[release-notes/gnome-3-34] Update Greek translation



commit a025cca21ef015cccd69e248c66f18786e550322
Author: EIRINI BASDANI <renabasdani gmail com>
Date:   Thu Aug 29 14:35:28 2019 +0000

    Update Greek translation

 help/el/el.po | 824 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 459 insertions(+), 365 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 85b516e4..07db4e99 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -2,395 +2,418 @@
 # Copyright (C) 2016 release-notes's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the release-notes package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# Tom Tryfonidis <tomtryf gnome org>, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-3-22\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-12 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-12 23:22+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gnome org>\n"
-"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-29 12:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-29 17:27+0300\n"
+"Last-Translator: Rena <renabasdani gmail com>\n"
+"Language-Team: Greek <gnome-el-list gnome org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#, fuzzy
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME <team gnome gr>, 2019\n"
-"Θάνος Τρυφωνίδης <tomtryf gnome org>, 2019"
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME <team gnome gr>, 2017\n"
+"Θάνος Τρυφωνίδης <tomtryf gnome org>, 2017\n"
+"Ευστάθιος Ιωσηφίδης <eiosifidis gnome org>, 2018"
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:16
-#| msgctxt "link"
-#| msgid "GNOME 3.30 Release Notes"
 msgctxt "link"
-msgid "GNOME 3.32 Release Notes"
-msgstr "Σημειώσεις έκδοσης GNOME 3.32"
+msgid "GNOME 3.34 Release Notes"
+msgstr "Σημειώσεις έκδοσης GNOME 3.34"
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:17
-#| msgctxt "text"
-#| msgid "GNOME 3.30 Release Notes"
 msgctxt "text"
-msgid "GNOME 3.32 Release Notes"
-msgstr "Σημειώσεις έκδοσης GNOME 3.32"
+msgid "GNOME 3.34 Release Notes"
+msgstr "Σημειώσεις έκδοσης GNOME 3.34"
 
 #. (itstool) path: license/p
-#: C/index.page:23 C/developers.page:20 C/i18n.page:23
-msgid "Creative Commons Share Alike 4.0"
-msgstr "Creative Commons Share Alike 4.0"
+#: C/index.page:23
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/index.page:27
-#| msgid "Introducing GNOME 3.30: “Almería”"
-msgid "Introducing GNOME 3.32: “Taipei”"
-msgstr "Παρουσίαση του GNOME 3.32: «Ταϊπέι»"
+msgid "Introducing GNOME 3.34: “Thessaloniki”"
+msgstr "Παρουσίαση του GNOME 3.34: «Θεσσαλονίκη»"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/index.page:29
+#, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "GNOME 3.22 is the latest version of GNOME 3, and is the result of 6 "
+#| "GNOME 3.30 is the latest version of GNOME 3, and is the result of 6 "
 #| "months’ hard work by the GNOME community. It contains major new features, "
 #| "as well as many smaller improvements and bug fixes. In total, the release "
-#| "incorporates 28933 changes, made by approximately 837 contributors."
+#| "incorporates ##### changes, made by approximately ### contributors."
 msgid ""
-"GNOME 3.32 is the latest version of GNOME 3, and is the result of 6 months’ "
+"GNOME 3.34 is the latest version of GNOME 3, and is the result of 6 months’ "
 "hard work by the GNOME community. It contains major new features, as well as "
 "many smaller improvements and bug fixes. In total, the release incorporates "
-"26438 changes, made by approximately 798 contributors."
+"##### changes, made by approximately ### contributors."
 msgstr ""
-"Το GNOME 3.32 είναι η τελευταία έκδοση του GNOME 3, και είναι το αποτέλεσμα "
+"Το GNOME 3.30 είναι η τελευταία έκδοση του GNOME 3, και είναι το αποτέλεσμα "
 "της εργασίας έξι μηνών από την κοινότητα του GNOME. Περιλαμβάνει νέα "
 "χαρακτηριστικά και ένα μεγάλο αριθμό από μικρότερες βελτιώσεις και "
-"ενισχύσεις. Ως σύνολο, η έκδοση περιλαμβάνει 26438 αλλαγές από περίπου 798 "
-"συνεισφέροντες."
+"διορθώσεις σφαλμάτων. Ως σύνολο, η έκδοση περιλαμβάνει ##### αλλαγές από "
+"περίπου ### συνεισφέροντες."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/index.page:35
+#, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "3.28 has been named “Chongqing” in recognition of the team behind <link "
-#| "href=\"https://2017.gnome.asia/\";>GNOME.Asia 2017</link>. GNOME.Asia is "
-#| "GNOME’s official annual summit in Asia, which is only possible thanks to "
-#| "the hard work of local volunteers. This year’s event was held in "
-#| "Chongqing, China, and we’d like to thank everyone who contributed to its "
-#| "success."
+#| "3.30 has been named “Almería” in recognition of this year’s GUADEC "
+#| "organizing team. GUADEC is GNOME’s primary annual conference and is only "
+#| "possible due to the amazing work of local volunteers. This year’s event "
+#| "was held in Almería, Spain, and was a big success. Thank you, Team "
+#| "Almería!"
 msgid ""
-"3.32 has been named “Taipei” in recognition of the team behind <link href="
-"\"https://2018.gnome.asia\";>GNOME.Asia 2018</link>. GNOME.Asia is GNOME’s "
-"official annual summit in Asia, which is only possible thanks to the hard "
-"work of local volunteers. This year’s event was held in Taipei, Taiwan, and "
-"we’d like to thank everyone who contributed to its success."
+"3.34 has been named “Thessaloniki” in recognition of this year’s GUADEC "
+"organizing team. GUADEC is GNOME’s primary annual conference and is only "
+"possible due to the amazing work of local volunteers. This year’s event was "
+"held in Thessaloniki, Greece, and was a big success. Thank you, Team "
+"Thessaloniki!"
 msgstr ""
-"Η έκδοση 3.32 έχει ονομαστεί «Ταϊπέι» ως αναγνώριση για την οργανωτική ομάδα "
-"του συνεδρίου <link href=\"https://2018.gnome.asia/\";>GNOME.Asia 2018</"
-"link>. Το GNOME.Asia είναι το επίσημο ετήσιο συνέδριο του GNOME, που "
-"πραγματοποιείται κάθε φορά χάρη στην εκπληκτική δουλειά των τοπικών "
-"εθελοντών. Η φετινή διοργάνωση πραγματοποιήθηκε στην Ταϊπέι, Ταϊβάν, και "
-"θέλουμε να ευχαριστήσουμε όσους συνεισφέρανε στην επιτυχία του."
+"Η έκδοση 3.30 έχει ονομαστεί «Αλμερία» ως αναγνώριση για την οργανωτική "
+"ομάδα του φετινού συνεδρίου GUADEC. Το GUADEC είναι το κύριο ετήσιο συνέδριο "
+"του GNOME και πραγματοποιείται χάρη στη σκληρή εργασία των τοπικών "
+"εθελοντών. Αυτή τη χρονιά πραγματοποιήθηκε με μεγάλη επιτυχία στην Αλμερία "
+"της Ισπανίας. Ευχαριστούμε ομάδα της Αλμερία!"
 
 #. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:41
+msgid "Custom Icon Arrangements"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.page:42
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/podcasts.png' md5='380419ea391f59a17a16d16bea74a6e3'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/icon-grid-drag.png' "
+"md5='b940e239d381579c812971c73b587459'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/podcasts.png' md5='380419ea391f59a17a16d16bea74a6e3'"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:43
 msgid ""
-"GNOME 3.32 features a refreshed visual style, including the user interface, "
-"the icons and the desktop itself. The user interface is generally more "
-"vibrant, using a richer color palette than before. Buttons and switches are "
-"improved too, giving them a more modern look &amp; feel."
+"Icons in the <app>Shell</app> application overview can be rearranged by "
+"dragging an icon to another position in the grid. Dragging an icon onto "
+"another icon will create a group containing both. Groups can be rearranged "
+"by dragging around as well. This customization option gives users the "
+"flexibility to organize their applications into any order they want."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:47
-msgid ""
-"GNOME applications in 3.32 feature a modernized icon now too! Using the same "
-"color palette as the user interface, application icons have been redesigned "
-"from the ground up."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:51
+msgid "A Better Browsing Experience"
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:50
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:52
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/web-sync.png' md5='da2e86216a4929533760abf0798f0fc0'"
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Core GNOME applications have removed the “application menu”, moving the "
-"contents to a primary menu located within the application window, where "
-"appropriate."
+"external ref='figures/pinned-tabs.png' md5='0daac139e3c208b36aa9a2043b71d8dc'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/web-sync.png' md5='da2e86216a4929533760abf0798f0fc0'"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:53
 msgid ""
-"User images are now consistent across the desktop, represented as a circle. "
-"When an image is not provided by the user, a colored circle with the user’s "
-"initials is automatically created."
+"<app>Web</app>, the GNOME web browser, continues to build on top of the "
+"WebKit rendering engine. This release introduces web process sandboxing. "
+"This restriction limits web process access to only locations necessary to "
+"run a web browser."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:56
+#: C/index.page:57
 msgid ""
-"These changes come together to give GNOME 3.32 a fresh and approachable "
-"appearance."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:61
-msgid "Fractional Scaling"
+"This release also introduces tab pinning. Favorite tabs can be \"pinned\", "
+"saving them in the tab list and persisting them across sessions."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:62
+#: C/index.page:59
 msgid ""
-"Fractional scaling, a frequently requested feature enhancement, is available "
-"as an experimental option. It includes several fractional values with good "
-"visual quality on any given monitor. This feature represents is a major "
-"enhancement for the GNOME desktop. This feature is considered experimental, "
-"therefore it requires manually adding <code>scale-monitor-framebuffer</code> "
-"to the gsettings key <code>org.gnome.mutter.experimental-features</code>. "
-"Once enabled, fractional scaling values will be accessible via the Display "
-"panel in <app>Settings</app>."
+"The ad blocking feature has been updated to use WebKit content filters. This "
+"results in a large performance improvement over the previous ad block "
+"implementation."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:73
-msgid "Desktop"
-msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
+#: C/index.page:64
+msgid "An Improved Box Workflow"
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:74
+#: C/index.page:65
+#, fuzzy
 #| msgctxt "_"
 #| msgid ""
 #| "external ref='figures/osk.png' md5='8ed81e2f484bf26bf28306ae159dcef4'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/emoji-onscreen-keyboard.png' "
-"md5='d80fef4bf64085893ab0245d1e834a14'"
+"external ref='figures/boxes-create.png' "
+"md5='19c599e5d2f4be4b8e69a1cc6e96f7cf'"
+msgstr "external ref='figures/osk.png' md5='8ed81e2f484bf26bf28306ae159dcef4'"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:66
+msgid ""
+"<app>Boxes</app>, the GNOME virtual and remote machine manager, received a "
+"number of improvements this release as well."
 msgstr ""
-"external ref='figures/emoji-onscreen-keyboard.png' "
-"md5='d80fef4bf64085893ab0245d1e834a14'"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:75
+#: C/index.page:68
 msgid ""
-"Several improvements to foundation data structures in the GNOME Desktop led "
-"to noticeable frame rate improvements. This results in a faster, snappier "
-"feel to the animations, icons and top “shell” panel."
+"The <em>New Box Assistant</em> workflow has been improved to be more "
+"intuitive. Separate dialogs are used when adding a remote connection or "
+"external broker. When creating a new local virtual machine, the source "
+"selection is split into three sections: <em>Detected Sources</em>, "
+"<em>Featured Downloads</em>, and <em>Select a Source</em>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:78
+#: C/index.page:73
 msgid ""
-"The on-screen keyboard received another round of improvements this cycle. It "
-"now supports an emoji chooser!"
+"The Windows Express Install now uses a CDROM ISO image instead of a 1.44\" "
+"floppy disk image. This drops legacy dependencies and sets up Express "
+"Install support for versions."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:83
-msgid "Files"
-msgstr "Αρχεία\t"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:76
+msgid ""
+"Existing virtual machines can now explicitly be booted from an attached CD/"
+"DVD image. This enables users to rescue a broken system or simulate dual-"
+"booting environments."
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:84
+#: C/index.page:79
 msgid ""
-"While technically not part of GNOME core, nor the Files application, the "
-"Desktop Icons extension has been released. This extension brings the "
-"traditional desktop icons experience back for users and distributions."
+"On machines that support it, 3D Acceleration is now an optional setting in "
+"the Machine properties. This enables users to opt out of 3D acceleration "
+"whenever they want, or enable it only when necessary."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:90
-msgid "Web"
-msgstr "Ιστός"
+#: C/index.page:85
+msgid "Save Game States"
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:91
+#: C/index.page:86
+#, fuzzy
 #| msgctxt "_"
 #| msgid ""
-#| "external ref='figures/epiphany-reader.png' "
-#| "md5='a587f2f945a7c605ed0edf99ef2c5dd0'"
+#| "external ref='figures/files-starred.png' "
+#| "md5='b550430079496d8e2ac523f2c865e327'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/epiphany-reader-preferences.png' "
-"md5='3f49af864846f1a8602226d3eb93dee8'"
+"external ref='figures/games-savestate.png' "
+"md5='00e2a00eca88fc933cf4b8d41d259c8c'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/epiphany-reader-preferences.png' "
-"md5='3f49af864846f1a8602226d3eb93dee8'"
+"external ref='figures/files-starred.png' "
+"md5='b550430079496d8e2ac523f2c865e327'"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:92
+#: C/index.page:87
 msgid ""
-"GNOME Web has been enhanced with a new automation mode. This allows the "
-"application to be controlled by <link href=\"https://w3c.github.io/webdriver/";
-"\"> WebDriver</link>."
+"<app>Games</app>, the GNOME retro gaming application, now supports multiple "
+"save states per game. You can now save as many game state snapshots as you "
+"want. Save states can be exported as well, allowing you to share them or "
+"move them between devices."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: section/p
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:94
+msgid "Background Previews"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.page:95
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/wayland.png' md5='c5796716d08273ba164dd9c882bc863f'"
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Reader mode has been enhanced as well. It now features a set of customizable "
-"preferences and an improved style."
+"external ref='figures/background-panel.png' "
+"md5='002880eeeee0bb43764bd6518eddd1ed'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/wayland.png' md5='c5796716d08273ba164dd9c882bc863f'"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:97
+#: C/index.page:96
 msgid ""
-"Touchpad users can now take advantage of more gestures when browsing. For "
-"example, swipe left or right to go back or forward through browsing history."
+"A redesigned <em>Background</em> panel landed in <app>Settings</app>. The "
+"new panel shows a preview of the selected background in use under the "
+"<app>Shell</app> and lock screen. Custom backgrounds can now be added via "
+"the <em>Add Picture...</em> button."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:102
-#| msgid "New Look Settings"
-msgid "Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
+#: C/index.page:103
+msgid "Music Updates"
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:103
+#: C/index.page:104
+#, fuzzy
 #| msgctxt "_"
 #| msgid ""
-#| "external ref='figures/flatpak.png' md5='6293c94e4aef8d6f772658c41d1618f6'"
+#| "external ref='figures/osk.png' md5='8ed81e2f484bf26bf28306ae159dcef4'"
 msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/permissions-flatpak.png' "
-"md5='3eb2d218dc57e5a9e6cdfa0c6d591140'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/epiphany-reader-preferences.png' "
-"md5='3f49af864846f1a8602226d3eb93dee8'"
+msgid "external ref='figures/music.png' md5='0e44ce02d2fc3ebcce4607014fcb059a'"
+msgstr "external ref='figures/osk.png' md5='8ed81e2f484bf26bf28306ae159dcef4'"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:104
+#: C/index.page:105
 msgid ""
-"Settings features a new “Application Permissions” panel. This panel shows "
-"resources and permissions for various applications, including installed "
-"Flatpak applications. Users are given the option to grant permission to "
-"certain resources when requested by the application."
+"<app>Music</app> now watches tracked sources (such as the <em>Music</em> "
+"folder in your <em>Home</em> directory) for new or changed files and will "
+"update automatically."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:108
 msgid ""
-"The Sound settings has been redesigned to support a vertical layout and a "
-"more intuitive placement of options."
+"A major rewrite of the core components landed this release cycle, resulting "
+"in, among other things, gapless playback. Many albums are intended to be "
+"listened to as a whole and splitting it up into tracks breaks that playback. "
+"Gapless playback now enables those albums to be listened to as they were "
+"meant to be heard."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:110
+#: C/index.page:113
 msgid ""
-"The Night Light color temperature can now be adjusted for a warmer or cooler "
-"setting."
+"And finally, the album, artist and playlist views have been updated with a "
+"more refined layout."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:115
-msgid "Boxes"
-msgstr "Πλαίσια"
+#: C/index.page:118
+msgid "And That’s Not All…"
+msgstr "Και δεν είναι μόνο αυτά…"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:117
+#: C/index.page:119
 msgid ""
-"GNOME Boxes will try to enable 3D acceleration for virtual machines if both "
-"the guest and host support it. This results in much better performance of "
-"graphics-intensive guest applications like games and video editors."
+"As usual, there are also many other smaller improvements in this GNOME "
+"release. Here are some of them!"
 msgstr ""
+"Ως συνήθως, υπάρχουν αρκετές μικρότερες βελτιώσεις σε αυτή την έκδοση του "
+"GNOME. Δείτε μερικές από αυτές!"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:123
-msgid "Software"
-msgstr "Λογισμικό"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:122
+msgid ""
+"Several applications have received new icons, including <app>Photos</app>, "
+"<app>Videos</app>, and <app>Todo</app>."
+msgstr ""
 
-#. (itstool) path: section/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:124
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/usage-performance.png' "
-#| "md5='065183d5cc566e6d3cf3a9bd8c31bfb9'"
-msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/software-permissions.png' "
-"md5='bf041bdd7796df1374bca11fd9e70376'"
+"<app>Terminal</app> now supports right-to-left and bi-directional languages."
 msgstr ""
-"external ref='figures/software-permissions.png' "
-"md5='bf041bdd7796df1374bca11fd9e70376'"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:125
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:126
 msgid ""
-"GNOME <app>Software</app> has improved handling for apps available from "
-"multiple sources, such as Flatpak and distribution repositories. Flatpak app "
-"entries now list the permissions required on the details page, giving users "
-"a more comprehensive understanding of what data the software will need "
-"access to. Not only that, browsing application details is faster now due to "
-"a new XML parsing library used to load Appstream data."
+"Some animations in <app>Shell</app> have been refactored to use clutter "
+"instead of JavaScript, resulting in faster icon loading and caching."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:134
-msgid "And That’s Not All…"
-msgstr "Και δεν είναι μόνο αυτά…"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:135
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:128
 msgid ""
-"As usual, there are also many other smaller improvements in this GNOME "
-"release. Here are some of them!"
+"<app>Files</app> now warns users when attempting to paste a file into a "
+"write-protected directory."
 msgstr ""
-"Ως συνήθως, υπάρχουν αρκετές μικρότερες βελτιώσεις σε αυτή την έκδοση του "
-"GNOME. Δείτε μερικές από αυτές!"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:138
+#: C/index.page:130
 msgid ""
-"Google Drive performance has been improved, especially for large collections "
-"of files."
+"The hidden accessibility feature <em>Pointer Location</em> has been updated "
+"to work under Wayland sessions now. When the feature is enabled, pressing "
+"<key>Ctrl</key> will highlight the pointer location on the screen."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:144
+#: C/index.page:139
 msgid "More Information"
 msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:145
+#: C/index.page:140
+#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNOME 3.30 also has lots to offer developers, and is translated into many "
 #| "languages."
 msgid ""
-"GNOME 3.32 also has lots to offer developers, and is translated into many "
+"GNOME 3.34 also has lots to offer developers, and is translated into many "
 "languages."
 msgstr ""
-"Η έκδοση GNOME 3.32 παρέχει αρκετά στους προγραμματιστές, και επίσης είναι "
+"Η έκδοση GNOME 3.30 παρέχει αρκετά στους προγραμματιστές, και επίσης είναι "
 "μεταφρασμένο σε πολλές γλώσσες."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:150
+#: C/index.page:145
+#, fuzzy
 #| msgid "Getting GNOME 3.30"
-msgid "Getting GNOME 3.32"
-msgstr "Λήψη του GNOME 3.32"
+msgid "Getting GNOME 3.34"
+msgstr "Λήψη του GNOME 3.30"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:151
+#: C/index.page:146
+#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNOME’s software is <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html";
 #| "\">Free Software</link>: all <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME";
@@ -405,7 +428,7 @@ msgid ""
 "\">our code</link> is available for download and can be freely modified and "
 "redistributed according to the respective licenses. To install it, we "
 "recommend that you wait for the official packages provided by your vendor or "
-"distribution. Popular distributions will make GNOME 3.32 available very "
+"distribution. Popular distributions will make GNOME 3.34 available very "
 "soon, and some already have development versions that include the new GNOME "
 "release."
 msgstr ""
@@ -414,17 +437,17 @@ msgstr ""
 "GNOME\">ο κώδικάς μας</link> είναι διαθέσιμος για λήψη και μπορεί να "
 "τροποποιηθεί ελεύθερα καθώς και να αναδιανεμηθεί. Για την εγκατάστασή του, "
 "συνιστούμε να περιμένετε τα επίσημα πακέτα που παρέχονται από τον "
-"κατασκευαστή σας ή την διανομή. Δημοφιλείς διανομές θα έχουν το GNOME 3.32 "
+"κατασκευαστή σας ή την διανομή. Δημοφιλείς διανομές θα έχουν το GNOME 3.30 "
 "διαθέσιμο πολύ σύντομα ενώ μερικές έχουν εκδόσεις ανάπτυξης που "
 "περιλαμβάνουν τη νέα έκδοση GNOME."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:155
+#: C/index.page:150
 msgid "About GNOME"
 msgstr "Περί GNOME"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:156
+#: C/index.page:151
 msgid ""
 "<link href=\"https://www.gnome.org/about/\";>The GNOME Project</link> is an "
 "international community supported by a non-profit Foundation. We focus on "
@@ -444,6 +467,11 @@ msgstr ""
 msgid "New features for those working with GNOME technologies"
 msgstr "Νέα χαρακτηριστικά για αυτούς που δουλεύουν με τεχνολογίες GNOME"
 
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/developers.page:20 C/i18n.page:23
+msgid "Creative Commons Share Alike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Share Alike 4.0"
+
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/developers.page:24
 msgid "What’s New for Developers and System Administrators"
@@ -452,29 +480,36 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/developers.page:26
+#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNOME 3.30 includes many new features and improvements for those working "
 #| "with GNOME technologies. Read on for more details!"
 msgid ""
-"GNOME 3.32 includes many new features and improvements for those working "
+"GNOME 3.34 includes many new features and improvements for those working "
 "with GNOME technologies. Read on for more details!"
 msgstr ""
-"Το GNOME 3.32 εισάγει έναν αριθμό από νέα γνωρίσματα και βελτιώσεις για "
+"Το GNOME 3.30 εισάγει έναν αριθμό από νέα γνωρίσματα και βελτιώσεις για "
 "αυτούς που δουλεύουν με τεχνολογίες GNOME. Συνεχίστε να διαβάζετε για "
 "περισσότερες λεπτομέρειες!"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:29
+#: C/developers.page:30
 msgid "Flatpak"
 msgstr "Flatpak"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:31
+#: C/developers.page:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<link href=\"https://flatpak.org/\";>Flatpak</link> is the new cross-"
+#| "distribution, cross-desktop technology for application building and "
+#| "distribution. While it is separate from the GNOME project, Flatpak is "
+#| "central to GNOME’s developer experience plans."
 msgid ""
-"<link href=\"https://flatpak.org/\";>Flatpak</link> is the new cross-"
-"distribution, cross-desktop technology for application building and "
-"distribution. While it is separate from the GNOME project, Flatpak is "
-"central to GNOME’s developer experience plans."
+"<link href=\"https://flatpak.org/\";>Flatpak</link> is a cross-distribution, "
+"cross-desktop technology for application building and distribution. While it "
+"is separate from the GNOME project, Flatpak is central to GNOME’s developer "
+"experience plans."
 msgstr ""
 "Το <link href=\"https://flatpak.org/\";>Flatpak</link> είναι η νέα τεχνολογία "
 "για την ανάπτυξη εφαρμογών και τη διανομή τους για όλες τις διανομές και όλα "
@@ -482,52 +517,24 @@ msgstr ""
 "Flatpak αποτελεί κεντρικό στοιχείο των σχεδίων ανάπτυξης εφαρμογών του GNOME."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:32
-msgid ""
-"This release cycle, a lot of effort was put into improving the command line "
-"user experience, including better progress reporting, searching and "
-"completion."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:34
-msgid ""
-"The new <cmd>--columns</cmd> option can be used to customize the output of "
-"all list-producing Flatpak commands. See the output of <cmd>--columns=help</"
-"cmd> for details."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:35
-msgid ""
-"Installation of application using the reverse DNS identifier is no longer "
-"necessary. Flatpak will ask a few questions and confirm which application is "
-"intended to be installed."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:36
 msgid ""
-"Flatpak <cmd>list</cmd> shows more useful information by including AppStream "
-"data."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:37
-msgid ""
-"Control flatpak processes with the new <cmd>flatpak ps</cmd> and "
-"<cmd>flatpak kill</cmd> commands."
+"During this release cycle, the Flatpak team released a new stable series: "
+"1.4.x. This introduced an improved system-wide installation mechanism, "
+"resulting in better I/O performance and a more secure installation process."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:38
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:39
 msgid ""
-"Installation history can be inspected with the new <cmd>history</cmd> "
-"command."
+"Additionally, preconfigured remotes now use regular <code>.flatpakrepo</"
+"code> files instead of custom <code>.conf</code> files. This streamlines the "
+"process for preconfigured remotes; they are now identical to manually added "
+"remotes."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:40
+#: C/developers.page:42
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "See the <link href=\"https://flatpak.org/press/\";>press release</link> "
@@ -535,8 +542,8 @@ msgstr ""
 #| "\">Flathub</link>, Flatpak’s new application distribution service, is "
 #| "growing steadily. It now hosts over 350 applications."
 msgid ""
-"<link href=\"https://flathub.org/\";>Flathub</link>, Flatpak’s new "
-"application distribution service, is growing steadily. It now hosts over 500 "
+"<link href=\"https://flathub.org/\";>Flathub</link>, a Flatpak application "
+"distribution service, is growing steadily. It now hosts over 600 "
 "applications."
 msgstr ""
 "Δείτε το <link href=\"https://flatpak.org/press/\";>δελτίο τύπου</link> για "
@@ -545,7 +552,7 @@ msgstr ""
 "σταθερά. Τώρα φιλοξενεί πάνω από 350 εφαρμογές."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:44
+#: C/developers.page:47
 msgid "Builder"
 msgstr "Κατασκευαστής"
 
@@ -554,57 +561,168 @@ msgstr "Κατασκευαστής"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/developers.page:45
+#: C/developers.page:48
+#, fuzzy
 #| msgctxt "_"
 #| msgid ""
-#| "external ref='figures/usage-performance.png' "
-#| "md5='065183d5cc566e6d3cf3a9bd8c31bfb9'"
+#| "external ref='figures/files-starred.png' "
+#| "md5='b550430079496d8e2ac523f2c865e327'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/builder-project-less.png' "
-"md5='0dd52661ae5833dad1d066cc2cc03d0b'"
+"external ref='figures/builder-dbus.png' "
+"md5='c419796faceffc2a72852edb3ec08c13'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/builder-project-less.png' "
-"md5='0dd52661ae5833dad1d066cc2cc03d0b'"
+"external ref='figures/files-starred.png' "
+"md5='b550430079496d8e2ac523f2c865e327'"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:46
+#: C/developers.page:49
 msgid ""
-"Builder underwent a major refactor this cycle. Approximately 100,000 lines "
-"of code were changed! Much of the changes were internal to the project, but "
-"will make future contributions far easier."
+"<app>Builder</app>, a GNOME IDE, continues to add new features. This "
+"release, it gained a number of useful features."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:47
+#: C/developers.page:51
 msgid ""
-"Builder has a new “project-less” mode. When opening a file directly (from "
-"either <app>Files</app> or <app>Terminal</app>), Builder opens in a simple, "
-"single-file interface. Access to the build foundry is not available from "
-"this view."
+"The development environment now features an integrated D-Bus inspector. This "
+"inspector can be opened via the <em>Switch Surface</em> button (in the top "
+"left corner of the project window)."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:48
+#: C/developers.page:54
 msgid ""
-"The project tree now shows Build Targets and Unit Tests, in addition to "
-"source files."
+"<app>Builder</app> can run a program in a container via <code>podman</code> "
+"as long as <code>podman</code> supports the <code>--preserve-fds</code> "
+"<em>exec</em> flag. The program can be debugged if the container includes "
+"<code>gdb</code>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:49
+#: C/developers.page:57
 msgid ""
-"When viewing a “.ui” file, Builder now renders the file in a Glade/UI "
-"builder view instead of XML. This feature is still in its early stages of "
-"development."
+"Git integration has been moved to an out-of-process <code>gnome-builder-git</"
+"code> daemon. The daemon can be communicated with via D-Bus and will soon "
+"support operations like pushing, staging and committing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:63
+msgid "Sysprof"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:64
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/system-refinements.png' "
+#| "md5='5342b550f5c8a3b8ccefadc0999a82e7'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/sysprof.png' md5='750be4d24fbc981a39ed8b9a1468e45d'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/system-refinements.png' "
+"md5='5342b550f5c8a3b8ccefadc0999a82e7'"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:65
+msgid ""
+"<app>Sysprof</app>, the GNOME instrumenting and system profiling utility, "
+"saw significant development this release. In order to streamline and "
+"simplify the performance profiling process for developers, <app>Sysprof</"
+"app> has been integrated with a number of core platform libraries, including "
+"GJS, GTK, and Mutter."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:70
+msgid ""
+"More data sources have been added too, including an energy usage monitor. "
+"Finally, the UI was redesigned to improve the profiling workflow."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:75
+msgid "Pango"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:76
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/placeholder.png' md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/placeholder.png' md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:77
+msgid ""
+"The <em>Pango</em> font rendering library introduced a few new features that "
+"make rendering text easier."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:79
+msgid ""
+"Developers now have more advanced control over their text rendering options. "
+"Automatic hyphenation, line-spacing and subpixel positioning can be enabled "
+"or disabled as desired. Rendering spaces and other \"invisible\" characters "
+"can be enabled as well. And finally, direct access to the underlying "
+"<code>hb_font_t</code> is available by calling <code>pango_font_get_hb_font</"
+"code>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:87
+msgid "Other Improvements"
+msgstr "Άλλες βελτιώσεις"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Other improvements in GNOME 3.30 include:"
+msgid "Other improvements in GNOME 3.34 include:"
+msgstr "Άλλες βελτιώσεις στην έκδοση GNOME 3.30 περιλαμβάνουν:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:90
+msgid ""
+"<app>GLib</app> deprecated the use of the <code>gtester</code> utility and "
+"its test reporting format. <link href=\"https://testanything.org\";>TAP</"
+"link> output is now default."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:93
+msgid ""
+"<app>GArray</app> and <app>GPtrArray</app> introduced some new functions: "
+"<code>g_array_copy</code>, <code>g_array_binary_search</code>, "
+"<code>g_ptr_array_copy</code>, <code>g_ptr_array_extend</code>, and "
+"<code>g_ptr_array_extend_and_steal</code>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/item
+#: C/developers.page:93
+msgid "<_:p-1/>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/i18n.page:17
+#, fuzzy
 #| msgid "Learn about the different languages in which GNOME 3.30 is available"
 msgid "Learn about the different languages in which GNOME 3.32 is available"
 msgstr ""
-"Μάθετε για τις διαφορετικές γλώσσες στις οποίες το GNOME 3.32 είναι διαθέσιμο"
+"Μάθετε για τις διαφορετικές γλώσσες στις οποίες το GNOME 3.30 είναι διαθέσιμο"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/i18n.page:27
@@ -613,6 +731,7 @@ msgstr "Διεθνοποίηση"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/i18n.page:29
+#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Thanks to members of the worldwide <link href=\"https://wiki.gnome.org/";
 #| "TranslationProject\">GNOME Translation Project</link>, GNOME 3.30 offers "
@@ -625,8 +744,8 @@ msgid ""
 "translated. User documentation is also available in many languages."
 msgstr ""
 "Χάρη σε μέλη του παγκόσμιου <link href=\"https://wiki.gnome.org/";
-"TranslationProject\">έργου μετάφρασης GNOME</link>, το GNOME 3.32 προσφέρει "
-"υποστήριξη για περισσότερες από 35 γλώσσες με τουλάχιστον 80 τοις εκατό "
+"TranslationProject\">έργου μετάφρασης GNOME</link>, το GNOME 3.30 προσφέρει "
+"υποστήριξη για περισσότερες από 37 γλώσσες με τουλάχιστον 80 τοις εκατό "
 "μεταφρασμένες συμβολοσειρές. Η τεκμηρίωση χρήστη είναι επίσης διαθέσιμη σε "
 "πολλές γλώσσες."
 
@@ -772,9 +891,10 @@ msgstr "Ρωσική"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:60
+#, fuzzy
 #| msgid "Serbian Latin"
 msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Σερβική (Λατινικά)"
+msgstr "Σερβική λατινικά"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:61
@@ -829,42 +949,9 @@ msgstr ""
 "\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/ContributeTranslations";
 "\">βοηθήστε να μεταφραστεί το GNOME</link>."
 
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME 3.30 is the latest version of GNOME 3, and is the result of 6 "
-#~ "months’ hard work by the GNOME community. It contains major new features, "
-#~ "as well as many smaller improvements and bug fixes. In total, the release "
-#~ "incorporates ##### changes, made by approximately ### contributors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το GNOME 3.30 είναι η τελευταία έκδοση του GNOME 3, και είναι το "
-#~ "αποτέλεσμα της εργασίας έξι μηνών από την κοινότητα του GNOME. "
-#~ "Περιλαμβάνει νέα χαρακτηριστικά και ένα μεγάλο αριθμό από μικρότερες "
-#~ "βελτιώσεις και διορθώσεις σφαλμάτων. Ως σύνολο, η έκδοση περιλαμβάνει "
-#~ "##### αλλαγές από περίπου ### συνεισφέροντες."
-
-#~ msgid ""
-#~ "3.30 has been named “Almería” in recognition of this year’s GUADEC "
-#~ "organizing team. GUADEC is GNOME’s primary annual conference and is only "
-#~ "possible due to the amazing work of local volunteers. This year’s event "
-#~ "was held in Almería, Spain, and was a big success. Thank you, Team "
-#~ "Almería!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Η έκδοση 3.30 έχει ονομαστεί «Αλμερία» ως αναγνώριση για την οργανωτική "
-#~ "ομάδα του φετινού συνεδρίου GUADEC. Το GUADEC είναι το κύριο ετήσιο "
-#~ "συνέδριο του GNOME και πραγματοποιείται χάρη στη σκληρή εργασία των "
-#~ "τοπικών εθελοντών. Αυτή τη χρονιά πραγματοποιήθηκε με μεγάλη επιτυχία "
-#~ "στην Αλμερία της Ισπανίας. Ευχαριστούμε ομάδα της Αλμερία!"
-
 #~ msgid "Improved Desktop Performance"
 #~ msgstr "Βελτιωμένη απόδοση επιφάνειας εργασίας"
 
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/placeholder.png' "
-#~ "md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/placeholder.png' "
-#~ "md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Many significant performance improvements were added to GNOME 3.30. The "
 #~ "entire desktop now uses fewer system resources, which means you can run "
@@ -912,6 +999,17 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Focus on the Content"
 #~ msgstr "Επικεντρωθείτε στο Περιεχόμενο"
 
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='figures/builder.png' md5='d8bcb1daa4ff65f640db60cdbe7d0588'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/epiphany-reader.png' "
+#~ "md5='a587f2f945a7c605ed0edf99ef2c5dd0'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/epiphany-reader.png' "
+#~ "md5='a587f2f945a7c605ed0edf99ef2c5dd0'"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The web has long been a resource for finding information and reading long-"
 #~ "form documentation. <app>Web</app>, the GNOME browser, now helps you "
@@ -999,16 +1097,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Meet Podcasts"
 #~ msgstr "Γνωρίστε την εφαρμογή Podcasts"
 
-#~| msgctxt "_"
-#~| msgid ""
-#~| "external ref='figures/settings.png' "
-#~| "md5='71f10ac7ae5e8eaf5f61b9bfe71dd432'"
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/podcasts.png' md5='380419ea391f59a17a16d16bea74a6e3'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/podcasts.png' md5='380419ea391f59a17a16d16bea74a6e3'"
-
 #~ msgid ""
 #~ "GNOME 3.30 introduces a new podcast app called <app>Podcasts</app>. "
 #~ "<app>Podcasts</app> lets you subscribe and listen to your favorite "
@@ -1264,12 +1352,6 @@ msgstr ""
 #~ "εφαρμογών να στοχεύσουν στην πλατφόρμα GNOME. Οι αλλαγές αυτές αφορούν "
 #~ "επίσης μακροχρόνιες περιοχές τριβής για χρήστες και προγραμματιστές."
 
-#~ msgid "Other Improvements"
-#~ msgstr "Άλλες βελτιώσεις"
-
-#~ msgid "Other improvements in GNOME 3.30 include:"
-#~ msgstr "Άλλες βελτιώσεις στην έκδοση GNOME 3.30 περιλαμβάνουν:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<app>Builder</app>, the GNOME IDE, includes some important refinements "
 #~ "and reliability improvements, including a new auto-completion engine and "
@@ -1304,6 +1386,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Ukrainian"
 #~ msgstr "Ουκρανική"
 
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/flatpak.png' md5='6293c94e4aef8d6f772658c41d1618f6'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/flatpak.png' md5='6293c94e4aef8d6f772658c41d1618f6'"
+
 #~ msgid "Arabic"
 #~ msgstr "Αραβικά"
 
@@ -1373,16 +1461,23 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Vietnamese"
 #~ msgstr "Βιετναμέζικη"
 
-#~ msgid "Choose Your Favorites"
-#~ msgstr "Επιλέξτε τα Αγαπημένα σας"
-
-#~ msgctxt "_"
 #~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/files-starred.png' "
-#~ "md5='b550430079496d8e2ac523f2c865e327'"
+#~ "3.28 has been named “Chongqing” in recognition of the team behind <link "
+#~ "href=\"https://2017.gnome.asia/\";>GNOME.Asia 2017</link>. GNOME.Asia is "
+#~ "GNOME’s official annual summit in Asia, which is only possible thanks to "
+#~ "the hard work of local volunteers. This year’s event was held in "
+#~ "Chongqing, China, and we’d like to thank everyone who contributed to its "
+#~ "success."
 #~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/files-starred.png' "
-#~ "md5='b550430079496d8e2ac523f2c865e327'"
+#~ "Η έκδοση 3.28 έχει ονομαστεί «Chongqing» ως αναγνώριση για την οργανωτική "
+#~ "ομάδα του φετινού συνεδρίου <link href=\"https://2017.gnome.asia/\";>GNOME."
+#~ "Asia 2017</link>. Το GNOME.Asia είναι το επίσημο ετήσιο συνέδριο του "
+#~ "GNOME, που πραγματοποιείται κάθε φορά χάρη στην εκπληκτική δουλειά των "
+#~ "τοπικών εθελοντών. Η φετινή διοργάνωση πραγματοποιήθηκε στο Chongqing, "
+#~ "Κίνα, και θέλουμε να ευχαριστήσουμε όσους συνεισφέρανε στην επιτυχία του."
+
+#~ msgid "Choose Your Favorites"
+#~ msgstr "Επιλέξτε τα Αγαπημένα σας"
 
 #~ msgid ""
 #~ "GNOME 3.28 makes it easier to keep track of the things that are important "
@@ -1615,6 +1710,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Meet Usage"
 #~ msgstr "Γνωρίστε την εφαρμογή Χρήση"
 
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/usage-performance.png' "
+#~ "md5='065183d5cc566e6d3cf3a9bd8c31bfb9'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/usage-performance.png' "
+#~ "md5='065183d5cc566e6d3cf3a9bd8c31bfb9'"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Usage is a new GNOME application that is being introduced in 3.28 as a "
 #~ "technology preview. The new application is designed to make it easy to "
@@ -2034,6 +2137,9 @@ msgstr ""
 #~ "πλαίσιο αναζήτησης ή απλά πατήστε το πλήκτρο <key>Super</key> και αρχίστε "
 #~ "να πληκτρολογείτε!"
 
+#~ msgid "New Look Settings"
+#~ msgstr "Νέα εμφάνιση Ρυθμίσεων"
+
 #~ msgid ""
 #~ "GNOME 3.26 introduces a new layout to the <app>Settings</app> "
 #~ "application. The previous grid of icons is gone and, in its place, a "
@@ -2068,12 +2174,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Synchronize Your Browser"
 #~ msgstr "Συγχρονισμός του περιηγητή"
 
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/web-sync.png' md5='da2e86216a4929533760abf0798f0fc0'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/web-sync.png' md5='da2e86216a4929533760abf0798f0fc0'"
-
 #~ msgid "Firefox Sync can be set up from Web’s application preferences."
 #~ msgstr ""
 #~ "Το Firefox Sync μπορεί να ρυθμιστεί από τις προτιμήσεις εφαρμογής του "
@@ -2129,14 +2229,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "System Refinements"
 #~ msgstr "Βελτιώσεις συστήματος"
 
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/system-refinements.png' "
-#~ "md5='5342b550f5c8a3b8ccefadc0999a82e7'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/system-refinements.png' "
-#~ "md5='5342b550f5c8a3b8ccefadc0999a82e7'"
-
 #~ msgid ""
 #~ "There have been a number of highly visible visual refinements for GNOME "
 #~ "3.26. These include:"
@@ -2310,16 +2402,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "external ref='figures/software.png' md5='f4ae4a2826a0333bcb15912052c4282d'"
 
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "_"
-#~| msgid ""
-#~| "external ref='figures/wayland.png' md5='c5796716d08273ba164dd9c882bc863f'"
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/games.png' md5='ff253387d87b64d8a84d2d3471b1f369'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/wayland.png' md5='c5796716d08273ba164dd9c882bc863f'"
-
 #, fuzzy
 #~| msgctxt "_"
 #~| msgid ""
@@ -2722,6 +2804,18 @@ msgstr ""
 #~ "systemd-journald. Η καταγραφή βασισμένη στο stdio λειτουργεί όπως πριν, "
 #~ "απλώς προστέθηκε περισσότερο χρώμα!"
 
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 3.22 is the latest version of GNOME 3, and is the result of 6 "
+#~ "months’ hard work by the GNOME community. It contains major new features, "
+#~ "as well as many smaller improvements and bug fixes. In total, the release "
+#~ "incorporates 28933 changes, made by approximately 837 contributors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το GNOME 3.22 είναι η τελευταία έκδοση του GNOME 3, και είναι το "
+#~ "αποτέλεσμα της εργασίας έξι μηνών από την κοινότητα του GNOME. "
+#~ "Περιλαμβάνει νέα χαρακτηριστικά και ένα μεγάλο αριθμό από μικρότερες "
+#~ "βελτιώσεις και ενισχύσεις. Ως σύνολο, η έκδοση περιλαμβάνει 28933 αλλαγές "
+#~ "από περίπου 837 συνεισφέροντες."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Photo sharing is fully integrated with Online Accounts, so to upload to "
 #~ "Google it is first necessary to add a Google account from the Settings "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]