[glib-networking/glib-2-60] Updated Lithuanian translation



commit cec745f461e6fecd027cc55cd2c141de71e68143
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Jul 7 22:50:50 2019 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 60 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 35 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 839dd30..611ea67 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib-networking master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-03-02 02:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-03 18:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-01 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-07 22:50+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
 
 #: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:159
 msgid "Proxy resolver internal error."
@@ -86,12 +86,11 @@ msgstr "Nepavyko užmegsti TLS ryšio: %s"
 #. * op would deadlock here.
 #.
 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:811
-#| msgid "Error performing TLS handshake"
 msgid "Cannot perform blocking operation during TLS handshake"
 msgstr "TLS išankstinio suderinimo metu negalima vykdyti bloko operacijos"
 
 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:874
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1484
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1488
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Baigėsi lizdo I/O skirtas laikas"
 
@@ -110,28 +109,28 @@ msgstr "Kita pusė paprašė neteisingo pakartotinio TLS išankstinio suderinimo
 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
 msgstr "TLS ryšys netikėtai užsivėrė"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1068
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1072
 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:175
 msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
 msgstr "TLS ryšio porininkas neatsiuntė liudijimo"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1074
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2176
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1078
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2179
 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:420
 #, c-format
 msgid "Unacceptable TLS certificate"
 msgstr "Nepriimtinas TLS liudijimas"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1080
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1084
 #, c-format
 msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
 msgstr "Porininkas atsiuntė kritinį TLS perspėjimą: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1092
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1096
 msgid "Protocol version downgrade attack detected"
 msgstr "Aptikta protokolo versijos pažeminimo ataka"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1099
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1103
 #, c-format
 msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
 msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
@@ -139,36 +138,36 @@ msgstr[0] "Žinutė yra per didelė DTLS ryšiui; didžiausia yra %u baitas"
 msgstr[1] "Žinutė yra per didelė DTLS ryšiui; didžiausia yra %u baitai"
 msgstr[2] "Žinutė yra per didelė DTLS ryšiui; didžiausia yra %u baitų"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1106
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1110
 msgid "The operation timed out"
 msgstr "Baigėsi operacijai skirtas laikas"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1997
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2000
 msgid "Peer does not support safe renegotiation"
 msgstr "Porininkas nepalaiko saugaus pakartotinio ryšio užmezgimo"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2024
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2074
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2027
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2077
 msgid "Error performing TLS handshake"
 msgstr "Klaida atliekant TLS išankstinį suderinimą"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2526
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2618
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2529
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2621
 msgid "Error reading data from TLS socket"
 msgstr "Klaida skaitant duomenis iš TLS lizdo"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2648
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2651
 #, c-format
 msgid "Receive flags are not supported"
 msgstr "Požymių gavimas nėra palaikomas"
 
 #. flags
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2725
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2797
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2728
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2800
 msgid "Error writing data to TLS socket"
 msgstr "Klaida rašant duomenis į TLS lizdą"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2767
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2770
 #, c-format
 msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
 msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
@@ -176,7 +175,7 @@ msgstr[0] "Žinutė, kurios dydis %lu baitas, yra per didelė DTLS ryšiui"
 msgstr[1] "Žinutė, kurios dydis %lu baitai, yra per didelė DTLS ryšiui"
 msgstr[2] "Žinutė, kurios dydis %lu baitų, yra per didelė DTLS ryšiui"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2769
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2772
 #, c-format
 msgid "(maximum is %u byte)"
 msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
@@ -184,12 +183,12 @@ msgstr[0] "(didžiausia yra %u baitas)"
 msgstr[1] "(didžiausia yra %u baitai)"
 msgstr[2] "(didžiausia yra %u baitų)"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2828
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2831
 #, c-format
 msgid "Send flags are not supported"
 msgstr "Požymių siuntimas nėra palaikomas"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2931
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2934
 msgid "Error performing TLS close"
 msgstr "Klaida atliekant TLS užvėrimą"
 
@@ -201,7 +200,7 @@ msgstr ""
 "Nepavyko įkelti sistemos pasitikėjimo saugyklos: GnuTLS nebuvo "
 "sukonfigūruota su sistemos pasitikėjimu"
 
-#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:558
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:558 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:186
 #, c-format
 msgid "Failed to load system trust store: %s"
 msgstr "Nepavyko įkelti sistemos pasitikėjimo saugyklos: %s"
@@ -248,6 +247,17 @@ msgstr "Klaida rašant duomenis į TLS lizdą: %s"
 msgid "Error performing TLS close: %s"
 msgstr "Klaida atliekant TLS užvėrimą: %s"
 
+#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:226
+#| msgid "Could not create TLS context: %s"
+msgid "Could not create CA store"
+msgstr "Nepavyko sukurti CA saugyklos"
+
+#: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:483
+#, c-format
+#| msgid "Failed to load system trust store: %s"
+msgid "Failed to load file path: %s"
+msgstr "Nepavyko įkelti failo kelio: %s"
+
 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:102
 #, c-format
 msgid "There is a problem with the certificate: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]