[gnome-user-share] Add Karbi translation



commit 5ad2dd1fe66120267313d47b687c649d3a8803fc
Author: Jor Teron <jor teron gmail com>
Date:   Sun Aug 4 18:15:17 2019 +0000

    Add Karbi translation

 po/LINGUAS |  1 +
 po/mjw.po  | 96 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 97 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 5aaa199..e7d2e08 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -48,6 +48,7 @@ ln
 lt
 lv
 mai
+mjw
 mk
 ml
 mr 
diff --git a/po/mjw.po b/po/mjw.po
new file mode 100644
index 0000000..e55df9d
--- /dev/null
+++ b/po/mjw.po
@@ -0,0 +1,96 @@
+# Karbi translation for gnome-themes-extra.
+# Copyright (C) 2019 gnome-themes-extra's Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-themes-extra package.
+# Jor Teron <jor teron gmail com>, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-themes-extra master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-user-share/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-04 23:10+0530\n"
+"Last-Translator: Jor Teron <jor teron gmail com>\n"
+"Language-Team: Karbi <karbi translation gmail com>\n"
+"Language: mjw\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2 ; plural=( n != 1 );\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+
+#: data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml:5
+msgid "When to require passwords"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml:6
+msgid ""
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr ""
+
+#: data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in:3
+msgid "File Sharing"
+msgstr ""
+
+#: data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in:4
+msgid "Launch File Sharing if enabled"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in:6
+msgid "share;files;http;network;copy;send;"
+msgstr ""
+
+#. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings
+#: src/nautilus-share-bar.c:99
+msgid "Sharing"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-share-bar.c:113
+msgid "Sharing Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/share-extension.c:117
+msgid ""
+"Turn on File Sharing to share the contents of this folder over the network."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The %s will get filled in with the user name
+#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
+#. translate correctly so that it will work correctly in your
+#. language, you may use something equivalent to
+#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether.
+#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string,
+#. which will match the user name string passed by the C code,
+#. but not put the user name in the final string. This is to
+#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
+#: src/http.c:124
+#, c-format
+msgid "%s's public files"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is similar to the string before, only it
+#. has the hostname in it too.
+#: src/http.c:128
+#, c-format
+msgid "%s's public files on %s"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Adwaita-dark"
+#~ msgstr "Adwaita-ke-ik"
+
+#~ msgid "There was only one"
+#~ msgstr "Ladak isi vet"
+
+#~ msgid "Adwaita"
+#~ msgstr "Adwaita"
+
+#~ msgid "There is only one"
+#~ msgstr "Ladak isi vet"
+
+#~ msgid "High Contrast"
+#~ msgstr "High Contrast"
+
+#~ msgid "High contrast theme"
+#~ msgstr "High contrast theme"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]