[gnome-contacts] Update Romanian translation



commit 71177fb9093f55818f88d4f9d9fd29b168e79ff8
Author: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>
Date:   Sat Aug 3 12:00:15 2019 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 36 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index e575410..289147a 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-09 15:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-09 17:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-07 08:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-26 19:26+0300\n"
 "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
 "com>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
 "Contacte va integra și agendele de contacte online și va conecta automat "
 "contacte de la surse online diferite."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:285
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:322
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Proiectul GNOME"
 
@@ -62,11 +62,6 @@ msgstr "Proiectul GNOME"
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "friends;address book;prieteni;agendă;agendă de contacte;contacte;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
-msgid "org.gnome.Contacts"
-msgstr "org.gnome.Contacts"
-
 #: data/gtk/help-overlay.ui:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Overview"
@@ -170,7 +165,7 @@ msgid "Select a contact"
 msgstr "Selectați un contact"
 
 #: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anulează"
 
@@ -178,8 +173,7 @@ msgstr "Anulează"
 msgid "Take Another…"
 msgstr "Fă încă una…"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:299
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
 #: src/contacts-window.vala:230
 msgid "Done"
 msgstr "Gata"
@@ -210,22 +204,26 @@ msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Configurare Contacte"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
-msgid "Quit"
-msgstr "Ieșire"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Ieșire"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:27
 msgid "Cancel setup and quit"
 msgstr "Anulează configurarea și ieși"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
+msgid "_Done"
+msgstr "_Gata"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:45
 msgid "Setup complete"
 msgstr "Configurare completă"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bine ați venit"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
 msgid ""
 "Please select your main address book: this is where new contacts will be "
 "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -295,36 +293,36 @@ msgstr "Se încarcă"
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Agendă de contacte locală"
 
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:42
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Arată contactul cu acest id individual"
 
-#: src/contacts-app.vala:42
+#: src/contacts-app.vala:43
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Arată contactul cu această adresă de email"
 
-#: src/contacts-app.vala:44
+#: src/contacts-app.vala:45
 msgid "Show the current version of Contacts"
 msgstr "Arată versiunea curentă a aplicației Contacte"
 
-#: src/contacts-app.vala:102
+#: src/contacts-app.vala:103
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Nu s-a găsit niciun contact cu id-ul %s"
 
-#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Nu s-a găsit contactul"
 
-#: src/contacts-app.vala:112
+#: src/contacts-app.vala:113
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Modifică agenda de contacte"
 
-#: src/contacts-app.vala:117
+#: src/contacts-app.vala:118
 msgid "Change"
 msgstr "Modifică"
 
-#: src/contacts-app.vala:127
+#: src/contacts-app.vala:128
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -332,24 +330,24 @@ msgstr ""
 "Contactele noi vor fi adăugate la agenda de contacte selectată.\n"
 "Puteți vizualiza și edita contacte din alte agende."
 
-#: src/contacts-app.vala:209
+#: src/contacts-app.vala:210
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] com>, 2018, 2019"
 
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:211
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "Contacte GNOME"
 
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:212
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "Despre Contacte GNOME"
 
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:213
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Aplicație de gestionare a contactelor"
 
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:214
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -357,7 +355,7 @@ msgstr ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 Dezvoltatorii Contacte"
 
-#: src/contacts-app.vala:229
+#: src/contacts-app.vala:230
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Nu s-a găsit niciun contact cu adresa de email %s"
@@ -782,15 +780,18 @@ msgstr "Este fereastra maximizată?"
 msgid "Stores if the window is currently maximized."
 msgstr "Stochează dacă fereastra este maximizată în prezent."
 
+#~ msgid "org.gnome.Contacts"
+#~ msgstr "org.gnome.Contacts"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Ieșire"
+
 #~ msgid "_Help"
 #~ msgstr "_Ajutor"
 
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "_Despre"
 
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Ieșire"
-
 #~ msgid "Select"
 #~ msgstr "Selectați"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]