\n"
+#~ "\n"
+#~ "З'єднання буде створено з вимкненим тунелюванням TCP, але воно може не "
+#~ "працювати належним чином."
+
+#~ msgid "Cannot import settings"
+#~ msgstr "Не вдається імпортувати параметри"
+
+#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
+#~ msgstr "Файл параметрів VPN '%s' містить некоректні дані."
+
+#~ msgid "Select file to import"
+#~ msgstr "Виберіть файл для імпорту"
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "Зберегти як..."
+
+#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "Файл з назвою \"%s\" вже існує."
+
+#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#~ msgstr "Замінити його?"
+
+#~ msgid "Failed to export configuration"
+#~ msgstr "Помилка експорту конфігурації"
+
+#~ msgid "Failed to save file %s"
+#~ msgstr "Помилка збереження файлу %s"
+
+#~ msgid "<b>Connection Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Назва з'єднання</b>"
+
+#~ msgid "<b>Required Information</b>"
+#~ msgstr "<b>Обов'язкова інформація</b>"
+
+#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#~ msgstr "<i>приклад: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+
+#~ msgid "O_ptional Information"
+#~ msgstr "_Не обов'язкова інформація"
+
+#~ msgid "Override _user name"
+#~ msgstr "Перевизначати ім'я _користувача'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
+#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Нижче введіть інформацію, що надана системним адміністратором. Не вводьте "
+#~ "тут ваш пароль, пароль буде запитаний на етапі встановлення з'єднання."
+
+#~ msgid "_Import Saved Configuration..."
+#~ msgstr "_Імпорт збереженої конфігурації..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
+#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+#~ msgstr ""
+#~ "_Назва, що використовується для ідентифікації з'єднання з приватною "
+#~ "мережею, наприклад \"Campus VPN\" чи \"Corporate Network\""
+
+#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+#~ msgstr "Використовувати VPN _лише для цих адрес"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Помилка входу у VPN, оскільки ім'я користувача та пароль не були прийняті."
+
+#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
+#~ msgstr "Помилка входу у VPN, оскільки не вдається запустити програму VPN."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Помилка входу у VPN, оскільки програма VPN не може з'єднатись з сервером "
+#~ "VPN."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
+#~ "configuration from the VPN server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Помилка входу у VPN, оскільки програма VPN отримала неправильну "
+#~ "конфігурацію від сервера VPN."
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 5368f0c..6b5c3be 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-05 22:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-06 15:06+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
@@ -17,254 +17,524 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Mật khẩu _phụ :"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Tên người dùng:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Miền:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
-msgid "_Password:"
-msgstr "Mật _khẩu :"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Kết nối nặc d_anh"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Kết nối _với tư cách người dùng:"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "Nhớ các mật khẩu cho _buổi hợp này"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Xác thực VPN"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_Lưu các mật khẩu vào vòng khoá"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Mật _khẩu :"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:172
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Bạn cần phải xác thực để truy cập đến Mạng Riêng Ảo (VPN) « %s »."
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "Mật khẩu _nhóm:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:173
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Xác thực VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:180
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "Mật khẩu _nhóm:"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Thêm, Bỏ và Sửa kết nối VPN"
-
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "Bộ Quản Lý Kết Nối VPN (vpnc)"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Bạn cần phải xác thực để truy cập đến Mạng Riêng Ảo (VPN) « %s »."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:98
-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
-msgstr "Ứng dụng khách VPN Cisco tương thích (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:543
-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
-msgstr "Kết nối VPN vpnc theo đây sẽ được tạo :"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:545
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
 #, c-format
-msgid "Name:  %s"
-msgstr "Tên: %s"
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:548
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
 #, c-format
-msgid "Gateway:  %s"
-msgstr "Cổng ra: %s"
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:550
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
 #, c-format
-msgid "Group Name:  %s"
-msgstr "Tên nhóm: %s"
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:554
-#, c-format
-msgid "Username:  %s"
-msgstr "Tên người dùng: %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:559
-#, c-format
-msgid "Domain:  %s"
-msgstr "Miền: %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:564
-#, c-format
-msgid "Routes:  %s"
-msgstr "Tuyến: %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "Dùng miền để xác thực"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:568
-#, c-format
-msgid "NAT-Keepalive packet interval:  %s"
-msgstr "Khoảng đợi gói tin cứ hoạt động NAT: %s"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:572
-msgid "Enable Single DES"
-msgstr "Bật DES Đơn"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:576
-msgid "Disable NAT Traversal"
-msgstr "Tắt đi ngang qua NAT"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:580
-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-msgstr "Chi tiết kết nối có thể được sửa đổi bằng nút « Sửa »."
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:665
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "Không hỗ trợ đường hầm TCP"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:667
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
 #, c-format
-msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"Tập tin thiết lập VPN « %s » xác định rằng giao thông VPN nên theo đường hầm qua TCP, mà hiện thời không 
được hỗ trợ bởi phần mềm vpnc.\n"
-"\n"
-"Vẫn còn có khả năng tạo kết nối, với chức năng chạy đường hầm bị tắt, nhưng mà nó có thể "
-"không hoạt động như mong đợi."
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:687
-msgid "Settings import incomplete"
-msgstr "Chưa nhập thiết lập hoàn toàn"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:689
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect "
-"without providing further information."
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
 msgstr ""
-"Tập tin thiết lập VPN « %s » chưa hoàn thành. Do đó bạn có thể không kết nối được mà không cung cấp thêm 
thông tin."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:709
-msgid "Cannot import settings"
-msgstr "Không thể nhập thiết lập"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:711
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
 #, c-format
-msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid."
-msgstr "Tập tin thiết lập VPN « %s » không đọc được hay không hợp lệ."
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:726
-msgid "Select file to import"
-msgstr "Chọn tập tin cần nhập vào"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:908
-msgid "Save as..."
-msgstr "Lưu dạng..."
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:937
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "Một tập tin tên « %s » đã có."
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:940
-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "Bạn có muốn thay thế nó bằng tập tin đang lưu không?"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:954
-msgid "Failed to export configuration"
-msgstr "Lỗi xuất cấu hình"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:956
-#, c-format
-msgid "Failed to save file %s"
-msgstr "Lỗi lưu tập tin %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-msgstr "<i>v.d.: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "Connection na_me:"
-msgstr "Tên _kết nối:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "Cổn_g ra:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "Disable NAT _traversal"
-msgstr "_Tắt đi ngang qua NAT"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Xác thực VPN"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Enable _weak single DES encryption"
-msgstr "Bật mật mã DES đơn _yếu"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "_Tên người dùng:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_User password:"
+msgstr "Mật _khẩu :"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
 msgid "G_roup name:"
 msgstr "Tên nhó_m:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Import _Saved Configuration..."
-msgstr "Nhập cấu hình đã _lưu..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Mật khẩu _nhóm:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "Interval:"
-msgstr "Khoảng:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "_Miền:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
 msgid ""
-"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
-"VPN\" or \"Corporate Network\""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
 msgstr ""
-"Tên dùng để nhận diện kết nối cho mạng riêng, v.d. « VPN đại học » hay « Mạng "
-"công ty »."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "Optional"
-msgstr "Tùy chọn"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Override _user name"
-msgstr "_Ghi đè lên tên người dùng"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
 msgid ""
-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
-"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
 msgstr ""
-"Hãy gõ dưới đây thông tin được cung cấp bởi nhà quản trị hệ thống. Đừng gõ "
-"mật khẩu vào đây: bạn sẽ được nhắc gõ nó trong khi kết nối."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
 msgid ""
-"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
-"configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
 msgstr ""
-"Ghi chú : tập tin nhập vào không phải là tập tin cấu hình kiểu VPN Cisco hay VPNC. Hãy xin nhà quản trị hệ 
thống cung cấp tập tin đó."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
-msgid "Required"
-msgstr "Đòi hỏi"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14
-msgid "Use NAT _keepalive packets"
-msgstr "Dùng gói cứ h_oạt động NAT"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15
-msgid "Use _domain for authentication"
-msgstr "Dùng miền để xác thực"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:16
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "Cổn_g ra:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Mật khẩu _phụ :"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "Kết nối nặc d_anh"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "Kết nối _với tư cách người dùng:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "Nhớ các mật khẩu cho _buổi hợp này"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "_Lưu các mật khẩu vào vòng khoá"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "Thêm, Bỏ và Sửa kết nối VPN"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "Bộ Quản Lý Kết Nối VPN (vpnc)"
+
+#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+#~ msgstr "Ứng dụng khách VPN Cisco tương thích (vpnc)"
+
+#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
+#~ msgstr "Kết nối VPN vpnc theo đây sẽ được tạo :"
+
+#~ msgid "Name:  %s"
+#~ msgstr "Tên: %s"
+
+#~ msgid "Gateway:  %s"
+#~ msgstr "Cổng ra: %s"
+
+#~ msgid "Group Name:  %s"
+#~ msgstr "Tên nhóm: %s"
+
+#~ msgid "Username:  %s"
+#~ msgstr "Tên người dùng: %s"
+
+#~ msgid "Domain:  %s"
+#~ msgstr "Miền: %s"
+
+#~ msgid "Routes:  %s"
+#~ msgstr "Tuyến: %s"
+
+#~ msgid "NAT-Keepalive packet interval:  %s"
+#~ msgstr "Khoảng đợi gói tin cứ hoạt động NAT: %s"
+
+#~ msgid "Enable Single DES"
+#~ msgstr "Bật DES Đơn"
+
+#~ msgid "Disable NAT Traversal"
+#~ msgstr "Tắt đi ngang qua NAT"
+
+#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
+#~ msgstr "Chi tiết kết nối có thể được sửa đổi bằng nút « Sửa »."
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "Không hỗ trợ đường hầm TCP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tập tin thiết lập VPN « %s » xác định rằng giao thông VPN nên theo đường "
+#~ "hầm qua TCP, mà hiện thời không được hỗ trợ bởi phần mềm vpnc.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vẫn còn có khả năng tạo kết nối, với chức năng chạy đường hầm bị tắt, "
+#~ "nhưng mà nó có thể không hoạt động như mong đợi."
+
+#~ msgid "Settings import incomplete"
+#~ msgstr "Chưa nhập thiết lập hoàn toàn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect "
+#~ "without providing further information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tập tin thiết lập VPN « %s » chưa hoàn thành. Do đó bạn có thể không kết "
+#~ "nối được mà không cung cấp thêm thông tin."
+
+#~ msgid "Cannot import settings"
+#~ msgstr "Không thể nhập thiết lập"
+
+#~ msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid."
+#~ msgstr "Tập tin thiết lập VPN « %s » không đọc được hay không hợp lệ."
+
+#~ msgid "Select file to import"
+#~ msgstr "Chọn tập tin cần nhập vào"
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "Lưu dạng..."
+
+#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "Một tập tin tên « %s » đã có."
+
+#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#~ msgstr "Bạn có muốn thay thế nó bằng tập tin đang lưu không?"
+
+#~ msgid "Failed to export configuration"
+#~ msgstr "Lỗi xuất cấu hình"
+
+#~ msgid "Failed to save file %s"
+#~ msgstr "Lỗi lưu tập tin %s"
+
+#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#~ msgstr "<i>v.d.: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+
+#~ msgid "Connection na_me:"
+#~ msgstr "Tên _kết nối:"
+
+#~ msgid "Disable NAT _traversal"
+#~ msgstr "_Tắt đi ngang qua NAT"
+
+#~ msgid "Enable _weak single DES encryption"
+#~ msgstr "Bật mật mã DES đơn _yếu"
+
+#~ msgid "Import _Saved Configuration..."
+#~ msgstr "Nhập cấu hình đã _lưu..."
+
+#~ msgid "Interval:"
+#~ msgstr "Khoảng:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
+#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Tên dùng để nhận diện kết nối cho mạng riêng, v.d. « VPN đại học » hay « "
+#~ "Mạng công ty »."
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Tùy chọn"
+
+#~ msgid "Override _user name"
+#~ msgstr "_Ghi đè lên tên người dùng"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
+#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hãy gõ dưới đây thông tin được cung cấp bởi nhà quản trị hệ thống. Đừng "
+#~ "gõ mật khẩu vào đây: bạn sẽ được nhắc gõ nó trong khi kết nối."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
+#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ghi chú : tập tin nhập vào không phải là tập tin cấu hình kiểu VPN Cisco "
+#~ "hay VPNC. Hãy xin nhà quản trị hệ thống cung cấp tập tin đó."
+
+#~ msgid "Required"
+#~ msgstr "Đòi hỏi"
+
+#~ msgid "Use NAT _keepalive packets"
+#~ msgstr "Dùng gói cứ h_oạt động NAT"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:17
-msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-msgstr "Chỉ dùng kết nối VPN ch_o những địa chỉ này"
+#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+#~ msgstr "Chỉ dùng kết nối VPN ch_o những địa chỉ này"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4ee26bc..19d89b2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -3,232 +3,396 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2006.
 # Wei Mingzhi <whistler openoffice org>, 2009.
-#
+# ljanda <ljanda redhat com>, 2018. #zanata
+# lrintel <lrintel redhat com>, 2018. #zanata
+# tfu <tfu redhat com>, 2018. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-17 01:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-18 15:07+0800\n"
-"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler openoffice org>\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-22 12:18+0000\n"
+"Last-Translator: tfu <tfu redhat com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation lists linux net cn>\n"
-"Language: zh_CN\n"
+"Language: zh_Hans\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "次要密码(_S):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr "IPsec VPN 客户端"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "密码(_P):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr "基于 IKEv1 的 IPsec VPN 的基于 Libreswan 的客户端"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "显示密码(_O)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr "支持配置基于 IKEv1 的 IPsec VPN 连接。"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "本次会话记住密码(_R)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr "与  Libreswan 和 Cisco IPsec VPN 服务器兼容。"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "在密钥环中保存密码(_S)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr "NetworkManager Developers"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:170
+#: ../auth-dialog/main.c:165
 #, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "您需要进行身份验证才能访问“%s”。"
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "验证 VPN %s"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+msgid "Group Password:"
+msgstr "组密码:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "认证 VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "组密码(_G):"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "添加、删除及编辑 VPN 连接"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "您需要验证来访问 VPN “%s”。"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr "基于 IPsec 的 VPN"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN 连接管理器(vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "远程客户端的基于 IPsec 的 VPN"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco 兼容 VPN (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr "无法打开文件 “%s”: %s"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr "“%s” 中缺少 “conn” 项 "
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr "写文件 “%s” 错误 : %s"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr "需要一个密码。"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
 msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
-msgstr ""
-"与多种 Cisco, Juniper, Netscreen 以及 Sonicwall 的基于 IPsec 的 VPN 网关兼"
-"容。"
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "无法处理请求,因为 VPN 的连接设置无效。"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "已保存"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "无法处理待定的验证。"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "总是提示"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr "当 VPN 连接中断时不能退出"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "不需要"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "启用详细的 debug logging(可能会暴露密码)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "安全的 (默认)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr "这个实例要使用的 D-Bus 名称"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "弱安全性 (谨慎使用)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr "这个服务为 NetworkManager 提供了集成的 IPsec VPN 功能。"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "无 (完全不安全)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr "错误写配置: %s"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (默认)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr "对象类 '%s' 没有名为 '%s' 的属性"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr "对象类 '%s' 的 '%s' 属性是不可写的"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "禁用"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr "对象 '%s' 的构造属性 \"%s\" 在构造后不能被设置"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "不支持 TCP 隧道"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr "'%s::%s' 不是有效的属性名,'%s' 不是 GObject 子类型。"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr "无法从类型 '%s' 的值设置类型为 '%s' 的属性 '%s'"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"VPN 设置文件 '%s' 指定 VPN 流量经由 TCP 隧道,当前 vpnc 软件不支持此特性。\n"
-"\n"
-"连接仍然可以建立,但 TCP 隧道将被禁用。连接可能无法正确工作。"
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr "类型 '%s' 的值 \"%s\" 是无效的或超出类型为 '%s' 的属性 '%s' 的范围"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr "缺少插件文件 \"%s\""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>一般</b>"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr "无法加载编辑器插件 : %s"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>可选</b>"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr "无法从插件加载 factory %s : %s"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "禁用死端检测"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr "创建编辑器未知的错误"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "域:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr "IKEv1 (XAUTH)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "加密方法:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr "IKEv2 (证书)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "组名称(_R):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr "常规"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "组密码(_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "网关(_G):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT 遍历:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr "认证"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Show passwords"
-msgstr "显示密码"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr "类型:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
 msgid "User name:"
 msgstr "用户名:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "网关(_G):"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
 msgid "_User password:"
 msgstr "用户密码(_U):"
 
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "匿名连接(_A)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "组名称(_R):"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "秘密(_S):"
 
-#~ msgid "Connect as _user:"
-#~ msgstr "以用户连接(_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "显示密码"
 
-#~ msgid "Name:  %s"
-#~ msgstr "名称:%s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr "证书名称(_C):"
 
-#~ msgid "Gateway:  %s"
-#~ msgstr "网关:%s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "远程 ID(_R):"
 
-#~ msgid "Group Name:  %s"
-#~ msgstr "组名称:%s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "Ad_vanced…"
 
-#~ msgid "Username:  %s"
-#~ msgstr "用户名:%s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr "否"
 
-#~ msgid "Domain:  %s"
-#~ msgstr "域:%s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr "是"
 
-#~ msgid "Routes:  %s"
-#~ msgstr "路由:%s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr "力"
 
-#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-#~ msgstr "连接细节可使用“编辑”按钮更改。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr "IPsec的高级选项"
 
-#~ msgid "Select file to import"
-#~ msgstr "选择要导入的文件"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr "标识"
 
-#~ msgid "Save as..."
-#~ msgstr "另存为..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "域:"
 
-#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
-#~ msgstr "已经存在名为“%s”的文件。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+"(NT-)域名进行认证。\n"
+"配置:域 <domain>"
 
-#~ msgid "Failed to save file %s"
-#~ msgstr "保存文件 %s 失败"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr "安全"
 
-#~ msgid "<b>Required Information</b>"
-#~ msgstr "<b>所需信息</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "阶段 1 算法:"
 
-#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-#~ msgstr "<i>如:172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+"用于连接(相1又名ISAKMP SA)IKE加密/验证算法。格式为“密码哈希; modpgroup,密"
+"码的哈希值; modpgroup,...”。\n"
+"配置:IKE <proposals>"
 
-#~ msgid "O_ptional Information"
-#~ msgstr "可选信息(_P)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "阶段 2 算法:"
 
-#~ msgid "Override _user name"
-#~ msgstr "覆盖用户名(_U)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+"指定接受一个阶段2的协商将要提供的算法/。格式为“密码哈希; modpgroup,密码的哈"
+"希值; modpgroup,...”。\n"
+"配置:ESP <proposals>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "阶段 1 的生命时间:"
 
-#~ msgid "_Import Saved Configuration..."
-#~ msgstr "导入已存的配置(_I)..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"多久连接的键控通道应重新谈判之前持续。该值是由若干接着任选的“S”(econds)"
+"中,“m”(inutes),“H”(我们的)或“d”(AYS)表示。\n"
+"配置:ikelifetime <lifetime>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "阶段 2 的生命时间:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"多久的连接(一组用户数据包进行加密/认证密钥)的特定情况下应持续,从成功的谈判"
+"到期。该值是由若干接着任选的“S”(econds)中,“m”(inutes),“H”(我们的)"
+"或“d”(AYS)表示。\n"
+"配置:salifetime <lifetime>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "禁用密钥更新"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+"无论当它即将到期的连接不应该重新谈判。\n"
+"配置:密钥更新 <no/yes>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "禁用PFS"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+"禁用完美前向安全性。启用该选项只有当服务器不支持PFS。\n"
+"配置:PFS <no/yes>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr "连接性"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "远程网络:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+"远程参与者后面的专用子网,表现为网络/网络掩码。\n"
+"配置:rightsubnet <net>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr "启用碎片"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr "变窄"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+"IKEv2协商可以允许建立与缩小流量选择IPsec连接。此选项对IKEv1的忽略。\n"
+"配置:缩小 <yes/no>"
 
-#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-#~ msgstr "仅对这些地址使用 VPN 连接(_O)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr "启用MOBIKE"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 9eef43e..a98aa93 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -5,173 +5,459 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc 0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-23 21:22+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-23 21:23+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: zh_HK\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "第二組密碼(_S):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "密碼(_P):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "顯示密碼(_O)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "在這個作業階段記住密碼(_R)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "將密碼儲存在密碼匙圈內(_S)"
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "驗證 VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:170
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "你需要驗證才能存取虛擬私人網絡「%s」。"
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "密碼(_P):"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Group Password:"
+msgstr "羣組密碼(_G):"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "驗證 VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "羣組密碼(_G):"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "加入、移除與編輯 VPN 連線"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "你需要驗證才能存取虛擬私人網絡「%s」。"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN 連線管理程式 (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco 兼容 VPN (vpnc)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
-msgstr "兼容於各式 Cisco、Juniper、Netscreen和 Sonicwall 基於 IPsec 的 VPN 通訊閘。"
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 組態選項無效。"
+
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "已儲存"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "永遠詢問"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "不需要"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "安全(預設值)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "脆弱(請小心使用)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "無(完全不安全)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (預設值)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "已停用"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "不支援 TCP 穿隧功能"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"VPN 設定檔案「%s」指定 VPN 通訊應透過 TCP 穿隧(目前 vpnc 軟件尚未支援)。\n"
-"\n"
-"若停用 TCP 穿隧功能,此連線仍然可以建立,然而它可能無法如預期的方式運作。"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>一般</b>"
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>選擇性</b>"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "停用斷線端偵測(DPD)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "網域:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "加密方法:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "羣組名稱(_R):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "羣組密碼(_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
 #, fuzzy
-#| msgid "NAT Traversal:"
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT 連結逾時"
+msgid "General"
+msgstr "<b>一般</b>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Show passwords"
-msgstr "顯示密碼"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "通訊閘(_G):"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "驗證 VPN"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
 msgid "User name:"
 msgstr "使用者名稱:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "通訊閘(_G):"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
 msgid "_User password:"
 msgstr "使用者密碼(_U):"
 
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "羣組名稱(_R):"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "顯示密碼"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "網域:"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "停用斷線端偵測(DPD)"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "已停用"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "第二組密碼(_S):"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "顯示密碼(_O)"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "在這個作業階段記住密碼(_R)"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "將密碼儲存在密碼匙圈內(_S)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "加入、移除與編輯 VPN 連線"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN 連線管理程式 (vpnc)"
+
+#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+#~ msgstr "Cisco 兼容 VPN (vpnc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-"
+#~ "based VPN gateways."
+#~ msgstr ""
+#~ "兼容於各式 Cisco、Juniper、Netscreen和 Sonicwall 基於 IPsec 的 VPN 通訊"
+#~ "閘。"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "已儲存"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "永遠詢問"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "不需要"
+
+#~ msgid "Secure (default)"
+#~ msgstr "安全(預設值)"
+
+#~ msgid "Weak (use with caution)"
+#~ msgstr "脆弱(請小心使用)"
+
+#~ msgid "None (completely insecure)"
+#~ msgstr "無(完全不安全)"
+
+#~ msgid "Cisco UDP (default)"
+#~ msgstr "Cisco UDP (預設值)"
+
+#~ msgid "NAT-T"
+#~ msgstr "NAT-T"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "不支援 TCP 穿隧功能"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#~ "it may not work as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN 設定檔案「%s」指定 VPN 通訊應透過 TCP 穿隧(目前 vpnc 軟件尚未支"
+#~ "援)。\n"
+#~ "\n"
+#~ "若停用 TCP 穿隧功能,此連線仍然可以建立,然而它可能無法如預期的方式運作。"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Optional</b>"
+#~ msgstr "<b>選擇性</b>"
+
+#~ msgid "Encryption method:"
+#~ msgstr "加密方法:"
+
+#~ msgid "Gro_up password:"
+#~ msgstr "羣組密碼(_U):"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NAT Traversal:"
+#~ msgid "NAT traversal:"
+#~ msgstr "NAT 連結逾時"
+
 #~ msgid "_Username:"
 #~ msgstr "使用者名稱(_U):"
 
@@ -269,10 +555,6 @@ msgstr "使用者密碼(_U):"
 #~ "server."
 #~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 程式無法連線至 VPN 伺服器。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-#~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 組態選項無效。"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
 #~ "configuration from the VPN server."
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index baf41a0..8a1562f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,280 +1,388 @@
 # Chinese (Taiwan) translation of NetworkManager-vpnc.
 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2007.
+# ljanda <ljanda redhat com>, 2018. #zanata
+# lrintel <lrintel redhat com>, 2018. #zanata
+# phrdina <phrdina redhat com>, 2018. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc 0.7.0\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-23 21:22+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-21 19:28+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-20 05:42+0000\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata zanata org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <community linuxhall org>\n"
-"Language: zh_TW\n"
+"Language: zh_Hant\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "第二組密碼(_S):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "IPsec VPN client"
+msgstr "IPsec VPN客戶端"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
-msgid "_Password:"
-msgstr "密碼(_P):"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
+msgstr "基於Libreswan的客戶端,用於基於IKEv1的IPsec虛擬專用網絡"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "顯示密碼(_O)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
+"connections."
+msgstr "支持配置基於IKEv1的IPsec虛擬專用網絡連接。"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "在這個作業階段記住密碼(_R)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
+msgstr "與Libreswan和Cisco IPsec VPN服務器兼容。"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "將密碼儲存在金鑰圈內(_S)"
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr "NetworkManager開發人員"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:170
+#: ../auth-dialog/main.c:165
 #, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "您需要驗證才能存取虛擬私人網路「%s」。"
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "驗證VPN %s"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:182
+msgid "Password:"
+msgstr "密碼:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:192
+msgid "Group Password:"
+msgstr "組密碼:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:228
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "驗證 VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:237
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "群組密碼(_G):"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "加入、移除與編輯 VPN 連線"
+#: ../auth-dialog/main.c:487
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "您需要進行身份驗證才能訪問虛擬專用網絡“%s“。"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
+msgid "IPsec based VPN"
+msgstr "基於IPsec的VPN"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
+msgid "IPsec based VPN for remote clients"
+msgstr "基於IPsec的VPN用於遠程客戶端"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#, c-format
+msgid "Can’t open file “%s”: %s"
+msgstr "無法打開文件“%s“: %s"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#, c-format
+msgid "Missing “conn” section in “%s”"
+msgstr "缺少“conn”部分“%s“"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN 連線管理程式 (vpnc)"
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#, c-format
+msgid "Error writing to file “%s”: %s"
+msgstr "寫入文件時出錯“%s“: %s"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco 相容 VPN (vpnc)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464
+msgid "A password is required."
+msgstr "密碼是必需的。"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874
 msgid ""
-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
-"VPN gateways."
-msgstr ""
-"相容於各式 Cisco、Juniper、Netscreen和 Sonicwall 基於 IPsec 的 VPN 通訊閘。"
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "由於VPN連接設置無效,無法處理請求。"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
-msgid "Saved"
-msgstr "已儲存"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr "未處理的待處理身份驗證"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
-msgid "Always Ask"
-msgstr "永遠詢問"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr "VPN連接終止時不要退出"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
-msgid "Not Required"
-msgstr "不需要"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "啟用詳細調試日誌記錄(可能會公開密碼)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
-msgid "Secure (default)"
-msgstr "安全(預設值)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr "用於此實例的D-Bus名稱"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
-msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "脆弱(請小心使用)"
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055
+msgid ""
+"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr "此服務為NetworkManager提供集成的IPsec VPN功能。"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
-msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "無(完全不安全)"
+#: ../shared/utils.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing config: %s"
+msgstr "寫配置時出錯: %s"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (預設值)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr "對像類'%s'沒有名字'%s“"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr "物業'%s'對像類'%s'不可寫"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
-msgid "Disabled"
-msgstr "已停用"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr "建築物“%s“對象”%s'施工後無法設置"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr "“%s::%s'不是有效的財產名稱; “%s'不是GObject子類型"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "不支援 TCP 穿隧功能"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr "無法設置屬性'%s'類型'%s'來自類型的價值'%s“"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
-msgstr ""
-"VPN 設定檔案「%s」指定 VPN 通訊應透過 TCP 穿隧(目前 vpnc 軟體尚未支援)。\n"
-"\n"
-"若停用 TCP 穿隧功能,此連線仍然可以建立,然而它可能無法如預期的方式運作。"
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr "價值“%s“類型'%s'無效或超出財產範圍'%s'類型'%s“"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr "缺少插件文件“%s“"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>一般</b>"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr "無法加載編輯器插件: %s"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>選擇性</b>"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr "無法加載工廠 %s 來自插件: %s"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "Disable Dead Peer Detection"
-msgstr "停用斷線端偵測(DPD)"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr "創建編輯器實例的未知錯誤"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "Domain:"
-msgstr "網域:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
+msgid "IKEv1 (XAUTH)"
+msgstr "IKEv1 (XAUTH)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Encryption method:"
-msgstr "加密方法:"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
+msgid "IKEv2 (Certificate)"
+msgstr "IKEv2(證書)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid "G_roup name:"
-msgstr "群組名稱(_R):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
+msgid "General"
+msgstr "一般"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Gro_up password:"
-msgstr "群組密碼(_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "通訊閘(_G):"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "NAT Traversal:"
-msgid "NAT traversal:"
-msgstr "NAT 連結逾時"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr "身份認證"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "Show passwords"
-msgstr "顯示密碼"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr "類型:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
 msgid "User name:"
 msgstr "使用者名稱:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "通訊閘(_G):"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8
 msgid "_User password:"
 msgstr "使用者密碼(_U):"
 
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "使用者名稱(_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "群組名稱(_R):"
 
-#~ msgid "_Domain:"
-#~ msgstr "網域(_D):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10
+msgid "_Secret:"
+msgstr "_秘密:"
 
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "匿名連線(_A)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11
+msgid "Show passwords"
+msgstr "顯示密碼"
 
-#~ msgid "Connect as _user:"
-#~ msgstr "以使用者連線(_U):"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
+msgid "_Certificate name:"
+msgstr "_Certificate名稱:"
 
-#~ msgid "NAT-T (default)"
-#~ msgstr "NAT-T(預設值)"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
+msgid "_Remote ID:"
+msgstr "_Remote ID:"
 
-#~ msgid "Name:  %s"
-#~ msgstr "名稱:  %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "高級…"
 
-#~ msgid "Gateway:  %s"
-#~ msgstr "閘道:  %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
+msgid "no"
+msgstr "否"
 
-#~ msgid "Group Name:  %s"
-#~ msgstr "群組名稱:  %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
+msgid "yes"
+msgstr "是"
 
-#~ msgid "Username:  %s"
-#~ msgstr "使用者名稱:  %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
+msgid "force"
+msgstr "力"
 
-#~ msgid "Domain:  %s"
-#~ msgstr "網域:  %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
+msgid "IPsec Advanced Options"
+msgstr "IPsec高級選項"
 
-#~ msgid "Routes:  %s"
-#~ msgstr "路由:  %s"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Identification"
+msgstr "身份認證"
 
-#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-#~ msgstr "連線詳細資訊可以使用「編輯」按鈕改變。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
+msgid "Domain:"
+msgstr "網域:"
 
-#~ msgid "Cannot import settings"
-#~ msgstr "不能匯入設定值"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication.\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr "(NT-)用於身份驗證的域名。 config:域名 <domain>"
 
-#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
-#~ msgstr "VPN 設定檔「%s」沒有包含有效的資料。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr "安全性"
 
-#~ msgid "Select file to import"
-#~ msgstr "選取要匯入的檔案"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
+msgid "Phase1 Algorithms:"
+msgstr "Phase1算法:"
 
-#~ msgid "Save as..."
-#~ msgstr "另存為..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
+"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …”.\n"
+"config: ike <proposals>"
+msgstr ""
+"IKE加密/認證算法用於連接(階段1又稱ISAKMP SA)。格式為“cipher-hash; "
+"modpgroup,cipher-hash; modpgroup,...”。配置:ike <proposals>"
 
-#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
-#~ msgstr "已存在一個名為「%s」的檔案。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
+msgid "Phase2 Algorithms:"
+msgstr "階段2算法:"
 
-#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-#~ msgstr "是否要以儲存的版本來替換它?"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 "
+"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, "
+"…”.\n"
+"config: esp <proposals>"
+msgstr ""
+"指定將為phase2協商提供/接受的算法。格式為“cipher-hash; modpgroup,cipher-"
+"hash; modpgroup,...”。 config:esp <proposals>"
 
-#~ msgid "Failed to export configuration"
-#~ msgstr "匯出組態失敗"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
+msgid "Phase1 Lifetime:"
+msgstr "階段1終身:"
 
-#~ msgid "Failed to save file %s"
-#~ msgstr "儲存檔案「%s」時失敗"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"How long the keying channel of a connection should last before being "
+"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional "
+"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: ikelifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"在重新協商之前,連接的密鑰通道應該持續多長時間。該值由數字後跟可選"
+"的“s”(秒),“m”(inutes),“h”(我們的)或“d”(ays)表示。配置:ikelifetime "
+"<lifetime>"
 
-#~ msgid "<b>Connection Information</b>"
-#~ msgstr "<b>連線資訊</b>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
+msgid "Phase2 Lifetime:"
+msgstr "階段2終身:"
 
-#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-#~ msgstr "<i>範例: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/"
+"authentication keys for user packets) should last, from successful "
+"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an "
+"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
+"config: salifetime <lifetime>"
+msgstr ""
+"從成功協商到到期,連接的特定實例(用戶數據包的一組加密/身份驗證密鑰)應該持續"
+"多長時間。該值由數字後跟可選的“s”(秒),“m”(inutes),“h”(我們的)"
+"或“d”(ays)表示。 config:salifetime <lifetime>"
 
-#~ msgid "Connection Name"
-#~ msgstr "連線名稱"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
+msgid "Disable rekeying"
+msgstr "禁用重新加密"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
-#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
-#~ msgstr ""
-#~ "請在下面輸入您的系統管理者提供的資訊。請勿在此輸入密碼,當進行連線時便會提"
-#~ "示您輸入。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
+msgid ""
+"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
+"config: rekey <no/yes>"
+msgstr "連接是否即將到期時是否不應重新協商。 config:rekey <no/yes>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
-#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "注意:您準備匯入的檔案不是 Cisco VPN 或 VPNC 設定檔。請向管理員查詢如果取"
-#~ "得該檔案。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
+msgid "Disable PFS"
+msgstr "禁用PFS"
 
-#~ msgid "_Import Saved Configuration..."
-#~ msgstr "匯入儲存的組態(_I)..."
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
+msgid ""
+"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server "
+"doesn’t support PFS.\n"
+"config: pfs <no/yes>"
+msgstr ""
+"禁用完美的前向安全性僅在服務器不支持PFS時啟用此選項。 config:pfs <no/yes>"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
+msgid "Connectivity"
+msgstr "連線性"
 
-#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-#~ msgstr "只對這些位址使用 _VPN 連線"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
+msgid "Remote Network:"
+msgstr "遠程網絡:"
 
-#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
-#~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 程式無法啟動。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
+"config: rightsubnet <net>"
+msgstr ""
+"遠程參與者後面的私有子網,表示為網絡/網絡掩碼。 config:rightsubnet <net>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
-#~ "server."
-#~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 程式無法連線至 VPN 伺服器。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
+msgid "Enable fragmentation"
+msgstr "啟用碎片"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-#~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 組態選項無效。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
+msgid "narrowing"
+msgstr "變窄"
+
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
+msgid ""
+"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed "
+"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
+"config: narrowing <yes/no>"
+msgstr ""
+"IKEv2協商可以允許與縮小的流量選擇器建立IPsec連接。 IKEv1忽略此選項。配置:縮"
+"小 <yes/no>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
-#~ "configuration from the VPN server."
-#~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 程式從 VPN 伺服器接收到無效的組態。"
+#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
+msgid "Enable MOBIKE"
+msgstr "啟用MOBIKE"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]