[gnome-shell-extensions] Update Korean translation



commit 98b3da41e806d65f61e49dea8c25c306543af949
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Mon Aug 26 11:17:23 2019 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po | 266 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 125 insertions(+), 141 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 868e907..8b23039 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
 #
 # Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2012.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2013-2015, 2017.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2013-2015, 2017, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-28 08:04+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-26 03:28+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -28,71 +28,11 @@ msgstr "그놈 클래식"
 msgid "This session logs you into GNOME Classic"
 msgstr "이 세션을 사용하면 그놈 클래식에 로그인합니다"
 
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
-msgid "Attach modal dialog to the parent window"
-msgstr "모달 대화 상자를 상위 창에 붙이기"
-
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
-msgid ""
-"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
-msgstr "그놈 셸을 실행할 때 org.gnome.mutter에 있는 키 대신 사용됩니다."
-
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
-msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
-msgstr "제목 표시줄의 단추 정렬"
-
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
-msgid ""
-"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
-"GNOME Shell."
-msgstr ""
-"그놈 셸을 실행할 때 org.gnome.desktop.wm.preferences에 있는 키 대신 사용됩니"
-"다."
-
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
-msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
-msgstr "화면 가장자리에 창을 놓을 때 가장자리 맞추기 기능을 사용합니다"
-
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
-msgid "Workspaces only on primary monitor"
-msgstr "주 모니터에만 작업 공간 사용"
-
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
-msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
-msgstr "마우스 포인터가 움직이지 않을 때까지 포커스 전환을 미루기"
-
-#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
-msgid "Thumbnail only"
-msgstr "섬네일만"
-
-#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
-msgid "Application icon only"
-msgstr "프로그램 아이콘만"
-
-#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
-msgid "Thumbnail and application icon"
-msgstr "섬네일과 프로그램 아이콘"
-
-#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
-msgid "Present windows as"
-msgstr "현재 창 표시 방법"
-
-#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
-msgid "Show only windows in the current workspace"
-msgstr "현재 작업 공간의 창만 표시합니다"
-
-#: extensions/apps-menu/extension.js:41
-msgid "Activities Overview"
-msgstr "현재 활동"
-
-#: extensions/apps-menu/extension.js:141
+#: extensions/apps-menu/extension.js:113
 msgid "Favorites"
 msgstr "즐겨찾기"
 
-#: extensions/apps-menu/extension.js:436
+#: extensions/apps-menu/extension.js:368
 msgid "Applications"
 msgstr "프로그램"
 
@@ -112,67 +52,38 @@ msgstr ""
 msgid "Application"
 msgstr "프로그램"
 
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
 msgid "Workspace"
 msgstr "작업 공간"
 
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
 msgid "Add Rule"
 msgstr "규칙 추가"
 
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
 msgid "Create new matching rule"
 msgstr "새 일치 규칙 만들기"
 
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
 msgid "Add"
 msgstr "추가"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
-#: extensions/drive-menu/extension.js:107
+#: extensions/drive-menu/extension.js:102
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
 #, javascript-format
 msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
 msgstr "“%s” 드라이브를 빼는데 실패했습니다:"
 
-#: extensions/drive-menu/extension.js:125
+#: extensions/drive-menu/extension.js:118
 msgid "Removable devices"
 msgstr "이동식 장치"
 
-#: extensions/drive-menu/extension.js:150
+#: extensions/drive-menu/extension.js:145
 msgid "Open Files"
 msgstr "파일 열기"
 
-#: extensions/example/extension.js:17
-msgid "Hello, world!"
-msgstr "안녕하세요, 여러분!"
-
-#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
-msgid "Alternative greeting text."
-msgstr "다른 인사말."
-
-#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
-msgid ""
-"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
-"panel."
-msgstr "빈 값이 아니면, 패널을 눌렀을때 보일 텍스트입니다."
-
-#: extensions/example/prefs.js:30
-msgid "Message"
-msgstr "메시지"
-
-#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
-#. translated
-#: extensions/example/prefs.js:43
-msgid ""
-"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
-"as such it has little functionality on its own.\n"
-"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
-msgstr ""
-"Example 확장은 잘 동작하는 셸 확장을 어떻게 만드는지 보여주는 예제이므로 자"
-"체 기능은 거의 없습니다.\n"
-"하지만 인사 메시지를 원하는대로 지정할 수 있습니다."
-
 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
 msgid "Use more screen for windows"
 msgstr "창에 더 많은 화면 사용하기"
@@ -201,31 +112,31 @@ msgstr ""
 "참이면, 창의 이름을 각 섬네일 위에 표시합니다. 셸의 기본값은 아래에 창 이름"
 "을 표시합니다. 이 설정을 바꾸면 셸을 다시 시작해야 적용됩니다."
 
-#: extensions/places-menu/extension.js:78
-#: extensions/places-menu/extension.js:81
+#: extensions/places-menu/extension.js:80
+#: extensions/places-menu/extension.js:84
 msgid "Places"
 msgstr "위치"
 
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
-#, javascript-format
-msgid "Failed to mount volume for “%s”"
-msgstr "“%s” 볼륨 마운트에 실패했습니다"
-
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
 #, javascript-format
 msgid "Failed to launch “%s”"
 msgstr "“%s” 실행에 실패했습니다"
 
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
+#, javascript-format
+msgid "Failed to mount volume for “%s”"
+msgstr "“%s” 볼륨 마운트에 실패했습니다"
+
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
 msgid "Computer"
 msgstr "컴퓨터"
 
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
 msgid "Home"
 msgstr "홈"
 
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
 msgid "Browse Network"
 msgstr "네트워크 찾아보기"
 
@@ -245,52 +156,47 @@ msgstr "테마 이름"
 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
 msgstr "테마 이름, ~/.themes/name/gnome-shell 아래에서 읽어들입니다."
 
-#: extensions/window-list/extension.js:110
+#: extensions/window-list/extension.js:99
 msgid "Close"
 msgstr "닫기"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:129
+#: extensions/window-list/extension.js:119
 msgid "Unminimize"
 msgstr "최소화 취소"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:130
+#: extensions/window-list/extension.js:119
 msgid "Minimize"
 msgstr "최소화"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:136
+#: extensions/window-list/extension.js:126
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "최대화 취소"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:137
+#: extensions/window-list/extension.js:126
 msgid "Maximize"
 msgstr "최대화"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:420
+#: extensions/window-list/extension.js:431
 msgid "Minimize all"
 msgstr "모두 최소화"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:428
+#: extensions/window-list/extension.js:437
 msgid "Unminimize all"
 msgstr "모두 최소화 취소"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:436
+#: extensions/window-list/extension.js:443
 msgid "Maximize all"
 msgstr "모두 최대화"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:445
+#: extensions/window-list/extension.js:451
 msgid "Unmaximize all"
 msgstr "모두 최대화 취소"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:454
+#: extensions/window-list/extension.js:459
 msgid "Close all"
 msgstr "모두 닫기"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:678
-#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
-msgid "Workspace Indicator"
-msgstr "작업 공간 표시"
-
-#: extensions/window-list/extension.js:842
+#: extensions/window-list/extension.js:741
 msgid "Window List"
 msgstr "창 목록"
 
@@ -307,10 +213,19 @@ msgstr ""
 "“never”, “auto”, “always”입니다."
 
 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
+#: extensions/window-list/prefs.js:82
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "모든 작업 공간의 창을 표시합니다"
+
+#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
+msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
+msgstr "모든 작업 공간의 창을 표시할지, 아니면 현재 작업공간의 창만 표시할지."
+
+#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
 msgid "Show the window list on all monitors"
 msgstr "모든 모니터의 창 목록 표시"
 
-#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
+#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
 msgid ""
 "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
 "primary one."
@@ -318,19 +233,19 @@ msgstr ""
 "연결된 모든 모니터에 있는 창 목록을 표시할지, 아니면 주 모니터에 있는 창 목록"
 "만 표시할지."
 
-#: extensions/window-list/prefs.js:32
+#: extensions/window-list/prefs.js:25
 msgid "Window Grouping"
 msgstr "창 모으기"
 
-#: extensions/window-list/prefs.js:50
+#: extensions/window-list/prefs.js:47
 msgid "Never group windows"
 msgstr "창을 모으지 않기"
 
-#: extensions/window-list/prefs.js:51
+#: extensions/window-list/prefs.js:48
 msgid "Group windows when space is limited"
 msgstr "공간이 부족할 때 창 모으기"
 
-#: extensions/window-list/prefs.js:52
+#: extensions/window-list/prefs.js:49
 msgid "Always group windows"
 msgstr "항상 창 모으기"
 
@@ -338,15 +253,84 @@ msgstr "항상 창 모으기"
 msgid "Show on all monitors"
 msgstr "모든 모니터 보이기"
 
-#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
+#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
+#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
+msgid "Workspace Indicator"
+msgstr "작업 공간 표시"
+
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
 msgid "Workspace Names"
 msgstr "작업 공간 이름"
 
-#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
 #, javascript-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "작업 공간 %d"
+
+#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
+#~ msgstr "모달 대화 상자를 상위 창에 붙이기"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
+#~ msgstr "그놈 셸을 실행할 때 org.gnome.mutter에 있는 키 대신 사용됩니다."
+
+#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
+#~ msgstr "제목 표시줄의 단추 정렬"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
+#~ "running GNOME Shell."
+#~ msgstr ""
+#~ "그놈 셸을 실행할 때 org.gnome.desktop.wm.preferences에 있는 키 대신 사용됩"
+#~ "니다."
+
+#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
+#~ msgstr "화면 가장자리에 창을 놓을 때 가장자리 맞추기 기능을 사용합니다"
+
+#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
+#~ msgstr "주 모니터에만 작업 공간 사용"
+
+#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
+#~ msgstr "마우스 포인터가 움직이지 않을 때까지 포커스 전환을 미루기"
+
+#~ msgid "Thumbnail only"
+#~ msgstr "섬네일만"
+
+#~ msgid "Application icon only"
+#~ msgstr "프로그램 아이콘만"
+
+#~ msgid "Thumbnail and application icon"
+#~ msgstr "섬네일과 프로그램 아이콘"
+
+#~ msgid "Present windows as"
+#~ msgstr "현재 창 표시 방법"
+
+#~ msgid "Activities Overview"
+#~ msgstr "현재 활동"
+
+#~ msgid "Hello, world!"
+#~ msgstr "안녕하세요, 여러분!"
+
+#~ msgid "Alternative greeting text."
+#~ msgstr "다른 인사말."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
+#~ "the panel."
+#~ msgstr "빈 값이 아니면, 패널을 눌렀을때 보일 텍스트입니다."
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "메시지"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
+#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
+#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Example 확장은 잘 동작하는 셸 확장을 어떻게 만드는지 보여주는 예제이므로 "
+#~ "자체 기능은 거의 없습니다.\n"
+#~ "하지만 인사 메시지를 원하는대로 지정할 수 있습니다."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]